1
00:00:21,160 --> 00:00:25,640
{\an8}UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:02,480 --> 00:01:05,040
{\an8}Cu toții ne pierdem calea uneori.
3
00:01:05,920 --> 00:01:07,360
{\an8}O alegem pe cea greșită.
4
00:01:08,120 --> 00:01:11,080
{\an8}Ne trezim departe de ceea ce ne dorim.
5
00:01:15,000 --> 00:01:17,320
Dar odată ce știi că te-ai rătăcit...
6
00:01:17,800 --> 00:01:19,520
îți poți regăsi calea?
7
00:01:20,560 --> 00:01:23,120
Sau ai pierdut de tot
ceea ce aveai înainte?
8
00:01:23,200 --> 00:01:25,640
E trist că se termină. Ultima activitate.
9
00:01:25,720 --> 00:01:26,560
Ba nu.
10
00:01:28,000 --> 00:01:29,520
Mai avem o activitate.
11
00:01:30,880 --> 00:01:32,080
Vânătoarea Șoimului.
12
00:01:33,160 --> 00:01:36,360
- Ce e asta?
- Distracția finală de mâine.
13
00:01:36,480 --> 00:01:38,200
Tradiția ultimei zile.
14
00:01:41,040 --> 00:01:42,200
Abia aștept.
15
00:01:46,800 --> 00:01:49,960
- Nu vom scăpa de aici niciodată.
- Ba da.
16
00:01:50,040 --> 00:01:52,960
E singura șansă să scăpăm
și-o vom fructifica.
17
00:01:53,040 --> 00:01:57,080
- Barca lui Luka ne va duce pe continent.
- Doar că are o gaură mare.
18
00:01:57,160 --> 00:02:01,800
Vom repara gaura. Cât de greu poate fi?
Ne trebuie unelte...
19
00:02:02,480 --> 00:02:04,320
Da. Unelte...
20
00:02:09,760 --> 00:02:10,600
Ce vrei?
21
00:02:12,960 --> 00:02:14,800
Trebuie să vorbim. Singuri.
22
00:02:15,440 --> 00:02:17,880
Orice ai de zis, poți spune în fața lor.
23
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Bine. Ai avut dreptate.
24
00:02:23,440 --> 00:02:24,760
Amber e periculoasă.
25
00:02:28,000 --> 00:02:29,960
Bravo, foarte perspicace.
26
00:02:30,960 --> 00:02:33,560
Brendan, Kayleigh, Zac...
toți sunt altfel.
27
00:02:33,760 --> 00:02:35,200
Îi transformă, nu-i așa?
28
00:02:36,120 --> 00:02:38,160
N-avem timp să te punem la curent.
29
00:02:38,480 --> 00:02:43,240
Fie plecăm înainte de Vânătoarea Șoimului,
fie pățim același lucru ca Midge.
30
00:02:44,160 --> 00:02:45,160
Cine-i Midge?
31
00:02:47,000 --> 00:02:49,320
- Trebuie să-i spunem de plan.
- Serios?
32
00:02:49,600 --> 00:02:53,120
Acum cinci minute se săruta cu Amber.
Îi facem loc în barcă?
33
00:02:53,880 --> 00:02:56,800
- Există o barcă?
- Da, dar e nevoie de invitație.
34
00:02:57,800 --> 00:03:00,720
Există o barcă. E stricată.
Trebuie s-o reparăm.
35
00:03:00,800 --> 00:03:03,880
Pot s-o repar eu.
Făceam asta cu tata mereu.
36
00:03:06,800 --> 00:03:07,680
Bine.
37
00:03:08,200 --> 00:03:09,400
Bun venit în grup.
38
00:03:10,560 --> 00:03:12,720
Bine. Uite care-i planul...
39
00:03:14,760 --> 00:03:18,320
Eu și Dev vom intra în magazie
și vom lua ce unelte vom găsi.
40
00:03:20,560 --> 00:03:23,120
Voi veți fura mâncare pentru călătorie.
41
00:03:25,200 --> 00:03:26,280
Ne furișăm...
42
00:03:26,880 --> 00:03:29,480
traversăm insula
și mâine, pe vremea asta...
43
00:03:30,600 --> 00:03:31,720
vom fi liberi.
44
00:03:35,400 --> 00:03:39,200
- Nu poți sparge ușa?
- Fără să atragă atenția? Probabil că nu.
45
00:03:42,120 --> 00:03:44,040
Au o cheie de rezervă în birou.
46
00:03:57,200 --> 00:04:00,240
Știu că ești supărată,
dar n-are sens să nu-mi spui.
47
00:04:00,360 --> 00:04:02,800
Cum ați făcut rost de barcă?
Cine-i Midge?
48
00:04:04,120 --> 00:04:06,080
Te oprești o clipă să mă asculți?
49
00:04:10,480 --> 00:04:13,800
Furăm barca de la un criminal
din partea opusă a insulei.
50
00:04:14,320 --> 00:04:17,040
Midge e o fată ucisă de Amber anul trecut
51
00:04:17,120 --> 00:04:21,320
când, apropo, eram și noi aici.
Ne-a șters memoriile și nu ne amintim.
52
00:04:21,920 --> 00:04:25,120
Sunt aproape sigură
că mâine vrea să ne ucidă pe toți
53
00:04:25,200 --> 00:04:26,920
și cu asta în gând...
54
00:04:27,000 --> 00:04:29,320
mai ai și alte întrebări arzătoare?
55
00:04:31,840 --> 00:04:35,160
Cum spuneam,
e prea târziu să te pun la curent.
56
00:04:39,160 --> 00:04:40,120
Dave...
57
00:04:41,880 --> 00:04:42,960
Trebuie să vorbim.
58
00:04:55,120 --> 00:04:56,080
Voi sta de șase.
59
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
Recrutează.
60
00:05:26,840 --> 00:05:28,560
Îi transformă pe toți.
61
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
Unde e Petal?
62
00:05:36,840 --> 00:05:38,680
Credeam că tabăra contează.
63
00:05:38,760 --> 00:05:42,120
Nu ajuți la nimic.
De parcă, nu-ți mai pasă.
64
00:05:42,480 --> 00:05:43,680
Nu eram o echipă?
65
00:05:43,840 --> 00:05:46,160
Munca de echipă te scapă de risipă, nu?
66
00:05:46,680 --> 00:05:49,280
Serios? Ăsta e răspunsul tău?
67
00:05:51,600 --> 00:05:52,680
Cum rămâne cu noi?
68
00:05:53,080 --> 00:05:54,480
Când ai încetat...
69
00:05:54,640 --> 00:05:56,280
să mai ții la mine?
70
00:05:57,080 --> 00:05:58,200
Părea că...
71
00:05:59,040 --> 00:06:00,640
mă placi.
72
00:06:02,360 --> 00:06:03,680
Ce s-a întâmplat?
73
00:06:03,960 --> 00:06:04,840
Mags...
74
00:06:05,600 --> 00:06:09,360
Iei totul prea în serios.
75
00:06:09,600 --> 00:06:11,680
Suntem aici pentru a ne distra, nu?
76
00:06:12,400 --> 00:06:15,080
Știi ceva? Am terminat.
Trebuie să mă asculți.
77
00:06:15,480 --> 00:06:17,520
Trezește-te.
78
00:06:17,840 --> 00:06:19,800
Totul scapă rapid de sub control
79
00:06:20,080 --> 00:06:22,360
și am nevoie de cineva de partea mea.
80
00:06:24,960 --> 00:06:27,920
Orice ți-o fi făcut,
trebuie să te trezești!
81
00:06:29,560 --> 00:06:31,360
Te rog, Dave.
82
00:06:35,360 --> 00:06:36,440
Bine, atunci.
83
00:06:37,480 --> 00:06:38,320
Bine.
84
00:06:39,200 --> 00:06:40,520
Ne vedem la cină.
85
00:06:44,080 --> 00:06:46,160
Trebuie neapărat să plecăm de aici.
86
00:07:00,600 --> 00:07:03,440
Mersi că mă lași să ajut.
Ești un complice bun.
87
00:07:03,560 --> 00:07:04,960
Cineva trebuia să fie.
88
00:07:05,040 --> 00:07:08,120
Puteai să respiri și mai tare?
Parcă era Darth Vader.
89
00:07:09,320 --> 00:07:10,920
Să-mi cer scuze că respir?
90
00:07:11,320 --> 00:07:12,640
Ar fi un început.
91
00:07:15,000 --> 00:07:16,160
Să nu fim văzuți.
92
00:07:17,960 --> 00:07:20,880
Du-te! Amber se va întreba unde ai plecat?
93
00:07:30,640 --> 00:07:31,480
Petal!
94
00:07:39,560 --> 00:07:43,120
E foarte important. Să te ferești
de Amber și fan clubul ei.
95
00:07:43,200 --> 00:07:45,400
Știu că sună ciudat, dar e malefică.
96
00:07:46,080 --> 00:07:47,520
Sigur, înțeleg.
97
00:07:47,600 --> 00:07:51,000
Nu-ți place de majoritatea de-aici
fiindcă sunt simpliști,
98
00:07:51,080 --> 00:07:52,520
dar nu sunt oameni răi.
99
00:07:52,600 --> 00:07:57,040
Nu asta spun. Nu e vorba despre nevoia mea
de a descoperi magia prieteniei.
100
00:07:58,560 --> 00:08:00,200
Vreau să spun...
101
00:08:00,640 --> 00:08:01,960
că ai dreptate...
102
00:08:02,240 --> 00:08:05,400
judec prea repede
și stric ceva ce-ar putea fi grozav.
103
00:08:07,800 --> 00:08:10,840
Dar nu vorbim de mine
și personalitatea mea defectă.
104
00:08:10,920 --> 00:08:12,080
Nu-i un loc sigur.
105
00:08:12,160 --> 00:08:14,720
- Eu plec azi și vreau să vii și tu.
- Bine.
106
00:08:14,800 --> 00:08:17,360
- Nu am probe.
- Alex, am zis că da.
107
00:08:17,720 --> 00:08:21,520
Dacă vrei să vin cu tine, vin.
Nu trebuie să-ți înțeleg motivele.
108
00:08:22,160 --> 00:08:23,400
Suntem prietene.
109
00:08:27,080 --> 00:08:28,160
Care-i planul?
110
00:08:41,120 --> 00:08:43,560
Gata. Vine și Petal cu noi.
111
00:08:44,440 --> 00:08:47,320
E o barcă, nu un yacht de lux.
Mai încape și ea?
112
00:08:47,400 --> 00:08:50,960
Nu eu am început cu invitațiile
fără să te consult.
113
00:08:51,080 --> 00:08:55,240
Dac-ar fi să rămână cineva în urmă,
acela ar fi Dev. Umblă cu inamicul.
114
00:08:57,040 --> 00:08:59,760
Scuze. Clar, îi place de tine.
115
00:09:02,280 --> 00:09:03,200
Ești bine?
116
00:09:04,680 --> 00:09:05,720
Sigur.
117
00:09:09,200 --> 00:09:10,080
M-am gândit...
118
00:09:11,840 --> 00:09:16,480
Dacă unul e prins, ceilalți vor pleca.
Cineva trebuie să spună ce se petrece.
119
00:09:17,120 --> 00:09:18,800
E singura cale de-a o opri.
120
00:09:20,760 --> 00:09:21,600
Bine.
121
00:09:22,120 --> 00:09:24,560
Orice-ar fi, unul va scăpa.
122
00:09:25,960 --> 00:09:27,000
Orice-ar fi.
123
00:10:02,000 --> 00:10:04,720
De partea cealaltă a podului,
în cinci minute.
124
00:10:04,800 --> 00:10:05,960
Da, ne vedem acolo.
125
00:10:10,960 --> 00:10:11,800
Hei.
126
00:10:13,480 --> 00:10:14,320
Gata.
127
00:10:16,440 --> 00:10:17,280
Hei!
128
00:10:57,160 --> 00:10:58,800
Atenție, e alunecos.
129
00:11:14,520 --> 00:11:18,320
Regret să vă dezamăgesc,
dar nu plecați nicăieri.
130
00:11:18,400 --> 00:11:20,000
Serios? Asta spui tu.
131
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
Nu doar eu.
132
00:11:21,760 --> 00:11:23,000
Nu plecați nicăieri.
133
00:11:23,920 --> 00:11:27,920
Nu plecați nicăieri.
134
00:11:28,240 --> 00:11:30,240
Ai mai încercat să mă controlezi.
135
00:11:30,520 --> 00:11:33,640
N-a mers. Nu ești atât de puternică
pe cât te crezi.
136
00:11:34,160 --> 00:11:36,440
Tu nu ești cât de importantă te crezi.
137
00:11:37,160 --> 00:11:38,360
Poate...
138
00:11:39,040 --> 00:11:40,000
ăștia doi...
139
00:11:40,680 --> 00:11:42,640
și-ar dori alți prieteni.
140
00:11:43,560 --> 00:11:44,520
Petal...
141
00:11:45,600 --> 00:11:47,160
ce zici de o îmbunătățire?
142
00:11:47,840 --> 00:11:49,040
Nu înțeleg.
143
00:11:49,320 --> 00:11:50,480
Las-o în pace.
144
00:11:51,440 --> 00:11:53,160
Și unde-ar mai fi distracția?
145
00:11:54,600 --> 00:11:55,480
Haideți.
146
00:12:05,840 --> 00:12:08,840
Ți-ar plăcea să te alături câștigătorilor,
Petal?
147
00:12:11,760 --> 00:12:13,920
Meriți mai mult de atât.
148
00:12:15,840 --> 00:12:18,840
Nu știu despre ce e vorba,
dar Alex îmi e prietenă.
149
00:12:19,720 --> 00:12:20,600
Da.
150
00:12:23,280 --> 00:12:25,040
Doar o prietenă, nu?
151
00:12:27,400 --> 00:12:29,200
Te-a ținut la distanță.
152
00:12:29,840 --> 00:12:35,120
- Te vrea în preajmă, dar nu prea aproape.
- N-o asculta. Încearcă să te manipuleze.
153
00:12:37,080 --> 00:12:40,880
N-ai vrea să fii cu cineva care te place
așa cum ești?
154
00:12:43,800 --> 00:12:46,200
Nu te-aș răni cum a făcut-o ea.
155
00:12:46,800 --> 00:12:48,880
Vreau să fim apropiate.
156
00:12:49,880 --> 00:12:52,400
Trebuie doar să spui da.
157
00:12:56,760 --> 00:13:01,360
Nu. Ți-am spus că Alex îmi e prietenă.
Orice încerci să faci, nu va funcționa.
158
00:13:04,000 --> 00:13:07,400
- Alex, vocea ei e în capul meu.
- Las-o-n pace!
159
00:13:16,080 --> 00:13:18,640
Oprește-te, te rog! Îmi faci rău!
160
00:13:18,720 --> 00:13:19,960
Nu te împotrivi.
161
00:13:20,800 --> 00:13:22,400
Îți pot lua durerea.
162
00:13:23,600 --> 00:13:24,440
Nu!
163
00:13:25,720 --> 00:13:26,560
Nu.
164
00:13:29,920 --> 00:13:30,800
Am...
165
00:13:31,240 --> 00:13:32,200
spus...
166
00:13:32,640 --> 00:13:33,480
nu!
167
00:13:36,600 --> 00:13:37,440
Petal!
168
00:13:40,840 --> 00:13:41,680
Petal!
169
00:13:54,320 --> 00:13:55,200
Of...
170
00:14:03,320 --> 00:14:04,400
Ce i-ai făcut?
171
00:14:05,480 --> 00:14:06,600
Am distrus-o.
172
00:14:11,680 --> 00:14:12,800
Trebuie să plecăm.
173
00:14:14,640 --> 00:14:15,480
Acum.
174
00:14:18,680 --> 00:14:20,160
S-a împotrivit prea tare.
175
00:14:38,000 --> 00:14:39,080
Haide, Harry.
176
00:14:39,800 --> 00:14:42,760
Petal! Haide!
177
00:15:11,600 --> 00:15:12,880
Nu trebuia să plecăm.
178
00:15:13,840 --> 00:15:16,600
Încetează să te prefaci
a fi băiatul de treabă!
179
00:15:16,680 --> 00:15:21,640
Am fost nevoiți. Dacă pățim la fel,
suntem captivi aici pentru totdeauna.
180
00:15:22,320 --> 00:15:27,120
- De ce ești supărată pe mine? Dacă vom...
- Dacă vom scăpa de aici, e grație mie.
181
00:15:27,240 --> 00:15:29,560
Și tot nu ți-ai cerut scuze.
182
00:15:29,840 --> 00:15:33,360
Pentru ce?
Cum trebuia să știu de toate astea?
183
00:15:33,480 --> 00:15:34,560
Ți-am spus eu!
184
00:15:34,640 --> 00:15:38,920
Mia, nu puteai dovedi. Ce spuneai
nu avea logică.Te purtai ciudat.
185
00:15:39,000 --> 00:15:41,040
- Cum puteam să te cred?
- Nu știu.
186
00:15:42,440 --> 00:15:43,440
Dar trebuia.
187
00:15:50,440 --> 00:15:53,320
- N-ar trebui să ne oprim.
- Petal, mă auzi?
188
00:15:54,160 --> 00:15:55,200
Ce-i cu ea?
189
00:15:56,160 --> 00:15:57,920
Petal uită-te la mine.
190
00:15:58,200 --> 00:15:59,280
Sunt eu, Alex.
191
00:15:59,560 --> 00:16:00,480
Știi cine sunt?
192
00:16:02,200 --> 00:16:03,040
Alex.
193
00:16:04,640 --> 00:16:06,440
Alex e prietena mea.
194
00:16:08,640 --> 00:16:09,480
Petal.
195
00:16:15,200 --> 00:16:16,160
Alex.
196
00:16:55,560 --> 00:16:57,160
Alex, trebuie să continuăm.
197
00:17:07,520 --> 00:17:08,360
Priviți.
198
00:17:14,640 --> 00:17:16,880
„În memoria lui Midge Rayne.”
199
00:17:18,840 --> 00:17:20,440
Cum face asta Amber?
200
00:17:25,840 --> 00:17:26,720
Noi suntem.
201
00:17:29,480 --> 00:17:30,640
Suntem fantome?
202
00:17:33,560 --> 00:17:34,400
Nu.
203
00:17:36,800 --> 00:17:37,960
Suntem o amintire.
204
00:17:39,720 --> 00:17:41,120
Am mai văzut asta.
205
00:17:42,400 --> 00:17:44,080
Credeam că-mi pierd mințile.
206
00:17:46,400 --> 00:17:47,320
Dar e real.
207
00:17:48,920 --> 00:17:49,880
Ți-am spus.
208
00:17:51,280 --> 00:17:53,320
Am fost aici cu toții anul trecut.
209
00:17:55,360 --> 00:17:58,560
E petrecerea Sânzienelor,
noaptea în care ne-am cuplat.
210
00:18:01,800 --> 00:18:03,280
Fata aia, Midge...
211
00:18:03,800 --> 00:18:05,720
a murit pe insulă.
212
00:18:06,920 --> 00:18:08,240
Amber a omorât-o.
213
00:18:10,200 --> 00:18:12,760
Și ne-a făcut să uităm
tot ce s-a întâmplat.
214
00:18:15,400 --> 00:18:18,280
N-am știut. Nimic din toate astea.
215
00:18:20,000 --> 00:18:21,280
Prin câte ai trecut.
216
00:18:23,640 --> 00:18:24,680
N-am fost acolo.
217
00:18:26,760 --> 00:18:27,920
Ai fost cândva.
218
00:18:31,920 --> 00:18:33,720
Pare un basm, nu-i așa?
219
00:18:35,640 --> 00:18:37,320
Totul e diferit acum.
220
00:18:38,720 --> 00:18:40,320
Nu vreau un basm.
221
00:18:41,400 --> 00:18:42,880
Cu Amber a fost un basm.
222
00:18:44,040 --> 00:18:46,040
Se prefăcea a fi perfectă.
223
00:18:47,800 --> 00:18:49,280
Totul era minciună.
224
00:18:50,240 --> 00:18:52,560
O minciună perfectă n-ar strica acum.
225
00:18:57,920 --> 00:18:59,200
Aș prefera ceva real.
226
00:19:10,240 --> 00:19:11,480
Ce e asta?
227
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
Asta e...
228
00:19:14,560 --> 00:19:15,720
o înmormântare.
229
00:19:31,240 --> 00:19:32,320
Cât de trist.
230
00:19:34,880 --> 00:19:36,120
Dar e încă aici.
231
00:19:38,600 --> 00:19:39,840
De ce nu ne aud?
232
00:19:41,120 --> 00:19:42,920
Amber ne face să avem vedenii?
233
00:19:43,880 --> 00:19:46,200
Nu cred că o face intenționat.
234
00:19:47,600 --> 00:19:50,400
Poate că nu-și controlează puterile
când doarme.
235
00:19:51,920 --> 00:19:53,600
Cred că visează.
236
00:19:54,720 --> 00:19:56,200
Sau are un coșmar.
237
00:20:20,840 --> 00:20:23,160
Cântec de leagăn
238
00:20:23,880 --> 00:20:25,680
Noapte bună
239
00:20:26,720 --> 00:20:32,200
În lumina roșie a trandafirului....
240
00:20:33,600 --> 00:20:35,080
Ar trebui să continuăm.
241
00:20:35,600 --> 00:20:37,120
Cred că trebuie să văd.
242
00:20:38,560 --> 00:20:40,120
Trebuie să fie Midge.
243
00:20:46,960 --> 00:20:50,760
Mama ta e aici
244
00:20:51,360 --> 00:20:56,000
Mereu îți va fi alături
245
00:20:57,240 --> 00:21:01,160
Culcă-te și adormi...
246
00:21:01,240 --> 00:21:02,280
E Midge.
247
00:21:02,640 --> 00:21:06,240
Nu ai motiv să plângi
248
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
Închide ochii
249
00:21:10,640 --> 00:21:12,480
Ai adormit
250
00:21:13,320 --> 00:21:17,720
Avem un somn profund
251
00:21:46,320 --> 00:21:47,520
Încotro?
252
00:21:54,800 --> 00:21:55,800
Nu pe acolo!
253
00:22:05,960 --> 00:22:06,800
Alex!
254
00:22:07,480 --> 00:22:09,480
- Ați scăpat. Sunteți bine!
- Mia!
255
00:22:10,200 --> 00:22:12,760
Midge s-a întors. Ne arată lucruri.
256
00:22:12,840 --> 00:22:14,960
- Din trecut.
- Nu e Midge. E Amber.
257
00:22:15,160 --> 00:22:16,640
Are un coșmar.
258
00:22:16,760 --> 00:22:18,960
- Dar Amber nu doarme.
- Da.
259
00:22:19,120 --> 00:22:20,920
Cred că din cauza asta.
260
00:22:21,280 --> 00:22:22,200
Vine.
261
00:22:23,800 --> 00:22:24,840
Vine.
262
00:23:01,280 --> 00:23:02,760
M-am rătăcit odată.
263
00:23:10,840 --> 00:23:12,560
Acum e de parcă sunt captivă.
264
00:23:45,760 --> 00:23:46,840
Încă...
265
00:23:48,840 --> 00:23:50,680
nu mi-am găsit calea.
266
00:24:01,200 --> 00:24:02,960
Ne-am înșelat tot acest timp.
267
00:24:04,080 --> 00:24:06,560
Asta înseamnă că e încă în viață.
268
00:24:09,880 --> 00:24:10,760
Nu a murit.
269
00:24:13,760 --> 00:24:15,520
Amber nu a omorât-o pe Midge.
270
00:24:19,360 --> 00:24:20,680
Amber e Midge.
271
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
{\an8}Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică