1 00:00:15,080 --> 00:00:19,600 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:03,160 --> 00:01:04,840 Jeg liker morgenen. 3 00:01:06,200 --> 00:01:08,400 Tidlig, før alle står opp. 4 00:01:14,320 --> 00:01:16,000 Løftet om en ny dag. 5 00:01:16,840 --> 00:01:18,760 Håpet om at den vil bli bedre. 6 00:02:14,080 --> 00:02:16,680 Men dagen i dag tilhører Amber. 7 00:02:27,960 --> 00:02:30,320 Hvem er fortsatt her i kveld? 8 00:02:37,520 --> 00:02:39,440 -Vi er i fare. -Hvem er ikke det? 9 00:02:40,480 --> 00:02:42,240 Dere får ikke bli her. 10 00:02:42,320 --> 00:02:43,240 Fugler! 11 00:02:45,880 --> 00:02:46,800 Fugler? 12 00:02:48,160 --> 00:02:49,480 Kanskje hun er sulten? 13 00:02:50,040 --> 00:02:51,800 "Fugler" kan bety... "kylling"? 14 00:02:51,880 --> 00:02:53,080 Kjøkkenet er stengt. 15 00:02:53,600 --> 00:02:56,640 Sa jeg: "Kom innom, ta med venner"? 16 00:02:56,720 --> 00:02:58,800 Tror jeg sa: "Ikke si noe om meg". 17 00:02:59,360 --> 00:03:00,320 Hvorfor ikke? 18 00:03:00,680 --> 00:03:03,000 -Jeg er ettersøkt. -For hva? 19 00:03:03,080 --> 00:03:05,000 Det jeg gjør med folk som spør for mye. 20 00:03:05,080 --> 00:03:08,000 Skjønner. Du er lovløs, du ligger lavt. 21 00:03:08,080 --> 00:03:10,880 Mia sier du har en båt, og vi må bort fra øya. 22 00:03:13,520 --> 00:03:17,200 Håper dere er flinke til å svømme, for dere får ikke båten min. 23 00:03:17,280 --> 00:03:19,880 -Forstått? -Ja, forstått. Den var god. 24 00:03:20,640 --> 00:03:24,000 Vær den sterke og tause typen og hør etter. 25 00:03:25,440 --> 00:03:28,640 Uansett hva du flykter fra, er Amber verre. 26 00:03:33,920 --> 00:03:36,640 Hun trenger seg inn i hodene på folk... 27 00:03:38,640 --> 00:03:40,040 ...styrer dem... 28 00:03:42,600 --> 00:03:44,600 ...og så er de ikke seg selv lenger. 29 00:03:48,600 --> 00:03:51,120 Ikke spis ukjent sopp du finner i skogen. 30 00:03:52,600 --> 00:03:53,720 Du er også i fare. 31 00:03:54,680 --> 00:03:57,880 Amber stopper ikke før hun har forvandlet alle på øya. 32 00:04:00,400 --> 00:04:01,640 Hun bryter ned folk. 33 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 Flere fugler. 34 00:04:05,280 --> 00:04:07,120 Kvirrevitt, kvirrevitt. 35 00:04:07,200 --> 00:04:09,920 Kvirrevitt, kvirrevitt. 36 00:04:10,000 --> 00:04:11,400 Kvirrevitt, kvirrevitt. 37 00:04:14,800 --> 00:04:16,600 Falkejakten er i dag. 38 00:04:17,800 --> 00:04:20,480 Den endte i en grusom ulykke i fjor. 39 00:04:25,240 --> 00:04:27,240 Falkene jakter, duene gjemmer seg. 40 00:04:27,320 --> 00:04:30,280 Når de fanges, blir de også falker. Så... 41 00:04:31,080 --> 00:04:32,760 Hvem er duene våre? 42 00:04:34,080 --> 00:04:36,920 Duene har allerede flydd inn i skogen. 43 00:04:37,800 --> 00:04:38,760 Strålende. 44 00:04:39,640 --> 00:04:42,040 Amber gjenopplever fjoråret. 