1
00:00:21,080 --> 00:00:25,680
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:02,480 --> 00:01:04,440
Por vezes, todos perdemos o rumo.
3
00:01:05,440 --> 00:01:07,040
Escolhemos o caminho errado.
4
00:01:08,200 --> 00:01:11,040
Encontramo-nos longe do que queremos.
5
00:01:15,000 --> 00:01:16,920
Sabendo que estamos perdidos...
6
00:01:17,800 --> 00:01:19,440
... encontramos o caminho?
7
00:01:20,760 --> 00:01:23,200
Ou o que fica para trás perde-se?
8
00:01:23,280 --> 00:01:25,600
Uma pena ter acabado.
Última atividade.
9
00:01:25,680 --> 00:01:26,560
Não acabou.
10
00:01:27,840 --> 00:01:29,520
Falta uma atividade.
11
00:01:30,840 --> 00:01:32,080
Peregrine Hunt.
12
00:01:33,160 --> 00:01:34,360
O que é?
13
00:01:34,440 --> 00:01:35,960
Um divertimento final.
14
00:01:36,440 --> 00:01:37,680
Tradição do último dia.
15
00:01:40,840 --> 00:01:41,800
Estou ansiosa.
16
00:01:46,800 --> 00:01:49,680
- Nunca vamos sair daqui.
- Claro que vamos.
17
00:01:49,760 --> 00:01:52,960
É a única oportunidade de
fugir e vamos aproveitá-la.
18
00:01:53,040 --> 00:01:54,920
O barco do Luke leva-nos.
19
00:01:55,000 --> 00:01:57,080
Se não tivesse um buraco enorme...
20
00:01:57,160 --> 00:01:59,960
Reparamo-lo.
Não pode ser assim tão difícil.
21
00:02:00,040 --> 00:02:01,800
Precisamos de ferramentas.
22
00:02:02,400 --> 00:02:04,080
Certo. Ferramentas.
23
00:02:09,760 --> 00:02:10,600
O que queres?
24
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
Preciso de falar contigo. A sós.
25
00:02:14,920 --> 00:02:17,880
O que quer que queiras dizer,
eles podem ouvir.
26
00:02:20,120 --> 00:02:21,840
Tudo bem. Tinhas razão.
27
00:02:23,280 --> 00:02:24,800
A Amber é perigosa.
28
00:02:28,000 --> 00:02:29,960
Muito bem. Que génio.
29
00:02:30,840 --> 00:02:33,560
O Brendan, a Kayleigh, o Zac.
Todos mudaram.
30
00:02:33,640 --> 00:02:35,200
Ela transforma-os, não é?
31
00:02:36,000 --> 00:02:38,120
Não temos tempo para te pôr a par.
32
00:02:38,200 --> 00:02:40,680
Ou saímos da ilha antes do Peregrine Hunt
33
00:02:40,760 --> 00:02:43,120
ou acontece-nos o mesmo que à Midge.
34
00:02:44,200 --> 00:02:45,160
Quem é a Midge?
35
00:02:47,000 --> 00:02:49,320
- Temos de o trazer connosco.
- A sério?
36
00:02:49,400 --> 00:02:51,760
Há cinco minutos, andavam aos beijos.
37
00:02:51,840 --> 00:02:53,120
Agora vai no barco?
38
00:02:53,800 --> 00:02:56,400
- Há um barco?
- Sim, só por convite.
39
00:02:57,680 --> 00:03:00,560
Há um barco,
está partido e temos de o reparar.
40
00:03:00,640 --> 00:03:01,480
Trato disso.
41
00:03:02,040 --> 00:03:03,880
Consertava cenas com o meu pai.
42
00:03:06,560 --> 00:03:07,480
Tudo bem.
43
00:03:08,040 --> 00:03:09,000
Bem-vindo.
44
00:03:10,520 --> 00:03:13,000
Faremos o seguinte...
45
00:03:14,880 --> 00:03:18,480
Eu e o Dev entramos na arrecadação
e pegamos nas ferramentas.
46
00:03:20,520 --> 00:03:22,640
Vocês roubam comida para a viagem.
