1 00:00:21,080 --> 00:00:25,680 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:02,480 --> 00:01:04,440 Todos nos perdemos às vezes. 3 00:01:05,440 --> 00:01:07,120 Escolhemos o caminho errado. 4 00:01:08,200 --> 00:01:11,040 Nos encontramos longe do que queremos. 5 00:01:15,000 --> 00:01:17,240 Mas quando você sabe que está perdido, 6 00:01:17,800 --> 00:01:19,520 é possível achar o caminho de volta? 7 00:01:20,680 --> 00:01:23,200 Ou o que deixa para trás se perde para sempre? 8 00:01:23,400 --> 00:01:25,600 É uma pena ter acabado. Nossa última atividade. 9 00:01:25,680 --> 00:01:26,560 Não acabou. 10 00:01:28,000 --> 00:01:29,520 Temos mais uma atividade. 11 00:01:31,080 --> 00:01:32,080 A Caça Peregrina. 12 00:01:33,160 --> 00:01:35,880 -O que é a Caça Peregrina? -Uma última atividade divertida. 13 00:01:36,560 --> 00:01:38,080 Uma tradição do último dia. 14 00:01:41,000 --> 00:01:42,080 Mal posso esperar. 15 00:01:46,800 --> 00:01:49,680 -Nunca vamos sair daqui. -Vamos, sim. 16 00:01:49,760 --> 00:01:52,960 É nossa única chance de sair da ilha, e vamos aproveitar. 17 00:01:53,160 --> 00:01:57,080 -Vamos pro continente no barco do Luka. -Só está esquecendo que está furado. 18 00:01:57,160 --> 00:01:59,960 Vamos consertar, não pode ser tão difícil. 19 00:02:00,040 --> 00:02:01,800 Só precisamos de umas ferramentas. 20 00:02:02,400 --> 00:02:04,080 Certo. Ferramentas. 21 00:02:10,000 --> 00:02:11,160 O que você quer? 22 00:02:12,960 --> 00:02:14,800 Preciso falar com você a sós. 23 00:02:15,480 --> 00:02:17,880 Sela lá o que for, pode falar na frente deles. 24 00:02:20,120 --> 00:02:21,840 Tá bom. Você estava certa. 25 00:02:23,440 --> 00:02:24,800 Amber é perigosa. 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,960 Parabéns. Você é um gênio. 27 00:02:30,960 --> 00:02:33,560 Brendan, Kayleigh, Zac. Eles mudaram. 28 00:02:33,960 --> 00:02:35,200 Ela é responsável por isso? 29 00:02:36,200 --> 00:02:38,120 Não temos tempo de conversar. 30 00:02:38,480 --> 00:02:40,680 Temos que sair daqui antes da Caça Peregrina, 31 00:02:40,760 --> 00:02:43,120 ou teremos o mesmo fim da Midge. 32 00:02:44,200 --> 00:02:45,160 Quem é Midge? 33 00:02:47,000 --> 00:02:49,320 -Ele tem que participar da fuga. -Sério? 34 00:02:49,640 --> 00:02:51,760 Há cinco minutos, ele estava agarrado na Amber. 35 00:02:51,840 --> 00:02:53,120 Agora ele virá no barco? 36 00:02:53,880 --> 00:02:56,400 -Barco? -Sim, só para convidados. 37 00:02:57,760 --> 00:03:00,560 Tem um barco, mas está quebrado. Temos que consertar. 38 00:03:00,640 --> 00:03:01,480 Posso consertar. 39 00:03:02,040 --> 00:03:03,880 Eu fazia essas coisas com meu pai. 40 00:03:06,800 --> 00:03:09,000 Tudo bem. Bem-vindo à bordo. 41 00:03:10,600 --> 00:03:13,000 Certo, vamos fazer o seguinte: 42 00:03:14,880 --> 00:03:18,880 Eu e Dev vamos invadir o depósito e pegar as ferramentas que acharmos. 43 00:03:20,600 --> 00:03:22,840 Vocês vão roubar comida para a viagem. 44 00:03:25,200 --> 00:03:26,440 Depois saímos de fininho, 45 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 atravessamos a ilha, e amanhã... 46 00:03:30,720 --> 00:03:31,720 estaremos livres. 47 00:03:35,320 --> 00:03:38,960 -Não pode arrombar? -Sem ninguém perceber? Não. 48 00:03:42,200 --> 00:03:44,080 Tem uma chave reserva no escritório. 