1
00:01:02,400 --> 00:01:04,360
Vi känner oss alla vilsna ibland.
2
00:01:05,440 --> 00:01:06,960
Vi väljer fel väg.
3
00:01:08,120 --> 00:01:10,960
Hamnar långt från det vi önskar.
4
00:01:14,920 --> 00:01:16,840
Men när man är vilse...
5
00:01:17,800 --> 00:01:19,360
...kan man hitta tillbaka?
6
00:01:20,480 --> 00:01:23,120
Eller är det man lämnade bakom sig
förlorat för evigt?
7
00:01:23,200 --> 00:01:25,640
Det känns sorgligt
att vår sista aktivitet är över.
8
00:01:25,720 --> 00:01:26,560
Det är inte över.
9
00:01:27,840 --> 00:01:29,520
Vi har en aktivitet kvar.
10
00:01:30,840 --> 00:01:32,080
Peregrine-jakten.
11
00:01:33,160 --> 00:01:34,360
Vad är Peregrine-jakten?
12
00:01:34,440 --> 00:01:38,200
En sista rolig grej imorgon.
Det är en tradition på sista dagen.
13
00:01:40,840 --> 00:01:41,800
Jag längtar.
14
00:01:46,800 --> 00:01:49,680
-Vi tar oss aldrig härifrån.
-Jo, det gör vi.
15
00:01:49,760 --> 00:01:52,960
Det är vår enda chans att ta oss från ön
och vi ska ta den.
16
00:01:53,040 --> 00:01:57,080
-Lukas båt tar oss till fastlandet.
-Om det inte vore ett stort hål i den.
17
00:01:57,160 --> 00:02:01,800
Vi lagar hålet. Hur svårt kan det vara?
Vi behöver bara verktyg och prylar.
18
00:02:02,400 --> 00:02:04,080
Okej. Verktyg och prylar.
19
00:02:09,760 --> 00:02:10,600
Vad vill du?
20
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
Jag måste prata med dig, ensam.
21
00:02:14,920 --> 00:02:17,880
Allt du vill säga mig
kan du säga inför dem.
22
00:02:20,120 --> 00:02:21,840
Okej då. Du hade rätt.
23
00:02:23,280 --> 00:02:24,800
Amber är farlig.
24
00:02:28,000 --> 00:02:29,960
Bra gjort. Högsta betyg.
25
00:02:30,840 --> 00:02:33,560
Brendan, Kayleigh, Zac...
De har förändrats.
26
00:02:33,640 --> 00:02:35,200
Hon förändrar dem, eller hur?
27
00:02:36,000 --> 00:02:38,120
Vi har inte tid för förklaringar.
28
00:02:38,200 --> 00:02:40,680
Endera tar vi oss från ön
innan Peregrine-jakten
29
00:02:40,760 --> 00:02:43,120
eller så slutar vi som Midge.
30
00:02:44,200 --> 00:02:45,160
Vem är Midge?
31
00:02:46,720 --> 00:02:49,320
-Han måste få veta om flyktplanen.
-Seriöst?
32
00:02:49,400 --> 00:02:53,120
Han hånglade nyss med Amber,
och nu får han en plats i båten?
33
00:02:53,800 --> 00:02:56,400
-Finns det en båt?
-Ja, för vissa.
34
00:02:57,680 --> 00:03:00,560
Det finns en trasig båt som vi måste laga.
35
00:03:00,640 --> 00:03:03,880
Jag kan fixa det.
Jag och pappa brukade laga saker.
36
00:03:06,560 --> 00:03:07,480
Okej då.
37
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
Välkommen ombord.
38
00:03:10,520 --> 00:03:13,000
Okej, så här ska vi göra.
39
00:03:14,880 --> 00:03:18,480
Dev och jag bryter oss in i förrådet
och tar verktyg.
40
00:03:20,520 --> 00:03:22,640
Ni två stjäl mat inför resan.
41
00:03:24,720 --> 00:03:26,080
Sen smyger vi iväg...
