1
00:00:27,400 --> 00:00:30,960
♪ I don't trust my eyes anymore ♪
2
00:00:31,680 --> 00:00:35,640
♪ No one sees who I see ♪
3
00:00:36,360 --> 00:00:39,400
♪ Can it be true? ♪
4
00:00:40,720 --> 00:00:43,520
♪ It's not you ♪
5
00:00:44,920 --> 00:00:48,000
♪ Who are you? ♪
6
00:00:48,960 --> 00:00:52,920
♪ Who are you? ♪
7
00:01:03,240 --> 00:01:05,160
I always liked the morning.
8
00:01:06,240 --> 00:01:08,560
Early. Before anyone is up.
9
00:01:14,360 --> 00:01:15,920
The promise of a new day.
10
00:01:17,080 --> 00:01:18,760
And the hope that it'll be a better one.
11
00:01:24,640 --> 00:01:27,480
♪ Our dreams will burn ♪
12
00:01:28,600 --> 00:01:31,520
♪ Inside us like a fire ♪
13
00:01:33,200 --> 00:01:35,280
♪ Like a fire ♪
14
00:01:38,800 --> 00:01:41,800
♪ This world will turn ♪
15
00:01:43,680 --> 00:01:46,040
♪ Like the tides ♪
16
00:01:47,320 --> 00:01:50,000
♪ When we rise ♪
17
00:01:51,000 --> 00:01:53,120
♪ When we rise ♪
18
00:02:14,120 --> 00:02:16,720
But today belongs to Amber.
19
00:02:27,920 --> 00:02:30,240
So, who will still be here by nightfall?
20
00:02:37,520 --> 00:02:39,440
- Luka, we're in trouble.
- Who isn't?
21
00:02:40,480 --> 00:02:42,240
Don't get comfortable. You're not staying.
22
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
Birds!
23
00:02:45,920 --> 00:02:46,920
Birds?
24
00:02:48,160 --> 00:02:49,480
Maybe she's hungry.
25
00:02:50,080 --> 00:02:51,800
Birds could mean "chicken."
26
00:02:51,880 --> 00:02:52,960
Kitchen's closed.
27
00:02:53,720 --> 00:02:56,760
Remind me, did I say,
"Drop in any time, bring your friends"?
28
00:02:56,840 --> 00:02:59,000
Because I thought I said,
"Don't tell anyone I'm here."
29
00:02:59,360 --> 00:03:00,360
Why not?
30
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
- Because I'm a wanted man.
- Wanted for what?
31
00:03:03,080 --> 00:03:05,060
For what I do to people
who ask too many questions.
32
00:03:05,080 --> 00:03:08,080
Okay, we get it. You're an outlaw,
you're off the grid, whatever.
33
00:03:08,160 --> 00:03:10,880
But Mia says you have a boat,
and we need to get off this island.
34
00:03:13,680 --> 00:03:15,280
Then I hope you're all good swimmers.
35
00:03:15,360 --> 00:03:18,480
Because you're not getting my boat.
You got that, right?
36
00:03:18,560 --> 00:03:20,120
Yeah, we got it. Good one.
37
00:03:20,760 --> 00:03:24,000
But you need to do your
strong and silent thing and just listen.
38
00:03:25,400 --> 00:03:28,520
Whatever you're running from,
Amber is worse.
39
00:03:34,080 --> 00:03:36,680
She gets inside people's heads...
40
00:03:38,880 --> 00:03:40,320
controls them...
41
00:03:42,640 --> 00:03:44,520
and then they're not themselves any more.
42
00:03:49,000 --> 00:03:51,880
You know you shouldn't eat random
mushrooms you find in the woods, right?
43
00:03:52,600 --> 00:03:54,000
You're in danger, too.
44
00:03:54,800 --> 00:03:57,720
Amber won't stop until she's turned
everyone on this island.
45
00:04:00,480 --> 00:04:01,680
She breaks people.
46
00:04:02,120 --> 00:04:03,200
More birds!
47
00:04:05,520 --> 00:04:08,440
Tweet. Tweet. Tweet. Tweet.
48
00:04:14,840 --> 00:04:16,240
Today's the Peregrine Hunt.
49
00:04:17,960 --> 00:04:20,520
A year ago,
it ended with a horrible accident.
50
00:04:25,360 --> 00:04:27,240
The peregrines hunt, and the doves hide.
51
00:04:27,320 --> 00:04:29,360
When they're caught,
they become peregrines, too.
52
00:04:29,840 --> 00:04:32,720
So, who are our doves?
53
00:04:34,360 --> 00:04:36,920
The doves have already flown
into the woods.
54
00:04:38,000 --> 00:04:39,560
Brilliant!
55
00:04:39,640 --> 00:04:42,080
Amber is reliving last year.
56
00:04:42,560 --> 00:04:46,000
We don't know exactly what she's planning,
but it is not gonna be good for us.
57
00:04:46,840 --> 00:04:50,480
Zac and Brendan are looking for Dev,
but there's no sign of him.
58
00:04:51,600 --> 00:04:52,840
Not since last night.
59
00:04:56,440 --> 00:04:57,720
Then, he's with them...
60
00:04:59,720 --> 00:05:00,720
with Mia.
61
00:05:15,080 --> 00:05:17,440
We've asked nicely,
but we could just take your boat.
62
00:05:17,520 --> 00:05:18,760
Calm down, hero.
63
00:05:20,040 --> 00:05:21,600
I know you're trying to be the big man,
64
00:05:22,040 --> 00:05:23,360
but there's a hole in the hull.
65
00:05:24,000 --> 00:05:25,640
The good ship Luka isn't going anywhere.
66
00:05:25,720 --> 00:05:26,760
We know.
67
00:05:27,720 --> 00:05:28,720
We brought tools.
68
00:05:29,560 --> 00:05:32,520
Once we get back to the mainland,
you can sail off wherever you want.
69
00:05:33,040 --> 00:05:36,440
Better than being stuck here
with no way out, Amber on the hunt,
70
00:05:36,520 --> 00:05:37,960
and you running out of food.
71
00:05:43,280 --> 00:05:44,660
Should be able to repair it
in a few hours.
72
00:05:44,680 --> 00:05:46,400
Do you have life jackets?
73
00:05:48,000 --> 00:05:48,840
Okay.
74
00:05:48,920 --> 00:05:52,240
So, we stay hidden until the boat's fixed,
and then we're out of here.
75
00:05:52,320 --> 00:05:53,240
Not quite.
76
00:05:53,320 --> 00:05:55,400
The battery on the motor's dead,
so it won't start.
77
00:05:55,480 --> 00:05:57,640
Without it, we have to wait
till the tide turns.
78
00:05:59,040 --> 00:06:00,680
How long before your peregrines get here?
79
00:06:23,880 --> 00:06:26,920
Mia and Alex hiding in a tree.
80
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
No.
81
00:06:28,640 --> 00:06:30,000
Not Mia and Alex.
82
00:06:30,720 --> 00:06:32,320
Alex and Petal.
83
00:06:36,360 --> 00:06:37,880
I need to tell you something.
84
00:06:40,640 --> 00:06:42,840
I don't even know
if you're hearing me right now, but...
85
00:06:45,440 --> 00:06:46,920
I need to tell you I'm sorry.
86
00:06:53,080 --> 00:06:54,480
I'm here, she's here.
87
00:06:58,240 --> 00:07:01,640
I'm sorry I reacted... like I did.
88
00:07:05,000 --> 00:07:07,240
I wish I knew myself
as well as you know yourself.
89
00:07:11,160 --> 00:07:12,960
I wish I'd said this before...
90
00:07:17,040 --> 00:07:21,280
I wish I'd let myself follow
my feelings... wherever they led.
91
00:07:22,680 --> 00:07:23,680
Follow Petal.
92
00:07:25,280 --> 00:07:26,280
Yeah.
93
00:07:27,960 --> 00:07:29,120
I wish I had.
94
00:07:29,920 --> 00:07:32,120
Follow Petal, find Mia.
95
00:07:45,000 --> 00:07:46,400
It probably just needs charging.
96
00:07:46,960 --> 00:07:49,800
- If we can get an electricity supply...
- No.
97
00:07:49,880 --> 00:07:53,560
We're not going back to camp.
We can wait for the tide.
98
00:07:53,640 --> 00:07:56,280
It's a big island and Amber doesn't know
where we are.
99
00:07:56,360 --> 00:07:59,680
Yes, she does... or she will soon.
100
00:07:59,760 --> 00:08:01,760
Amber and Petal are still linked from...
101
00:08:01,840 --> 00:08:03,000
Warmer.
102
00:08:03,080 --> 00:08:05,760
- You know.
- Colder... warm again.
103
00:08:06,240 --> 00:08:08,680
She's using Petal to track us
like a homing signal.
104
00:08:09,480 --> 00:08:11,120
Amber can tell when she's getting closer.
105
00:08:12,640 --> 00:08:14,520
We need to lead Amber away from the boat.
106
00:08:14,600 --> 00:08:16,940
And buy me time to patch the hole.
Go now, I'll take care of it.
107
00:08:16,960 --> 00:08:18,780
Yeah, right.
We're gonna leave you with all the tools
108
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
so you can repair the boat
and sail off without us.
109
00:08:21,720 --> 00:08:23,360
I'm gonna stay here and mend it with you.
110
00:08:23,840 --> 00:08:25,040
Whatever you say, hero.
111
00:08:25,720 --> 00:08:28,600
But you better be back in time,
because when that tide turns, I'm gone.
112
00:08:28,680 --> 00:08:30,720
That boat isn't going anywhere
without all of us.
113
00:08:31,320 --> 00:08:34,240
Dev, Luka's right.
114
00:08:36,480 --> 00:08:40,160
When the tide turns, you have to go,
whether I'm back or not.
115
00:08:41,040 --> 00:08:42,400
Just like the promise I made Alex.
116
00:08:43,160 --> 00:08:45,960
So long as one of us makes it, we all do.
117
00:08:46,440 --> 00:08:47,940
And you can get help and come back for me.
118
00:08:47,960 --> 00:08:51,720
But if Amber finds this boat...
we're never getting off this island.
119
00:08:53,200 --> 00:08:56,320
And she'll make you her king... forever.
120
00:08:58,400 --> 00:09:00,760
- I'm not leaving without you.
- Shh.
121
00:09:01,720 --> 00:09:03,080
No fairy-tales, remember?
122
00:09:07,760 --> 00:09:09,920
Petal, come on.
123
00:09:21,280 --> 00:09:22,280
Shall we?
124
00:09:31,200 --> 00:09:32,360
They're on the move.
125
00:09:41,200 --> 00:09:42,560
Where are you going, Mia?
126
00:09:46,520 --> 00:09:48,040
Where are you running to?
127
00:09:49,160 --> 00:09:51,200
What are we going to do when we find them?
128
00:09:53,480 --> 00:09:55,000
Then the hunt will be over.
129
00:09:57,000 --> 00:09:58,600
And I finish what I've begun.
130
00:10:00,120 --> 00:10:02,600
Yay. Fun.
131
00:10:16,640 --> 00:10:19,840
I have an idea on how to charge
this battery without going back to camp.
132
00:10:20,640 --> 00:10:23,280
There was electricity in the lab.
I could hook something up.
133
00:10:25,600 --> 00:10:28,400
It's not far and we wouldn't have
to wait for the tide.
134
00:10:28,480 --> 00:10:31,360
If we're quick,
maybe we can stay ahead of Amber.
135
00:10:31,440 --> 00:10:33,320
There is another way to lose Amber.
136
00:10:37,800 --> 00:10:40,920
- No way!
- Alex, it is the only way.
137
00:10:41,760 --> 00:10:43,800
Petal's a human tracking device.
138
00:10:43,880 --> 00:10:45,680
As long as she's with us,
Amber can find us.
139
00:10:45,760 --> 00:10:48,240
But by herself, she's the perfect decoy.
140
00:10:48,320 --> 00:10:50,200
She's not a decoy, she's a person.
141
00:10:50,280 --> 00:10:54,560
Petal is gone. We have to save ourselves.
That's the plan we made, remember?
142
00:10:54,640 --> 00:10:56,800
I don't care. I'm not leaving her.
143
00:10:58,200 --> 00:10:59,280
Gotcha!
144
00:11:05,080 --> 00:11:07,880
Now, you have to go back to camp
and become peregrines, too!
145
00:11:09,960 --> 00:11:13,600
I caught the doves!
146
00:11:17,200 --> 00:11:20,200
Guys, we have to get to the lab
before Dave tells the others.
147
00:11:38,800 --> 00:11:40,320
Don't come any closer.
148
00:11:40,920 --> 00:11:43,000
- Where's Amber? Is she with you?
- No.
149
00:11:43,720 --> 00:11:46,440
She's on the Peregrine Hunt
looking for us.
150
00:11:47,520 --> 00:11:48,840
Go ahead, do your thing.
151
00:11:54,760 --> 00:11:57,200
It's just all such a mess!
152
00:11:57,280 --> 00:12:00,000
Mags, why are you here?
What is this place?
153
00:12:00,080 --> 00:12:04,400
It's an old research station
for monitoring the island.
154
00:12:05,000 --> 00:12:08,760
But now, there's...
there's something else.
155
00:12:10,760 --> 00:12:13,000
Amber is not who she seems.
156
00:12:15,360 --> 00:12:18,600
Oh, I don't know.
She seems to be a shape-shifting maniac
157
00:12:18,680 --> 00:12:20,840
who controls the minds
of everyone around her.
158
00:12:21,560 --> 00:12:24,200
- Am I close?
- We know about Midge.
159
00:12:24,280 --> 00:12:25,840
Sounds like you do, too.
160
00:12:26,640 --> 00:12:30,800
I was part of the team
that treated Midge after her accident.
161
00:12:32,120 --> 00:12:33,840
We tried an experimental procedure
162
00:12:33,920 --> 00:12:36,880
to regenerate the parts of her brain
that were damaged.
163
00:12:38,840 --> 00:12:40,000
It worked...
164
00:12:41,400 --> 00:12:42,880
but not the way we expected.
165
00:12:43,520 --> 00:12:46,680
Her brain did regenerate, but...
166
00:12:46,760 --> 00:12:50,240
- But by becoming Amber.
- Yes.
167
00:12:51,720 --> 00:12:56,920
The Amber personality emerged,
not just mentally, but physically.
168
00:12:57,000 --> 00:13:00,720
Like Jekyll and Hyde
and with incredible powers.
169
00:13:00,800 --> 00:13:02,960
When we saw she was heading
for Peregrine Island,
170
00:13:03,040 --> 00:13:05,680
- I was sent to observe her.
- You knew.
171
00:13:06,600 --> 00:13:09,040
You knew all this time
how dangerous Amber is!
172
00:13:09,120 --> 00:13:12,760
And so you left us here with her,
like lab mice.
173
00:13:12,840 --> 00:13:14,960
It's a huge scientific breakthrough!
174
00:13:15,040 --> 00:13:16,680
And I was always watching.
175
00:13:16,760 --> 00:13:20,000
And when her powers grew too strong,
I sent up a signal
176
00:13:20,080 --> 00:13:21,560
to say things were out of control.
177
00:13:24,320 --> 00:13:26,840
So we're saved. Someone's coming.
178
00:13:27,760 --> 00:13:30,400
No. They sent a message back.
179
00:13:30,480 --> 00:13:33,240
- Who's "they"?
- The people I work for.
180
00:13:33,320 --> 00:13:36,040
I can't say more. Come on.
181
00:13:38,640 --> 00:13:41,320
They use a code
because everything is so sensitive.
182
00:13:41,400 --> 00:13:45,120
Those numbers mean "Stay in position.
Await further instructions."
183
00:13:45,200 --> 00:13:46,720
Doesn't matter.
184
00:13:46,800 --> 00:13:49,360
We can send a message to the police
or someone...
185
00:13:49,440 --> 00:13:50,520
- Anyone...
- No.
186
00:13:50,600 --> 00:13:54,080
It's not the internet.
It just receives those codes.
187
00:13:56,280 --> 00:13:57,480
We're on our own.
188
00:14:00,960 --> 00:14:03,560
So, Mia, she's your girlfriend, yeah?
189
00:14:06,160 --> 00:14:07,560
You must be really into her.
190
00:14:08,160 --> 00:14:10,560
Ready to fight for a boat
and row her across to the mainland.
191
00:14:11,080 --> 00:14:14,240
- But, hey, man, I get it. She's hot.
- It's more than that.
192
00:14:14,720 --> 00:14:15,900
Wouldn't expect you to understand.
193
00:14:15,920 --> 00:14:17,540
So, just shut up
and concentrate on what we're doing.
194
00:14:17,560 --> 00:14:20,240
Relax, hero. Just making conversation.
195
00:14:20,920 --> 00:14:23,240
Knowing Mia's the only thing
we have in common.
196
00:14:26,920 --> 00:14:28,400
How do you know her, anyway?
197
00:14:30,320 --> 00:14:33,000
Been helping each other out.
You know how it is.
198
00:14:33,080 --> 00:14:35,480
She scratched my back, I scratched hers.
199
00:14:37,560 --> 00:14:40,240
I looked after her when she was lost
and crying in the woods.
200
00:14:40,320 --> 00:14:42,280
She looked after me when I was injured.
201
00:14:43,960 --> 00:14:46,320
Let me stay in her tent.
202
00:14:52,240 --> 00:14:55,160
It's no use. It's completely dead.
203
00:14:55,960 --> 00:14:57,700
We only need enough power
to start the motor,
204
00:14:57,720 --> 00:14:59,520
but it won't charge at all!
205
00:15:00,280 --> 00:15:01,360
What motor?
206
00:15:02,840 --> 00:15:06,120
Do you have a boat? You do, don't you?
207
00:15:07,240 --> 00:15:10,240
Look, I want you to get out!
It's all gone too far.
208
00:15:14,680 --> 00:15:16,600
There are batteries in these.
209
00:15:18,640 --> 00:15:20,160
They're not strong enough.
210
00:15:21,560 --> 00:15:24,840
But this logo,
it's the same as the drone I saw.
211
00:15:24,920 --> 00:15:27,120
Uh, yeah, that's part of this whole thing.
212
00:15:27,200 --> 00:15:29,760
Drones have small,
but very powerful batteries.
213
00:15:29,840 --> 00:15:31,480
If we can get one to fly to us...
214
00:15:31,560 --> 00:15:34,060
They're controlled from the mainland base.
I can't bring one here.
215
00:15:34,080 --> 00:15:35,080
Maybe I can.
216
00:15:35,920 --> 00:15:37,680
The drone probably runs via that laptop.
217
00:15:38,600 --> 00:15:39,740
If I can hook up the walkie talkies,
218
00:15:39,760 --> 00:15:41,640
I might be able
to get on the same frequency.
219
00:15:41,720 --> 00:15:43,600
Warm again.
220
00:15:45,040 --> 00:15:47,300
We have to keep moving,
so we can make it back to the boat.
221
00:15:47,320 --> 00:15:48,320
You go.
222
00:15:49,320 --> 00:15:51,560
I'll get a drone
and strip out the battery.
223
00:15:51,640 --> 00:15:53,920
- Meet me back at the boat.
- Are you sure about this?
224
00:15:54,000 --> 00:15:55,860
It's dangerous.
Kayleigh knows where the lab is.
225
00:15:55,880 --> 00:15:57,280
I'm not sure about anything.
226
00:15:58,200 --> 00:15:59,800
This is our only shot, right?
227
00:16:00,960 --> 00:16:04,440
And, yeah, I'm terrified,
but I have been for days.
228
00:16:06,160 --> 00:16:08,920
So, I might as well be terrified
and get us out of here.
229
00:16:10,400 --> 00:16:11,520
Go on.
230
00:16:12,360 --> 00:16:13,600
I'm doing this.
231
00:16:19,760 --> 00:16:23,840
So, it's like a basic remote control unit.
I used to build RC planes.
232
00:16:23,920 --> 00:16:26,480
All I do is lock the signal
onto our co-ordinates.
233
00:16:26,560 --> 00:16:30,880
Then we go up top,
wait for the drone and we're off.
234
00:16:32,120 --> 00:16:33,480
I'm not coming.
235
00:16:34,680 --> 00:16:36,720
My orders are to stay in position.
236
00:16:37,920 --> 00:16:41,840
I'll be okay here.
I have food and a camp bed.
237
00:16:43,840 --> 00:16:45,120
But you go.
238
00:16:49,400 --> 00:16:50,680
Harry.
239
00:16:51,360 --> 00:16:53,800
- Good luck.
- You, too.
240
00:17:47,880 --> 00:17:49,600
Harry?
241
00:17:55,760 --> 00:17:57,400
Hey, Mags.
242
00:17:58,440 --> 00:17:59,640
I've missed you.
243
00:18:01,680 --> 00:18:03,440
That's it. All shipshape.
244
00:18:06,800 --> 00:18:08,160
The tide's gonna turn soon.
245
00:18:09,240 --> 00:18:10,760
Your girlfriend's running out of time.
246
00:18:10,840 --> 00:18:13,720
- You don't know Mia. She'll make it.
- But what if she doesn't?
247
00:18:13,800 --> 00:18:16,560
What if Amber's caught her?
You really gonna leave her behind, hero?
248
00:18:34,240 --> 00:18:36,440
So, this is where you've been hiding.
249
00:18:40,000 --> 00:18:42,240
What are you doing down here, Mags?
250
00:18:45,760 --> 00:18:47,640
I've been working on a way to help you.
251
00:18:49,400 --> 00:18:50,840
I don't need any help.
252
00:18:53,880 --> 00:18:54,880
You do.
253
00:18:57,600 --> 00:18:58,720
I was there...
254
00:19:00,320 --> 00:19:01,440
at the hospital.
255
00:19:03,560 --> 00:19:05,120
We saved your life.
256
00:19:07,840 --> 00:19:09,000
But something's gone wrong.
257
00:19:10,600 --> 00:19:11,800
Come back with me...
258
00:19:13,080 --> 00:19:14,600
and let Mia and the others go.
259
00:19:16,560 --> 00:19:17,720
Mia was here?
260
00:19:23,480 --> 00:19:24,720
Why?
261
00:19:26,680 --> 00:19:28,720
- What's she planning?
- I don't know.
262
00:19:34,560 --> 00:19:36,600
- Then you're no use to me.
- Wait!
263
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
Listen to me.
264
00:19:40,800 --> 00:19:42,080
Just stop.
265
00:19:45,120 --> 00:19:46,640
I know you're still in there.
266
00:19:48,360 --> 00:19:50,280
- Midge, please.
- Midge is dead.
267
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
You killed her.
268
00:19:54,000 --> 00:19:56,120
- No.
- You...
269
00:19:57,400 --> 00:20:00,960
and the other doctors, with me
locked inside, desperate to get out.
270
00:20:03,520 --> 00:20:04,520
No.
271
00:20:06,880 --> 00:20:10,280
Now you're gonna know how that feels.
272
00:20:54,080 --> 00:20:55,480
Now...
273
00:20:57,840 --> 00:20:59,720
tell me...
274
00:21:00,560 --> 00:21:03,360
what Mia is planning.
275
00:21:12,280 --> 00:21:13,480
They have a boat.
276
00:21:16,760 --> 00:21:18,080
Spread out by the water.
277
00:21:19,000 --> 00:21:20,640
Mia and Dev have a boat.
278
00:21:25,480 --> 00:21:26,920
Stay here and be ready.
279
00:21:27,520 --> 00:21:30,920
You gonna fight them all by yourself?
You really are a hero.
280
00:21:32,560 --> 00:21:35,080
They can't find this boat.
I know what Amber wants.
281
00:21:35,160 --> 00:21:37,320
I can end this. Queen takes king.
282
00:21:38,560 --> 00:21:40,240
Just don't leave without Mia.
283
00:21:51,920 --> 00:21:53,360
Take me to Amber.
284
00:22:09,000 --> 00:22:11,360
It's Dev. I'll catch you up.
285
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
Dev!
286
00:22:19,160 --> 00:22:20,720
- Come on.
- Mia, it's okay.
287
00:22:22,200 --> 00:22:24,520
- Everything's all right.
- What?
288
00:22:24,600 --> 00:22:26,800
Amber's given up. She's letting us go.
289
00:22:27,440 --> 00:22:28,640
It's all over.
290
00:22:29,560 --> 00:22:31,600
I went to see her. I talked to her.
291
00:22:31,680 --> 00:22:33,800
Made her see
that we don't belong here with her.
292
00:22:33,880 --> 00:22:36,160
She can have the island,
but we can leave together.
293
00:22:39,120 --> 00:22:40,520
I can't believe it.
294
00:22:41,520 --> 00:22:42,920
We can go?
295
00:22:44,360 --> 00:22:45,680
We're going?
296
00:22:45,760 --> 00:22:47,640
I think it all just got out of hand.
297
00:22:47,720 --> 00:22:48,980
She doesn't know
how to control her powers,
298
00:22:49,000 --> 00:22:50,640
so she was glad to have a reason to stop.
299
00:22:51,520 --> 00:22:53,360
But let's hurry
before she changes her mind.
300
00:22:55,760 --> 00:22:57,000
Wait, Dev.
301
00:22:57,560 --> 00:22:59,800
- Dev, this isn't the right way.
- Yes, it is.
302
00:22:59,880 --> 00:23:01,480
No, the boat's over there.
303
00:23:02,120 --> 00:23:03,120
This is a shortcut.
304
00:23:04,240 --> 00:23:07,920
No, it isn't.
This is the way to the cliffs.
305
00:23:08,800 --> 00:23:10,400
It's fine. Just follow me.
306
00:23:17,840 --> 00:23:18,840
Dev...
307
00:23:21,800 --> 00:23:24,680
- Not you.
- Mia, it's okay.
308
00:23:24,760 --> 00:23:25,920
It isn't.
309
00:23:28,440 --> 00:23:29,440
Nothing's okay.
310
00:23:31,200 --> 00:23:34,120
Come with me, Mia. It's time.
311
00:23:39,040 --> 00:23:42,320
Run, Mia, run.
The day isn't over.
312
00:23:43,000 --> 00:23:44,680
And the end has just begun.
313
00:23:44,760 --> 00:23:47,480
♪ Everything has a cause ♪
314
00:23:50,400 --> 00:23:53,280
♪ The place it all begins ♪
315
00:23:53,960 --> 00:23:54,960
Luka!
316
00:23:57,280 --> 00:23:58,640
Luka!
317
00:24:00,440 --> 00:24:03,520
♪ Now, my whole world is caving in ♪
318
00:24:04,600 --> 00:24:06,760
♪ We must be strong ♪
319
00:24:10,000 --> 00:24:12,960
♪ It's only just begun ♪
320
00:24:17,360 --> 00:24:19,520
♪ It's not over yet ♪
321
00:24:20,000 --> 00:24:22,680
♪ This battle's only begun ♪
322
00:24:22,760 --> 00:24:25,040
♪ Ooh ♪
323
00:24:25,560 --> 00:24:28,200
♪ Ooh ♪
324
00:24:28,800 --> 00:24:30,960
♪ It's only begun ♪