49 00:03:57,120 --> 00:04:00,240 Sei que está brava, mas não faz sentido esconder as coisas de mim. 50 00:04:00,480 --> 00:04:02,800 Como conseguiu um barco? Quem é Midge? 51 00:04:04,160 --> 00:04:06,080 Pode parar e me ouvir? 52 00:04:10,640 --> 00:04:13,800 Vamos roubar o barco de um fugitivo do outro lado da ilha. 53 00:04:14,240 --> 00:04:17,040 Midge é uma menina que Amber matou no ano passado, 54 00:04:17,120 --> 00:04:19,480 quando estávamos todos aqui. 55 00:04:19,560 --> 00:04:21,320 Ela apagou nossas memórias. 56 00:04:21,920 --> 00:04:24,640 E eu acho que ela quer nos matar amanhã. 57 00:04:24,720 --> 00:04:28,920 Dito isso, tem mais alguma pergunta? 58 00:04:31,840 --> 00:04:34,760 Como eu disse, é tarde demais para conversarmos. 59 00:04:39,160 --> 00:04:40,120 Dave. 60 00:04:41,880 --> 00:04:42,960 Precisamos conversar. 61 00:04:55,400 --> 00:04:56,640 Vou ficar de guarda. 62 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 Ela está recrutando. 63 00:05:26,880 --> 00:05:28,280 Está transformando todo mundo. 64 00:05:34,560 --> 00:05:35,480 Cadê a Petal? 65 00:05:36,360 --> 00:05:38,680 Pensei que o acampamento fosse importante para você. 66 00:05:38,760 --> 00:05:42,120 Não está ajudando, parece que não se importa. 67 00:05:42,480 --> 00:05:43,680 Somos um time. 68 00:05:43,840 --> 00:05:46,160 Trabalhamos juntos para realizar sonhos. 69 00:05:46,720 --> 00:05:47,560 Sério? 70 00:05:48,200 --> 00:05:49,280 Essa é sua resposta? 71 00:05:51,560 --> 00:05:52,680 E quanto a nós? 72 00:05:53,120 --> 00:05:56,280 Quando parou de se importar comigo? 73 00:05:57,080 --> 00:05:58,080 Parecia... 74 00:05:59,000 --> 00:06:00,640 Parecia que gostava de mim. 75 00:06:02,280 --> 00:06:03,280 O que houve? 76 00:06:03,920 --> 00:06:04,880 Mags, 77 00:06:05,520 --> 00:06:09,360 está levando isso muito a sério. 78 00:06:09,680 --> 00:06:11,280 Estamos aqui por diversão. 79 00:06:12,560 --> 00:06:15,080 Para mim já chega. Precisa me ouvir. 80 00:06:15,480 --> 00:06:17,040 Pare com isso! 81 00:06:17,840 --> 00:06:22,400 Este lugar está ficando fora de controle e preciso de alguém do meu lado. 82 00:06:25,000 --> 00:06:27,920 Não sei o que ela fez com você, mas precisa acordar! 83 00:06:29,520 --> 00:06:31,080 Por favor, Dave. 84 00:06:35,520 --> 00:06:36,520 Tudo bem, então. 85 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 Tudo bem, então. 86 00:06:39,080 --> 00:06:40,320 Nos vemos no jantar! 87 00:06:44,000 --> 00:06:45,800 Precisamos sair daqui. 88 00:07:00,600 --> 00:07:03,440 Obrigado por me deixar ajudar. Você é uma boa parceira. 89 00:07:03,720 --> 00:07:05,080 Um de nós tem que ser. 90 00:07:05,160 --> 00:07:08,120 Você respira muito alto, é como se esconder com o Darth Vader. 91 00:07:09,320 --> 00:07:12,600 -Quer que eu peça desculpas por respirar? -Seria um bom começo. 92 00:07:15,040 --> 00:07:16,160 Não podem te ver comigo. 93 00:07:17,920 --> 00:07:20,880 Vá! A Amber vai querer saber onde está. 94 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Petal! 95 00:07:39,560 --> 00:07:43,080 É importante, precisa ficar longe da Amber e dos fãs dela. 96 00:07:43,160 --> 00:07:45,400 Sei que parece estranho, mas ela é má. 97 00:07:46,000 --> 00:07:47,400 Claro, entendo. 98 00:07:47,760 --> 00:07:50,880 Você não gosta das pessoas daqui porque acha que são sem graça, 99 00:07:50,960 --> 00:07:53,960 -mas não significa que sejam más. -Não é isso que estou dizendo. 100 00:07:54,040 --> 00:07:57,600 Não estou querendo o poder mágico da amizade. 101 00:07:58,520 --> 00:07:59,760 Não, é que... 102 00:08:00,680 --> 00:08:01,680 você está certa. 103 00:08:02,320 --> 00:08:05,360 Eu julgo as pessoas e estrago coisas que poderiam ser boas. 104 00:08:07,920 --> 00:08:10,840 Mas não estou falando de mim e minha personalidade falha. 105 00:08:10,920 --> 00:08:12,880 Aqui não é seguro, vou fugir hoje 106 00:08:12,960 --> 00:08:14,720 -e quero que venha junto. -Tudo bem. 107 00:08:14,800 --> 00:08:17,280 -Não tenho como provar. -Alex, já concordei. 108 00:08:17,680 --> 00:08:19,440 Se quer que eu vá, eu vou. 109 00:08:19,760 --> 00:08:21,520 Não preciso entender seus motivos. 110 00:08:22,120 --> 00:08:22,960 Somos amigas. 111 00:08:27,080 --> 00:08:28,000 Qual é o plano? 112 00:08:41,360 --> 00:08:44,120 Pronto. E a Petal vem coma gente. 113 00:08:44,200 --> 00:08:45,800 É um barco, não um iate. 114 00:08:46,240 --> 00:08:47,280 Onde ela vai ficar? 115 00:08:47,360 --> 00:08:51,000 Não fui eu que comecei a convidar as pessoas sem consultar. 116 00:08:51,200 --> 00:08:55,160 Se alguém não merece ir, é o Dev. Ele é literalmente o namorado da inimiga. 117 00:08:57,040 --> 00:08:59,760 Desculpe. Ele obviamente gosta de você. 118 00:09:02,320 --> 00:09:03,320 Você está bem? 119 00:09:04,720 --> 00:09:05,720 Sim. 120 00:09:09,120 --> 00:09:10,080 Estive pensando. 121 00:09:11,840 --> 00:09:14,000 Se um de nós for pego, devemos seguir. 122 00:09:14,080 --> 00:09:16,480 Alguém tem que sair daqui e contar para as pessoas. 123 00:09:17,040 --> 00:09:18,680 É o único jeito de pará-la. 124 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 Tudo bem. 125 00:09:22,120 --> 00:09:24,680 Não importa o que aconteça, um de nós vai sair daqui. 126 00:09:25,920 --> 00:09:27,320 Não importa o que aconteça. 127 00:10:02,000 --> 00:10:04,640 Do outro lado da ponte em cinco minutos. 128 00:10:04,720 --> 00:10:05,960 Nos vemos lá. 129 00:10:13,400 --> 00:10:14,240 Pronto. 130 00:10:57,160 --> 00:10:58,680 Cuidado, é escorregadio. 131 00:11:14,600 --> 00:11:18,320 Odeio decepcionar, mas não vão a lugar nenhum. 132 00:11:18,400 --> 00:11:20,560 É mesmo? É o que você acha. 133 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 Não sou só eu. 134 00:11:21,760 --> 00:11:25,760 Não vão a lugar nenhum. 135 00:11:25,840 --> 00:11:28,040 Não vão a lugar nenhum. 136 00:11:28,120 --> 00:11:30,240 Já tentou me controlar antes, lembra? 137 00:11:30,520 --> 00:11:33,640 Não funcionou. Não é tão poderosa quanto pensa. 138 00:11:34,400 --> 00:11:36,440 Você não é tão importante quanto pensa. 139 00:11:37,080 --> 00:11:38,000 Talvez 140 00:11:39,000 --> 00:11:39,880 esses dois 141 00:11:40,600 --> 00:11:42,560 queiram trocar de amiga. 142 00:11:43,480 --> 00:11:44,520 Petal. 143 00:11:45,600 --> 00:11:47,120 Que tal trocar? 144 00:11:47,720 --> 00:11:50,480 -Não estou entendendo. -Deixe ela em paz. 145 00:11:51,600 --> 00:11:52,920 Qual seria a graça? 146 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 Vamos. 147 00:12:05,840 --> 00:12:08,800 Não quer se juntar ao lado vencedor, Petal? 148 00:12:11,800 --> 00:12:13,720 Você merece algo muito melhor. 149 00:12:15,800 --> 00:12:19,040 Amber, não sei do que está falando, mas Alex é minha amiga. 150 00:12:19,720 --> 00:12:20,720 Sim. 151 00:12:23,320 --> 00:12:24,840 É só uma amiga, não é? 152 00:12:27,360 --> 00:12:29,280 Ela te mantém distante. 153 00:12:29,920 --> 00:12:31,880 Ela te quer por perto, mas não perto demais. 154 00:12:31,960 --> 00:12:34,840 Não dê ouvidos, ela quer entrar na sua mente. 155 00:12:37,160 --> 00:12:40,880 Não quer ficar com alguém que goste de você do jeito que você é? 156 00:12:43,800 --> 00:12:45,720 Eu nunca te machucaria como ela. 157 00:12:46,760 --> 00:12:48,680 Quero que sejamos mais próximas. 158 00:12:49,920 --> 00:12:52,440 Você só precisa dizer sim. 159 00:12:56,720 --> 00:13:01,360 Não. Já falei que a Alex é minha amiga. O que quer fazer não vai funcionar. 160 00:13:04,000 --> 00:13:07,160 -Alex, a voz dela está na minha cabeça. -Deixe ela em paz! 161 00:13:16,200 --> 00:13:18,640 Pare de me machucar! 162 00:13:18,720 --> 00:13:19,680 Deixe-me entrar. 163 00:13:20,320 --> 00:13:22,040 Eu posso te livrar da dor. 164 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Não! 165 00:13:29,920 --> 00:13:32,000 Eu disse... 166 00:13:32,600 --> 00:13:33,480 não! 167 00:13:36,600 --> 00:13:37,440 Petal! 168 00:13:40,840 --> 00:13:41,840 Petal! 169 00:14:03,200 --> 00:14:04,440 O que fez com ela? 170 00:14:05,640 --> 00:14:06,600 Eu a quebrei. 171 00:14:11,680 --> 00:14:12,680 Temos que ir. 172 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 Agora. 173 00:14:18,720 --> 00:14:19,960 Peguei pesado demais. 174 00:14:37,880 --> 00:14:38,720 Vamos, Harry. 175 00:14:39,800 --> 00:14:42,720 Petal, vamos! 176 00:15:11,720 --> 00:15:12,880 Não devíamos ter vindo. 177 00:15:14,040 --> 00:15:16,600 Pode parar de se fazer de bonzinho? 178 00:15:16,680 --> 00:15:20,200 Tínhamos que abandoná-los. Se ela nos transformar, ficamos presos. 179 00:15:20,680 --> 00:15:21,640 Para sempre. 180 00:15:22,200 --> 00:15:24,160 Por que está brava comigo? Se vamos... 181 00:15:24,240 --> 00:15:26,920 Se sairmos desta, será graças a mim. 182 00:15:27,120 --> 00:15:29,080 E você ainda não pediu desculpas. 183 00:15:29,920 --> 00:15:33,320 Desculpas pelo quê? Como eu ia saber disso tudo? 184 00:15:33,520 --> 00:15:34,560 Eu disse! 185 00:15:34,640 --> 00:15:37,520 Você não tinha provas. O que disse não fazia sentido. 186 00:15:37,600 --> 00:15:38,920 Vi você agindo como louca. 187 00:15:39,080 --> 00:15:41,040 -Como eu ia acreditar? -Não sei. 188 00:15:42,280 --> 00:15:43,440 Mas devia ter acreditado. 189 00:15:50,440 --> 00:15:53,040 -É melhor pararmos. -Petal, está me ouvindo? 190 00:15:54,160 --> 00:15:55,200 O que ela tem? 191 00:15:56,160 --> 00:15:57,440 Petal, olhe para mim. 192 00:15:58,160 --> 00:16:00,480 É a Alex. Sabe quem eu sou? 193 00:16:02,200 --> 00:16:03,040 Alex. 194 00:16:04,600 --> 00:16:06,440 A Alex é minha amiga. 195 00:16:08,160 --> 00:16:09,120 Petal! 196 00:16:15,200 --> 00:16:16,160 Alex. 197 00:16:55,560 --> 00:16:57,160 Alex, precisamos continuar. 198 00:17:07,520 --> 00:17:08,360 Olhe. 199 00:17:14,520 --> 00:17:16,520 "Em memória de Midge Rayne." 200 00:17:18,840 --> 00:17:20,400 Como a Amber está fazendo isso? 201 00:17:25,880 --> 00:17:26,720 Somos nós. 202 00:17:29,480 --> 00:17:30,480 Somos fantasmas? 203 00:17:33,600 --> 00:17:34,560 Não. 204 00:17:36,760 --> 00:17:37,880 Somos uma memória. 205 00:17:39,680 --> 00:17:40,840 Já vi isso antes. 206 00:17:42,400 --> 00:17:44,000 Pensei que estivesse enlouquecendo. 207 00:17:46,440 --> 00:17:47,440 Mas é real. 208 00:17:48,800 --> 00:17:49,800 Eu disse. 209 00:17:51,440 --> 00:17:53,240 Nós estivemos aqui no ano passado. 210 00:17:55,680 --> 00:17:58,560 É a festa do verão. O dia que começamos a namorar. 211 00:18:01,840 --> 00:18:03,200 Aquela menina, Midge, 212 00:18:03,800 --> 00:18:05,760 ela morreu nesta ilha. 213 00:18:06,960 --> 00:18:08,000 A Amber a matou. 214 00:18:10,320 --> 00:18:12,720 Depois ela nos fez esquecer tudo que aconteceu. 215 00:18:15,400 --> 00:18:16,360 Eu não sabia 216 00:18:17,320 --> 00:18:18,280 de nada disso. 217 00:18:20,080 --> 00:18:21,440 Do que aconteceu com você. 218 00:18:23,680 --> 00:18:24,680 Perdoe minha ausência. 219 00:18:26,760 --> 00:18:27,880 Você estava comigo. 220 00:18:31,880 --> 00:18:33,800 Parece um conto de fadas, não é? 221 00:18:35,520 --> 00:18:37,120 Está tudo diferente agora. 222 00:18:38,680 --> 00:18:40,000 Não quero um conto de fadas. 223 00:18:41,320 --> 00:18:42,720 Era o que tinha com a Amber. 224 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Ela fingia ser a pessoa perfeita. 225 00:18:47,760 --> 00:18:48,800 Era tudo mentira. 226 00:18:50,280 --> 00:18:52,560 Uma mentira perfeita não me parece nada mal. 227 00:18:58,120 --> 00:18:59,200 Prefiro algo real. 228 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 O que é isso? 229 00:19:12,720 --> 00:19:15,480 É um funeral. 230 00:19:31,160 --> 00:19:32,400 É tão triste. 231 00:19:34,800 --> 00:19:36,040 Mas ela não morreu. 232 00:19:38,640 --> 00:19:40,080 Por que eles não nos ouvem? 233 00:19:41,000 --> 00:19:42,960 Amber está nos fazendo ver coisas? 234 00:19:43,960 --> 00:19:46,200 Não acho que ela esteja fazendo isso de propósito. 235 00:19:47,600 --> 00:19:50,480 Talvez ela não controle seus poderes quando dorme. 236 00:19:51,920 --> 00:19:53,440 Acho que é um sonho dela. 237 00:19:54,800 --> 00:19:56,120 Ou um pesadelo. 238 00:20:33,560 --> 00:20:34,520 Vamos continuar. 239 00:20:35,640 --> 00:20:37,120 Acho que era para eu ver isso. 240 00:20:38,480 --> 00:20:39,560 É a Midge. Tem que ser. 241 00:21:01,160 --> 00:21:02,080 É a Midge. 242 00:21:46,160 --> 00:21:47,160 Para onde? 243 00:21:54,560 --> 00:21:55,760 Para lá não! 244 00:22:05,960 --> 00:22:06,800 Alex! 245 00:22:07,400 --> 00:22:09,480 -Vocês fugiram. Estão bem! -Mia! 246 00:22:10,160 --> 00:22:12,640 A Midge voltou. Ela está nos fazendo ver coisas. 247 00:22:12,800 --> 00:22:14,960 -Coisas do passado. -Não é a Midge, é a Amber. 248 00:22:15,040 --> 00:22:16,360 Ela está tendo um pesadelo. 249 00:22:16,720 --> 00:22:18,440 -Mas a Amber não dorme. -É. 250 00:22:19,000 --> 00:22:20,240 Acho que é por isso. 251 00:22:21,320 --> 00:22:22,200 Ela está vindo. 252 00:22:23,800 --> 00:22:24,840 Ela está vindo. 253 00:23:01,240 --> 00:23:02,800 Eu me perdi uma vez. 254 00:23:10,880 --> 00:23:12,680 Agora é como se estivesse presa. 255 00:23:45,760 --> 00:23:46,640 Eu ainda... 256 00:23:48,800 --> 00:23:51,240 não achei o caminho de volta. 257 00:24:01,160 --> 00:24:02,560 Estávamos errados. 258 00:24:04,080 --> 00:24:06,560 Por isso a Midge disse que estava viva. 259 00:24:09,800 --> 00:24:11,000 Ela nunca morreu. 260 00:24:13,720 --> 00:24:15,520 A Amber não matou a Midge. 261 00:24:19,280 --> 00:24:20,600 A Amber é a Midge. 262 00:24:35,120 --> 00:24:37,240 Legendas: Soraya Mareto Bastos