1 00:00:15,080 --> 00:00:19,600 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:03,160 --> 00:01:04,840 Ik hou van de ochtend. 3 00:01:06,200 --> 00:01:08,400 Voor iedereen wakker is. 4 00:01:14,200 --> 00:01:16,000 De belofte van een nieuwe dag. 5 00:01:16,840 --> 00:01:18,760 De hoop dat hij beter wordt. 6 00:02:14,080 --> 00:02:16,680 Maar vandaag is van Amber. 7 00:02:27,960 --> 00:02:30,320 Wie is er nog over tegen de avond? 8 00:02:37,520 --> 00:02:39,520 We zitten in de nesten. -Wie niet? 9 00:02:40,480 --> 00:02:42,240 Jullie blijven niet. 10 00:02:42,320 --> 00:02:43,240 Vogels. 11 00:02:45,880 --> 00:02:46,800 Vogels? 12 00:02:48,160 --> 00:02:49,480 Heeft ze trek? 13 00:02:50,040 --> 00:02:51,800 Vogels als in kip? 14 00:02:51,880 --> 00:02:53,160 De keuken is gesloten. 15 00:02:53,600 --> 00:02:56,640 Heb ik gezegd dat je je vrienden kon uitnodigen? 16 00:02:56,720 --> 00:02:58,800 Ik zei: 'Hou je mond over mij.' 17 00:02:58,880 --> 00:02:59,760 Waarom niet? 18 00:03:00,680 --> 00:03:03,000 Ik word gezocht. -Voor wat? 19 00:03:03,080 --> 00:03:05,000 Voor wat ik vragende mensen aandoe. 20 00:03:05,080 --> 00:03:08,000 We snappen het. Je wilt niet gevonden worden. 21 00:03:08,080 --> 00:03:10,960 Volgens Mia heb je 'n boot en we willen hier weg. 22 00:03:13,600 --> 00:03:17,200 Hopelijk kunnen jullie zwemmen, want die krijg je niet. 23 00:03:17,280 --> 00:03:19,880 Die snapten jullie, toch? -Ja, goeie. 24 00:03:20,640 --> 00:03:24,000 Maar wees nu sterk en zwijgzaam en luister even. 25 00:03:25,440 --> 00:03:28,640 Waar je ook voor vlucht, Amber is erger dan dat. 26 00:03:33,920 --> 00:03:36,640 Ze kruipt in je hoofd... 27 00:03:38,640 --> 00:03:40,040 ...manipuleert je... 28 00:03:42,600 --> 00:03:44,600 ...en verandert je. 29 00:03:48,600 --> 00:03:51,120 Je moet hier geen paddenstoelen eten. 30 00:03:52,600 --> 00:03:57,880 Jij loopt ook gevaar. Amber houdt niet op voor ze iedereen veranderd heeft. 31 00:04:00,400 --> 00:04:01,560 Ze breekt mensen. 32 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 Meer vogels. 33 00:04:05,280 --> 00:04:07,120 Tjilp, tjilp. 34 00:04:14,800 --> 00:04:16,600 Vandaag is de Peregrine-jacht. 35 00:04:17,800 --> 00:04:20,480 Die eindigde vorig jaar met een ongeluk. 36 00:04:25,240 --> 00:04:27,240 De valk jaagt en de duif verstopt zich. 37 00:04:27,320 --> 00:04:30,280 Eenmaal gevangen worden ze ook valken, dus... 38 00:04:31,080 --> 00:04:32,760 Wie zijn onze duiven? 39 00:04:34,080 --> 00:04:36,920 Die zijn het bos al in gevlogen. 40 00:04:37,800 --> 00:04:38,760 Briljant. 41 00:04:39,640 --> 00:04:42,040 Amber herleeft vorig jaar. 42 00:04:42,560 --> 00:04:46,000 Wat ze ook van plan is, is niet goed voor ons. 43 00:04:46,680 --> 00:04:48,600 Zac en Brendan zoeken Dev. 44 00:04:49,080 --> 00:04:50,440 Geen spoor van hem. 45 00:04:51,480 --> 00:04:52,880 Niet sinds gisteravond. 46 00:04:56,280 --> 00:04:57,480 Dan is hij bij hen. 47 00:04:59,600 --> 00:05:00,440 Bij Mia. 48 00:05:15,080 --> 00:05:17,440 We vroegen 't netjes. We kunnen hem zo meenemen. 49 00:05:17,520 --> 00:05:18,480 Rustig aan. 50 00:05:19,880 --> 00:05:23,160 Je wilt de held uithangen, maar er zit een gat in. 51 00:05:24,000 --> 00:05:26,440 Schip Luka gaat nergens heen. -Weten we. 52 00:05:27,600 --> 00:05:29,000 We hebben gereedschap. 53 00:05:29,560 --> 00:05:32,520 Eenmaal op het vasteland kun je gaan waar je wilt. 54 00:05:32,600 --> 00:05:35,960 Beter dan hier vastzitten en Amber die op ons jaagt. 55 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 En je eten raakt op. 56 00:05:42,680 --> 00:05:44,600 Het duurt hooguit een paar uur. 57 00:05:44,680 --> 00:05:46,400 Heb je reddingsvesten? 58 00:05:47,920 --> 00:05:52,040 We houden ons schuil tot de boot is gemaakt. Dan gaan we weg. 59 00:05:52,120 --> 00:05:55,400 Nee. De accu is leeg, dus de motor start niet. 60 00:05:55,480 --> 00:05:57,640 We moeten wachten tot 't tij keert. 61 00:05:58,920 --> 00:06:00,800 Wanneer zijn je valken hier? 62 00:06:23,840 --> 00:06:26,800 Mia en Alex zitten in een boom. 63 00:06:26,880 --> 00:06:31,720 Nee. Niet Mia en Alex. Alex en Petal. 64 00:06:36,320 --> 00:06:37,880 Ik moet je wat vertellen. 65 00:06:40,640 --> 00:06:43,160 Ik weet niet of je me hoort... 66 00:06:45,280 --> 00:06:46,920 ...maar het spijt me. 67 00:06:53,080 --> 00:06:54,560 Ik ben hier, zij is hier. 68 00:06:58,080 --> 00:06:59,760 Sorry dat ik zo... 69 00:07:00,720 --> 00:07:01,680 ...reageerde. 70 00:07:05,000 --> 00:07:07,240 Kende ik mezelf maar zoals jij jezelf kent. 71 00:07:11,200 --> 00:07:12,880 Had ik dit maar eerder gezegd. 72 00:07:16,960 --> 00:07:21,280 Mijn gevoelens gevolgd. Waar ook naartoe. 73 00:07:22,560 --> 00:07:23,480 Volg Petal. 74 00:07:25,200 --> 00:07:26,080 Ja. 75 00:07:27,800 --> 00:07:28,800 Deed ik dat maar. 76 00:07:29,800 --> 00:07:32,120 Volg Petal, vind Mia. 77 00:07:44,800 --> 00:07:48,600 Hij moet opgeladen worden. Met een stroomvoorziening... 78 00:07:48,680 --> 00:07:49,800 Nee. 79 00:07:49,880 --> 00:07:51,520 We gaan niet terug. 80 00:07:52,280 --> 00:07:53,560 We wachten op 't tij. 81 00:07:53,640 --> 00:07:56,200 Het is een groot eiland, Amber weet niet waar we zijn. 82 00:07:56,280 --> 00:07:57,360 Toch wel. 83 00:07:58,200 --> 00:07:59,520 Of 't duurt niet lang. 84 00:07:59,760 --> 00:08:02,360 Amber en Petal zijn nog gelinkt... -Warmer. 85 00:08:03,080 --> 00:08:04,720 Je weet wel. -Kouder. 86 00:08:04,800 --> 00:08:05,640 Weer warm. 87 00:08:06,160 --> 00:08:08,680 Ze gebruikt Petal om ons te volgen. 88 00:08:09,400 --> 00:08:11,560 Amber weet of ze dichterbij komt. 89 00:08:12,440 --> 00:08:15,760 We moeten Amber hier wegleiden. -Win wat tijd voor me. 90 00:08:15,840 --> 00:08:17,360 Ga maar. -Oké. 91 00:08:17,440 --> 00:08:20,640 Zodat je de boot kunt maken en weg kunt gaan. 92 00:08:21,520 --> 00:08:23,240 Ik blijf bij je. 93 00:08:23,680 --> 00:08:25,040 Je zegt het maar, held. 94 00:08:25,600 --> 00:08:28,600 Wees op tijd terug. Als 't tij keert, ben ik weg. 95 00:08:28,680 --> 00:08:30,720 We gaan allemaal mee. 96 00:08:30,800 --> 00:08:32,000 Dev... 97 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 Hij heeft gelijk. 98 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Als het tij keert, moet je gaan. Of ik er nu ben of niet. 99 00:08:40,840 --> 00:08:42,400 Zoals ik Alex beloofd heb. 100 00:08:43,160 --> 00:08:46,080 Als iemand 't redt, redt iedereen het. 101 00:08:46,160 --> 00:08:49,760 Haal hulp en kom me halen. Maar als Amber de boot vindt... 102 00:08:50,120 --> 00:08:51,720 ...komen we hier nooit weg. 103 00:08:53,160 --> 00:08:54,880 En dan word jij haar koning. 104 00:08:55,400 --> 00:08:56,240 Voor altijd. 105 00:08:58,320 --> 00:09:00,320 Ik ga niet zonder jou. 106 00:09:01,600 --> 00:09:03,080 Geen sprookjes. 107 00:09:07,760 --> 00:09:09,360 Petal, kom. 108 00:09:21,160 --> 00:09:22,120 Zullen we? 109 00:09:31,000 --> 00:09:32,200 Ze zijn in beweging. 110 00:09:41,080 --> 00:09:42,560 Waar ga je heen, Mia? 111 00:09:46,520 --> 00:09:47,920 Waar vlucht je naartoe? 112 00:09:49,080 --> 00:09:51,280 Wat doen we als we ze vinden? 113 00:09:53,360 --> 00:09:55,080 Dan is de jacht voorbij. 114 00:09:56,880 --> 00:09:58,640 En ik maak het af. 115 00:10:00,000 --> 00:10:00,840 Joepie. 116 00:10:01,600 --> 00:10:02,480 Leuk. 117 00:10:16,440 --> 00:10:19,760 Ik weet hoe we de accu opladen zonder terug te gaan. 118 00:10:20,400 --> 00:10:21,920 De stroom in het lab. 119 00:10:22,000 --> 00:10:23,360 Ik kan iets aansluiten. 120 00:10:25,600 --> 00:10:28,400 Het is niet ver en het tij is dan geen probleem. 121 00:10:28,480 --> 00:10:30,960 Als we snel zijn, blijven we Amber voor. 122 00:10:31,040 --> 00:10:32,640 Ik weet nog een manier. 123 00:10:37,800 --> 00:10:40,800 Echt niet. -Het is de enige manier. 124 00:10:41,560 --> 00:10:43,640 Petal is een menselijke tracker. 125 00:10:43,720 --> 00:10:46,720 Als ze bij ons is, kan Amber ons vinden. Zo niet... 126 00:10:46,800 --> 00:10:48,240 De perfecte afleiding. 127 00:10:48,320 --> 00:10:50,200 Nee, ze is een mens. 128 00:10:50,280 --> 00:10:51,480 Ze is er niet meer. 129 00:10:51,560 --> 00:10:54,560 We moeten onszelf redden. Dat was ons plan. 130 00:10:54,640 --> 00:10:56,720 Nee, ik laat haar niet achter. 131 00:10:57,840 --> 00:10:58,680 Hebbes. 132 00:11:05,080 --> 00:11:07,720 Nu moeten jullie terug om valken te worden. 133 00:11:09,960 --> 00:11:12,400 Ik heb de duiven gevangen. 134 00:11:17,080 --> 00:11:20,040 We moeten naar het lab voor hij 't de rest vertelt. 135 00:11:38,720 --> 00:11:40,080 Kom niet dichterbij. 136 00:11:40,920 --> 00:11:43,080 Is Amber bij jullie? -Nee. 137 00:11:43,600 --> 00:11:46,000 Ze doet de jacht en zoekt ons. 138 00:11:47,400 --> 00:11:48,640 Doe je ding. 139 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 Wat een puinhoop. 140 00:11:57,280 --> 00:12:00,000 Mags, wat doe jij hier? Wat is dit? 141 00:12:00,080 --> 00:12:04,240 Een oud onderzoekscentrum om het eiland te bewaken. 142 00:12:05,000 --> 00:12:06,160 Maar nu is er... 143 00:12:07,800 --> 00:12:08,760 ...iets anders. 144 00:12:10,720 --> 00:12:12,840 Amber is niet wie ze lijkt. 145 00:12:15,080 --> 00:12:18,600 Weet ik niet. Ze lijkt een gedaanteverwisselende gek... 146 00:12:18,680 --> 00:12:20,840 ...die iedereens gedachten beheerst. 147 00:12:21,400 --> 00:12:22,720 Klopt dat? 148 00:12:22,800 --> 00:12:24,200 We weten het van Midge. 149 00:12:24,280 --> 00:12:25,840 Jij ook, zo te horen. 150 00:12:27,000 --> 00:12:30,640 Ik behandelde Midge na haar ongeluk. 151 00:12:31,960 --> 00:12:36,320 We wilden met een experiment haar hersenbeschadiging herstellen. 152 00:12:38,720 --> 00:12:39,640 Het werkte. 153 00:12:41,280 --> 00:12:42,960 Maar niet zoals verwacht. 154 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 Haar brein herstelde zich, maar... 155 00:12:46,760 --> 00:12:49,000 Maar ze werd Amber? 156 00:12:49,080 --> 00:12:50,240 Ja. 157 00:12:51,720 --> 00:12:53,840 Zo ontstond Amber. 158 00:12:53,920 --> 00:12:56,640 Niet mentaal, maar fysiek. 159 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 Zoals Jekyll en Hide. 160 00:12:58,040 --> 00:13:00,320 En met ongelooflijke krachten. 161 00:13:00,800 --> 00:13:04,400 We zagen dat ze naar 't eiland ging en ik moest haar observeren. 162 00:13:04,800 --> 00:13:05,680 Jij wist het. 163 00:13:06,600 --> 00:13:09,040 Je wist hoe gevaarlijk Amber is. 164 00:13:09,120 --> 00:13:11,280 Je liet ons bij haar achter. 165 00:13:11,360 --> 00:13:14,960 Als labratten. -Een enorme wetenschappelijke doorbraak. 166 00:13:15,040 --> 00:13:16,680 Ik hield alles in de gaten. 167 00:13:16,760 --> 00:13:18,640 Toen ze te sterk werd... 168 00:13:18,720 --> 00:13:21,560 ...stuurde ik een signaal als waarschuwing. 169 00:13:24,320 --> 00:13:26,840 Dus we zijn gered? Er komt iemand. 170 00:13:27,640 --> 00:13:30,400 Nee. Ze stuurden iets terug. 171 00:13:30,480 --> 00:13:31,360 Ze? 172 00:13:32,080 --> 00:13:34,520 Mijn werkgevers. Ik mag niks zeggen. 173 00:13:35,200 --> 00:13:36,040 Kom mee. 174 00:13:38,640 --> 00:13:41,320 We gebruiken een code omdat alles gevoelig is. 175 00:13:41,400 --> 00:13:45,120 Die cijfers staan voor: 'Blijf daar. Wacht op instructies.' 176 00:13:45,200 --> 00:13:46,120 Maakt niet uit. 177 00:13:46,600 --> 00:13:49,200 We kunnen de politie een bericht sturen. 178 00:13:49,280 --> 00:13:50,280 Wie dan ook. -Nee. 179 00:13:50,600 --> 00:13:52,120 Niet internet. Het... 180 00:13:52,680 --> 00:13:54,200 ...ontvangt die codes. 181 00:13:56,120 --> 00:13:57,160 We zijn alleen. 182 00:14:01,440 --> 00:14:03,640 Dus Mia is je vriendinnetje? 183 00:14:05,920 --> 00:14:10,520 Je moet haar wel leuk vinden. Vechten om een boot en naar het vasteland roeien. 184 00:14:10,920 --> 00:14:13,880 Ik snap 't wel. Ze is lekker. -Het is meer dan dat. 185 00:14:14,360 --> 00:14:17,480 Dat begrijp jij toch niet, dus aan het werk. 186 00:14:17,560 --> 00:14:20,200 Rustig maar. Ik babbel maar wat. 187 00:14:20,920 --> 00:14:23,080 We hebben alleen Mia gemeen. 188 00:14:26,880 --> 00:14:28,280 Hoe ken je haar? 189 00:14:30,200 --> 00:14:32,800 We helpen elkaar. Je weet wel. 190 00:14:32,880 --> 00:14:35,320 Zij hielp mij en ik haar. 191 00:14:37,240 --> 00:14:39,960 Ik zorgde voor haar toen ze huilend in 't bos rondliep. 192 00:14:40,040 --> 00:14:41,960 Zij voor mij toen ik gewond was. 193 00:14:43,800 --> 00:14:45,120 Ik sliep in haar tent. 194 00:14:52,240 --> 00:14:53,200 Het is zinloos. 195 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 Hij is dood. 196 00:14:55,880 --> 00:14:59,240 We moeten de motor aan de praat krijgen, maar hij laadt niet. 197 00:15:00,120 --> 00:15:00,960 Welke motor? 198 00:15:02,840 --> 00:15:03,880 Heb je een boot? 199 00:15:05,240 --> 00:15:06,120 Ja, hè? 200 00:15:07,280 --> 00:15:10,200 Dat is goed. Dit is uit de hand gelopen. 201 00:15:14,720 --> 00:15:16,520 Hier zitten batterijen in. 202 00:15:18,480 --> 00:15:19,720 Niet krachtig genoeg. 203 00:15:21,360 --> 00:15:22,200 Dit logo... 204 00:15:23,200 --> 00:15:24,760 ...zag ik ook op de drone. 205 00:15:24,840 --> 00:15:27,120 Ja, die hoort er ook bij. 206 00:15:27,200 --> 00:15:29,680 Drones hebben kleine, sterke accu's. 207 00:15:29,760 --> 00:15:31,400 Als er één naar ons komt... 208 00:15:31,480 --> 00:15:34,000 Nee. Ze worden bestuurd vanaf 't vasteland. 209 00:15:34,080 --> 00:15:34,960 Ik kan 't wel. 210 00:15:35,720 --> 00:15:37,680 Hij werkt vast via die laptop. 211 00:15:38,400 --> 00:15:41,760 Met de walkie-talkies kan ik op dezelfde frequentie komen. 212 00:15:42,760 --> 00:15:43,600 Weer warm. 213 00:15:44,560 --> 00:15:47,160 We moeten door en terug naar de boot. 214 00:15:47,240 --> 00:15:48,120 Ga maar. 215 00:15:49,080 --> 00:15:52,520 Ik ga aan de drone werken. Ik zie jullie bij de boot. 216 00:15:52,600 --> 00:15:55,880 Zeker? Het is gevaarlijk. Kayleigh weet waar 't lab is. 217 00:15:55,960 --> 00:15:59,120 Ik weet niks meer zeker, maar dit is onze enige kans. 218 00:16:00,960 --> 00:16:04,400 En ja, ik ben doodsbang, maar dat ben ik al dagen. 219 00:16:05,920 --> 00:16:08,400 Dan maar doodsbang en ons hier weg krijgen. 220 00:16:10,320 --> 00:16:13,240 Ga maar. Ik doe dit. 221 00:16:19,760 --> 00:16:23,560 Een standaard afstandsbediening. Ik bouwde zulke vliegtuigen. 222 00:16:23,640 --> 00:16:26,480 Ik leg het signaal vast in onze coördinaten. 223 00:16:26,560 --> 00:16:30,880 We gaan naar boven, wachten op de drone, en dan zijn we weg. 224 00:16:31,840 --> 00:16:32,760 Ik ga niet mee. 225 00:16:34,200 --> 00:16:36,280 Ik moet hier blijven. 226 00:16:37,800 --> 00:16:38,880 Ik red me wel. 227 00:16:39,360 --> 00:16:41,840 Ik heb eten en een veldbed. 228 00:16:43,640 --> 00:16:44,560 Ga jij maar. 229 00:16:49,280 --> 00:16:50,120 Harry... 230 00:16:51,280 --> 00:16:52,200 ...succes. 231 00:16:52,920 --> 00:16:53,760 Jij ook. 232 00:17:48,280 --> 00:17:49,120 Harry? 233 00:17:55,760 --> 00:17:56,720 Hé, Mags. 234 00:17:58,360 --> 00:17:59,400 Ik heb je gemist. 235 00:18:01,440 --> 00:18:03,200 Zo. Tiptop in orde. 236 00:18:06,680 --> 00:18:07,960 Het tij keert bijna. 237 00:18:08,560 --> 00:18:12,120 Ze heeft weinig tijd meer. -Je kent Mia niet. Ze redt 't wel. 238 00:18:12,200 --> 00:18:16,720 En zo niet? Wat als Amber haar heeft? Laat je haar dan echt achter? 239 00:18:34,280 --> 00:18:36,400 Hier hield je je dus schuil. 240 00:18:40,200 --> 00:18:42,280 Wat doe je hier, Mags? 241 00:18:45,600 --> 00:18:47,640 Ik werk aan iets om je te helpen. 242 00:18:49,200 --> 00:18:50,680 Ik heb geen hulp nodig. 243 00:18:53,960 --> 00:18:54,800 Jawel. 244 00:18:57,480 --> 00:18:58,320 Ik was erbij. 245 00:19:00,080 --> 00:19:01,080 In 't ziekenhuis. 246 00:19:03,560 --> 00:19:04,920 We redden je leven. 247 00:19:07,760 --> 00:19:09,080 Maar er ging iets mis. 248 00:19:10,600 --> 00:19:11,640 Ga met me mee. 249 00:19:12,960 --> 00:19:14,680 Laat Mia en de rest gaan. 250 00:19:16,600 --> 00:19:17,560 Mia was hier. 251 00:19:23,480 --> 00:19:24,360 Waarom? 252 00:19:26,280 --> 00:19:27,400 Wat is ze van plan? 253 00:19:27,880 --> 00:19:28,720 Weet ik niet. 254 00:19:34,360 --> 00:19:35,760 Dan heb ik niks aan je. 255 00:19:35,840 --> 00:19:38,240 Wacht. Luister naar me. 256 00:19:40,920 --> 00:19:42,000 Stop hiermee. 257 00:19:44,800 --> 00:19:46,400 Ik weet dat je er nog bent. 258 00:19:48,080 --> 00:19:48,920 Midge, toe. 259 00:19:49,000 --> 00:19:50,120 Midge is dood. 260 00:19:52,200 --> 00:19:53,200 Door jou. 261 00:19:53,840 --> 00:19:56,240 Nee. -Door jou... 262 00:19:57,360 --> 00:20:00,960 ...en de andere artsen. Met mij, wanhopig opgesloten. 263 00:20:03,600 --> 00:20:04,440 Nee. 264 00:20:06,800 --> 00:20:08,280 Nu kom je erachter... 265 00:20:09,200 --> 00:20:10,280 ...hoe dat voelt. 266 00:20:53,960 --> 00:20:54,800 Welnu... 267 00:20:57,760 --> 00:20:59,360 ...vertel me eens... 268 00:21:00,480 --> 00:21:03,280 ...wat Mia van plan is. 269 00:21:12,200 --> 00:21:13,320 Ze hebben een boot. 270 00:21:16,640 --> 00:21:18,080 Opsplitsen bij 't water. 271 00:21:18,880 --> 00:21:20,600 Mia en Dev hebben een boot. 272 00:21:25,160 --> 00:21:26,840 Blijf hier en hou je gereed. 273 00:21:27,360 --> 00:21:30,760 Ga je het alleen tegen ze opnemen? Je bent echt een held. 274 00:21:32,480 --> 00:21:37,320 Ze mogen de boot niet vinden. Ik weet wat Amber wil. Koningin neemt koning. 275 00:21:38,440 --> 00:21:40,160 Ga niet weg zonder Mia. 276 00:21:51,800 --> 00:21:53,000 Breng me naar Amber. 277 00:22:08,760 --> 00:22:13,200 Het is Dev. Ik kom zo. Dev. 278 00:22:19,040 --> 00:22:20,720 Kom mee. -Het is oké. 279 00:22:21,720 --> 00:22:22,880 Alles is goed. 280 00:22:23,360 --> 00:22:25,560 Wat? -Amber heeft opgegeven. 281 00:22:25,640 --> 00:22:26,800 Ze laat ons gaan. 282 00:22:27,440 --> 00:22:28,440 Het is voorbij. 283 00:22:29,560 --> 00:22:31,600 Ik heb haar gesproken. 284 00:22:31,680 --> 00:22:33,800 Liet haar inzien dat we hier niet horen. 285 00:22:33,880 --> 00:22:36,160 Zij krijgt 't eiland, wij gaan weg. 286 00:22:38,920 --> 00:22:40,280 Niet te geloven. 287 00:22:42,080 --> 00:22:42,920 Mogen we gaan? 288 00:22:44,640 --> 00:22:45,680 Gaan we? 289 00:22:45,760 --> 00:22:50,440 Het liep uit de hand. Ze is haar krachten niet de baas en is blij dat het stopt. 290 00:22:51,400 --> 00:22:53,360 We gaan, voor ze zich bedenkt. 291 00:22:55,680 --> 00:22:56,560 Wacht, Dev. 292 00:22:57,560 --> 00:22:59,800 We moeten daar niet heen. -Jawel. 293 00:22:59,880 --> 00:23:01,160 De boot ligt daar. 294 00:23:01,640 --> 00:23:02,760 Een kortere route. 295 00:23:04,240 --> 00:23:07,920 Niet waar. Daar zijn de kliffen. 296 00:23:08,680 --> 00:23:10,280 Het is oké. Volg mij maar. 297 00:23:17,840 --> 00:23:18,680 Dev... 298 00:23:21,600 --> 00:23:22,640 ...niet jij ook. 299 00:23:22,720 --> 00:23:25,920 Mia, het is oké. -Dat is het niet. 300 00:23:28,440 --> 00:23:29,400 Niets is oké. 301 00:23:31,200 --> 00:23:32,280 Ga met me mee. 302 00:23:33,280 --> 00:23:34,120 Het is tijd. 303 00:23:38,960 --> 00:23:40,160 Rennen, Mia. 304 00:23:41,000 --> 00:23:42,360 De dag is niet voorbij. 305 00:23:42,880 --> 00:23:44,560 Het einde is net begonnen. 306 00:23:53,960 --> 00:23:54,960 Luka. 307 00:24:28,800 --> 00:24:30,360 Ondertiteld door: Rick de Laat