42
00:03:26,800 --> 00:03:29,280
...korsar ön, och den här tiden imorgon...
43
00:03:30,520 --> 00:03:31,520
...är vi fria.
44
00:03:35,320 --> 00:03:38,960
-Kan du inte sparka in dörren?
-Inte utan att nån märker det.
45
00:03:42,120 --> 00:03:44,040
Det finns en nyckel på kontoret.
46
00:03:57,040 --> 00:04:00,360
Jag vet att du är arg på mig,
men dölj inte saker från mig.
47
00:04:00,480 --> 00:04:02,800
Hur fixade ni en båt? Och vem är Midge?
48
00:04:04,000 --> 00:04:06,080
Kan du lyssna på mig?
49
00:04:10,240 --> 00:04:13,800
Vi ska stjäla en båt från en brottsling
på andra sidan ön.
50
00:04:13,880 --> 00:04:17,040
Midge är en tjej
som Amber dödade förra året,
51
00:04:17,120 --> 00:04:19,080
då alla vi också var här.
52
00:04:19,160 --> 00:04:21,320
Hon har hjärntvättat oss
så vi minns det inte.
53
00:04:21,920 --> 00:04:24,640
Och hon planerar nog
att döda oss alla imorgon,
54
00:04:24,720 --> 00:04:26,360
så med tanke på det...
55
00:04:26,920 --> 00:04:28,920
Har du du fler brådskande frågor?
56
00:04:31,720 --> 00:04:34,760
Som sagt,
det är för sent att förklara allt.
57
00:04:39,160 --> 00:04:40,120
Dave.
58
00:04:41,560 --> 00:04:42,960
Vi måste prata.
59
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
Jag håller utkik.
60
00:05:21,880 --> 00:05:22,880
Hon rekryterar.
61
00:05:26,600 --> 00:05:27,960
Hon förvandlar allihop.
62
00:05:34,560 --> 00:05:35,480
Var är Petal?
63
00:05:36,360 --> 00:05:38,440
Jag trodde att lägret
betydde allt för dig.
64
00:05:38,520 --> 00:05:42,120
Du hjälper inte till.
Det är som om du slutat bry dig.
65
00:05:42,200 --> 00:05:46,160
-Jag trodde att vi var ett lag.
-Vi är ett drömlag.
66
00:05:46,720 --> 00:05:47,560
Seriöst?
67
00:05:48,200 --> 00:05:49,280
Är det ditt svar?
68
00:05:51,360 --> 00:05:52,680
Men vi då?
69
00:05:52,760 --> 00:05:53,960
När slutade du...
70
00:05:54,560 --> 00:05:56,280
...bry dig om mig?
71
00:05:56,920 --> 00:06:00,800
Det verkade som att du gillade mig.
72
00:06:02,200 --> 00:06:03,080
Vad hände?
73
00:06:03,800 --> 00:06:04,880
Mags...
74
00:06:05,520 --> 00:06:09,360
Du tar det här på för stort allvar.
75
00:06:09,440 --> 00:06:11,600
Vi är här för att ha kul, eller hur?
76
00:06:12,440 --> 00:06:15,080
Okej, det räcker. Nu ska du lyssna på mig.
77
00:06:15,160 --> 00:06:17,040
Skärp dig!
78
00:06:17,600 --> 00:06:19,800
Det här stället börjar spåra ur
79
00:06:19,880 --> 00:06:22,400
och jag behöver nån vid min sida.
80
00:06:24,840 --> 00:06:27,920
Vad än hon har gjort med dig
så måste du vakna nu!
81
00:06:29,520 --> 00:06:31,080
Dave, snälla!
82
00:06:35,520 --> 00:06:36,360
Okej då.
83
00:06:37,400 --> 00:06:38,280
Okej då.
84
00:06:39,000 --> 00:06:40,360
Vi ses till middagen.
85
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
Vi måste verkligen härifrån.
86
00:07:00,360 --> 00:07:03,440
Tack för att jag får vara med.
Du är en bra partner.
87
00:07:03,520 --> 00:07:04,800
Det gäller en av oss.
88
00:07:04,880 --> 00:07:08,120
Du andades
lika högt som Darth Vader där inne.
89
00:07:09,120 --> 00:07:12,680
-Ska jag be om ursäkt för att jag andas?
-Det vore en början.
90
00:07:14,720 --> 00:07:16,160
Du får inte bli sedd med mig.
91
00:07:17,920 --> 00:07:20,880
Gå! Amber lär undra vart du tagit vägen.
92
00:07:30,440 --> 00:07:31,280
Petal!
93
00:07:39,360 --> 00:07:43,080
Det här är viktigt. Håll dig undan
Amber och henne fanclub.
94
00:07:43,160 --> 00:07:45,160
Det låter knäppt, men hon är ond.
95
00:07:46,000 --> 00:07:47,400
Jag fattar.
96
00:07:47,480 --> 00:07:50,880
Du tycker att de flesta här är ytliga,
97
00:07:50,960 --> 00:07:52,520
men det gör dem inte onda.
98
00:07:52,600 --> 00:07:53,960
Jag pratar inte om det.
99
00:07:54,040 --> 00:07:57,720
Det här handlar inte om mig
eller om vänskap.
100
00:07:58,520 --> 00:07:59,760
Nej, jag menar...
101
00:08:00,280 --> 00:08:01,520
Du har rätt.
102
00:08:02,120 --> 00:08:05,680
Jag dömer folk för fort
och förstör sånt som skulle kunna bli bra.
103
00:08:07,920 --> 00:08:10,600
Men det här handlar inte om mig
eller mina brister.
104
00:08:10,680 --> 00:08:12,880
Det är inte tryggt här.
Jag rymmer ikväll
105
00:08:12,960 --> 00:08:14,720
-och jag vill att du följer med.
-Okej.
106
00:08:14,800 --> 00:08:16,920
-Jag har inga bevis.
-Jag sa okej.
107
00:08:17,440 --> 00:08:21,520
Jag följer med om du vill.
Jag måste inte förstå alla orsaker.
108
00:08:22,120 --> 00:08:22,960
Vi är vänner.
109
00:08:26,640 --> 00:08:27,840
Vad är planen?
110
00:08:41,120 --> 00:08:44,120
Allt är klart. Och Petal följer med oss.
111
00:08:44,200 --> 00:08:47,280
Det är en roddbåt, ingen lyxjakt.
Hur ska hon rymmas?
112
00:08:47,360 --> 00:08:51,000
Det var inte jag
som började bjuda in folk hursomhelst.
113
00:08:51,080 --> 00:08:54,840
Om nån ska stanna är det Dev.
Han dejtar bokstavligen fienden.
114
00:08:56,920 --> 00:08:59,760
Förlåt. Det är tydligt att han gillar dig.
115
00:09:02,000 --> 00:09:03,040
Är du okej?
116
00:09:04,560 --> 00:09:05,440
Visst.
117
00:09:09,080 --> 00:09:10,080
Jag har funderat.
118
00:09:11,480 --> 00:09:13,440
Om nån av oss åker fast
måste vi fortsätta.
119
00:09:13,840 --> 00:09:16,480
Nån måste informera folk
om vad som försiggår.
120
00:09:17,040 --> 00:09:18,800
Bara så kan vi stoppa henne.
121
00:09:20,520 --> 00:09:21,400
Okej.
122
00:09:22,120 --> 00:09:24,680
Vad som än händer
ska en av oss ta sig härifrån.
123
00:09:25,920 --> 00:09:27,040
Vad som än händer.
124
00:10:01,880 --> 00:10:04,640
Okej, andra sidan bron om fem minuter.
125
00:10:04,720 --> 00:10:05,960
Vi ses där.
126
00:10:11,320 --> 00:10:12,360
Hej.
127
00:10:13,400 --> 00:10:14,240
Klart.