47
00:03:24,720 --> 00:03:26,080
Depois fugimos...
48
00:03:26,800 --> 00:03:29,280
... atravessamos a ilha e, amanhã
49
00:03:30,520 --> 00:03:31,520
estamos livres.
50
00:03:35,320 --> 00:03:38,960
- Não podes arrombar?
- Sem ninguém reparar? Acho que não.
51
00:03:42,120 --> 00:03:43,960
Há uma chave no escritório.
52
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Estás chateada,
mas não contares nada é inútil.
53
00:04:00,480 --> 00:04:02,800
Como arranjaram o barco?
Quem é a Midge?
54
00:04:04,000 --> 00:04:06,080
Podes parar um segundo e ouvir?
55
00:04:10,480 --> 00:04:13,800
Vamos roubar um barco
de um criminoso em fuga.
56
00:04:13,880 --> 00:04:17,040
A Midge é uma rapariga que
a Amber matou o ano passado
57
00:04:17,120 --> 00:04:19,080
quando estávamos aqui todos.
58
00:04:19,160 --> 00:04:21,320
Ela apagou isso das nossas mentes.
59
00:04:21,920 --> 00:04:24,600
Acho que planeia matar-nos amanhã,
60
00:04:24,680 --> 00:04:26,360
portanto, com isso em conta,
61
00:04:26,920 --> 00:04:28,920
tens mais alguma pergunta?
62
00:04:31,720 --> 00:04:34,760
Como disse,
é demasiado tarde para te pôr a par.
63
00:04:39,160 --> 00:04:40,120
Dave.
64
00:04:41,560 --> 00:04:42,960
Precisamos de falar.
65
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
Fico a vigiar.
66
00:05:21,880 --> 00:05:22,880
Está a recrutar.
67
00:05:26,600 --> 00:05:27,960
A transformar todos.
68
00:05:34,560 --> 00:05:35,480
A Petal?
69
00:05:36,360 --> 00:05:38,440
Pensava que isto era tudo para ti.
70
00:05:38,520 --> 00:05:42,120
Não andas a ajudar em nada.
Deixaste de te preocupar.
71
00:05:42,200 --> 00:05:43,680
Éramos uma equipa.
72
00:05:43,760 --> 00:05:46,160
O trabalho de equipa alimenta o sonho.
73
00:05:46,720 --> 00:05:47,560
A sério?
74
00:05:48,200 --> 00:05:49,280
É a tua resposta?
75
00:05:51,360 --> 00:05:52,680
E nós?
76
00:05:52,760 --> 00:05:53,960
Quando deixaste...
77
00:05:54,560 --> 00:05:56,280
... de te preocupar comigo?
78
00:05:56,920 --> 00:05:57,800
Parecia...
79
00:05:59,000 --> 00:06:00,400
... que gostavas de mim.
80
00:06:02,200 --> 00:06:03,080
Que aconteceu?
81
00:06:03,800 --> 00:06:04,880
Mags...
82
00:06:05,520 --> 00:06:09,360
... levas isto demasiado a sério.
83
00:06:09,440 --> 00:06:11,280
Estamos aqui pela diversão.
84
00:06:12,440 --> 00:06:15,080
Sabes que mais? Estou farta.
Ouve bem.
85
00:06:15,160 --> 00:06:17,040
Preciso que reajas.
86
00:06:17,600 --> 00:06:19,800
Este lugar está fora de controlo
87
00:06:19,880 --> 00:06:22,400
e preciso alguém ao meu lado.
88
00:06:24,840 --> 00:06:27,920
O que quer que ela tenha feito,
tens de acordar!
89
00:06:29,520 --> 00:06:31,080
Por favor, Dave.
90
00:06:35,520 --> 00:06:36,360
Muito bem.
91
00:06:37,400 --> 00:06:38,280
Muito bem.
92
00:06:39,000 --> 00:06:40,120
Até logo.
93
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
Temos mesmo de sair daqui.
94
00:07:00,360 --> 00:07:03,440
Obrigado por me deixares ajudar.
