1
00:00:18,040 --> 00:00:19,120
What?
2
00:00:20,040 --> 00:00:21,400
Nothing.
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,920
Just remembering how I kicked off
when my mum said I was coming here.
4
00:00:25,000 --> 00:00:26,440
What? Yelling and door slamming?
5
00:00:27,240 --> 00:00:31,080
That's for amateurs.
My rage burns in icy silence.
6
00:00:31,720 --> 00:00:32,880
I look forward to it.
7
00:00:33,320 --> 00:00:37,040
You sure you can handle it?
I'm pretty terrible.
8
00:00:38,800 --> 00:00:40,720
Maybe you'd be better off with Midge.
9
00:00:42,000 --> 00:00:43,200
I know she asked you out.
10
00:00:43,280 --> 00:00:45,760
[sighs] And I let her down gently.
11
00:00:46,560 --> 00:00:48,600
Come on, Mia, you're better than this.
12
00:00:53,040 --> 00:00:54,240
I'm really not.
13
00:00:55,520 --> 00:00:59,800
I'm selfish, and I'm angry...
and my mum doesn't want me,
14
00:00:59,880 --> 00:01:02,920
and my dad just phones it in
on birthdays and Christmas,
15
00:01:03,000 --> 00:01:06,560
and my life is so perfect,
and I hate everyone.
16
00:01:09,280 --> 00:01:10,560
I love you, Mia.
17
00:01:21,560 --> 00:01:23,560
[theme song playing]
18
00:01:24,120 --> 00:01:27,840
♪ I don't trust my eyes anymore ♪
19
00:01:28,480 --> 00:01:32,360
♪ No one sees who I see ♪
20
00:01:33,040 --> 00:01:35,800
♪ Can it be true? ♪
21
00:01:37,440 --> 00:01:40,280
♪ It's not you ♪
22
00:01:41,760 --> 00:01:44,720
♪ Who are you? ♪
23
00:01:46,000 --> 00:01:49,560
♪ Who are you? ♪
24
00:01:53,240 --> 00:01:55,400
[narrator] I see
the beauty of this island.
25
00:01:57,120 --> 00:02:01,360
But in nature, beauty can hide poison.
26
00:02:02,920 --> 00:02:07,640
And the most beautiful things
can be the most deadly.
27
00:02:14,240 --> 00:02:15,880
I love you, Amber.
28
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
I love you, too.
29
00:02:32,760 --> 00:02:34,320
[sighs deeply]
30
00:02:49,360 --> 00:02:50,280
Hey, Mia.
31
00:02:52,080 --> 00:02:53,760
Looking for your little friends?
32
00:02:54,400 --> 00:02:55,480
The freak and the geek?
33
00:02:56,920 --> 00:03:00,040
Poor, Mia... that it's come to this.
34
00:03:00,120 --> 00:03:04,320
I don't have any friends.
There's just me. You won.
35
00:03:05,240 --> 00:03:06,720
So convincing.
36
00:03:07,840 --> 00:03:09,120
Such talent.
37
00:03:10,160 --> 00:03:12,760
But I know about
your plucky band of rebels.
38
00:03:14,160 --> 00:03:15,800
I see what you've done to Kayleigh.
39
00:03:16,640 --> 00:03:18,560
I didn't do anything
she didn't want me to.
40
00:03:19,320 --> 00:03:21,400
But no matter how many people
you control...
41
00:03:22,680 --> 00:03:24,480
you can't scare me, Amber.
42
00:03:27,200 --> 00:03:28,200
I can...
43
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
and I will.
44
00:03:50,360 --> 00:03:51,440
We need to get away.
45
00:03:52,160 --> 00:03:53,080
Amber's planning something
46
00:03:53,160 --> 00:03:54,920
and I do not wanna be around
when it happens.
47
00:03:55,000 --> 00:03:58,080
Or we find out what it is and stop her...
by finding Midge.
48
00:03:58,840 --> 00:04:00,480
Midge is Amber's big secret, right?
49
00:04:00,560 --> 00:04:02,960
And last night she said,
"I'm still alive."
50
00:04:03,040 --> 00:04:05,160
Maybe she's telling us
she's locked up on the island,
51
00:04:05,240 --> 00:04:07,200
communicating by telepathy.
52
00:04:07,280 --> 00:04:10,520
And if there's even a chance
she really is alive, we can't leave her.
53
00:04:12,200 --> 00:04:14,160
It's a big island, where would we start?
54
00:04:14,240 --> 00:04:17,400
We received three messages from Midge
in three different places.
55
00:04:18,000 --> 00:04:20,680
Her cabin, the woods,
and right here in this camp.
56
00:04:21,240 --> 00:04:24,400
If those messages are all radiating
from one central spot...
57
00:04:24,480 --> 00:04:25,520
Then Midge would be here.
58
00:04:26,200 --> 00:04:28,920
It's no more ridiculous than any
of the other impossible things we've seen.
59
00:04:29,760 --> 00:04:33,040
Look, whether we find Midge or not,
we still need an escape plan.
60
00:04:33,600 --> 00:04:36,440
There's one person on this island
who didn't arrive by ferry,
61
00:04:37,080 --> 00:04:39,160
which means there must be
another way on and off.
62
00:04:39,240 --> 00:04:40,960
And he owes us a favor.
63
00:04:42,280 --> 00:04:43,720
I packed my towel in here for you.
64
00:04:43,800 --> 00:04:45,760
And I asked Dave
to mark the path on the map.
65
00:04:45,840 --> 00:04:47,520
Thanks. I know the way.
66
00:04:49,760 --> 00:04:51,720
So, you guys...
67
00:04:53,040 --> 00:04:54,560
It just... happened.
68
00:04:55,200 --> 00:04:58,880
It's funny, we're so in love,
but we hardly know each other.
69
00:05:00,080 --> 00:05:02,240
I'll see you later. I'll grab my stuff.
70
00:05:04,520 --> 00:05:06,440
[inaudible]
71
00:05:22,320 --> 00:05:23,200
Hello, Harry.
72
00:05:25,440 --> 00:05:29,040
It's so kind of you to support Zac
during his time of heartbreak.
73
00:05:35,120 --> 00:05:37,000
What did you say to him, exactly?
74
00:05:38,160 --> 00:05:40,080
-[stammering] I didn't, I--
-Shh.
75
00:05:43,320 --> 00:05:44,440
Don't lie to me, Harry.
76
00:05:46,240 --> 00:05:49,120
I swear, I... never said anything to him.
77
00:05:51,800 --> 00:05:52,880
Relax, Harry.
78
00:05:54,520 --> 00:05:56,320
You're going to worry yourself sick.
79
00:06:08,840 --> 00:06:10,200
[Mia] Luka, time to go...
80
00:06:12,000 --> 00:06:14,240
Gone. I have to find him.
81
00:06:14,320 --> 00:06:16,800
-[Harry] We have a situation.
-We have a lot of situations.
82
00:06:16,880 --> 00:06:18,600
We have a new one. It's Zac.
83
00:06:18,680 --> 00:06:20,800
He was so upset about
Brendan and Kayleigh last night,
84
00:06:20,880 --> 00:06:22,640
he left the bro tent and stayed in mine.
85
00:06:22,720 --> 00:06:24,920
So? Does he snore? Who cares?
86
00:06:25,000 --> 00:06:26,240
Because he knows.
87
00:06:26,320 --> 00:06:27,560
Not everything, but...
88
00:06:27,640 --> 00:06:30,960
he has the photo from last year,
which is hugely freaky by the way.
89
00:06:31,040 --> 00:06:32,640
He says he found it in his pocket.
90
00:06:32,720 --> 00:06:35,040
-Thanks, Kayleigh.
-What did you tell him?
91
00:06:35,120 --> 00:06:37,200
Nothing. I just said, "Oh, that's weird."
92
00:06:37,960 --> 00:06:39,840
But he's not gonna let it go.
93
00:06:39,920 --> 00:06:41,240
And Amber's suspicious.
94
00:06:41,320 --> 00:06:43,600
She's watching Zac and me.
95
00:06:43,680 --> 00:06:44,840
[Mia] We don't have time for this.
96
00:06:44,920 --> 00:06:47,840
Just keep Zac away from Amber
and get that photo back.
97
00:06:47,920 --> 00:06:49,080
It's the only proof we have.
98
00:06:54,840 --> 00:06:56,800
-All right, Zac?
-You know I liked Kayleigh.
99
00:06:56,880 --> 00:06:59,640
You were happy for me!
You're supposed to be my best friend.
100
00:06:59,720 --> 00:07:01,960
You always said, "Mates before dates."
101
00:07:02,040 --> 00:07:05,000
That's a bit childish, though, isn't it?
We're not in junior school anymore.
102
00:07:05,080 --> 00:07:07,400
I can't keep carrying you, Zac.
103
00:07:08,080 --> 00:07:10,600
Truth is... I've outgrown you.
104
00:07:11,800 --> 00:07:13,480
-Kayleigh.
-Hey, Zac.
105
00:07:14,360 --> 00:07:16,120
-What's up?
-[Zac] "What's up?"
106
00:07:16,200 --> 00:07:18,920
What is wrong with you?
Yesterday, you said you cared about me.
107
00:07:19,520 --> 00:07:20,880
As a friend.
108
00:07:22,280 --> 00:07:25,480
And you put this photo in my pocket.
What does it mean?
109
00:07:27,200 --> 00:07:28,040
What does it mean?
110
00:07:29,360 --> 00:07:31,680
-Zac.
-Not now, Harry, this is private.
111
00:07:32,600 --> 00:07:34,880
-Please, I have to talk to you.
-[Brendan] Yeah, go on, Zac.
112
00:07:34,960 --> 00:07:39,280
-You're part of the losers team now.
-[Kayleigh laughing]
113
00:07:46,280 --> 00:07:49,720
[Amber] Relax, Harry.
You're going to worry yourself sick.
114
00:07:50,920 --> 00:07:52,440
[grunts in frustration]
115
00:07:58,400 --> 00:07:59,920
[groans]
116
00:08:04,080 --> 00:08:05,160
[twig snaps]
117
00:08:06,920 --> 00:08:08,880
[footsteps approaching]
118
00:08:16,800 --> 00:08:18,120
[sighs]
119
00:08:30,880 --> 00:08:32,600
[Petal] We have to stop meeting like this.
120
00:08:36,160 --> 00:08:38,160
-[Alex] Petal...
-It's all right.
121
00:08:38,960 --> 00:08:40,160
I misread things.
122
00:08:41,800 --> 00:08:43,960
We don't have to keep avoiding each other.
123
00:08:46,080 --> 00:08:48,560
I wanted to talk to you.
I just didn't know what to say.
124
00:08:48,640 --> 00:08:49,880
You don't have to say anything.
125
00:08:52,000 --> 00:08:53,040
I get it.
126
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
Okay.
127
00:08:57,480 --> 00:08:58,760
Thanks.
128
00:09:08,120 --> 00:09:09,120
[Petal] Hey...
129
00:09:10,680 --> 00:09:12,720
did you solve your ghost mystery?
130
00:09:14,520 --> 00:09:16,520
You kind of left me hanging with that.
131
00:09:21,560 --> 00:09:24,680
Would you believe me if I told you
our ghost might still be alive?
132
00:09:28,520 --> 00:09:30,840
-[Dev] Where are we going?
-[Amber] You'll see.
133
00:09:39,720 --> 00:09:41,320
Beautiful, right?
134
00:09:53,480 --> 00:09:55,520
I just need to rest for a minute.
135
00:09:56,480 --> 00:09:58,680
See, this is why men die
younger than women.
136
00:09:58,760 --> 00:10:01,360
-You refuse to admit when you're hurt.
-It's nothing.
137
00:10:02,240 --> 00:10:04,160
I just caught my arm on some brambles.
138
00:10:05,120 --> 00:10:06,360
Let me take a look.
139
00:10:17,560 --> 00:10:18,840
There's something in it.
140
00:10:21,960 --> 00:10:23,280
[Luka] Ow!
141
00:10:24,520 --> 00:10:26,000
Also, ow!
142
00:10:27,600 --> 00:10:29,560
Sorry, very ticklish.
143
00:10:34,160 --> 00:10:35,320
[Luka groans]
144
00:10:38,320 --> 00:10:40,000
That's why it wouldn't heal.
145
00:10:44,680 --> 00:10:45,840
-[unzipping bag]
-What are you doing?
146
00:10:47,840 --> 00:10:50,240
I'll get some fresh water
so you can clean it up.
147
00:11:20,160 --> 00:11:22,640
Biscuit? Found them in your bag.
148
00:11:24,200 --> 00:11:25,400
[Mia] Everyone's phones.
149
00:11:26,120 --> 00:11:27,440
Dumped in the stream.
150
00:11:29,360 --> 00:11:31,280
We're completely cut off.
151
00:11:41,000 --> 00:11:42,520
What were you hoping for?
152
00:11:43,400 --> 00:11:44,880
A princess locked in a tower?
153
00:11:44,960 --> 00:11:46,760
Hadn't ruled it out.
154
00:11:52,040 --> 00:11:54,560
No sign of an underground dungeon, either.
155
00:11:55,360 --> 00:11:57,040
You think someone kidnapped Midge?
156
00:11:58,080 --> 00:12:00,520
I don't know. We only had one message.
157
00:12:02,880 --> 00:12:04,680
What did you mean, Midge?
158
00:12:05,480 --> 00:12:07,520
Why did you say, "I'm still alive"?
159
00:12:09,800 --> 00:12:11,920
Remember that tooth we found in a tree?
160
00:12:13,320 --> 00:12:14,800
What if Midge's message meant,
161
00:12:15,840 --> 00:12:18,640
"I'm alive in the island."
162
00:12:19,480 --> 00:12:22,800
Like she lives on in the plants,
in the trees...
163
00:12:22,880 --> 00:12:24,520
The research in the lab.
164
00:12:25,160 --> 00:12:26,760
Mia and I found a way in.
165
00:12:27,360 --> 00:12:30,840
There were papers that said
the island has high levels of a chemical
166
00:12:30,920 --> 00:12:32,440
that plants use to communicate.
167
00:12:32,520 --> 00:12:35,280
So if Midge's spirit
is trapped in the island...
168
00:12:35,360 --> 00:12:37,600
Then maybe she's tapping
into that plant network.
169
00:12:38,320 --> 00:12:40,560
-It all makes sense.
-I wouldn't go that far.
170
00:12:41,280 --> 00:12:44,440
Well, we all need
to keep a bit of mystery.
171
00:12:49,920 --> 00:12:50,840
Better get back.
172
00:12:51,880 --> 00:12:54,640
Mags has me on potato duty.
173
00:13:01,040 --> 00:13:02,040
Petal...
174
00:13:03,800 --> 00:13:05,720
thanks for still talking to me.
175
00:13:06,680 --> 00:13:08,320
[scoffs] Of course.
176
00:13:10,920 --> 00:13:12,440
We'll just be friends...
177
00:13:13,360 --> 00:13:15,280
so long as that's what you want.
178
00:13:21,280 --> 00:13:22,880
I do want us to be friends.
179
00:13:33,200 --> 00:13:36,120
[Luka] Someone dropped a bag of phones,
so what?
180
00:13:36,200 --> 00:13:38,640
-[Mia] You don't think that's weird?
-I don't think anything at all.
181
00:13:40,280 --> 00:13:42,880
You owe me.
I could have left you there to rot.
182
00:13:42,960 --> 00:13:44,160
We both know you're only helping me
183
00:13:44,240 --> 00:13:45,680
because you think
I can get you off the island.
184
00:13:45,760 --> 00:13:48,200
Well, it's not because
of your sparkling personality.
185
00:13:48,280 --> 00:13:49,600
I'm in real danger here.
186
00:13:53,400 --> 00:13:54,680
So am I...
187
00:13:57,400 --> 00:13:58,800
if I go back.
188
00:14:15,040 --> 00:14:16,080
It's funny.
189
00:14:16,920 --> 00:14:20,280
I nearly didn't come to the island.
But I'm glad I did.
190
00:14:21,240 --> 00:14:22,520
Me, too.
191
00:14:25,640 --> 00:14:28,800
It's perfect here, isn't it?
192
00:14:32,040 --> 00:14:33,200
Whispers' Run.
193
00:14:34,600 --> 00:14:37,880
They say the water carries
hushed words of lovers' secrets.
194
00:14:44,600 --> 00:14:46,360
You need to be careful of Amber.
195
00:14:48,120 --> 00:14:49,240
What's wrong?
196
00:14:50,520 --> 00:14:52,840
Nothing. Everything's perfect.
197
00:14:56,880 --> 00:14:58,320
You're perfect.
198
00:15:02,160 --> 00:15:03,440
I'm really not.
199
00:15:05,440 --> 00:15:07,400
I don't always get on with people.
200
00:15:08,480 --> 00:15:10,600
I'm a perfectionist, like my mum.
201
00:15:12,320 --> 00:15:13,880
I only want the best.
202
00:15:15,320 --> 00:15:17,200
I only want what's true.
203
00:15:22,720 --> 00:15:26,320
You're shivering. I'll get the towels.
We can use them as blankets.
204
00:15:32,320 --> 00:15:34,400
You have to stay away
from Kayleigh and Brendan.
205
00:15:34,480 --> 00:15:36,560
They're, uh... they're not themselves.
206
00:15:38,000 --> 00:15:40,240
Nor's anyone else who gets close to Amber.
207
00:15:43,640 --> 00:15:46,960
You better give me that photo.
The least you know, the safer you are.
208
00:15:47,040 --> 00:15:47,960
Ahh!
209
00:15:48,040 --> 00:15:50,200
[Amber] You're going to
worry yourself sick.
210
00:15:52,960 --> 00:15:54,600
-Ahh!
-What's wrong with your arm?
211
00:15:54,680 --> 00:15:57,480
-[Harry] It's spreading.
-It looks fine. Just stop scratching it.
212
00:15:57,560 --> 00:15:58,880
I can't!
213
00:16:08,640 --> 00:16:10,360
[Luka groaning]
214
00:16:12,920 --> 00:16:14,120
[sighs]
215
00:16:15,440 --> 00:16:18,960
I'd invite you in,
but this place is a mess, so...
216
00:16:20,520 --> 00:16:21,480
see ya.
217
00:16:23,600 --> 00:16:24,720
That's it?
218
00:16:26,160 --> 00:16:29,920
I help you all the way across this island
and then it's just, "Okay, bye"?
219
00:16:30,000 --> 00:16:33,520
Okay, bye, and...
don't tell anyone I'm here.
220
00:16:36,560 --> 00:16:40,000
-I should check that arm before I go.
-Save it, nurse. You're stalling.
221
00:16:40,960 --> 00:16:43,000
Hoping I'll fall asleep
so you can search through my stuff,
222
00:16:43,080 --> 00:16:45,000
-see if I have a phone.
-Well, do you?
223
00:16:45,800 --> 00:16:47,000
I just need to make one call.
224
00:16:48,240 --> 00:16:49,200
No phone.
225
00:16:50,480 --> 00:16:51,600
And no boat.
226
00:16:52,520 --> 00:16:56,040
I got a ride over with a fisherman.
I don't have a way out.
227
00:16:57,400 --> 00:16:58,640
I'm sorry.
228
00:17:00,680 --> 00:17:02,840
Okay. See you around.
229
00:17:03,720 --> 00:17:04,800
Mia.
230
00:17:07,760 --> 00:17:08,600
Here.
231
00:17:10,400 --> 00:17:12,080
In case you get hungry on your way back.
232
00:18:07,040 --> 00:18:09,200
-[Dev] Hey, what are you doing?
-I thought someone had lost their bags,
233
00:18:09,280 --> 00:18:11,600
-so I was seeing whose they were.
-They're mine and Amber's.
234
00:18:11,680 --> 00:18:13,720
[Alex] Okay, sorry.
I was just trying to help.
235
00:18:33,720 --> 00:18:34,920
You never found this.
236
00:18:35,920 --> 00:18:37,480
You don't own a watch.
237
00:18:38,560 --> 00:18:40,160
You haven't remembered anything.
238
00:18:43,640 --> 00:18:44,880
[Amber] Dev?
239
00:18:46,240 --> 00:18:47,640
What's taking so long?
240
00:18:48,800 --> 00:18:50,400
Sorry, uh...
241
00:18:50,480 --> 00:18:53,200
Trust me. She's dangerous.
242
00:18:54,160 --> 00:18:55,800
I suddenly got scared.
243
00:18:56,560 --> 00:18:57,640
Of what?
244
00:18:59,200 --> 00:19:02,080
Of... how I feel about you.
245
00:19:05,480 --> 00:19:07,880
I've never felt this way
about anyone before.
246
00:19:10,240 --> 00:19:13,680
Oh, Dev. You make me so happy.
247
00:19:19,560 --> 00:19:21,920
Harry, stop, you're gonna hurt yourself.
248
00:19:22,000 --> 00:19:23,800
[panting]
249
00:19:27,040 --> 00:19:28,280
[Harry] They're gone?
250
00:19:32,480 --> 00:19:34,560
Are you gonna tell me what's going on?
251
00:19:42,280 --> 00:19:44,040
[narrator] I watch this island.
252
00:19:45,520 --> 00:19:48,200
I watch and I wait.
253
00:19:49,720 --> 00:19:52,320
And I see all the fights for survival.
254
00:19:54,240 --> 00:19:57,440
But how do you defend
against deadly beauty?
255
00:19:59,800 --> 00:20:01,600
Some choose camouflage.
256
00:20:02,880 --> 00:20:07,000
Some band together because they think
there is safety in numbers.
257
00:20:09,160 --> 00:20:10,600
And some choose flight...
258
00:20:12,240 --> 00:20:14,600
because they know the fight is hopeless.
259
00:20:15,280 --> 00:20:17,080
I have good news and bad news.
260
00:20:17,160 --> 00:20:19,400
I hate "good news and bad news."
Just tell me all the news.
261
00:20:19,480 --> 00:20:22,040
Fine. I found Luka's boat...
262
00:20:23,200 --> 00:20:25,000
but it's got a massive hole in it.
263
00:20:25,600 --> 00:20:28,240
-Told you it was good news-bad news.
-Can we fix it?
264
00:20:28,320 --> 00:20:30,680
Yes, we can, but we'll need tools.
265
00:20:31,600 --> 00:20:34,800
I found something, too. Not Midge.
That was a dead end.
266
00:20:34,880 --> 00:20:36,920
But I saw Amber's bag and I searched it.
267
00:20:37,760 --> 00:20:41,160
-For what? Midge's shrunken head?
-I was looking for clues.
268
00:20:41,240 --> 00:20:42,680
And I think I found one.
269
00:20:44,280 --> 00:20:46,760
This is just a flyer for Camp Peregrine.
270
00:20:49,280 --> 00:20:52,160
"Make new friends,
crown the midsummer queen,
271
00:20:52,240 --> 00:20:54,920
hike to Peregrine Peak,
hike to Moonloch..."
272
00:20:55,480 --> 00:20:57,880
They're all crossed out
except for this last one.
273
00:20:57,960 --> 00:20:58,880
"Peregrine Hunt."
274
00:20:59,640 --> 00:21:01,400
It's Amber's messed-up to-do list.
275
00:21:02,040 --> 00:21:05,800
Remember, Kayleigh said
she was all excited about the hunt.
276
00:21:10,200 --> 00:21:12,200
We need to be gone before then.
277
00:21:19,200 --> 00:21:20,320
[Alex] What happened?
278
00:21:21,480 --> 00:21:23,000
-Did you tell him?
-Yeah, I told him.
279
00:21:23,080 --> 00:21:24,360
Harry!
280
00:21:24,440 --> 00:21:26,080
He had a right to know
what we're up against!
281
00:21:26,160 --> 00:21:29,560
You two went off on your secret missions,
but Zac was there for me when...
282
00:21:30,760 --> 00:21:32,240
When Amber did something to me.
283
00:21:33,760 --> 00:21:35,160
Made me think I was ill again.
284
00:21:35,240 --> 00:21:38,280
But how? How did she do that?
285
00:21:38,360 --> 00:21:39,840
Amber has powers.
286
00:21:40,720 --> 00:21:42,840
She can make you see things
that aren't really there.
287
00:21:42,920 --> 00:21:44,480
She can control people.
288
00:21:46,560 --> 00:21:49,280
If Amber sees Zac with us,
he'll be on her hit list, too.
289
00:21:50,280 --> 00:21:51,960
Zac, stay out of her way.
290
00:21:52,880 --> 00:21:54,880
When the time comes, we'll get you.
291
00:21:56,280 --> 00:21:57,200
Come on.
292
00:22:09,800 --> 00:22:12,240
[narrator] Fight or flight?
293
00:22:14,000 --> 00:22:16,320
It nearly always comes down to that.
294
00:22:19,160 --> 00:22:20,760
[Zac] I know it was you.
295
00:22:22,720 --> 00:22:24,480
You made Kayleigh stop liking me.
296
00:22:29,480 --> 00:22:30,600
Yes.
297
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Why?
298
00:22:34,200 --> 00:22:35,560
Because I can.
299
00:22:37,080 --> 00:22:38,880
Then you can make her like me again.
300
00:22:40,440 --> 00:22:41,680
Please.
301
00:22:44,920 --> 00:22:46,200
I don't think so.
302
00:22:49,920 --> 00:22:52,640
But I can make it
so you don't care anymore.
303
00:22:54,000 --> 00:22:55,760
I can help you, Zac.
304
00:22:58,120 --> 00:23:00,280
I can take away all your pain.
305
00:23:02,160 --> 00:23:04,080
I just need something from you first.
306
00:23:05,920 --> 00:23:07,960
Something you got from Kayleigh.
307
00:23:26,640 --> 00:23:29,800
[narrator] There's one other way
to survive, adapt...
308
00:23:30,760 --> 00:23:33,200
so you can live alongside the danger.
309
00:23:34,080 --> 00:23:35,800
-Hi, guys.
-Hey.
310
00:23:36,520 --> 00:23:38,200
Yeah, good, thank you.
311
00:23:39,360 --> 00:23:41,440
[laughing]
312
00:24:03,600 --> 00:24:05,320
[narrator] Because if you don't...
313
00:24:06,480 --> 00:24:08,720
you may end up gone forever.
314
00:24:21,600 --> 00:24:23,600
[theme song playing]
315
00:24:24,680 --> 00:24:28,480
♪ Who are you? ♪
316
00:24:29,120 --> 00:24:32,520
♪ Who are you? ♪