128
00:10:16,400 --> 00:10:17,240
Hej!
129
00:10:17,320 --> 00:10:18,160
Schh.
130
00:10:57,160 --> 00:10:58,680
Försiktigt. Det är halt.
131
00:11:14,480 --> 00:11:18,320
Ledsen att göra er besvikna,
men ni ska ingenstans.
132
00:11:18,400 --> 00:11:20,560
Jaså? Det är vad du säger.
133
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
Inte bara jag.
134
00:11:21,760 --> 00:11:25,760
-Ni ska ingenstans...
-Ni ska ingenstans...
135
00:11:28,120 --> 00:11:30,240
Du har försökt kontrollera mig förut.
136
00:11:30,320 --> 00:11:33,640
Det funkade inte.
Du är kanske inte så stark som du tror.
137
00:11:34,400 --> 00:11:36,440
Du kanske inte är så viktig som du tror.
138
00:11:37,080 --> 00:11:42,560
Kanske... vill de två... byta vänner.
139
00:11:43,320 --> 00:11:47,120
Petal... Vad sägs om en uppgradering?
140
00:11:47,720 --> 00:11:49,160
Jag förstår inte.
141
00:11:49,240 --> 00:11:50,480
Låt henne vara.
142
00:11:51,480 --> 00:11:52,920
Det vore inte lika roligt.
143
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
Kom.
144
00:12:05,720 --> 00:12:08,800
Vill du inte gå med i vinnarlaget, Petal?
145
00:12:11,720 --> 00:12:13,720
Du kan bättre än såhär.
146
00:12:15,800 --> 00:12:18,760
Amber, jag förstår inte,
men Alex är min vän.
147
00:12:19,560 --> 00:12:20,440
Ja.
148
00:12:23,200 --> 00:12:25,000
Hon är bara en vän, eller hur?
149
00:12:27,120 --> 00:12:31,880
Hon har hållit dig på avstånd.
Hon vill ha dig nära, men inte för nära.
150
00:12:31,960 --> 00:12:34,840
Lyssna inte. Hon försöker manipulera dig.
151
00:12:37,000 --> 00:12:40,880
Vill du inte vara med nån
som tycker om dig precis som du är?
152
00:12:43,520 --> 00:12:45,960
Jag skulle aldrig såra dig
som hon gjorde.
153
00:12:46,760 --> 00:12:48,440
Jag vill att vi blir nära.
154
00:12:49,800 --> 00:12:52,440
Du behöver bara säga ja.
155
00:12:56,720 --> 00:13:01,360
Nej, Alex är min vän har jag sagt.
Det du försöker med ska inte lyckas.
156
00:13:04,000 --> 00:13:07,040
-Alex, hennes röst är i mitt huvud.
-Låt henne vara!
157
00:13:16,200 --> 00:13:18,640
Sluta! Sluta göra mig illa!
158
00:13:18,720 --> 00:13:19,680
Släpp in mig.
159
00:13:20,320 --> 00:13:22,040
Jag kan ta bort smärtan.
160
00:13:23,560 --> 00:13:24,480
Nej!
161
00:13:25,720 --> 00:13:26,560
Nej.
162
00:13:29,640 --> 00:13:30,600
Jag...
163
00:13:31,160 --> 00:13:32,000
...sa...
164
00:13:32,600 --> 00:13:33,480
...nej!
165
00:13:36,600 --> 00:13:37,440
Petal!
166
00:14:03,200 --> 00:14:04,440
Vad har du gjort?
167
00:14:05,480 --> 00:14:06,600
Jag knäckte henne.
168
00:14:11,360 --> 00:14:12,440
Vi måste gå.
169
00:14:14,480 --> 00:14:15,320
Nu.
170
00:14:18,600 --> 00:14:20,160
Jag ansträngde mig för mycket.
171
00:14:37,560 --> 00:14:38,720
Kom Harry.
172
00:14:39,800 --> 00:14:42,720
Petal. Petal kom.
173
00:15:11,640 --> 00:15:16,600
-Vi borde inte ha lämnat dem.
-Kan du sluta låtsas att vara så reko?
174
00:15:16,680 --> 00:15:21,640
Vi var tvungna att lämna dem.
Om vi förvandlas är vi fast för alltid!
175
00:15:22,200 --> 00:15:24,160
Varför är du arg på mig? Om vi klarar...
176
00:15:24,240 --> 00:15:26,920
Om vi klarar det här är det tack vare mig!
177
00:15:27,000 --> 00:15:29,480
Och du har fortfarande inte
bett om ursäkt.
178
00:15:29,800 --> 00:15:33,320
Vad ska jag be om ursäkt för?
Hur skulle jag veta om det här?
179
00:15:33,400 --> 00:15:34,560
Jag berättade för dig!
180
00:15:34,640 --> 00:15:37,520
Du hade inga bevis.
Allt du sa lät orimligt.
181
00:15:37,600 --> 00:15:38,720
Du uppförde dig galet.
182
00:15:38,800 --> 00:15:41,040
-Hur skulle jag kunna tro dig?
-Jag vet inte.
183
00:15:42,080 --> 00:15:43,440
Men du borde ha gjort det.
184
00:15:50,120 --> 00:15:52,920
-Vi borde inte stanna.
-Petal, hör du mig?
185
00:15:54,160 --> 00:15:57,440
Vad är det med henne? Petal, se på mig.
186
00:15:58,040 --> 00:16:00,480
Det är Alex. Vet du vem jag är?
187
00:16:02,200 --> 00:16:03,040
Alex.
188
00:16:04,600 --> 00:16:06,440
Alex är min vän.
189
00:16:08,160 --> 00:16:09,120
Petal!
190
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
Alex.
191
00:16:55,400 --> 00:16:57,160
Alex, vi måste fortsätta.
192
00:17:07,520 --> 00:17:08,360
Titta.
193
00:17:14,520 --> 00:17:16,960
"Till kärleksfullt minne av Midge Rayne."
194
00:17:18,680 --> 00:17:20,120
Hur gör Amber det här?
195
00:17:25,760 --> 00:17:26,720
Det är vi.
196
00:17:29,320 --> 00:17:30,440
Är vi spöken?
197
00:17:33,360 --> 00:17:34,240
Nej.
198
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
Vi är ett minne.
199
00:17:39,520 --> 00:17:40,920
Jag har sett det förut.
200
00:17:42,320 --> 00:17:43,960
Jag trodde jag blev galen.X
201
00:17:46,320 --> 00:17:47,520
Men det är verkligt.
202
00:17:48,800 --> 00:17:49,640
Jag sa ju det.
203
00:17:51,320 --> 00:17:52,920
Vi var alla här förra året.
204
00:17:55,520 --> 00:17:58,560
Det är midsommarfesten.
Kvällen vi blev tillsammans.
205
00:18:01,680 --> 00:18:03,120
Den där tjejen, Midge...
206
00:18:03,800 --> 00:18:05,760
Hon dog på ön.
207
00:18:06,760 --> 00:18:07,880
Amber dödade henne.
208
00:18:10,200 --> 00:18:13,120
Sen fick hon oss att glömma
att allt det här hänt.
209
00:18:15,400 --> 00:18:16,600
Jag visste det inte.
210
00:18:17,120 --> 00:18:18,280
Inte nåt av det.
211
00:18:19,840 --> 00:18:24,680
Det du har gått igenom.
Förlåt att jag inte fanns där.
212
00:18:26,600 --> 00:18:27,720
En gång var du det.
213
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
Det ser ut som en saga, eller hur?
214
00:18:35,520 --> 00:18:37,120
Allt är annorlunda nu.
215
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
Jag vill inte ha en saga.
216
00:18:41,280 --> 00:18:42,640
Det hade jag med Amber.
217
00:18:43,760 --> 00:18:45,960
Hon låtsades vara helt perfekt.
218
00:18:47,760 --> 00:18:48,760
Allt var en lögn.
219
00:18:50,040 --> 00:18:52,160
En perfekt lögn verkar inte så illa.
220
00:18:57,760 --> 00:18:59,200
Jag har hellre nåt äkta.
221
00:19:10,160 --> 00:19:11,160
Vad är det här?
222
00:19:12,720 --> 00:19:13,560
Det är...
223
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
...en begravning.
224
00:19:31,160 --> 00:19:32,400
Alla så ledsna.
225
00:19:34,800 --> 00:19:36,120
Men hon är inte borta.
226
00:19:38,520 --> 00:19:39,880
Varför hör de oss inte?
227
00:19:41,000 --> 00:19:42,800
Får Amber oss att se det här?
228
00:19:43,880 --> 00:19:46,200
Jag tror inte
att Amber gör det här avsiktligt.
229
00:19:47,520 --> 00:19:50,320
Hon kanske inte kan styra sina krafter
när hon sover.
230
00:19:51,760 --> 00:19:53,240
Jag tror att hon drömmer.
231
00:19:54,600 --> 00:19:56,120
Kanske en mardröm.
232
00:19:56,200 --> 00:19:57,760
TILL MINNE AV MIDGE RAYNE.
233
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Nu i ro
234
00:20:23,760 --> 00:20:25,680
Slumra in
235
00:20:26,640 --> 00:20:31,800
I bädden den sköna
236
00:20:33,560 --> 00:20:34,520
Vi borde gå vidare.
237
00:20:35,520 --> 00:20:39,560
Jag borde nog se det här.
Det måste vara Midge.
238
00:20:47,120 --> 00:20:50,920
Din mor hon är här
239
00:20:51,480 --> 00:20:55,800
Och hon håller dig kär
240
00:20:57,320 --> 00:21:01,080
Låt en ängel ta din hand
241
00:21:01,160 --> 00:21:02,080
Det är Midge.
242
00:21:02,640 --> 00:21:06,320
Bort till drömmarnas land
243
00:21:08,080 --> 00:21:09,920
Blunda nu
244
00:21:10,640 --> 00:21:12,520
Du är trött
245
00:21:13,320 --> 00:21:17,680
Så sov nu så sött
246
00:21:46,160 --> 00:21:47,000
Vilket håll?
247
00:21:54,560 --> 00:21:55,840
Inte ditåt!
248
00:22:05,960 --> 00:22:06,800
Alex!
249
00:22:07,400 --> 00:22:09,480
-Ni kom undan! Ni är okej!
-Mia!
250
00:22:10,160 --> 00:22:12,640
Midge är tillbaka!
Hon har gjort så att vi sett saker.
251
00:22:12,720 --> 00:22:14,960
-Från det förflutna.
-Det är Amber, inte Midge.
252
00:22:15,040 --> 00:22:18,440
-Hon drömmer en mardröm.
-Men Amber sover inte.
253
00:22:19,000 --> 00:22:20,400
Det här är nog orsaken.
254
00:22:21,160 --> 00:22:24,840
Hon kommer!
255
00:23:01,120 --> 00:23:02,800
En gång gick jag vilse.
256
00:23:10,520 --> 00:23:12,240
Nu är jag fast.
257
00:23:45,600 --> 00:23:46,920
Jag har fortfarande...
258
00:23:48,800 --> 00:23:51,400
...inte hittat tillbaka.
259
00:24:00,760 --> 00:24:02,560
Vi har haft fel hela tiden.
260
00:24:03,960 --> 00:24:06,560
Det var vad Midge menade
när hon sa att hon är vid liv.
261
00:24:09,800 --> 00:24:11,000
Hon dog aldrig.
262
00:24:13,720 --> 00:24:15,520
Amber dödade inte Midge.
263
00:24:19,280 --> 00:24:20,600
Amber är Midge.
264
00:24:39,080 --> 00:24:40,800
Undertexter: Daniel Rehnfeldt