45 00:04:42,440 --> 00:04:46,000 Vet ikke hva hun pønsker på, men det lover ikke godt for oss. 46 00:04:46,680 --> 00:04:48,600 Zac og Brendan leter etter Dev. 47 00:04:49,080 --> 00:04:50,440 Ingen tegn til ham. 48 00:04:51,480 --> 00:04:52,720 Siden i går kveld. 49 00:04:56,280 --> 00:04:57,480 Da er han med dem. 50 00:04:59,600 --> 00:05:00,440 Med Mia. 51 00:05:15,080 --> 00:05:17,520 Vi spurte pent, men vi kan bare ta båten. 52 00:05:17,600 --> 00:05:18,520 Ro deg ned. 53 00:05:19,880 --> 00:05:23,160 Du prøver å være tøff, men den har hull i skroget. 54 00:05:24,000 --> 00:05:26,440 -M/S Luka skal ingen steder. -Vi vet. 55 00:05:27,600 --> 00:05:29,000 Vi tok med verktøy. 56 00:05:29,440 --> 00:05:32,520 Når vi kommer til fastlandet, kan du dra hvor du vil. 57 00:05:32,600 --> 00:05:35,960 Bedre enn å sitte fast her, uten en utvei, jaget av Amber. 58 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 Du er nesten tom for mat. 59 00:05:43,200 --> 00:05:46,400 -Vi fikser den på et par timer. -Har du redningsvester? 60 00:05:47,920 --> 00:05:52,040 Vi gjemmer oss til båten er fikset, og så stikker vi. 61 00:05:52,120 --> 00:05:55,400 Hold an. Batteriet er dødt, så motoren starter ikke. 62 00:05:55,480 --> 00:05:57,640 Uten den må vi vente på tidevannet. 63 00:05:58,920 --> 00:06:00,800 Hvor lenge før falkene kommer? 64 00:06:23,840 --> 00:06:26,800 Mia og Alex gjemmer seg i et tre 65 00:06:26,880 --> 00:06:27,720 Nei. 66 00:06:28,600 --> 00:06:29,920 Ikke Mia og Alex. 67 00:06:30,680 --> 00:06:31,720 Alex og Petal. 68 00:06:36,320 --> 00:06:37,880 Jeg må si deg noe. 69 00:06:40,640 --> 00:06:43,160 Jeg vet ikke om du hører meg, men... 70 00:06:45,280 --> 00:06:46,920 Jeg er lei for det. 71 00:06:53,080 --> 00:06:54,480 Jeg er her, hun er her. 72 00:06:58,080 --> 00:06:59,760 Beklager at jeg reagerte... 73 00:07:00,720 --> 00:07:01,680 ...på den måten. 74 00:07:04,920 --> 00:07:07,240 Skulle ønske jeg hadde din selvinnsikt. 75 00:07:11,200 --> 00:07:12,920 Jeg skulle ha sagt dette før. 76 00:07:16,960 --> 00:07:19,400 Jeg skulle ha lyttet til følelsene mine. 77 00:07:20,200 --> 00:07:21,280 Uansett. 78 00:07:22,560 --> 00:07:23,480 Følg Petal. 79 00:07:25,200 --> 00:07:26,080 Ja. 80 00:07:27,800 --> 00:07:28,960 Burde ha gjort det. 81 00:07:29,800 --> 00:07:32,120 Følg Petal, finn Mia. 82 00:07:44,800 --> 00:07:48,600 Det må nok bare lades. Hvis vi får tak i strøm... 83 00:07:48,680 --> 00:07:49,800 Nei. 84 00:07:49,880 --> 00:07:51,520 Vi drar ikke til leiren. 85 00:07:52,280 --> 00:07:53,560 Vi venter på tidevannet. 86 00:07:53,640 --> 00:07:56,200 Øya er stor, og Amber vet ikke hvor vi er. 87 00:07:56,280 --> 00:07:57,360 Jo, det gjør hun. 88 00:07:58,200 --> 00:07:59,280 Snart iallfall. 89 00:07:59,760 --> 00:08:02,560 -Amber og Petal er fortsatt forbundet... -Varmere. 90 00:08:03,080 --> 00:08:04,720 -Du vet. -Kaldere. 91 00:08:04,800 --> 00:08:05,640 Varmt igjen. 92 00:08:06,160 --> 00:08:08,680 Hun bruker Petal til å oppspore oss. 93 00:08:09,400 --> 00:08:11,560 Amber vet når hun nærmer seg. 94 00:08:12,440 --> 00:08:15,760 -Vi må lede Amber bort fra båten. -Gi meg tid til å fikse skroget. 95 00:08:15,840 --> 00:08:17,360 -Jeg ordner det. -Særlig. 96 00:08:17,440 --> 00:08:20,640 Du får beholde verktøyet så du kan fikse båten og dra. 97 00:08:21,520 --> 00:08:23,240 Jeg blir og hjelper til. 98 00:08:23,680 --> 00:08:25,040 Ja vel, helt. 99 00:08:25,600 --> 00:08:28,600 Kom tilbake i tide. Jeg drar når tidevannet snur. 100 00:08:28,680 --> 00:08:30,720 Båten drar ingen steder uten oss. 101 00:08:30,800 --> 00:08:32,000 Dev... 102 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 Luka har rett. 103 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Når tidevannet snur, må dere dra. Uansett om jeg er her eller ikke. 104 00:08:40,800 --> 00:08:42,400 Akkurat som jeg lovet Alex. 105 00:08:43,160 --> 00:08:46,080 Så lenge én av oss klarer seg, gjør alle det. 106 00:08:46,160 --> 00:08:49,880 Dere får tak i hjelp og henter meg. Men hvis Amber finner båten, 107 00:08:50,360 --> 00:08:52,280 kommer vi ikke bort fra øya. 108 00:08:53,160 --> 00:08:54,880 Du vil bli kongen hennes. 109 00:08:55,400 --> 00:08:56,240 For alltid. 110 00:08:58,320 --> 00:09:00,320 Jeg drar ikke uten deg. 111 00:09:01,600 --> 00:09:03,080 Ingen eventyr, ikke sant? 112 00:09:07,760 --> 00:09:09,360 Kom igjen, Petal. 113 00:09:21,160 --> 00:09:22,120 Klar? 114 00:09:31,000 --> 00:09:32,200 De beveger seg. 115 00:09:41,080 --> 00:09:42,560 Hvor skal du Mia? 116 00:09:46,600 --> 00:09:47,800 Hvor flykter du til? 117 00:09:49,080 --> 00:09:51,280 Hva skal vi gjøre når vi finner dem? 118 00:09:53,360 --> 00:09:55,080 Da er jakten over. 119 00:09:56,880 --> 00:09:58,840 Og jeg avslutter det jeg startet. 120 00:10:00,000 --> 00:10:00,840 Hurra. 121 00:10:01,600 --> 00:10:02,480 Gøy. 122 00:10:16,440 --> 00:10:19,880 Jeg vet hvordan vi kan lade batteriet uten å gå til leiren. 123 00:10:20,400 --> 00:10:23,280 Laben har strøm. Jeg kan koble til noe. 124 00:10:25,600 --> 00:10:28,400 Da trenger vi ikke vente på tidevannet. 125 00:10:28,480 --> 00:10:30,960 Forter vi oss, får vi forsprang på Amber. 126 00:10:31,040 --> 00:10:32,640 Den fins en annen mulighet. 127 00:10:37,800 --> 00:10:40,800 -Glem det! -Det er den eneste måten. 128 00:10:41,560 --> 00:10:43,640 Petal er en levende sporingsenhet. 129 00:10:43,720 --> 00:10:46,720 Når hun er med oss kan Amber finne oss. Men alene 130 00:10:46,800 --> 00:10:48,240 er hun en lokkedue. 131 00:10:48,320 --> 00:10:50,200 Hun er en person. 132 00:10:50,280 --> 00:10:51,480 Petal er borte. 133 00:10:51,560 --> 00:10:54,560 Vi må redde oss selv. Det er planen, husker du vel? 134 00:10:54,640 --> 00:10:56,960 Blåser jeg i. Jeg drar ikke fra henne. 135 00:10:57,840 --> 00:10:58,680 Tok dere! 136 00:11:05,080 --> 00:11:07,800 Nå må dere gå tilbake til leiren og bli falker. 137 00:11:09,960 --> 00:11:12,400 Jeg fanget duene! 138 00:11:17,000 --> 00:11:20,120 Vi må komme oss til laben før Dave forteller de andre. 139 00:11:38,720 --> 00:11:40,080 Ikke kom nærmere. 140 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 -Hvor er Amber? Er hun med dere? -Nei. 141 00:11:43,600 --> 00:11:46,040 Hun er på falkejakten og leter etter oss. 142 00:11:47,400 --> 00:11:48,640 Gjør greia di. 143 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 For et rot. 144 00:11:57,280 --> 00:11:58,560 Hvorfor er du her? 145 00:11:59,120 --> 00:12:00,000 Hva er dette? 146 00:12:00,080 --> 00:12:04,240 En gammel forskningsstasjon som ble brukt til å overvåke øya. 147 00:12:05,000 --> 00:12:06,160 Men nå er den... 148 00:12:07,800 --> 00:12:08,760 ...noe annet. 149 00:12:10,720 --> 00:12:12,920 Amber er ikke den hun gir seg ut for. 150 00:12:15,000 --> 00:12:15,960 Vet nå ikke det. 151 00:12:16,440 --> 00:12:18,600 Hun er en formskiftende galning 152 00:12:18,680 --> 00:12:20,840 som styrer tankene til de rundt seg. 153 00:12:21,400 --> 00:12:22,720 Er jeg i nærheten? 154 00:12:22,800 --> 00:12:24,200 Vi vet om Midge. 155 00:12:24,280 --> 00:12:25,840 Det gjør visst du òg. 156 00:12:27,000 --> 00:12:30,640 Jeg var en av dem som behandlet Midge etter ulykken. 157 00:12:31,880 --> 00:12:33,760 Vi brukte en eksperimentell metode 158 00:12:33,840 --> 00:12:36,440 for å regenerere de skadde delene av hjernen. 159 00:12:38,720 --> 00:12:39,640 Det virket. 160 00:12:41,280 --> 00:12:42,960 Men ikke slik vi forventet. 161 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 Hjernen regenererte seg, men... 162 00:12:46,760 --> 00:12:49,000 Men ble til Amber? 163 00:12:49,080 --> 00:12:50,240 Ja. 164 00:12:51,720 --> 00:12:53,840 Amber-personligheten kom frem. 165 00:12:53,920 --> 00:12:56,640 Ikke bare mentalt, men fysisk. 166 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 Som Jekyll og Hyde. 167 00:12:58,040 --> 00:13:00,320 Med utrolige krefter. 168 00:13:00,800 --> 00:13:02,960 Da hun dro til Peregrineøya, 169 00:13:03,040 --> 00:13:04,240 ble jeg sendt etter. 170 00:13:04,800 --> 00:13:05,680 Du visste det. 171 00:13:06,600 --> 00:13:09,040 Du visste hvor farlig Amber er. 172 00:13:09,120 --> 00:13:11,280 Du forlot oss her med henne. 173 00:13:11,360 --> 00:13:14,960 -Som forsøksdyr. -Det var et vitenskapelig gjennombrudd. 174 00:13:15,040 --> 00:13:16,680 Jeg passet på. 175 00:13:16,760 --> 00:13:18,480 Da kreftene ble for store, 176 00:13:18,560 --> 00:13:21,560 sendte jeg et signal om at ting var ute av kontroll. 177 00:13:24,320 --> 00:13:25,280 Så vi er reddet? 178 00:13:25,960 --> 00:13:26,840 Noen kommer. 179 00:13:27,640 --> 00:13:28,480 Nei. 180 00:13:29,000 --> 00:13:30,400 De sendte en melding. 181 00:13:30,480 --> 00:13:31,360 Hvem er de? 182 00:13:32,080 --> 00:13:34,520 De jeg jobber for. Jeg kan ikke si mer. 183 00:13:35,200 --> 00:13:36,040 Kom her. 184 00:13:38,640 --> 00:13:41,320 Vi bruker kode, for alt er så sensitivt. 