Somos uma boa dupla.
95
00:07:03,520 --> 00:07:04,800
Alguém tinha de ser.
96
00:07:04,880 --> 00:07:08,120
Podias ter respirado mais alto?
Parecias o Darth Vader.
97
00:07:09,120 --> 00:07:10,920
Queres que peça desculpa?
98
00:07:11,000 --> 00:07:12,240
Para começar.
99
00:07:14,720 --> 00:07:16,160
Não podemos ser vistos.
100
00:07:17,920 --> 00:07:20,880
Vai!
A Amber pode questionar-se onde estás.
101
00:07:30,440 --> 00:07:31,280
Petal!
102
00:07:39,360 --> 00:07:43,080
É importante. Mantém-te
afastada da Amber e do clube de fãs.
103
00:07:43,160 --> 00:07:45,040
Soa estranho, mas ela é má.
104
00:07:46,000 --> 00:07:47,400
Claro, compreendo.
105
00:07:47,480 --> 00:07:50,880
Não gostas das pessoas aqui
por serem demasiado básicas,
106
00:07:50,960 --> 00:07:52,520
mas isso não as torna más.
107
00:07:52,600 --> 00:07:53,960
Não é isso.
108
00:07:54,040 --> 00:07:57,720
Não se trata de desbloquear
o poder mágico da amizade.
109
00:07:58,520 --> 00:07:59,760
Não, quer dizer...
110
00:08:00,280 --> 00:08:01,520
... tens razão.
111
00:08:02,120 --> 00:08:05,520
Julgo as pessoas e estrago
momentos que podiam ser ótimos.
112
00:08:07,920 --> 00:08:10,600
Mas não falo de mim
e da minha personalidade.
113
00:08:10,680 --> 00:08:12,880
Aqui não é seguro. Vou fugir
114
00:08:12,960 --> 00:08:14,720
- e quero que venhas.
- OK.
115
00:08:14,800 --> 00:08:16,920
- Não tenho provas.
- Disse que sim.
116
00:08:17,440 --> 00:08:19,440
Se queres que vá contigo, eu vou.
117
00:08:19,520 --> 00:08:21,520
Não tenho de entender os motivos.
118
00:08:22,120 --> 00:08:22,960
Somos amigas.
119
00:08:26,640 --> 00:08:27,840
Qual é o plano?
120
00:08:41,120 --> 00:08:44,120
Tudo pronto.
Já agora, a Petal vem connosco.
121
00:08:44,200 --> 00:08:45,800
É um barco, não um iate.
122
00:08:45,880 --> 00:08:47,120
Como a metemos lá?
123
00:08:47,200 --> 00:08:51,000
Não fui eu quem começou a distribuir
convites sem perguntar.
124
00:08:51,080 --> 00:08:54,840
Se alguém devia ficar para trás, é o Dev.
Dorme com o inimigo.
125
00:08:56,920 --> 00:08:59,760
Desculpa. É óbvio que ele gosta de ti.
126
00:09:02,000 --> 00:09:03,040
Estás bem?
127
00:09:04,560 --> 00:09:05,440
Claro.
128
00:09:09,120 --> 00:09:10,080
Tenho pensado.
129
00:09:11,480 --> 00:09:13,440
Se alguém for apanhado, seguimos.
130
00:09:14,000 --> 00:09:16,480
Alguém tem de fugir
para revelar ao mundo.
131
00:09:17,040 --> 00:09:18,800
É a única forma de a deter.
132
00:09:20,520 --> 00:09:21,400
OK.
133
00:09:22,120 --> 00:09:24,680
Aconteça o que acontecer,
um de nós escapa.
134
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
Haja o que houver.
135
00:10:01,880 --> 00:10:04,640
Do outro lado da ponte,
daqui a cinco minutos.
136
00:10:04,720 --> 00:10:05,960
Vemo-nos lá.
137
00:10:11,320 --> 00:10:12,360
Ei.
138
00:10:13,400 --> 00:10:14,240
Está feito.
139
00:10:16,400 --> 00:10:17,240
Ei!
140
00:10:17,320 --> 00:10:18,160
Shiu.
141
00:10:57,160 --> 00:10:58,680
Cuidado. É escorregadio.
142
00:11:14,480 --> 00:11:18,320
Odeio desiludir-vos,
mas não vão a lado nenhum.
143
00:11:18,400 --> 00:11:20,560
A sério? Dizes tu.
144
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
Não sou só eu.
145
00:11:21,760 --> 00:11:25,760
Não vão a lado nenhum.
Não vão a lado nenhum.
146
00:11:25,840 --> 00:11:28,040
Não vão a lado nenhum.
147
00:11:28,120 --> 00:11:30,240
Tentaste controlar-me, lembras-te?
148
00:11:30,320 --> 00:11:33,640
Não resultou.
Talvez não sejas assim tão poderosa.
149
00:11:34,400 --> 00:11:36,440
Talvez não sejas tão importante.
150
00:11:37,080 --> 00:11:38,000
Talvez...
151
00:11:39,000 --> 00:11:39,880
esses dois...
152
00:11:40,360 --> 00:11:42,560
... queiram trocar de amigos.
153
00:11:43,320 --> 00:11:44,520
Petal...
154
00:11:45,600 --> 00:11:47,120
... que tal uma melhoria?
155
00:11:47,720 --> 00:11:49,160
Não entendo.
156
00:11:49,240 --> 00:11:50,480
Deixa-a em paz.
157
00:11:51,480 --> 00:11:52,920
Onde está a piada nisso?
158
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
Vamos.
159
00:12:05,720 --> 00:12:08,800
Não te queres juntar a uma
equipa vencedora, Petal?
160
00:12:11,720 --> 00:12:13,720
Ficarias muito melhor.
161
00:12:15,800 --> 00:12:18,760
Não sei o que se passa,
mas a Alex é minha amiga.
162
00:12:19,560 --> 00:12:20,440
Sim.
163
00:12:23,200 --> 00:12:24,840
Só amiga, não é verdade?
164
00:12:27,120 --> 00:12:29,280
Ela tem-te mantido à distância.
165
00:12:29,920 --> 00:12:31,880
Quer-te por perto, mas não muito.
166
00:12:31,960 --> 00:12:34,840
Não ligues.
Está a tentar entrar na tua cabeça.
167
00:12:37,000 --> 00:12:40,880
Não preferes estar com
alguém que gosta de ti como és?
168
00:12:43,520 --> 00:12:45,600
Nunca te magoaria como ela o fez.
169
00:12:46,760 --> 00:12:48,440
Quero que sejamos próximas.
170
00:12:49,800 --> 00:12:52,440
Basta dizeres que sim.
171
00:12:56,720 --> 00:12:59,200
Não. Já disse, a Alex é minha amiga.
172
00:12:59,680 --> 00:13:01,360
O que quer que faças,
não dá.
173
00:13:04,000 --> 00:13:06,760
- A voz dela está na minha cabeça.
- Deixa-a!
174
00:13:16,200 --> 00:13:18,640
Por favor! Para de me magoar!
175
00:13:18,720 --> 00:13:19,680
Deixa-me entrar.
176
00:13:20,320 --> 00:13:22,040
Posso acabar com a dor.
177
00:13:23,560 --> 00:13:24,480
Não!
178
00:13:25,720 --> 00:13:26,560
Não.
179
00:13:29,640 --> 00:13:30,600
Eu...
180
00:13:31,160 --> 00:13:32,000
... disse...
181
00:13:32,600 --> 00:13:33,480
... não!
182
00:13:36,600 --> 00:13:37,440
Petal!
183
00:13:40,720 --> 00:13:41,600
Petal!
184
00:13:54,320 --> 00:13:55,200
Oh.
185
00:14:03,200 --> 00:14:04,440
O que lhe fizeste?
186
00:14:05,480 --> 00:14:06,600
Quebrei-a.
187
00:14:11,360 --> 00:14:12,440
Temos de ir.
188
00:14:14,480 --> 00:14:15,320
Agora.
189
00:14:18,600 --> 00:14:19,680
Demasiada pressão.
190
00:14:37,560 --> 00:14:38,720
Vamos, Harry.
191
00:14:39,800 --> 00:14:42,720
Petal. Petal, vá lá. Anda!
192
00:15:11,720 --> 00:15:12,880
Abandonámo-os.
193
00:15:13,920 --> 00:15:16,600
Podes parar de fingir que és o bonzinho?
194
00:15:16,680 --> 00:15:21,640
Teve de ser. Se formos apanhados,
ficamos aqui presos para sempre.
195
00:15:22,200 --> 00:15:24,160
Porque estás furiosa?
Se fugirmos...
196
00:15:24,240 --> 00:15:26,920
Se fugirmos, será por minha causa.
197
00:15:27,000 --> 00:15:29,080
E ainda não pediste desculpa.
198
00:15:29,800 --> 00:15:33,320
Desculpa pelo quê? Como poderia saber?
199
00:15:33,400 --> 00:15:34,560
Eu disse-te!
200
00:15:34,640 --> 00:15:37,520
Mia, não tinhas provas.
Nada fazia sentido.
201
00:15:37,600 --> 00:15:38,720
Parecias louca.
202
00:15:38,800 --> 00:15:41,040
- Como poderia acreditar?
- Não sei.
203
00:15:42,080 --> 00:15:43,440
Mas devias.
204
00:15:50,120 --> 00:15:52,920
- Não devíamos parar.
- Petal, ouves-me?
205
00:15:54,160 --> 00:15:55,200
Que se passa?
206
00:15:56,000 --> 00:15:57,440
Petal, olha para mim.
207
00:15:58,040 --> 00:15:58,960
É a Alex.
208
00:15:59,520 --> 00:16:00,480
Sabes quem sou?
209
00:16:02,200 --> 00:16:03,040
Alex.
210
00:16:04,600 --> 00:16:06,440
A Alex é minha amiga.
211
00:16:08,160 --> 00:16:09,120
Petal.
212
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
Alex.
213
00:16:55,400 --> 00:16:57,160
Alex, temos de continuar.
214
00:17:07,520 --> 00:17:08,360
Olha.
215
00:17:14,520 --> 00:17:16,520
"Em memória de Midge Rayne."
216
00:17:18,680 --> 00:17:20,120
Como é que ela faz isto?
217
00:17:25,760 --> 00:17:26,720
Somos nós.
218
00:17:29,320 --> 00:17:30,440
Fantasmas?
219
00:17:33,360 --> 00:17:34,240
Não.
220
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
Uma memória.
221
00:17:39,520 --> 00:17:40,840
Já vi isto.
222
00:17:42,320 --> 00:17:43,560
Parecia louco.
223
00:17:46,320 --> 00:17:47,280
Mas é real.
224
00:17:48,800 --> 00:17:49,640
Eu avisei.
225
00:17:51,320 --> 00:17:52,920
Estivemos cá o ano passado.
226
00:17:55,520 --> 00:17:58,560
A festa de verão.
A noite em que começámos a andar.
227
00:18:01,680 --> 00:18:02,840
A Midge...
228
00:18:03,800 --> 00:18:05,760
... morreu nesta ilha.
229
00:18:06,760 --> 00:18:07,880
A Amber matou-a.
230
00:18:10,200 --> 00:18:12,720
E fez-nos esquecer que tinha acontecido.
231
00:18:15,400 --> 00:18:16,360
Não sabia.
232
00:18:17,120 --> 00:18:18,280
Nada disto.
233
00:18:19,840 --> 00:18:21,080
O que passaste.
234
00:18:23,600 --> 00:18:24,680
Lamento.
235
00:18:26,600 --> 00:18:27,640
Estiveste lá.
236
00:18:31,720 --> 00:18:33,400
Parece um conto de fadas.
237
00:18:35,520 --> 00:18:37,120
Agora está tudo diferente.
238
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
Não quero um conto.
239
00:18:41,280 --> 00:18:42,560
Era o que tinha.
240
00:18:43,760 --> 00:18:45,960
Ela fingia ser perfeita.
241
00:18:47,760 --> 00:18:48,640
Tudo mentira.
242
00:18:50,040 --> 00:18:52,160
Uma mentira perfeita parece-me bem.
243
00:18:57,760 --> 00:18:59,200
Preferia ter algo real.
244
00:19:10,160 --> 00:19:11,160
O que é isto?
245
00:19:12,720 --> 00:19:13,560
Isto é...
246
00:19:14,520 --> 00:19:15,480
... um funeral.
247
00:19:31,160 --> 00:19:32,400
Todos tão tristes.
248
00:19:34,800 --> 00:19:36,040
Mas ela não desapareceu.
249
00:19:38,520 --> 00:19:39,800
Porque não nos ouvem?
250
00:19:41,000 --> 00:19:42,800
A Amber está a fazer-nos ver?
251
00:19:43,640 --> 00:19:46,200
Acho que não o faz propositadamente.
252
00:19:47,520 --> 00:19:50,160
Pode não controlar os
poderes enquanto dorme.
253
00:19:51,760 --> 00:19:53,240
Deve ser ela a sonhar.
254
00:19:54,600 --> 00:19:56,120
Ou a ter um pesadelo.
255
00:19:56,200 --> 00:19:57,760
EM MÉMORIA DE MIDGE RAYNE
256
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Brilha, brilha
257
00:20:23,760 --> 00:20:25,680
Lá no céu
258
00:20:26,640 --> 00:20:31,800
A estrelinha que nasceu...
259
00:20:33,560 --> 00:20:34,520
Vamos continuar.
260
00:20:35,520 --> 00:20:37,160
Estou destinada a ver isto.
261
00:20:38,360 --> 00:20:39,560
É a Midge, só pode.
262
00:20:47,120 --> 00:20:50,920
Logo outra
263
00:20:51,480 --> 00:20:55,800
Surge ao lado
264
00:20:57,320 --> 00:21:01,080
Fica o céu iluminado...
265
00:21:01,160 --> 00:21:02,080
É a Midge.
266
00:21:02,640 --> 00:21:06,320
Brilha, brilha
267
00:21:08,080 --> 00:21:09,920
Lá no céu
268
00:21:10,640 --> 00:21:12,520
A estrelinha...
269
00:21:13,320 --> 00:21:17,680
Que nasceu
270
00:21:46,160 --> 00:21:47,000
Por onde?
271
00:21:54,560 --> 00:21:55,840
Ali não!
272
00:22:05,960 --> 00:22:06,800
Alex!
273
00:22:07,400 --> 00:22:09,480
- Conseguiram escapar!
- Mia!
274
00:22:10,160 --> 00:22:12,640
A Midge está a fazer
com que vejamos coisas.
275
00:22:12,720 --> 00:22:14,960
- Do passado.
- É a Amber, não a Midge.
276
00:22:15,040 --> 00:22:16,360
É um pesadelo.
277
00:22:16,440 --> 00:22:18,440
- Mas a Amber não dorme.
- Pois.
278
00:22:19,000 --> 00:22:20,240
Essa é a razão.
279
00:22:21,160 --> 00:22:22,200
Ela vem aí.
280
00:22:23,800 --> 00:22:24,840
Vem aí.
281
00:23:01,120 --> 00:23:02,800
Perdi-me uma vez.
282
00:23:10,560 --> 00:23:12,240
Agora estou encurralada.
283
00:23:45,600 --> 00:23:46,560
Ainda...
284
00:23:48,800 --> 00:23:51,400
... não encontrei o caminho de volta.
285
00:24:00,760 --> 00:24:02,560
Estávamos errados.
286
00:24:03,960 --> 00:24:06,560
Foi o que quis dizer sobre estar viva.
287
00:24:09,800 --> 00:24:11,000
Ela não morreu.
288
00:24:13,720 --> 00:24:15,520
A Amber não matou a Midge.
289
00:24:19,280 --> 00:24:20,600
A Amber é a Midge.
290
00:24:35,120 --> 00:24:36,640
Legendas: Bernardo Ponces de Serpa