1
00:00:21,080 --> 00:00:25,680
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:02,480 --> 00:01:04,440
Kaikki tekevät virheitä.
3
00:01:05,440 --> 00:01:07,240
Valitsemme väärän tien.
4
00:01:08,200 --> 00:01:11,040
Päädymme kauas siitä, mitä haluamme.
5
00:01:15,000 --> 00:01:19,440
Mutta kun tietää olevansa eksyksissä,
löytääkö takaisin -
6
00:01:20,760 --> 00:01:23,240
vai onko taakse jäänyt mennyttä?
7
00:01:23,320 --> 00:01:26,560
-Harmi, että tämä on nyt ohi.
-Eikä ole.
8
00:01:27,840 --> 00:01:32,080
On vielä yksi aktiviteetti. Haukkajahti.
9
00:01:33,160 --> 00:01:37,680
-Mikä se on?
-Loppuhuipennus. Viimeisen päivän perinne.
10
00:01:40,840 --> 00:01:42,200
En malta odottaa.
11
00:01:46,800 --> 00:01:49,680
-Emme pääse täältä.
-Pääsemmepäs.
12
00:01:49,760 --> 00:01:52,960
Tämä on viimeinen tilaisuutemme
päästä tältä saarelta.
13
00:01:53,040 --> 00:01:57,080
-Lukan veneellä pääsemme mantereelle.
-Mutta siinä on reikä.
14
00:01:57,160 --> 00:02:01,800
Paikkaamme sen.
Tarvitsemme vain työkaluja.
15
00:02:02,400 --> 00:02:04,080
Niin. Työkaluja.
16
00:02:10,160 --> 00:02:11,160
Mitä tahdot?
17
00:02:12,800 --> 00:02:17,880
-Haluan puhua kahden kesken.
-Voit puhua minulle heidän kuullen.
18
00:02:20,120 --> 00:02:24,800
Hyvä on. Olit oikeassa.
Amber on vaarallinen.
19
00:02:28,000 --> 00:02:33,560
Hyvää työtä. Papukaijamerkki.
Brendan, Kayleigh ja Zac ovat muuttuneet.
20
00:02:34,000 --> 00:02:38,120
-Hän muuttaa heidät, vai mitä?
-Emme ehdi rupatella.
21
00:02:38,200 --> 00:02:43,120
Joko lähdemme ennen haukkajahtia
tai meille käy kuin Midgelle.
22
00:02:44,200 --> 00:02:45,160
Midgelle?
23
00:02:47,000 --> 00:02:49,320
-Otetaan hänet mukaan.
-Ei ole totta.
24
00:02:49,400 --> 00:02:53,120
Äsken hän pussaili Amberin kanssa.
Nytkö hän pääsee veneeseen?
25
00:02:53,800 --> 00:02:56,800
-Veneeseen?
-Sinne pääsee vain kutsusta.
26
00:02:57,680 --> 00:03:03,880
-Vene vaatii korjausta.
-Voin tehdä sen. Opin isäni kanssa.
27
00:03:06,560 --> 00:03:09,000
Hyvä on. Tervetuloa mukaan.
28
00:03:10,520 --> 00:03:13,000
Selvä. Se onnistuu näin.
29
00:03:14,880 --> 00:03:18,760
Dev ja minä murtaudumme varastoon
työkaluja varten.
30
00:03:20,520 --> 00:03:22,840
Te varastatte ruokaa matkalle.
31
00:03:24,720 --> 00:03:29,360
Sitten häivymme salaa saaren halki
ja huomenna tähän aikaan -
32
00:03:30,520 --> 00:03:31,680
olemme vapaita.
33
00:03:35,320 --> 00:03:38,960
-Potkaise ovi sisään.
-Se ehkä huomattaisiin.
34
00:03:42,120 --> 00:03:43,960
Toimistolla on vara-avain.
35
00:03:57,000 --> 00:04:02,800
Olet vihainen, mutta salailu ei auta.
Mistä saitte veneen? Kuka on Midge?
36
00:04:04,000 --> 00:04:06,080
Kuuntele nyt hetki.
37
00:04:10,480 --> 00:04:13,800
Varastamme veneen rikolliselta karkurilta.
38
00:04:14,280 --> 00:04:19,080
Amber tappoi Midgen viime vuonna,
kun mekin olimme täällä.
39
00:04:19,160 --> 00:04:24,600
Hän pyyhki sen mielestämme
ja kenties aikoo tappaa meidät huomenna.
40
00:04:24,680 --> 00:04:28,920
Nyt kun se on selvillä,
oliko muuta tärkeää?
41
00:04:31,720 --> 00:04:34,760
Kuten sanoin, emme ehdi rupatella.
42
00:04:39,160 --> 00:04:40,120
Dave.
43
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
Puhutaan.
44
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
Pidän vahtia.
45
00:05:21,880 --> 00:05:22,880
Hän värvää.
46
00:05:26,600 --> 00:05:28,080
Hän muuttaa kaikki.
47
00:05:34,560 --> 00:05:35,720
Missä Petal on?
48
00:05:36,360 --> 00:05:42,120
Luulin, että tämä leiri on kaikkesi.
Et enää auta etkä tunnu välittäväsi.
49
00:05:42,200 --> 00:05:46,160
-Me olimme tiimi.
-Tiimityöllä kaikki onnistuu.
50
00:05:46,720 --> 00:05:49,280
Tuoko on vastauksesi?
51
00:05:51,360 --> 00:05:52,680
Entä me?
52
00:05:53,120 --> 00:05:56,280
Milloin lakkasit välittämästä minusta?
53
00:05:56,920 --> 00:06:00,400
Vaikutti siltä, että tykkäsit minusta.
54
00:06:02,200 --> 00:06:03,280
Mitä tapahtui?
55
00:06:03,800 --> 00:06:04,880
Mags,
56
00:06:05,520 --> 00:06:11,280
otat tämän ihan liian vakavasti.
Tulimme vain pitämään hauskaa.
57
00:06:12,440 --> 00:06:15,080
Minulle riitti. Kuuntele minua.
58
00:06:15,160 --> 00:06:19,800
Herää jo.
Tämä paikka lähtee käsistä nopeasti,
59
00:06:19,880 --> 00:06:22,400
ja tarvitsen jonkun puolelleni.
60
00:06:24,840 --> 00:06:27,920
Herää nyt, mitä ikinä hän tekikään!
61
00:06:29,520 --> 00:06:31,080
Ole kiltti.
62
00:06:35,520 --> 00:06:36,360
Hyvä on.
63
00:06:37,400 --> 00:06:40,120
Hyvä on. Nähdään päivällisellä.
64
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
Täältä pitää päästä pois.
65
00:07:00,360 --> 00:07:03,440
Kiitos, että saan auttaa.
Olet hyvä rikoskumppani.
66
00:07:03,520 --> 00:07:04,800
Toisen on oltava.
67
00:07:04,880 --> 00:07:08,120
Hengitit yhtä kovaan ääneen
kuin Darth Vader.
68
00:07:09,120 --> 00:07:12,240
-Pitääkö pahoitella hengittämistä?
-Se olisi alku.
69
00:07:15,080 --> 00:07:16,160
Älä ole kanssani.
70
00:07:17,920 --> 00:07:20,880
Mene! Amberin epäilykset heräävät.
71
00:07:30,440 --> 00:07:31,280
Petal!
72
00:07:39,360 --> 00:07:43,080
Tämä on tärkeää.
Välttele Amberin porukkaa.
73
00:07:43,160 --> 00:07:47,400
-Kuulostaa oudolta, mutta hän on paha.
-Toki. Tajuan.
74
00:07:47,480 --> 00:07:52,520
Et pidä useimmista täällä.
He ovat tylsiä, mutteivät pahoja.
75
00:07:52,600 --> 00:07:57,720
En tarkoita sitä.
En yritä vapauttaa ystävyyden taikavoimia,
76
00:07:58,520 --> 00:07:59,760
vaan...
77
00:08:00,680 --> 00:08:05,520
Olet oikeassa. Tuomitsen liian nopeasti
ja pilaan tilaisuuteni.
78
00:08:07,920 --> 00:08:11,920
Kyse ei ole luonteestani.
Täällä ei ole turvallista.
79
00:08:12,000 --> 00:08:14,720
-Karkaan illalla. Tule mukaan.
-Käy.
80
00:08:14,800 --> 00:08:19,440
-En voi todistaa...
-Selvä. Jos haluat mukaasi, tulen.
81
00:08:19,520 --> 00:08:22,960
Syitäsi ei tarvitse ymmärtää.
Olemme ystäviä.
82
00:08:26,640 --> 00:08:27,840
Mitä aiomme?
83
00:08:41,120 --> 00:08:47,120
-Valmista tuli. Petal tulee mukaan.
-Se ei ole huvijahti. Minne hän mahtuu?
84
00:08:47,200 --> 00:08:51,000
Minä en alkanut
kutsua kaikkia ilman sopimista.
85
00:08:51,080 --> 00:08:54,840
Dev saisi jäädä jälkeen.
Hän tapailee vihollista.
86
00:08:56,920 --> 00:08:59,760
Pahoittelen. Hän pitää sinusta.
87
00:09:02,000 --> 00:09:03,040
Kaikki hyvin?
88
00:09:04,560 --> 00:09:05,440
Toki.
89
00:09:09,120 --> 00:09:13,440
Olen miettinyt.
Jos joku meistä jää kiinni, matka jatkuu.
90
00:09:14,000 --> 00:09:18,400
Jonkun pitää kertoa tästä.
Se on ainoa tapa estää hänet.
91
00:09:20,520 --> 00:09:24,680
Selvä. Tapahtui mitä tahansa,
joku meistä selviää.
92
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
Juuri niin.
93
00:10:01,880 --> 00:10:06,040
-Sillan takana viiden minuutin päästä.
-Nähdään siellä.
94
00:10:13,400 --> 00:10:14,240
Valmista.
95
00:10:57,160 --> 00:10:58,960
Varovasti. On liukasta.
96
00:11:14,480 --> 00:11:20,560
-Valitettavasti ette lähde minnekään.
-Niinkö muka? Niinhän sinä väität.
97
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
En vain minä.
98
00:11:21,760 --> 00:11:25,760
Ette lähde minnekään.
99
00:11:28,120 --> 00:11:33,640
Yritit ohjailla minua aiemmin.
Se ei toiminut. Voimasi eivät riitä.
100
00:11:34,400 --> 00:11:39,880
Ehkä et ole niin tärkeä kuin luulet.
Ehkä nämä kaksi -
101
00:11:40,720 --> 00:11:42,720
haluavat vaihtaa ystäviä.
102
00:11:43,320 --> 00:11:47,120
Petal, miten olisi päivitys?
103
00:11:47,720 --> 00:11:50,480
-En ymmärrä.
-Anna hänen olla.
104
00:11:51,480 --> 00:11:52,880
Se ei olisi kivaa.
105
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
Mennään.
106
00:12:05,720 --> 00:12:08,800
Etkö halua voittajien puolelle, Petal?
107
00:12:11,720 --> 00:12:13,720
Pystyt paljon parempaan.
108
00:12:15,800 --> 00:12:18,760
En tiedä, mitä tämä on,
mutta Alex on ystäväni.
109
00:12:19,560 --> 00:12:20,440
Niin.
110
00:12:23,200 --> 00:12:25,240
Pelkkä ystävä, vai mitä?
111
00:12:27,120 --> 00:12:31,880
Ei sen enempää.
Hän haluaa seuraasi, muttei lähellesi.
112
00:12:31,960 --> 00:12:34,840
Älä kuuntele. Hän sekoittaa pääsi.
113
00:12:37,000 --> 00:12:40,880
Etkö halua sellaisen seuraan,
joka pitää sinusta?
114
00:12:43,840 --> 00:12:48,440
En satuttaisi sinua niin kuin hän.
Haluan olla läheisiä.
115
00:12:49,800 --> 00:12:52,440
Sinun tarvitsee vain suostua.
116
00:12:56,720 --> 00:13:01,360
Ei. Sanoin, että Alex on ystäväni.
Et onnistu tässä.
117
00:13:04,000 --> 00:13:06,760
-Kuulen hänet päässäni.
-Anna olla!
118
00:13:16,200 --> 00:13:18,640
Lopeta jo! Älä satuta minua!
119
00:13:18,720 --> 00:13:22,040
Päästä minut sisään.
Voin viedä kivun pois.
120
00:13:23,560 --> 00:13:26,560
Ei!
121
00:13:29,640 --> 00:13:32,000
Minä sanoin -
122
00:13:32,600 --> 00:13:33,480
ei!
123
00:13:36,880 --> 00:13:41,600
Petal!
124
00:14:03,200 --> 00:14:04,440
Mitä teit?
125
00:14:05,480 --> 00:14:06,600
Mursin hänet.
126
00:14:11,720 --> 00:14:12,560
Lähdetään.
127
00:14:14,480 --> 00:14:15,320
Nyt heti.
128
00:14:18,600 --> 00:14:19,840
Liikaa yritystä.
129
00:14:37,560 --> 00:14:38,720
Tule, Harry.
130
00:14:39,800 --> 00:14:42,720
Petal, tule nyt!
131
00:15:11,720 --> 00:15:16,600
-Ei olisi pitänyt jättää heitä.
-Älä esitä hyvää tyyppiä.
132
00:15:16,680 --> 00:15:21,640
Oli pakko. Jos meidät muutetaan,
jäämme kaikki tänne ikuisesti.
133
00:15:22,200 --> 00:15:26,920
-Miksi raivoat? Jos selviämme...
-Se on minun ansiotani.
134
00:15:27,000 --> 00:15:33,320
-Et ole vieläkään pyytänyt anteeksi.
-Mistä muka? Miten olisin voinut tietää?
135
00:15:33,400 --> 00:15:37,520
-Sanoin siitä!
-Ilman todisteita. Puhuit sekavia.
136
00:15:37,600 --> 00:15:43,440
-Olit outo. Miksi olisin uskonut?
-En tiedä, mutta olisi pitänyt.
137
00:15:50,120 --> 00:15:53,000
-Ei pysähdytä.
-Kuuletko minua, Petal?
138
00:15:54,160 --> 00:15:57,440
Mikä häntä vaivaa? Petal, katso minua.
139
00:15:58,040 --> 00:16:00,480
Alex tässä. Tunnistatko minut?
140
00:16:02,200 --> 00:16:03,040
Alex.
141
00:16:04,600 --> 00:16:06,440
Alex on ystäväni.
142
00:16:08,160 --> 00:16:09,120
Petal.
143
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
Alex.
144
00:16:55,400 --> 00:16:57,160
Pitää jatkaa matkaa.
145
00:17:07,520 --> 00:17:08,360
Katso.
146
00:17:14,520 --> 00:17:16,520
"Midge Raynen muistolle."
147
00:17:18,680 --> 00:17:20,280
Miten Amber pystyy tähän?
148
00:17:25,760 --> 00:17:26,720
Näen meidät.
149
00:17:29,320 --> 00:17:30,640
Olemmeko aaveita?
150
00:17:33,360 --> 00:17:34,240
Emme.
151
00:17:36,600 --> 00:17:37,680
Olemme muisto.
152
00:17:39,520 --> 00:17:40,920
Olen nähnyt tämän.
153
00:17:42,320 --> 00:17:43,640
Luulin sekoavani.
154
00:17:46,320 --> 00:17:49,640
-Se onkin todellista.
-Minähän sanoin.
155
00:17:51,320 --> 00:17:52,920
Olimme täällä viime vuonna.
156
00:17:55,520 --> 00:17:58,560
Tuo on juhannusjuhlasta.
Siellä tapasimme.
157
00:18:01,680 --> 00:18:07,880
Se Midge kuoli tällä saarella.
Amber tappoi hänet -
158
00:18:10,200 --> 00:18:12,720
ja sai meidät unohtamaan kaiken.
159
00:18:15,400 --> 00:18:18,000
En tiennyt tästä.
160
00:18:19,840 --> 00:18:21,080
Kokemastasi.
161
00:18:23,600 --> 00:18:27,640
-Anteeksi, etten ollut tukenasi.
-Olit vielä joskus.
162
00:18:31,720 --> 00:18:33,440
Näyttää satutarinalta.
163
00:18:35,520 --> 00:18:40,000
-Kaikki on nyt erilaista.
-En halua satutarinaa.
164
00:18:41,280 --> 00:18:46,000
Koin sen Amberin kanssa.
Hän teeskenteli olevansa täydellinen.
165
00:18:47,760 --> 00:18:52,160
-Se oli valhetta.
-Täydellinen valhe ei vaikuta kamalalta.
166
00:18:57,760 --> 00:18:59,200
Haluan jotain aitoa.
167
00:19:10,160 --> 00:19:11,160
Mitä tämä on?
168
00:19:12,720 --> 00:19:15,480
Nämä ovat hautajaiset.
169
00:19:31,160 --> 00:19:32,480
Kaikkia surettaa.
170
00:19:34,800 --> 00:19:36,200
Hän ei ole poissa.
171
00:19:38,520 --> 00:19:42,800
Mikseivät he kuule?
Saako Amber meidät näkemään asioita?
172
00:19:43,640 --> 00:19:50,160
Amber tuskin tekee näin tarkoituksella.
Ehkä hän ei hallitse voimiaan nukkuessaan.
173
00:19:51,760 --> 00:19:53,480
Hän taitaa nähdä unta.
174
00:19:54,600 --> 00:19:56,120
Tai painajaista.
175
00:19:56,200 --> 00:19:57,760
MIDGE RAYNEN MUISTOLLE
176
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Vaivu uneen
177
00:20:23,760 --> 00:20:25,680
Kauniiseen uneen
178
00:20:26,640 --> 00:20:31,800
Ruusujen peittämänä
179
00:20:33,560 --> 00:20:39,560
-Jatketaan matkaa.
-Tämä pitää nähdä. Se on varmasti Midge.
180
00:20:47,120 --> 00:20:50,920
Äitisi on täällä
181
00:20:51,480 --> 00:20:55,800
Hän on aina vierellä
182
00:20:57,320 --> 00:21:01,080
Käy nukkumaan...
183
00:21:01,160 --> 00:21:02,160
Tuo on Midge.
184
00:21:02,640 --> 00:21:06,320
Ei huolen häivää
185
00:21:08,080 --> 00:21:09,920
Sulje silmäsi
186
00:21:10,640 --> 00:21:12,520
Olet unessa
187
00:21:13,320 --> 00:21:17,680
Todella syvässä sellaisessa
188
00:21:46,160 --> 00:21:47,000
Minnepäin?
189
00:21:54,560 --> 00:21:55,840
Ei tuonne.
190
00:22:05,960 --> 00:22:06,800
Alex!
191
00:22:07,400 --> 00:22:09,480
-Karkasitte. Olette kunnossa!
-Mia!
192
00:22:10,160 --> 00:22:12,640
Midge palasi. Hän sai näkemään näkyjä.
193
00:22:12,720 --> 00:22:16,360
-Menneisyydestä.
-Ei. Amber näkee painajaista.
194
00:22:16,440 --> 00:22:20,400
-Mutta Amber ei nuku.
-Niin. Tämä taitaa olla syynä.
195
00:22:21,160 --> 00:22:24,840
Hän on tulossa.
196
00:23:01,120 --> 00:23:02,800
Minä eksyin kerran.
197
00:23:10,880 --> 00:23:12,240
Nyt olen vankina.
198
00:23:45,600 --> 00:23:46,680
En vieläkään -
199
00:23:48,800 --> 00:23:51,400
ole löytänyt takaisin.
200
00:24:01,160 --> 00:24:06,560
Olimme väärässä. Tätä Midge tarkoitti,
kun sanoi olevansa elossa.
201
00:24:09,800 --> 00:24:11,000
Hän ei kuollut.
202
00:24:13,720 --> 00:24:15,520
Amber ei tappanut Midgeä.
203
00:24:19,280 --> 00:24:20,600
Amber on Midge.
204
00:24:35,120 --> 00:24:37,080
Tekstitys: Jussi Luntiala