185 00:13:41,400 --> 00:13:45,120 De tallene betyr: "Bli der du er. Vent på instrukser." 186 00:13:45,200 --> 00:13:46,120 Samme det. 187 00:13:46,600 --> 00:13:49,200 Vi kan sende melding til politiet eller noen. 188 00:13:49,280 --> 00:13:50,320 -Samme hvem. -Nei. 189 00:13:50,600 --> 00:13:52,120 Det er ikke internett. Den... 190 00:13:52,680 --> 00:13:54,200 ...mottar koder. 191 00:13:56,000 --> 00:13:57,240 Vi må klare oss selv. 192 00:14:01,440 --> 00:14:03,640 Er Mia kjæresten din? 193 00:14:06,040 --> 00:14:07,360 Du må være forelsket. 194 00:14:07,960 --> 00:14:10,720 Klar til å slåss for en båt og ro henne til fastlandet. 195 00:14:10,920 --> 00:14:12,880 Jeg skjønner det. Hun er fin. 196 00:14:13,160 --> 00:14:14,080 Det er mer. 197 00:14:14,360 --> 00:14:17,480 Så bare hold kjeft og konsentrer deg om det vi gjør. 198 00:14:17,560 --> 00:14:20,200 Slapp av, helt. Det er bare småprat. 199 00:14:20,920 --> 00:14:23,080 Mia er det eneste vi har felles. 200 00:14:26,880 --> 00:14:28,360 Hvordan kjenner du henne? 201 00:14:30,120 --> 00:14:32,920 Vi har hjulpet hverandre. Du vet hvordan det er. 202 00:14:33,000 --> 00:14:35,320 Den ene tjenesten er den andre verdt. 203 00:14:37,240 --> 00:14:39,960 Jeg hjalp henne da hun gikk seg vill i skogen. 204 00:14:40,040 --> 00:14:41,960 Hun hjalp meg da jeg ble skadet. 205 00:14:43,800 --> 00:14:45,400 Lot meg bo i teltet hennes. 206 00:14:52,240 --> 00:14:53,200 Det nytter ikke. 207 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 Det er helt dødt. 208 00:14:55,880 --> 00:14:59,360 Vi trenger bare nok til å tenne motoren, men det lader ikke. 209 00:15:00,120 --> 00:15:00,960 Hvilken motor? 210 00:15:02,840 --> 00:15:03,880 Har dere en båt? 211 00:15:05,240 --> 00:15:06,120 Dere har det. 212 00:15:07,280 --> 00:15:10,240 Jeg vil dere skal flykte. Dette har gått for langt. 213 00:15:14,720 --> 00:15:16,520 Det er batterier i disse. 214 00:15:18,480 --> 00:15:19,800 De er ikke sterke nok. 215 00:15:21,360 --> 00:15:22,200 Denne logoen... 216 00:15:23,240 --> 00:15:24,760 ...matcher den på dronen. 217 00:15:24,840 --> 00:15:27,120 Ja, det er en del av dette. 218 00:15:27,200 --> 00:15:29,680 Droner har små, men kraftige batterier. 219 00:15:29,760 --> 00:15:31,400 Får vi tak i en... 220 00:15:31,480 --> 00:15:34,000 De styres fra fastlandet. Jeg får den ikke hit. 221 00:15:34,080 --> 00:15:34,960 Jeg kan prøve. 222 00:15:35,720 --> 00:15:37,680 Dronen styres nok via den PCen. 223 00:15:38,440 --> 00:15:41,640 Jeg kan prøve å få walkie-talkiene på samme frekvens. 224 00:15:42,760 --> 00:15:43,600 Varm igjen! 225 00:15:44,560 --> 00:15:47,160 Vi må gå videre, så vi rekker båten. 226 00:15:47,240 --> 00:15:48,120 Gå dere. 227 00:15:49,080 --> 00:15:52,520 Jeg finner en drone og tar ut batteriet. Møt meg ved båten. 228 00:15:52,600 --> 00:15:55,880 Er du sikker? Det er farlig. Kayleigh vet hvor laben er. 229 00:15:55,960 --> 00:15:59,120 Jeg er ikke sikker. Men det er vår eneste mulighet. 230 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 Ja, jeg er vettskremt. 231 00:16:03,200 --> 00:16:04,560 Har vært det i dagevis. 232 00:16:05,840 --> 00:16:08,680 Så jeg får være vettskremt og få oss bort herfra. 233 00:16:10,320 --> 00:16:11,160 Gå. 234 00:16:12,320 --> 00:16:13,240 Jeg gjør dette. 235 00:16:19,760 --> 00:16:23,560 Det er som en vanlig fjernkontroll. Jeg bygde fjernkontrollerte fly før. 236 00:16:23,640 --> 00:16:26,480 Jeg må peile signalet inn på våre koordinater, 237 00:16:26,560 --> 00:16:28,920 så går vi opp, venter på dronen... 238 00:16:29,680 --> 00:16:30,880 ...og så er vi i gang. 239 00:16:31,800 --> 00:16:32,760 Jeg kommer ikke. 240 00:16:34,200 --> 00:16:36,280 Jeg har ordre om å bli her. 241 00:16:37,800 --> 00:16:38,880 Jeg klarer meg. 242 00:16:39,360 --> 00:16:41,840 Jeg har mat og en feltseng. 243 00:16:43,640 --> 00:16:44,560 Men gå du. 244 00:16:49,280 --> 00:16:50,120 Harry... 245 00:16:51,280 --> 00:16:52,200 ...lykke til. 246 00:16:52,920 --> 00:16:53,760 Du òg. 247 00:17:48,280 --> 00:17:49,120 Harry? 248 00:17:55,760 --> 00:17:56,720 Hei, Mags. 249 00:17:58,320 --> 00:17:59,480 Jeg har savnet deg. 250 00:18:01,440 --> 00:18:03,200 Sånn. Helt strøken. 251 00:18:06,680 --> 00:18:08,000 Tidevannet snur snart. 252 00:18:08,680 --> 00:18:12,120 -Kjæresten din har dårlig tid. -Mia kommer. 253 00:18:12,200 --> 00:18:13,200 Og hvis ikke? 254 00:18:13,680 --> 00:18:16,760 Tenk om Amber tok henne? Drar du virkelig uten henne? 255 00:18:34,280 --> 00:18:36,400 Så det er her du har gjemt deg. 256 00:18:40,200 --> 00:18:42,280 Hva gjør du her nede, Mags? 257 00:18:45,600 --> 00:18:47,640 Prøver å hjelpe deg. 258 00:18:49,200 --> 00:18:50,680 Jeg trenger ikke hjelp. 259 00:18:53,960 --> 00:18:54,800 Jo. 260 00:18:57,480 --> 00:18:58,320 Jeg var der. 261 00:19:00,080 --> 00:19:01,080 På sykehuset. 262 00:19:03,560 --> 00:19:04,920 Vi reddet livet ditt. 263 00:19:07,760 --> 00:19:09,000 Men noe gikk galt. 264 00:19:10,600 --> 00:19:11,640 Bli med meg... 265 00:19:13,000 --> 00:19:14,600 ...og la Mia og de andre dra. 266 00:19:16,600 --> 00:19:17,560 Mia var her. 267 00:19:23,480 --> 00:19:24,360 Hvorfor? 268 00:19:26,400 --> 00:19:28,720 -Hva pønsker hun på? -Jeg vet ikke. 269 00:19:34,480 --> 00:19:36,680 -Da har jeg ikke bruk for deg. -Vent! 270 00:19:37,400 --> 00:19:38,240 Hør på meg. 271 00:19:40,920 --> 00:19:42,000 Stopp. 272 00:19:44,800 --> 00:19:46,320 Jeg vet du er der inne. 273 00:19:48,080 --> 00:19:50,200 -Vær så snill, Midge. -Midge er død. 274 00:19:52,200 --> 00:19:53,200 Du drepte henne. 275 00:19:53,840 --> 00:19:54,680 Nei. 276 00:19:55,400 --> 00:19:56,240 Du... 277 00:19:57,280 --> 00:19:58,480 ...og de andre legene. 278 00:19:58,560 --> 00:20:00,960 Med meg på innsiden, desperat etter å slippe ut. 279 00:20:03,600 --> 00:20:04,440 Nei. 280 00:20:06,800 --> 00:20:08,280 Nå skal du få kjenne... 281 00:20:09,200 --> 00:20:10,360 ...hvordan det føles. 282 00:20:53,960 --> 00:20:54,800 Og nå... 283 00:20:57,760 --> 00:20:59,360 ...fortell meg... 284 00:21:00,480 --> 00:21:01,480 ...hva Mia... 285 00:21:02,080 --> 00:21:03,280 ...pønsker på. 286 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 De har en båt. 287 00:21:16,640 --> 00:21:18,080 Spre dere ved vannet. 288 00:21:18,880 --> 00:21:20,600 Mia og Dev har en båt. 289 00:21:25,160 --> 00:21:26,720 Bli her og vær klar. 290 00:21:27,360 --> 00:21:30,760 Skal du ta dem alene? Du er virkelig en helt. 291 00:21:32,480 --> 00:21:35,680 De må ikke finne båten. Jeg vet hva Amber vil ha. 292 00:21:36,200 --> 00:21:37,320 Dronning tar konge. 293 00:21:38,440 --> 00:21:40,160 Ikke dra uten Mia. 294 00:21:51,800 --> 00:21:52,880 Før meg til Amber. 295 00:22:08,760 --> 00:22:09,600 Det er Dev. 296 00:22:10,400 --> 00:22:11,520 Jeg tar dere igjen. 297 00:22:12,360 --> 00:22:13,200 Dev. 298 00:22:19,000 --> 00:22:20,720 -Kom igjen. -Det går bra, Mia. 299 00:22:21,720 --> 00:22:22,880 Alt går bra. 300 00:22:23,360 --> 00:22:25,560 -Hva? -Amber har gitt seg. 301 00:22:25,640 --> 00:22:26,800 Hun lar oss dra. 302 00:22:27,440 --> 00:22:28,440 Det er over. 303 00:22:29,560 --> 00:22:31,600 Jeg snakket med henne. 304 00:22:31,680 --> 00:22:33,800 Hun innser at vi ikke hører hjemme her. 305 00:22:33,880 --> 00:22:36,160 Hun kan beholde øya, men vi kan dra. 306 00:22:38,920 --> 00:22:40,280 Helt utrolig. 307 00:22:42,080 --> 00:22:42,920 Vi kan dra? 308 00:22:44,640 --> 00:22:45,680 Vi drar? 309 00:22:45,760 --> 00:22:48,840 Ting gikk overstyr. Hun kan ikke styre kreftene sine, 310 00:22:48,920 --> 00:22:51,000 så hun var glad for å kunne slutte. 311 00:22:51,400 --> 00:22:53,360 Fort deg før hun ombestemmer seg. 312 00:22:55,680 --> 00:22:56,560 Vent, Dev. 313 00:22:57,560 --> 00:22:59,800 -Det er ikke den veien. -Jo. 314 00:22:59,880 --> 00:23:01,440 Nei, båten er denne veien. 315 00:23:01,640 --> 00:23:02,840 Dette er en snarvei. 316 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 Nei. 317 00:23:06,240 --> 00:23:07,920 Dette er veien til klippene. 318 00:23:08,680 --> 00:23:10,280 Det går bra. Følg meg. 319 00:23:17,840 --> 00:23:18,680 Dev... 320 00:23:21,600 --> 00:23:22,640 ...ikke deg. 321 00:23:22,720 --> 00:23:24,200 Det går bra, Mia. 322 00:23:24,760 --> 00:23:25,920 Nei. 323 00:23:28,360 --> 00:23:29,400 Det går ikke bra. 324 00:23:31,200 --> 00:23:32,280 Kom med meg, Mia. 325 00:23:33,280 --> 00:23:34,120 Tiden er inne. 326 00:23:38,960 --> 00:23:40,160 Løp, Mia, løp. 327 00:23:41,000 --> 00:23:42,280 Dagen er ikke over. 328 00:23:42,880 --> 00:23:44,560 Slutten har så vidt begynt. 329 00:23:53,960 --> 00:23:54,960 Luka! 330 00:23:57,240 --> 00:23:58,440 Luka! 331 00:24:32,760 --> 00:24:34,720 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins