1 00:00:15,080 --> 00:00:19,600 {\an8}‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:03,240 --> 00:01:05,280 {\an8}‪Întotdeauna mi-a plăcut dimineața. 3 00:01:06,120 --> 00:01:08,760 {\an8}‪Devreme, ‪înainte ca ceilalți să se trezească. 4 00:01:14,440 --> 00:01:15,920 ‪Speranța unei zile noi 5 00:01:16,960 --> 00:01:18,760 ‪și mai bune decât cea de ieri. 6 00:02:14,080 --> 00:02:16,560 ‪Dar astăzi e vorba despre Amber. 7 00:02:28,040 --> 00:02:30,240 ‪Cine va mai fi aici ‪până la noapte? 8 00:02:37,520 --> 00:02:39,440 ‪- Avem probleme. ‪- Cine n-are? 9 00:02:40,720 --> 00:02:43,680 ‪- Nu vă faceți comozi. Nu rămâneți aici. ‪- Păsări! 10 00:02:45,960 --> 00:02:46,800 ‪Păsări? 11 00:02:48,440 --> 00:02:49,480 ‪Poate îi e foame? 12 00:02:50,000 --> 00:02:51,800 ‪Poate se referă la pui. 13 00:02:52,000 --> 00:02:53,480 ‪Bucătăria e închisă. 14 00:02:53,560 --> 00:02:56,720 ‪Am spus cumva: ‪„Vino când vrei, adu-ți și prietenii.”? 15 00:02:56,800 --> 00:02:58,800 ‪Cred că am zis să nu spui cuiva. 16 00:02:58,920 --> 00:02:59,760 ‪De ce nu? 17 00:03:00,800 --> 00:03:03,000 ‪- Pentru că sunt căutat. ‪- Pentru ce? 18 00:03:03,080 --> 00:03:05,000 ‪Pentru ce fac celor băgăreți. 19 00:03:05,400 --> 00:03:08,040 ‪Am înțeles, ești un nelegiuit, ‪te ascunzi. 20 00:03:08,120 --> 00:03:10,880 ‪Mia zice că ai o barcă. ‪Vrem să părăsim insula. 21 00:03:13,680 --> 00:03:17,360 ‪Atunci, sper că înotați bine ‪că nu vă urcați în barca mea. 22 00:03:17,440 --> 00:03:20,480 ‪- Ați prins gluma, nu? ‪- Da. Bună glumă. 23 00:03:20,720 --> 00:03:24,000 ‪Dar fă pe durul tăcut ‪în continuare și ascultă. 24 00:03:25,920 --> 00:03:28,480 ‪De orice fugi tu, ‪Amber e mai periculoasă. 25 00:03:34,080 --> 00:03:36,640 ‪Pătrunde în mințile celorlalți... 26 00:03:38,880 --> 00:03:40,200 ‪îi controlează... 27 00:03:42,680 --> 00:03:44,680 ‪și își pierd identitățile. 28 00:03:48,920 --> 00:03:51,120 ‪Ciuperci sălbatice nu se mănâncă, da? 29 00:03:52,600 --> 00:03:54,400 ‪Și tu ești în pericol. 30 00:03:54,800 --> 00:03:57,800 ‪Amber nu se va opri ‪până nu-i va controla pe toți. 31 00:04:00,480 --> 00:04:01,720 ‪Distruge oameni. 32 00:04:02,320 --> 00:04:03,480 ‪Mai multe păsări. 33 00:04:05,480 --> 00:04:07,320 ‪Cip-cirip. Cip-cirip. 34 00:04:07,400 --> 00:04:09,920 ‪Cip-cirip. Cip-cirip. 35 00:04:10,000 --> 00:04:11,880 ‪Cip-cirip. Cip-cirip. 36 00:04:15,000 --> 00:04:16,560 ‪Azi e Vânătoarea Șoimului. 37 00:04:17,880 --> 00:04:20,680 ‪Anul trecut ‪a sfârșit într-un accident oribil. 38 00:04:25,440 --> 00:04:29,760 ‪Șoimii vânează. Porumbeii se ascund. ‪Când sunt prinși, devin și ei șoimi. 39 00:04:29,880 --> 00:04:32,760 ‪Deci... cine vor fi porumbeii? 40 00:04:34,280 --> 00:04:36,920 ‪Porumbeii au zburat deja în pădure. 41 00:04:37,960 --> 00:04:38,920 ‪Excelent! 42 00:04:39,920 --> 00:04:42,360 ‪Ea retrăiește întâmplările ‪de anul trecut. 43 00:04:42,600 --> 00:04:46,000 ‪Nu știu ce plănuiește exact, ‪dar nu va fi bine pentru noi. 44 00:04:46,760 --> 00:04:48,800 ‪Zac și Brendan îl caută pe Dev. 45 00:04:49,200 --> 00:04:50,760 ‪Dar nu e urmă de el. 46 00:04:51,600 --> 00:04:52,960 ‪De aseară. 47 00:04:56,360 --> 00:04:57,600 ‪Înseamnă că e cu ei. 48 00:04:59,640 --> 00:05:00,560 ‪Cu Mia. 49 00:05:15,080 --> 00:05:17,520 ‪Te-am rugat frumos, ‪dar putem s-o și luăm. 50 00:05:17,600 --> 00:05:18,800 ‪Calmează-te, eroule. 51 00:05:20,080 --> 00:05:23,560 ‪Înțeleg că vrei să te dai mare, ‪dar e o gaură în cocă. 52 00:05:23,960 --> 00:05:26,640 ‪- Barca lui Luka nu e bună de plecare. ‪- Știm. 53 00:05:27,720 --> 00:05:28,960 ‪Am adus unelte. 54 00:05:29,480 --> 00:05:32,520 ‪Odată ce ajungem pe continent, ‪poți pleca unde vrei. 55 00:05:32,920 --> 00:05:36,400 ‪Mai bine decât să fii blocat aici, ‪cu Amber la vânat. 56 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 ‪Și rămâi și fără mâncare. 57 00:05:43,120 --> 00:05:46,400 ‪- Ar putea fi gata în câteva ore. ‪- Ai veste de salvare? 58 00:05:48,040 --> 00:05:52,040 ‪Bun, atunci ne ascundem până reparăm barca ‪și fugim de aici. 59 00:05:52,240 --> 00:05:55,400 ‪Nu chiar. Bateria motorului e moartă ‪și nu pornește. 60 00:05:55,800 --> 00:05:57,640 ‪Fără motor, vom aștepta mareea. 61 00:05:59,040 --> 00:06:00,200 ‪Când apar șoimii? 62 00:06:24,360 --> 00:06:26,800 ‪Mia și Alex se ascund în copac. 63 00:06:27,040 --> 00:06:27,880 ‪Nu. 64 00:06:28,680 --> 00:06:30,000 ‪Nu Mia și Alex... 65 00:06:30,640 --> 00:06:31,720 ‪ci Alex și Petal. 66 00:06:36,400 --> 00:06:38,040 ‪Trebuie să-ți spun ceva. 67 00:06:40,800 --> 00:06:43,000 ‪Nici nu știu dacă mă înțelegi... 68 00:06:45,480 --> 00:06:47,320 ‪Trebuie să-mi cer iertare. 69 00:06:53,040 --> 00:06:54,480 ‪Eu sunt aici, ea e aici. 70 00:06:58,280 --> 00:06:59,680 ‪Regret reacția... 71 00:07:00,720 --> 00:07:02,160 ‪pe care am avut-o. 72 00:07:05,200 --> 00:07:07,240 ‪Mi-aș dori să mă cunosc ca tine. 73 00:07:11,200 --> 00:07:13,240 ‪Ar fi trebuit s-o spun mai demult. 74 00:07:17,160 --> 00:07:21,240 ‪Ar fi trebuit să-mi urmez sentimentele, ‪oriunde m-ar conduce. 75 00:07:22,680 --> 00:07:24,000 ‪S-o urmezi pe Petal. 76 00:07:25,320 --> 00:07:26,160 ‪Da. 77 00:07:28,000 --> 00:07:29,080 ‪Așa ar fi trebuit. 78 00:07:29,880 --> 00:07:32,120 ‪Urmeaz-o pe Petal, găsește-o pe Mia. 79 00:07:44,920 --> 00:07:48,720 ‪Poate trebuie încărcată. Dacă facem rost ‪de o sursă de energie... 80 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 ‪Nu. 81 00:07:50,120 --> 00:07:51,680 ‪Nu ne întoarcem la tabără. 82 00:07:52,480 --> 00:07:56,320 ‪Așteptăm mareea. E o insulă mare, ‪iar Amber nu știe unde suntem. 83 00:07:56,400 --> 00:07:57,520 ‪Ba da, știe. 84 00:07:58,400 --> 00:07:59,680 ‪Sau va ști în curând. 85 00:08:00,120 --> 00:08:03,000 ‪- Amber și Petal au o legătură de la... ‪- Călduț. 86 00:08:03,080 --> 00:08:04,640 ‪- Știți... ‪- Rece. 87 00:08:04,920 --> 00:08:05,880 ‪Călduț, din nou. 88 00:08:06,200 --> 00:08:08,680 ‪Se folosește de Petal să ne localizeze. 89 00:08:09,280 --> 00:08:11,000 ‪Își dă seama când se apropie. 90 00:08:12,520 --> 00:08:15,760 ‪- Trebuie s-o îndepărtăm de barcă. ‪- Să apuc s-o repar. 91 00:08:15,840 --> 00:08:17,200 ‪Plecați. Mă ocup eu. 92 00:08:17,440 --> 00:08:20,640 ‪Sigur, te lăsăm cu uneltele, ‪s-o repari și să pleci. 93 00:08:21,640 --> 00:08:22,760 ‪Rămân cu tine. 94 00:08:23,840 --> 00:08:25,040 ‪Cum vrei, eroule. 95 00:08:25,680 --> 00:08:28,560 ‪Să vă întoarceți la timp. ‪La maree, eu plec. 96 00:08:28,800 --> 00:08:30,680 ‪Nu pleci fără noi toți. 97 00:08:31,160 --> 00:08:32,000 ‪Dev... 98 00:08:33,320 --> 00:08:34,240 ‪Are dreptate. 99 00:08:36,360 --> 00:08:40,600 ‪La maree, trebuie să plecați, ‪fie că m-am întors sau nu. 100 00:08:40,920 --> 00:08:42,400 ‪Cum i-am promis lui Alex. 101 00:08:43,640 --> 00:08:46,440 ‪Atât timp cât unul scapă, suntem salvați. 102 00:08:46,520 --> 00:08:50,200 ‪Găsiți ajutor și vă întoarceți, ‪dar dacă găsește Amber barca... 103 00:08:50,400 --> 00:08:51,720 ‪nu mai scăpăm de aici. 104 00:08:53,200 --> 00:08:54,880 ‪Te va face regele ei. 105 00:08:55,440 --> 00:08:56,760 ‪Pentru totdeauna. 106 00:08:58,400 --> 00:09:00,280 ‪- Nu plec fără tine. ‪- Nu. 107 00:09:01,680 --> 00:09:03,080 ‪Fără basme, mai știi? 108 00:09:07,760 --> 00:09:09,360 ‪Haide, Petal. 109 00:09:21,280 --> 00:09:22,280 ‪Începem? 110 00:09:31,120 --> 00:09:32,400 ‪Sunt în mișcare. 111 00:09:41,240 --> 00:09:42,640 ‪Unde te duci, Mia? 112 00:09:46,680 --> 00:09:47,920 ‪Unde fugi? 113 00:09:49,160 --> 00:09:51,120 ‪Ce facem când îi găsim? 114 00:09:53,480 --> 00:09:55,480 ‪Vânătoarea va lua sfârșit. 115 00:09:57,040 --> 00:09:58,760 ‪Și voi termina ce am început. 116 00:09:59,960 --> 00:10:00,840 ‪Super. 117 00:10:02,000 --> 00:10:02,880 ‪Distracție. 118 00:10:16,560 --> 00:10:20,240 ‪Am o idee cum putem încărca bateria ‪fără să ne ducem la tabără. 119 00:10:20,520 --> 00:10:23,280 ‪E electricitate în laborator. ‪Pot încropi ceva. 120 00:10:25,600 --> 00:10:28,400 ‪Nu e departe ‪și n-ar trebui să așteptăm mareea. 121 00:10:28,680 --> 00:10:31,280 ‪Dacă ne grăbim, ‪poate suntem mai rapizi. 122 00:10:31,360 --> 00:10:32,640 ‪Mai e o cale. 123 00:10:37,800 --> 00:10:40,880 ‪- În niciun caz! ‪- Alex, e singura cale! 124 00:10:41,680 --> 00:10:43,560 ‪Petal e un GPS uman. 125 00:10:43,800 --> 00:10:46,720 ‪Dacă e cu noi, Amber ne poate găsi. ‪Dar singură... 126 00:10:47,080 --> 00:10:50,160 ‪- Ar fi momeala perfectă. ‪- Nu e o momeală. E un om. 127 00:10:50,400 --> 00:10:51,480 ‪Petal nu mai e. 128 00:10:51,560 --> 00:10:54,560 ‪Trebuie să ne salvăm. ‪Ăsta e planul, îți amintești? 129 00:10:54,640 --> 00:10:56,720 ‪Nu-mi pasă. Nu o părăsesc. 130 00:10:57,840 --> 00:10:58,680 ‪V-am prins! 131 00:11:05,080 --> 00:11:08,240 ‪Acum vă întoarceți la tabără ‪și deveniți și voi șoimi. 132 00:11:10,320 --> 00:11:12,320 ‪Am prins porumbeii! 133 00:11:17,080 --> 00:11:20,160 ‪Să ajungem la laborator ‪înainte ca Dave să vorbească. 134 00:11:38,800 --> 00:11:40,040 ‪Nu vă apropiați. 135 00:11:41,160 --> 00:11:42,960 ‪- Unde e Amber? E cu voi? ‪- Nu. 136 00:11:43,640 --> 00:11:46,360 ‪E la Vânătoarea Șoimului, ne caută. 137 00:11:47,440 --> 00:11:48,840 ‪Hai. Fă-ți treaba. 138 00:11:55,960 --> 00:11:57,200 ‪Totul e un dezastru. 139 00:11:57,280 --> 00:11:58,680 ‪Mags, de ce ești aici? 140 00:11:59,040 --> 00:12:00,000 ‪Ce e locul ăsta? 141 00:12:00,480 --> 00:12:04,360 ‪E o stație veche de monitorizare ‪a insulei. 142 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 ‪Dar acum e... 143 00:12:07,920 --> 00:12:08,760 ‪altceva. 144 00:12:10,800 --> 00:12:12,720 ‪Amber nu e cine pare. 145 00:12:15,200 --> 00:12:16,320 ‪Nu știu ce să zic. 146 00:12:16,440 --> 00:12:20,840 ‪Pare a fi o maniacă cameleonică ‪ce controlează mințile celor din jur. 147 00:12:21,520 --> 00:12:22,720 ‪Sunt pe aproape? 148 00:12:22,880 --> 00:12:24,200 ‪Știm de Midge. 149 00:12:24,600 --> 00:12:25,840 ‪Pare că și tu știi. 150 00:12:27,120 --> 00:12:31,040 ‪Am făcut parte din echipa ‪care a tratat-o pe Midge după accident. 151 00:12:32,080 --> 00:12:37,000 ‪Am încercat o procedură experimentală ‪de regenerare a leziunilor ei pe creier. 152 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 ‪A funcționat. 153 00:12:41,360 --> 00:12:43,080 ‪Dar nu cum ne-am fi așteptat. 154 00:12:43,760 --> 00:12:46,680 ‪Creierul ei a fost regenerat, dar... 155 00:12:46,880 --> 00:12:48,960 ‪Dar creând-o pe Amber? 156 00:12:49,360 --> 00:12:50,200 ‪Da. 157 00:12:51,720 --> 00:12:53,720 ‪A apărut personajul Amber. 158 00:12:54,120 --> 00:12:56,640 ‪Nu doar mintal, ci și fizic. 159 00:12:56,880 --> 00:12:58,760 ‪Precum Jekyll și Hyde... 160 00:12:59,200 --> 00:13:00,520 ‪cu puteri incredibile. 161 00:13:00,800 --> 00:13:04,720 ‪Când se îndrepta către Insula Șoimului, ‪am fost trimisă după ea. 162 00:13:04,800 --> 00:13:05,680 ‪Ai știut. 163 00:13:06,640 --> 00:13:09,040 ‪Ai știut tot timpul ‪cât e de periculoasă. 164 00:13:09,280 --> 00:13:11,280 ‪Și ne-ai lăsat aici cu ea. 165 00:13:11,400 --> 00:13:14,920 ‪- Ca pe niște șoricei. ‪- E o imensă descoperire științifică. 166 00:13:15,280 --> 00:13:16,680 ‪Am supravegheat mereu. 167 00:13:17,040 --> 00:13:21,560 ‪Când a devenit prea puternică, am trimis ‪un semnal că lucrurile degeneraseră. 168 00:13:24,000 --> 00:13:25,200 ‪Deci suntem salvați? 169 00:13:26,000 --> 00:13:26,840 ‪Vine cineva? 170 00:13:27,760 --> 00:13:28,600 ‪Nu. 171 00:13:29,040 --> 00:13:30,400 ‪Au trimis un mesaj. 172 00:13:30,520 --> 00:13:31,360 ‪Cine? 173 00:13:32,160 --> 00:13:34,520 ‪Cei pentru care lucrez. ‪Nu pot divulga. 174 00:13:35,200 --> 00:13:36,040 ‪Veniți. 175 00:13:38,880 --> 00:13:41,320 ‪Folosim un cod pentru că totul e secret. 176 00:13:41,400 --> 00:13:45,160 ‪Codul înseamnă „Rămâneți ‪pe poziții. Urmează alte instrucțiuni”. 177 00:13:45,440 --> 00:13:49,480 ‪Nu contează. Putem trimite ‪un mesaj poliției sau altcuiva. 178 00:13:49,560 --> 00:13:50,520 ‪- Oricui. ‪- Nu. 179 00:13:50,840 --> 00:13:54,040 ‪Nu e ca internetul. ‪Doar...recepționează aceste coduri. 180 00:13:56,280 --> 00:13:57,560 ‪Suntem singuri. 181 00:14:01,400 --> 00:14:03,840 ‪Deci, Mia... e prietena ta, da? 182 00:14:06,160 --> 00:14:07,760 ‪Înseamnă că îți place mult. 183 00:14:08,080 --> 00:14:10,720 ‪Pregătit să te bați ‪și să vâslești atât? 184 00:14:11,040 --> 00:14:13,120 ‪Înțeleg, omule. Arată bine. 185 00:14:13,280 --> 00:14:14,440 ‪E mai mult de atât. 186 00:14:14,520 --> 00:14:17,480 ‪Nu mă aștept să înțelegi. ‪Taci și să ne concentrăm. 187 00:14:17,880 --> 00:14:20,760 ‪Calmează-te, eroule, fac conversație. 188 00:14:20,920 --> 00:14:23,360 ‪Singurul lucru în comun e că o cunoaștem. 189 00:14:26,960 --> 00:14:28,640 ‪Chiar așa, cum de o cunoști? 190 00:14:30,320 --> 00:14:32,960 ‪Ne-am ajutat reciproc. Știi cum e. 191 00:14:33,040 --> 00:14:35,320 ‪Am făcut schimb de favoruri. 192 00:14:37,520 --> 00:14:39,960 ‪Am ajutat-o când se pierduse în pădure. 193 00:14:40,160 --> 00:14:42,240 ‪Ea m-a îngrijit când am fost rănit. 194 00:14:43,960 --> 00:14:45,800 ‪Am stat în cortul ei. 195 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 ‪Degeaba. 196 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 ‪E complet moartă. 197 00:14:55,840 --> 00:14:59,520 ‪E nevoie doar să pornească motorul, ‪dar nu încarcă deloc. 198 00:15:00,200 --> 00:15:01,320 ‪Ce motor? 199 00:15:03,040 --> 00:15:03,880 ‪Aveți o barcă? 200 00:15:05,280 --> 00:15:06,120 ‪Aveți, nu 201 00:15:07,280 --> 00:15:10,520 ‪Vreau să scăpați de aici. ‪S-a mers prea departe. 202 00:15:14,760 --> 00:15:15,880 ‪Astea au baterii. 203 00:15:18,600 --> 00:15:20,000 ‪N-au suficientă putere. 204 00:15:21,360 --> 00:15:22,200 ‪Acest logo... 205 00:15:23,200 --> 00:15:27,120 ‪- ...e același cu cel al dronei. ‪- Da, face parte din toată schema. 206 00:15:27,200 --> 00:15:29,760 ‪Dronele au baterii mici, ‪dar puternice. 207 00:15:29,840 --> 00:15:31,360 ‪Dacă prindem una... 208 00:15:31,440 --> 00:15:34,000 ‪Sunt controlate de bază. Nu vom reuși. 209 00:15:34,080 --> 00:15:37,680 ‪Poate reușesc eu. ‪Probabil e controlată prin acest laptop. 210 00:15:38,560 --> 00:15:41,640 ‪Poate reușesc să prind aceeași frecvență ‪cu stațiile. 211 00:15:42,640 --> 00:15:43,600 ‪Călduț, din nou! 212 00:15:44,880 --> 00:15:47,280 ‪Să ne mișcăm ‪ca să putem reveni la barcă. 213 00:15:47,360 --> 00:15:48,440 ‪Duceți-vă voi. 214 00:15:49,120 --> 00:15:52,520 ‪Voi prinde o dronă și-i iau bateria. ‪Ne întâlnim la barcă. 215 00:15:52,600 --> 00:15:55,880 ‪Sigur? E periculos. ‪Kayleigh știe unde e laboratorul. 216 00:15:55,960 --> 00:15:59,120 ‪Nu sunt sigur de nimic, ‪dar e singura șansă, nu? 217 00:16:00,960 --> 00:16:02,600 ‪Și da, sunt îngrozit. 218 00:16:03,280 --> 00:16:04,960 ‪Dar sunt așa de mult timp. 219 00:16:06,080 --> 00:16:08,360 ‪Așa că măcar să fiu de folos. 220 00:16:10,520 --> 00:16:11,400 ‪Duceți-vă. 221 00:16:12,520 --> 00:16:13,360 ‪M-am decis. 222 00:16:19,760 --> 00:16:23,760 ‪E o unitate simplă de control. ‪Construiam avioane teleghidate. 223 00:16:23,840 --> 00:16:26,480 ‪Voi seta semnalul pe coordonatele noastre, 224 00:16:26,560 --> 00:16:28,960 ‪urcăm să așteptă drona... 225 00:16:29,800 --> 00:16:30,880 ‪și asta e. 226 00:16:31,920 --> 00:16:32,760 ‪Eu nu vin. 227 00:16:34,560 --> 00:16:36,440 ‪Am ordine să rămân aici. 228 00:16:37,920 --> 00:16:39,280 ‪Voi fi în regulă aici. 229 00:16:39,720 --> 00:16:41,680 ‪Am mâncare și un pat. 230 00:16:43,720 --> 00:16:44,560 ‪Dar du-te tu. 231 00:16:49,440 --> 00:16:50,360 ‪Harry... 232 00:16:51,280 --> 00:16:52,120 ‪Baftă! 233 00:16:53,040 --> 00:16:53,960 ‪Și ție. 234 00:17:48,400 --> 00:17:49,240 ‪Harry? 235 00:17:55,760 --> 00:17:56,720 ‪Hei, Mags. 236 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 ‪Mi-ai lipsit. 237 00:18:01,560 --> 00:18:03,280 ‪Asta e. Rezolvată. 238 00:18:06,840 --> 00:18:08,400 ‪Începe refluxul în curând. 239 00:18:09,120 --> 00:18:12,200 ‪- Prietena ta nu mai are timp. ‪- Nu o știi. Va reuși. 240 00:18:12,280 --> 00:18:16,560 ‪Dacă nu va reuși? Dacă a prins-o Amber? ‪Chiar o vei lăsa în urmă, eroule? 241 00:18:34,360 --> 00:18:36,240 ‪Deci, aici te-ai ascuns. 242 00:18:40,160 --> 00:18:42,280 ‪Ce faci aici, Mags? 243 00:18:45,560 --> 00:18:47,640 ‪Lucrez la o soluție de a te ajuta. 244 00:18:49,360 --> 00:18:51,160 ‪Nu am nevoie de ajutor. 245 00:18:54,080 --> 00:18:54,920 ‪Ba ai. 246 00:18:57,720 --> 00:18:58,600 ‪Eram acolo. 247 00:19:00,200 --> 00:19:01,040 ‪La spital. 248 00:19:03,720 --> 00:19:05,160 ‪Ți-am salvat viața. 249 00:19:07,680 --> 00:19:09,000 ‪Dar ceva a mers prost. 250 00:19:10,600 --> 00:19:12,360 ‪Întoarce-te cu mine... 251 00:19:13,120 --> 00:19:14,600 ‪și lasă-i să plece. 252 00:19:16,640 --> 00:19:17,920 ‪Mia a fost aici. 253 00:19:23,760 --> 00:19:24,720 ‪De ce? 254 00:19:26,560 --> 00:19:28,720 ‪- Ce pune la cale? ‪- Nu știu. 255 00:19:34,600 --> 00:19:36,800 ‪- Atunci, nu-mi ești de folos. ‪- Stai! 256 00:19:37,520 --> 00:19:38,400 ‪Ascultă-mă! 257 00:19:41,040 --> 00:19:41,920 ‪Oprește-te. 258 00:19:44,920 --> 00:19:46,520 ‪Știu că încă ești prezentă. 259 00:19:48,360 --> 00:19:50,480 ‪- Midge, te rog. ‪- Midge a murit. 260 00:19:52,280 --> 00:19:53,200 ‪Tu ai omorât-o. 261 00:19:53,880 --> 00:19:54,720 ‪Nu. 262 00:19:55,520 --> 00:19:56,360 ‪Tu... 263 00:19:57,360 --> 00:19:58,560 ‪și ceilalți doctori. 264 00:19:58,640 --> 00:20:00,960 ‪Eu, captivă, ‪disperată să ies la lumină. 265 00:20:03,600 --> 00:20:04,440 ‪Nu. 266 00:20:06,880 --> 00:20:08,040 ‪Acum vei ști... 267 00:20:09,240 --> 00:20:10,480 ‪cum este. 268 00:20:54,040 --> 00:20:54,880 ‪Acum... 269 00:20:57,800 --> 00:20:59,520 ‪spune-mi... 270 00:21:00,600 --> 00:21:03,160 ‪ce plănuiește... Mia. 271 00:21:12,320 --> 00:21:13,520 ‪Au o barcă. 272 00:21:16,840 --> 00:21:20,480 ‪Răspândiți-vă de-a lungul apei. ‪Mia și Dev au o barcă. 273 00:21:25,360 --> 00:21:27,080 ‪Să stai aici pregătit. 274 00:21:27,440 --> 00:21:31,320 ‪Îi vei înfrunta de unul singur? ‪Chiar ești un erou. 275 00:21:32,440 --> 00:21:36,240 ‪Nu trebuie să găsească barca. ‪Știu ce vrea Amber. Pot pune capăt. 276 00:21:36,320 --> 00:21:37,680 ‪Regina îl ia pe rege. 277 00:21:38,480 --> 00:21:40,480 ‪Doar să nu pleci fără Mia. 278 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 ‪Du-mă la Amber. 279 00:22:08,960 --> 00:22:09,800 ‪E Dev. 280 00:22:10,480 --> 00:22:11,560 ‪Vă prind din urmă. 281 00:22:12,440 --> 00:22:13,280 ‪Dev. 282 00:22:19,120 --> 00:22:20,720 ‪- Haide. ‪- Mia, e în regulă. 283 00:22:22,200 --> 00:22:23,280 ‪Totul e în ordine. 284 00:22:23,600 --> 00:22:25,560 ‪- Ce? ‪- Amber a renunțat. 285 00:22:25,880 --> 00:22:26,960 ‪Ne lasă să plecăm. 286 00:22:27,720 --> 00:22:28,880 ‪S-a terminat totul. 287 00:22:29,560 --> 00:22:31,600 ‪Am fost la ea. Am vorbit cu ea. 288 00:22:31,760 --> 00:22:33,800 ‪I-am zis că nu avem ce căuta aici. 289 00:22:33,880 --> 00:22:36,160 ‪Poate rămâne pe insulă, ‪iar noi plecăm. 290 00:22:39,400 --> 00:22:40,680 ‪Nu-mi vine să cred. 291 00:22:41,920 --> 00:22:43,280 ‪Putem pleca? 292 00:22:44,720 --> 00:22:45,560 ‪Plecăm? 293 00:22:45,760 --> 00:22:48,840 ‪A degenerat totul. ‪Nu știe să-și controleze puterile. 294 00:22:48,920 --> 00:22:50,440 ‪S-a bucurat să înceteze. 295 00:22:51,400 --> 00:22:53,360 ‪Să ne grăbim până se răzgândește. 296 00:22:55,840 --> 00:22:56,920 ‪Așteaptă, Dev. 297 00:22:57,480 --> 00:22:59,800 ‪- Dev, nu e în direcția bună. ‪- Ba da. 298 00:22:59,880 --> 00:23:01,680 ‪Barca e într-acolo. 299 00:23:02,120 --> 00:23:03,080 ‪E o scurtătură. 300 00:23:04,600 --> 00:23:05,720 ‪Nu, nu este. 301 00:23:06,400 --> 00:23:07,920 ‪Stâncile sunt într-acolo. 302 00:23:08,720 --> 00:23:10,480 ‪E bine. Urmează-mă. 303 00:23:17,840 --> 00:23:18,680 ‪Dev... 304 00:23:21,800 --> 00:23:22,640 ‪nu și tu... 305 00:23:22,720 --> 00:23:24,280 ‪Mia, e în ordine. 306 00:23:24,960 --> 00:23:25,920 ‪Nu, nu este. 307 00:23:28,320 --> 00:23:29,400 ‪Nimic nu este. 308 00:23:31,240 --> 00:23:32,320 ‪Vino cu mine, Mia. 309 00:23:33,200 --> 00:23:34,120 ‪A venit timpul. 310 00:23:39,040 --> 00:23:40,160 ‪Fugi, Mia, fugi. 311 00:23:41,080 --> 00:23:42,480 ‪Ziua nu e luat sfârșit, 312 00:23:42,960 --> 00:23:44,840 ‪iar sfârșitul abia a început. 313 00:23:54,080 --> 00:23:54,960 ‪Luka! 314 00:23:57,280 --> 00:23:58,440 ‪Luka! 315 00:24:29,600 --> 00:24:32,680 {\an8}‪Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică