1
00:00:21,080 --> 00:00:25,680
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:02,480 --> 00:01:04,440
Todos nos perdemos às vezes.
3
00:01:05,440 --> 00:01:07,120
Escolhemos o caminho errado.
4
00:01:08,200 --> 00:01:11,040
Nos encontramos longe do que queremos.
5
00:01:15,000 --> 00:01:17,240
Mas quando você sabe que está perdido,
6
00:01:17,800 --> 00:01:19,520
é possível achar o caminho de volta?
7
00:01:20,680 --> 00:01:23,200
Ou o que deixa para trás
se perde para sempre?
8
00:01:23,400 --> 00:01:25,600
É uma pena ter acabado.
Nossa última atividade.
9
00:01:25,680 --> 00:01:26,560
Não acabou.
10
00:01:28,000 --> 00:01:29,520
Temos mais uma atividade.
11
00:01:31,080 --> 00:01:32,080
A Caça Peregrina.
12
00:01:33,160 --> 00:01:35,880
-O que é a Caça Peregrina?
-Uma última atividade divertida.
13
00:01:36,560 --> 00:01:38,080
Uma tradição do último dia.
14
00:01:41,000 --> 00:01:42,080
Mal posso esperar.
15
00:01:46,800 --> 00:01:49,680
-Nunca vamos sair daqui.
-Vamos, sim.
16
00:01:49,760 --> 00:01:52,960
É nossa única chance de sair da ilha,
e vamos aproveitar.
17
00:01:53,160 --> 00:01:57,080
-Vamos pro continente no barco do Luka.
-Só está esquecendo que está furado.
18
00:01:57,160 --> 00:01:59,960
Vamos consertar, não pode ser tão difícil.
19
00:02:00,040 --> 00:02:01,800
Só precisamos de umas ferramentas.
20
00:02:02,400 --> 00:02:04,080
Certo. Ferramentas.
21
00:02:10,000 --> 00:02:11,160
O que você quer?
22
00:02:12,960 --> 00:02:14,800
Preciso falar com você a sós.
23
00:02:15,480 --> 00:02:17,880
Sela lá o que for,
pode falar na frente deles.
24
00:02:20,120 --> 00:02:21,840
Tá bom. Você estava certa.
25
00:02:23,440 --> 00:02:24,800
Amber é perigosa.
26
00:02:28,000 --> 00:02:29,960
Parabéns. Você é um gênio.
27
00:02:30,960 --> 00:02:33,560
Brendan, Kayleigh, Zac. Eles mudaram.
28
00:02:33,960 --> 00:02:35,200
Ela é responsável por isso?
29
00:02:36,200 --> 00:02:38,120
Não temos tempo de conversar.
30
00:02:38,480 --> 00:02:40,680
Temos que sair daqui
antes da Caça Peregrina,
31
00:02:40,760 --> 00:02:43,120
ou teremos o mesmo fim da Midge.
32
00:02:44,200 --> 00:02:45,160
Quem é Midge?
33
00:02:47,000 --> 00:02:49,320
-Ele tem que participar da fuga.
-Sério?
34
00:02:49,640 --> 00:02:51,760
Há cinco minutos,
ele estava agarrado na Amber.
35
00:02:51,840 --> 00:02:53,120
Agora ele virá no barco?
36
00:02:53,880 --> 00:02:56,400
-Barco?
-Sim, só para convidados.
37
00:02:57,760 --> 00:03:00,560
Tem um barco, mas está quebrado.
Temos que consertar.
38
00:03:00,640 --> 00:03:01,480
Posso consertar.
39
00:03:02,040 --> 00:03:03,880
Eu fazia essas coisas com meu pai.
40
00:03:06,800 --> 00:03:09,000
Tudo bem. Bem-vindo à bordo.
41
00:03:10,600 --> 00:03:13,000
Certo, vamos fazer o seguinte:
42
00:03:14,880 --> 00:03:18,880
Eu e Dev vamos invadir o depósito
e pegar as ferramentas que acharmos.
43
00:03:20,600 --> 00:03:22,840
Vocês vão roubar comida para a viagem.
44
00:03:25,200 --> 00:03:26,440
Depois saímos de fininho,
45
00:03:26,800 --> 00:03:29,280
atravessamos a ilha, e amanhã...
46
00:03:30,720 --> 00:03:31,720
estaremos livres.
47
00:03:35,320 --> 00:03:38,960
-Não pode arrombar?
-Sem ninguém perceber? Não.
48
00:03:42,200 --> 00:03:44,080
Tem uma chave reserva no escritório.
49
00:03:57,120 --> 00:04:00,240
Sei que está brava, mas não faz sentido
esconder as coisas de mim.
50
00:04:00,480 --> 00:04:02,800
Como conseguiu um barco? Quem é Midge?
51
00:04:04,160 --> 00:04:06,080
Pode parar e me ouvir?
52
00:04:10,640 --> 00:04:13,800
Vamos roubar o barco
de um fugitivo do outro lado da ilha.
53
00:04:14,240 --> 00:04:17,040
Midge é uma menina que Amber matou
no ano passado,
54
00:04:17,120 --> 00:04:19,480
quando estávamos todos aqui.
55
00:04:19,560 --> 00:04:21,320
Ela apagou nossas memórias.
56
00:04:21,920 --> 00:04:24,640
E eu acho que ela quer nos matar amanhã.
57
00:04:24,720 --> 00:04:28,920
Dito isso, tem mais alguma pergunta?
58
00:04:31,840 --> 00:04:34,760
Como eu disse,
é tarde demais para conversarmos.
59
00:04:39,160 --> 00:04:40,120
Dave.
60
00:04:41,880 --> 00:04:42,960
Precisamos conversar.
61
00:04:55,400 --> 00:04:56,640
Vou ficar de guarda.
62
00:05:21,880 --> 00:05:22,880
Ela está recrutando.
63
00:05:26,880 --> 00:05:28,280
Está transformando todo mundo.
64
00:05:34,560 --> 00:05:35,480
Cadê a Petal?
65
00:05:36,360 --> 00:05:38,680
Pensei que o acampamento
fosse importante para você.
66
00:05:38,760 --> 00:05:42,120
Não está ajudando,
parece que não se importa.
67
00:05:42,480 --> 00:05:43,680
Somos um time.
68
00:05:43,840 --> 00:05:46,160
Trabalhamos juntos para realizar sonhos.
69
00:05:46,720 --> 00:05:47,560
Sério?
70
00:05:48,200 --> 00:05:49,280
Essa é sua resposta?
71
00:05:51,560 --> 00:05:52,680
E quanto a nós?
72
00:05:53,120 --> 00:05:56,280
Quando parou de se importar comigo?
73
00:05:57,080 --> 00:05:58,080
Parecia...
74
00:05:59,000 --> 00:06:00,640
Parecia que gostava de mim.
75
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
O que houve?
76
00:06:03,920 --> 00:06:04,880
Mags,
77
00:06:05,520 --> 00:06:09,360
está levando isso muito a sério.
78
00:06:09,680 --> 00:06:11,280
Estamos aqui por diversão.
79
00:06:12,560 --> 00:06:15,080
Para mim já chega. Precisa me ouvir.
80
00:06:15,480 --> 00:06:17,040
Pare com isso!
81
00:06:17,840 --> 00:06:22,400
Este lugar está ficando fora de controle
e preciso de alguém do meu lado.
82
00:06:25,000 --> 00:06:27,920
Não sei o que ela fez com você,
mas precisa acordar!
83
00:06:29,520 --> 00:06:31,080
Por favor, Dave.
84
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
Tudo bem, então.
85
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
Tudo bem, então.
86
00:06:39,080 --> 00:06:40,320
Nos vemos no jantar!
87
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
Precisamos sair daqui.
88
00:07:00,600 --> 00:07:03,440
Obrigado por me deixar ajudar.
Você é uma boa parceira.
89
00:07:03,720 --> 00:07:05,080
Um de nós tem que ser.
90
00:07:05,160 --> 00:07:08,120
Você respira muito alto,
é como se esconder com o Darth Vader.
91
00:07:09,320 --> 00:07:12,600
-Quer que eu peça desculpas por respirar?
-Seria um bom começo.
92
00:07:15,040 --> 00:07:16,160
Não podem te ver comigo.
93
00:07:17,920 --> 00:07:20,880
Vá! A Amber vai querer saber onde está.
94
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Petal!
95
00:07:39,560 --> 00:07:43,080
É importante, precisa ficar longe
da Amber e dos fãs dela.
96
00:07:43,160 --> 00:07:45,400
Sei que parece estranho, mas ela é má.
97
00:07:46,000 --> 00:07:47,400
Claro, entendo.
98
00:07:47,760 --> 00:07:50,880
Você não gosta das pessoas daqui
porque acha que são sem graça,
99
00:07:50,960 --> 00:07:53,960
-mas não significa que sejam más.
-Não é isso que estou dizendo.
100
00:07:54,040 --> 00:07:57,600
Não estou querendo
o poder mágico da amizade.
101
00:07:58,520 --> 00:07:59,760
Não, é que...
102
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
você está certa.
103
00:08:02,320 --> 00:08:05,360
Eu julgo as pessoas e estrago coisas
que poderiam ser boas.
104
00:08:07,920 --> 00:08:10,840
Mas não estou falando de mim
e minha personalidade falha.
105
00:08:10,920 --> 00:08:12,880
Aqui não é seguro, vou fugir hoje
106
00:08:12,960 --> 00:08:14,720
-e quero que venha junto.
-Tudo bem.
107
00:08:14,800 --> 00:08:17,280
-Não tenho como provar.
-Alex, já concordei.
108
00:08:17,680 --> 00:08:19,440
Se quer que eu vá, eu vou.
109
00:08:19,760 --> 00:08:21,520
Não preciso entender seus motivos.
110
00:08:22,120 --> 00:08:22,960
Somos amigas.
111
00:08:27,080 --> 00:08:28,000
Qual é o plano?
112
00:08:41,360 --> 00:08:44,120
Pronto. E a Petal vem coma gente.
113
00:08:44,200 --> 00:08:45,800
É um barco, não um iate.
114
00:08:46,240 --> 00:08:47,280
Onde ela vai ficar?
115
00:08:47,360 --> 00:08:51,000
Não fui eu que comecei
a convidar as pessoas sem consultar.
116
00:08:51,200 --> 00:08:55,160
Se alguém não merece ir, é o Dev.
Ele é literalmente o namorado da inimiga.
117
00:08:57,040 --> 00:08:59,760
Desculpe. Ele obviamente gosta de você.
118
00:09:02,320 --> 00:09:03,320
Você está bem?
119
00:09:04,720 --> 00:09:05,720
Sim.
120
00:09:09,120 --> 00:09:10,080
Estive pensando.
121
00:09:11,840 --> 00:09:14,000
Se um de nós for pego, devemos seguir.
122
00:09:14,080 --> 00:09:16,480
Alguém tem que sair daqui
e contar para as pessoas.
123
00:09:17,040 --> 00:09:18,680
É o único jeito de pará-la.
124
00:09:20,720 --> 00:09:21,720
Tudo bem.
125
00:09:22,120 --> 00:09:24,680
Não importa o que aconteça,
um de nós vai sair daqui.
126
00:09:25,920 --> 00:09:27,320
Não importa o que aconteça.
127
00:10:02,000 --> 00:10:04,640
Do outro lado da ponte em cinco minutos.
128
00:10:04,720 --> 00:10:05,960
Nos vemos lá.
129
00:10:13,400 --> 00:10:14,240
Pronto.
130
00:10:57,160 --> 00:10:58,680
Cuidado, é escorregadio.
131
00:11:14,600 --> 00:11:18,320
Odeio decepcionar,
mas não vão a lugar nenhum.
132
00:11:18,400 --> 00:11:20,560
É mesmo? É o que você acha.
133
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
Não sou só eu.
134
00:11:21,760 --> 00:11:25,760
Não vão a lugar nenhum.
135
00:11:25,840 --> 00:11:28,040
Não vão a lugar nenhum.
136
00:11:28,120 --> 00:11:30,240
Já tentou me controlar antes, lembra?
137
00:11:30,520 --> 00:11:33,640
Não funcionou.
Não é tão poderosa quanto pensa.
138
00:11:34,400 --> 00:11:36,440
Você não é tão importante quanto pensa.
139
00:11:37,080 --> 00:11:38,000
Talvez
140
00:11:39,000 --> 00:11:39,880
esses dois
141
00:11:40,600 --> 00:11:42,560
queiram trocar de amiga.
142
00:11:43,480 --> 00:11:44,520
Petal.
143
00:11:45,600 --> 00:11:47,120
Que tal trocar?
144
00:11:47,720 --> 00:11:50,480
-Não estou entendendo.
-Deixe ela em paz.
145
00:11:51,600 --> 00:11:52,920
Qual seria a graça?
146
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
Vamos.
147
00:12:05,840 --> 00:12:08,800
Não quer se juntar ao lado vencedor,
Petal?
148
00:12:11,800 --> 00:12:13,720
Você merece algo muito melhor.
149
00:12:15,800 --> 00:12:19,040
Amber, não sei do que está falando,
mas Alex é minha amiga.
150
00:12:19,720 --> 00:12:20,720
Sim.
151
00:12:23,320 --> 00:12:24,840
É só uma amiga, não é?
152
00:12:27,360 --> 00:12:29,280
Ela te mantém distante.
153
00:12:29,920 --> 00:12:31,880
Ela te quer por perto,
mas não perto demais.
154
00:12:31,960 --> 00:12:34,840
Não dê ouvidos,
ela quer entrar na sua mente.
155
00:12:37,160 --> 00:12:40,880
Não quer ficar com alguém
que goste de você do jeito que você é?
156
00:12:43,800 --> 00:12:45,720
Eu nunca te machucaria como ela.
157
00:12:46,760 --> 00:12:48,680
Quero que sejamos mais próximas.
158
00:12:49,920 --> 00:12:52,440
Você só precisa dizer sim.
159
00:12:56,720 --> 00:13:01,360
Não. Já falei que a Alex é minha amiga.
O que quer fazer não vai funcionar.
160
00:13:04,000 --> 00:13:07,160
-Alex, a voz dela está na minha cabeça.
-Deixe ela em paz!
161
00:13:16,200 --> 00:13:18,640
Pare de me machucar!
162
00:13:18,720 --> 00:13:19,680
Deixe-me entrar.
163
00:13:20,320 --> 00:13:22,040
Eu posso te livrar da dor.
164
00:13:23,560 --> 00:13:24,560
Não!
165
00:13:29,920 --> 00:13:32,000
Eu disse...
166
00:13:32,600 --> 00:13:33,480
não!
167
00:13:36,600 --> 00:13:37,440
Petal!
168
00:13:40,840 --> 00:13:41,840
Petal!
169
00:14:03,200 --> 00:14:04,440
O que fez com ela?
170
00:14:05,640 --> 00:14:06,600
Eu a quebrei.
171
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Temos que ir.
172
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
Agora.
173
00:14:18,720 --> 00:14:19,960
Peguei pesado demais.
174
00:14:37,880 --> 00:14:38,720
Vamos, Harry.
175
00:14:39,800 --> 00:14:42,720
Petal, vamos!
176
00:15:11,720 --> 00:15:12,880
Não devíamos ter vindo.
177
00:15:14,040 --> 00:15:16,600
Pode parar de se fazer de bonzinho?
178
00:15:16,680 --> 00:15:20,200
Tínhamos que abandoná-los.
Se ela nos transformar, ficamos presos.
179
00:15:20,680 --> 00:15:21,640
Para sempre.
180
00:15:22,200 --> 00:15:24,160
Por que está brava comigo? Se vamos...
181
00:15:24,240 --> 00:15:26,920
Se sairmos desta, será graças a mim.
182
00:15:27,120 --> 00:15:29,080
E você ainda não pediu desculpas.
183
00:15:29,920 --> 00:15:33,320
Desculpas pelo quê?
Como eu ia saber disso tudo?
184
00:15:33,520 --> 00:15:34,560
Eu disse!
185
00:15:34,640 --> 00:15:37,520
Você não tinha provas.
O que disse não fazia sentido.
186
00:15:37,600 --> 00:15:38,920
Vi você agindo como louca.
187
00:15:39,080 --> 00:15:41,040
-Como eu ia acreditar?
-Não sei.
188
00:15:42,280 --> 00:15:43,440
Mas devia ter acreditado.
189
00:15:50,440 --> 00:15:53,040
-É melhor pararmos.
-Petal, está me ouvindo?
190
00:15:54,160 --> 00:15:55,200
O que ela tem?
191
00:15:56,160 --> 00:15:57,440
Petal, olhe para mim.
192
00:15:58,160 --> 00:16:00,480
É a Alex. Sabe quem eu sou?
193
00:16:02,200 --> 00:16:03,040
Alex.
194
00:16:04,600 --> 00:16:06,440
A Alex é minha amiga.
195
00:16:08,160 --> 00:16:09,120
Petal!
196
00:16:15,200 --> 00:16:16,160
Alex.
197
00:16:55,560 --> 00:16:57,160
Alex, precisamos continuar.
198
00:17:07,520 --> 00:17:08,360
Olhe.
199
00:17:14,520 --> 00:17:16,520
"Em memória de Midge Rayne."
200
00:17:18,840 --> 00:17:20,400
Como a Amber está fazendo isso?
201
00:17:25,880 --> 00:17:26,720
Somos nós.
202
00:17:29,480 --> 00:17:30,480
Somos fantasmas?
203
00:17:33,600 --> 00:17:34,560
Não.
204
00:17:36,760 --> 00:17:37,880
Somos uma memória.
205
00:17:39,680 --> 00:17:40,840
Já vi isso antes.
206
00:17:42,400 --> 00:17:44,000
Pensei que estivesse enlouquecendo.
207
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
Mas é real.
208
00:17:48,800 --> 00:17:49,800
Eu disse.
209
00:17:51,440 --> 00:17:53,240
Nós estivemos aqui no ano passado.
210
00:17:55,680 --> 00:17:58,560
É a festa do verão.
O dia que começamos a namorar.
211
00:18:01,840 --> 00:18:03,200
Aquela menina, Midge,
212
00:18:03,800 --> 00:18:05,760
ela morreu nesta ilha.
213
00:18:06,960 --> 00:18:08,000
A Amber a matou.
214
00:18:10,320 --> 00:18:12,720
Depois ela nos fez esquecer
tudo que aconteceu.
215
00:18:15,400 --> 00:18:16,360
Eu não sabia
216
00:18:17,320 --> 00:18:18,280
de nada disso.
217
00:18:20,080 --> 00:18:21,440
Do que aconteceu com você.
218
00:18:23,680 --> 00:18:24,680
Perdoe minha ausência.
219
00:18:26,760 --> 00:18:27,880
Você estava comigo.
220
00:18:31,880 --> 00:18:33,800
Parece um conto de fadas, não é?
221
00:18:35,520 --> 00:18:37,120
Está tudo diferente agora.
222
00:18:38,680 --> 00:18:40,000
Não quero um conto de fadas.
223
00:18:41,320 --> 00:18:42,720
Era o que tinha com a Amber.
224
00:18:43,920 --> 00:18:45,960
Ela fingia ser a pessoa perfeita.
225
00:18:47,760 --> 00:18:48,800
Era tudo mentira.
226
00:18:50,280 --> 00:18:52,560
Uma mentira perfeita
não me parece nada mal.
227
00:18:58,120 --> 00:18:59,200
Prefiro algo real.
228
00:19:10,160 --> 00:19:11,160
O que é isso?
229
00:19:12,720 --> 00:19:15,480
É um funeral.
230
00:19:31,160 --> 00:19:32,400
É tão triste.
231
00:19:34,800 --> 00:19:36,040
Mas ela não morreu.
232
00:19:38,640 --> 00:19:40,080
Por que eles não nos ouvem?
233
00:19:41,000 --> 00:19:42,960
Amber está nos fazendo ver coisas?
234
00:19:43,960 --> 00:19:46,200
Não acho que ela esteja fazendo isso
de propósito.
235
00:19:47,600 --> 00:19:50,480
Talvez ela não controle seus poderes
quando dorme.
236
00:19:51,920 --> 00:19:53,440
Acho que é um sonho dela.
237
00:19:54,800 --> 00:19:56,120
Ou um pesadelo.
238
00:20:33,560 --> 00:20:34,520
Vamos continuar.
239
00:20:35,640 --> 00:20:37,120
Acho que era para eu ver isso.
240
00:20:38,480 --> 00:20:39,560
É a Midge. Tem que ser.
241
00:21:01,160 --> 00:21:02,080
É a Midge.
242
00:21:46,160 --> 00:21:47,160
Para onde?
243
00:21:54,560 --> 00:21:55,760
Para lá não!
244
00:22:05,960 --> 00:22:06,800
Alex!
245
00:22:07,400 --> 00:22:09,480
-Vocês fugiram. Estão bem!
-Mia!
246
00:22:10,160 --> 00:22:12,640
A Midge voltou.
Ela está nos fazendo ver coisas.
247
00:22:12,800 --> 00:22:14,960
-Coisas do passado.
-Não é a Midge, é a Amber.
248
00:22:15,040 --> 00:22:16,360
Ela está tendo um pesadelo.
249
00:22:16,720 --> 00:22:18,440
-Mas a Amber não dorme.
-É.
250
00:22:19,000 --> 00:22:20,240
Acho que é por isso.
251
00:22:21,320 --> 00:22:22,200
Ela está vindo.
252
00:22:23,800 --> 00:22:24,840
Ela está vindo.
253
00:23:01,240 --> 00:23:02,800
Eu me perdi uma vez.
254
00:23:10,880 --> 00:23:12,680
Agora é como se estivesse presa.
255
00:23:45,760 --> 00:23:46,640
Eu ainda...
256
00:23:48,800 --> 00:23:51,240
não achei o caminho de volta.
257
00:24:01,160 --> 00:24:02,560
Estávamos errados.
258
00:24:04,080 --> 00:24:06,560
Por isso a Midge disse que estava viva.
259
00:24:09,800 --> 00:24:11,000
Ela nunca morreu.
260
00:24:13,720 --> 00:24:15,520
A Amber não matou a Midge.
261
00:24:19,280 --> 00:24:20,600
A Amber é a Midge.
262
00:24:35,120 --> 00:24:37,240
Legendas: Soraya Mareto Bastos