1 00:00:17,960 --> 00:00:18,800 Apa? 2 00:00:19,880 --> 00:00:20,800 Tak ada. 3 00:00:21,360 --> 00:00:24,480 Hanya teringat betapa kesalnya aku saat ibuku bilang aku akan kemari. 4 00:00:24,960 --> 00:00:26,440 Kau teriak dan membanting pintu? 5 00:00:27,240 --> 00:00:28,480 Itu untuk pemula. 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,080 Kemarahanku muncul dalam bentuk keheningan dingin. 7 00:00:31,640 --> 00:00:32,680 Aku menantikannya. 8 00:00:33,320 --> 00:00:34,960 Yakin bisa mengatasinya? 9 00:00:35,480 --> 00:00:36,640 Aku cukup jahat. 10 00:00:38,680 --> 00:00:40,880 Mungkin kau lebih baik dengan Midge. 11 00:00:41,960 --> 00:00:43,480 Aku tahu dia mengajakmu kencan. 12 00:00:43,560 --> 00:00:45,320 Dan kutolak dengan lembut. 13 00:00:46,560 --> 00:00:48,320 Ayolah, Mia, kau lebih baik dari ini. 14 00:00:52,960 --> 00:00:54,040 Sama sekali tidak. 15 00:00:55,440 --> 00:00:57,880 Aku egois dan pemarah 16 00:00:57,960 --> 00:00:59,720 dan ibuku tak menginginkanku 17 00:00:59,800 --> 00:01:02,560 dan ayahku hanya pura-pura senang saat ulang tahun dan Natal. 18 00:01:03,120 --> 00:01:06,520 Hidupku sangat sempurna dan aku benci semua orang. 19 00:01:09,240 --> 00:01:10,480 Aku mencintaimu, Mia. 20 00:01:11,920 --> 00:01:16,200 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 21 00:01:53,160 --> 00:01:55,160 Aku lihat keindahan pulau ini. 22 00:01:57,040 --> 00:01:58,280 Tapi di alam... 23 00:01:59,160 --> 00:02:01,120 kecantikan bisa menyembunyikan racun. 24 00:02:02,800 --> 00:02:04,720 Dan hal terindah... 25 00:02:06,040 --> 00:02:07,480 bisa menjadi paling mematikan. 26 00:02:14,160 --> 00:02:15,240 Aku mencintaimu, Amber. 27 00:02:16,440 --> 00:02:17,440 Aku juga mencintaimu. 28 00:02:49,440 --> 00:02:50,280 Hei, Mia. 29 00:02:51,880 --> 00:02:53,640 Mencari teman-temanmu? 30 00:02:54,240 --> 00:02:55,480 Si aneh dan kutu buku. 31 00:02:56,920 --> 00:02:57,760 Mia yang malang. 32 00:02:58,440 --> 00:02:59,560 Harus sampai begini. 33 00:03:00,120 --> 00:03:01,680 Aku tak punya teman. 34 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Hanya ada aku. 35 00:03:03,480 --> 00:03:04,320 Kau menang. 36 00:03:05,080 --> 00:03:06,760 Begitu meyakinkan. 37 00:03:07,640 --> 00:03:08,720 Sangat berbakat. 38 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 Tapi aku tahu soal grup pemberontakanmu. 39 00:03:14,160 --> 00:03:15,840 Aku lihat perbuatanmu pada Kayleigh. 40 00:03:16,640 --> 00:03:18,560 Aku tak berbuat hal di luar kehendaknya. 41 00:03:19,360 --> 00:03:21,720 Tak peduli berapa banyak orang yang kau kendalikan, 42 00:03:22,640 --> 00:03:24,080 kau tak bisa menakutiku. 43 00:03:27,040 --> 00:03:27,920 Aku bisa. 44 00:03:30,440 --> 00:03:31,360 Dan akan kulakukan. 45 00:03:50,440 --> 00:03:51,440 Kita harus menjauh. 46 00:03:51,600 --> 00:03:54,920 Amber merencanakan sesuatu dan aku tak mau ada saat itu terjadi. 47 00:03:55,000 --> 00:03:57,960 Atau kita cari tahu apa lalu hentikan, dengan menemukan Midge. 48 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Midge adalah rahasia Amber, 'kan? 49 00:04:00,560 --> 00:04:02,960 Semalam, dia berkata, "Aku masih hidup." 50 00:04:03,040 --> 00:04:07,200 Mungkin dia bilang dia dikurung di pulau, komunikasi lewat telepati. 51 00:04:07,280 --> 00:04:10,600 Jika ada kemungkinan dia masih hidup, kita tak bisa meninggalkannya. 52 00:04:12,160 --> 00:04:14,120 Ini pulau besar. Mulai dari mana? 53 00:04:14,200 --> 00:04:17,400 Kita menerima tiga pesan dari Midge di tiga tempat berbeda. 54 00:04:17,960 --> 00:04:20,680 Kabinnya, hutan, dan di sini, di perkemahan. 55 00:04:20,760 --> 00:04:23,920 Jika semua pesan itu terpancar dari satu titik pusat... 56 00:04:24,000 --> 00:04:25,280 Berarti Midge ada di sini. 57 00:04:26,040 --> 00:04:28,920 Itu tak lebih konyol daripada hal mustahil lain yang kita lihat. 58 00:04:29,640 --> 00:04:33,080 Kita bertemu Midge atau tidak, masih perlu rencana kabur. 59 00:04:33,600 --> 00:04:36,440 Ada satu orang di pulau ini yang tak datang dengan feri. 60 00:04:36,520 --> 00:04:39,160 Itu artinya ada cara pergi lainnya. 61 00:04:39,240 --> 00:04:41,160 Dan dia berutang budi pada kita. 62 00:04:42,120 --> 00:04:45,680 Aku bawa handukku kemari untukmu dan minta Dave menandai jalur di peta. 63 00:04:45,760 --> 00:04:47,520 Terima kasih. Aku tahu jalannya. 64 00:04:49,640 --> 00:04:51,760 Jadi, kalian... 65 00:04:52,960 --> 00:04:54,520 Terjadi begitu saja. 66 00:04:55,160 --> 00:04:56,040 Lucu. 67 00:04:56,520 --> 00:04:58,880 Kami saling mencintai, tapi kami tak saling kenal. 68 00:05:00,000 --> 00:05:01,120 Sampai nanti. 69 00:05:01,200 --> 00:05:02,400 Aku akan ambil barangku. 70 00:05:22,240 --> 00:05:23,200 Halo, Harry. 71 00:05:25,440 --> 00:05:29,240 Senang kau mendukung Zac saat patah hatinya. 72 00:05:34,960 --> 00:05:36,600 Kau bilang apa padanya? 73 00:05:38,160 --> 00:05:40,080 Tidak. Aku hanya... 74 00:05:43,160 --> 00:05:44,440 Jangan bohongi aku. 75 00:05:46,280 --> 00:05:47,200 Aku bersumpah. 76 00:05:47,760 --> 00:05:49,120 Aku tak pernah bicara padanya. 77 00:05:51,880 --> 00:05:52,920 Tenanglah, Harry. 78 00:05:54,440 --> 00:05:56,320 Kau akan melukaimu dirimu. 79 00:06:08,680 --> 00:06:10,040 Luka, saatnya pergi. 80 00:06:11,720 --> 00:06:12,560 Hilang. 81 00:06:13,160 --> 00:06:15,160 - Aku harus menemukannya. - Ada masalah. 82 00:06:15,240 --> 00:06:16,680 Kita punya banyak masalah. 83 00:06:16,760 --> 00:06:18,480 Kita punya yang baru. Ini Zac. 84 00:06:18,560 --> 00:06:20,200 Dia marah soal Brendan dan Kayleigh 85 00:06:20,280 --> 00:06:22,600 semalam, dia meninggalkan tendanya dan ke tempatku. 86 00:06:22,680 --> 00:06:25,840 - Jadi? Dia mengorok? Siapa peduli? - Karena dia tahu. 87 00:06:26,320 --> 00:06:29,120 Tidak semuanya, tapi dia punya foto tahun lalu, 88 00:06:29,200 --> 00:06:30,800 dan itu sangat aneh. 89 00:06:30,880 --> 00:06:32,640 Katanya dia temukan di sakunya. 90 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 - Terima kasih, Kayleigh. - Kau bilang apa? 91 00:06:35,200 --> 00:06:37,400 Tak ada. Aku bilang, "Itu aneh." 92 00:06:37,960 --> 00:06:39,440 Tapi dia takkan merelakannya. 93 00:06:39,960 --> 00:06:41,240 Dan Amber curiga. 94 00:06:41,320 --> 00:06:44,840 - Dia memperhatikan Zac. Dan aku. - Tak ada waktu untuk ini. 95 00:06:44,920 --> 00:06:46,360 Jauhkan saja Zac dari Amber. 96 00:06:46,440 --> 00:06:49,080 Dan ambil foto itu. Hanya itu bukti yang kita miliki. 97 00:06:54,760 --> 00:06:56,800 - Hai, Zac. - Kau tahu aku suka Kayleigh. 98 00:06:56,880 --> 00:06:59,640 Kau turut senang untukku. Seharusnya kau jadi sahabatku. 99 00:06:59,720 --> 00:07:01,960 Kau selalu bilang teman sebelum kencan. 100 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 Itu agak kekanak-kanakan. Kita sudah bukan SMP lagi. 101 00:07:05,080 --> 00:07:07,400 Aku tak bisa terus menggendongmu, Zac. 102 00:07:07,960 --> 00:07:10,200 Sebenarnya, aku sudah melebihi dirimu. 103 00:07:11,800 --> 00:07:13,560 - Kayleigh. - Hai, Zac. 104 00:07:14,360 --> 00:07:15,200 Ada apa? 105 00:07:15,280 --> 00:07:18,920 "Ada apa?" Ada apa denganmu? Kemarin, kau bilang peduli kepadaku. 106 00:07:19,480 --> 00:07:20,480 Sebagai teman. 107 00:07:22,240 --> 00:07:23,880 Kau menaruh foto ini di sakuku. 108 00:07:24,480 --> 00:07:25,600 Apa artinya? 109 00:07:27,200 --> 00:07:28,040 Apa artinya? 110 00:07:28,840 --> 00:07:29,960 Zac. 111 00:07:30,040 --> 00:07:31,680 Jangan sekarang, Harry. Ini pribadi. 112 00:07:32,440 --> 00:07:34,880 - Aku harus bicara denganmu. - Ya, pergilah, Zac. 113 00:07:34,960 --> 00:07:36,560 Kini kau bagian dari tim pecundang. 114 00:07:46,240 --> 00:07:47,360 Tenanglah, Harry. 115 00:07:47,960 --> 00:07:50,080 Kau akan melukaimu dirimu. 116 00:08:30,760 --> 00:08:32,640 Kita harus berhenti bertemu seperti ini. 117 00:08:36,040 --> 00:08:36,920 Petal... 118 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 Tak apa-apa. 119 00:08:38,840 --> 00:08:40,040 Aku salah baca situasi. 120 00:08:41,640 --> 00:08:43,640 Kita tak harus terus saling menghindari. 121 00:08:45,840 --> 00:08:48,360 Aku mau bicara denganmu tapi tak tahu harus bilang apa. 122 00:08:48,440 --> 00:08:49,880 Kau tak perlu bilang apa-apa. 123 00:08:51,960 --> 00:08:52,800 Aku mengerti. 124 00:08:54,920 --> 00:08:55,760 Baiklah. 125 00:08:57,280 --> 00:08:58,120 Terima kasih. 126 00:09:08,160 --> 00:09:09,000 Hei. 127 00:09:10,760 --> 00:09:12,720 Kau memecahkan misteri hantumu? 128 00:09:14,560 --> 00:09:16,360 Kau tak memberi tahu hasilnya. 129 00:09:21,640 --> 00:09:24,680 Kau percaya jika kukatakan hantu kita mungkin masih hidup? 130 00:09:28,560 --> 00:09:29,440 Kita mau ke mana? 131 00:09:29,920 --> 00:09:30,840 Kau akan lihat. 132 00:09:39,680 --> 00:09:40,680 Indah, 'kan? 133 00:09:53,480 --> 00:09:54,920 Aku harus istirahat. 134 00:09:56,240 --> 00:09:58,480 Ini alasan umur pria lebih pendek dari wanita. 135 00:09:58,560 --> 00:10:01,000 - Kau tak mengaku saat terluka. - Bukan apa-apa. 136 00:10:02,040 --> 00:10:03,960 Lenganku hanya tergores semak duri. 137 00:10:05,360 --> 00:10:06,480 Coba kulihat. 138 00:10:17,320 --> 00:10:18,440 Ada sesuatu di dalamnya. 139 00:10:22,160 --> 00:10:23,240 Aduh! 140 00:10:24,520 --> 00:10:25,800 Juga aduh! 141 00:10:27,360 --> 00:10:29,560 Maaf. Aku mudah geli. 142 00:10:38,360 --> 00:10:40,000 Ini sebabnya takkan sembuh. 143 00:10:45,000 --> 00:10:45,840 Kau sedang apa? 144 00:10:47,640 --> 00:10:49,840 Aku akan ambil air agar kau bisa membersihkannya. 145 00:11:20,120 --> 00:11:22,320 Biskuit. Kutemukan di dalam tasmu. 146 00:11:24,160 --> 00:11:25,400 Ponsel semua orang. 147 00:11:26,040 --> 00:11:27,320 Dibuang di sungai. 148 00:11:29,360 --> 00:11:31,080 Kini kita terisolasi. 149 00:11:40,960 --> 00:11:42,440 Kau berharap ada apa? 150 00:11:43,240 --> 00:11:44,880 Seorang putri dikurung di menara? 151 00:11:44,960 --> 00:11:46,560 Aku tak mengesampingkannya. 152 00:11:52,080 --> 00:11:54,320 Tak ada tanda-tanda penjara bawah tanah. 153 00:11:55,040 --> 00:11:57,040 Menurutmu seseorang menculik Midge? 154 00:11:57,960 --> 00:12:00,320 Entahlah. Kami hanya punya satu pesan. 155 00:12:02,840 --> 00:12:04,400 Apa maksudmu, Midge? 156 00:12:05,240 --> 00:12:07,120 Kenapa kau bilang, "Aku masih hidup"? 157 00:12:09,760 --> 00:12:11,920 Ingat gigi yang kita temukan di pohon? 158 00:12:13,280 --> 00:12:14,800 Bagaimana jika arti pesan Midge... 159 00:12:15,840 --> 00:12:18,640 "Aku hidup di pulau." 160 00:12:19,440 --> 00:12:22,600 Dia hidup di tanaman dan pepohonan. 161 00:12:22,680 --> 00:12:24,120 Penelitian di lab. 162 00:12:25,160 --> 00:12:26,640 Aku dan Mia temukan jalan masuk. 163 00:12:27,160 --> 00:12:30,880 Ada dokumen yang bilang pulau ini punya tingkat kimiawi tinggi 164 00:12:30,960 --> 00:12:32,400 yang dipakai tumbuhan berkomunikasi. 165 00:12:32,480 --> 00:12:35,280 Jadi, jika roh Midge terjebak di pulau itu... 166 00:12:35,360 --> 00:12:37,600 Mungkin dia sedang memanfaatkan jaringan tanaman. 167 00:12:38,160 --> 00:12:40,160 - Semua masuk akal. - Aku takkan sejauh itu. 168 00:12:41,160 --> 00:12:42,000 Yah... 169 00:12:42,520 --> 00:12:44,720 Kita semua harus menyimpan misteri. 170 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 Sebaiknya aku kembali. 171 00:12:51,880 --> 00:12:54,200 Mags menyuruhku menyiapkan kentang. 172 00:13:00,760 --> 00:13:01,680 Petal. 173 00:13:03,800 --> 00:13:05,720 Terima kasih masih bicara padaku. 174 00:13:07,240 --> 00:13:08,320 Tentu saja. 175 00:13:10,960 --> 00:13:12,320 Kita bisa menjadi teman saja. 176 00:13:13,160 --> 00:13:15,120 Selama itu yang kau inginkan. 177 00:13:21,200 --> 00:13:22,800 Aku ingin kita berteman. 178 00:13:33,200 --> 00:13:35,760 Seseorang menjatuhkan sekantong ponsel. Jadi apa? 179 00:13:35,840 --> 00:13:38,640 - Kau tak berpikir itu aneh? - Aku tak berpikir apa pun. 180 00:13:39,840 --> 00:13:42,440 Kau berutang padaku. Aku bisa saja membiarkanmu memburuk. 181 00:13:42,520 --> 00:13:46,040 Kita tahu kau membantuku karena kau pikir aku bisa membawamu pergi dari pulau. 182 00:13:46,120 --> 00:13:48,240 Jelas bukan karena kepribadian menarikmu. 183 00:13:48,320 --> 00:13:49,600 Aku benar-benar terancam. 184 00:13:53,360 --> 00:13:54,680 Aku juga... 185 00:13:57,360 --> 00:13:58,320 jika aku kembali 186 00:14:15,120 --> 00:14:15,960 Lucu. 187 00:14:16,760 --> 00:14:19,760 Aku hampir tak datang ke pulau, tapi aku senang melakukannya. 188 00:14:21,360 --> 00:14:22,240 Aku juga. 189 00:14:25,560 --> 00:14:26,880 Di sini sangat sempurna. 190 00:14:27,960 --> 00:14:28,800 Bukan begitu? 191 00:14:32,040 --> 00:14:33,320 Whispers' Run. 192 00:14:34,440 --> 00:14:37,880 Katanya airnya mengandung kata-kata rahasia dari sepasang kekasih. 193 00:14:44,600 --> 00:14:46,360 Kau harus hati-hati pada Amber. 194 00:14:48,120 --> 00:14:49,000 Ada apa? 195 00:14:50,360 --> 00:14:51,200 Tak ada. 196 00:14:51,760 --> 00:14:53,000 Semuanya sempurna. 197 00:14:56,840 --> 00:14:57,960 Kau sempurna. 198 00:15:02,200 --> 00:15:03,160 Sama sekali tidak. 199 00:15:05,360 --> 00:15:07,360 Aku tak mudah bergaul dengan orang. 200 00:15:08,400 --> 00:15:10,080 Aku perfeksionis, seperti ibuku. 201 00:15:12,360 --> 00:15:13,760 Aku hanya ingin yang terbaik. 202 00:15:15,320 --> 00:15:17,040 Aku hanya menginginkan yang benar. 203 00:15:22,640 --> 00:15:25,680 Kau menggigil. Akan kuambilkan handuk. Kita pakai sebagai selimut. 204 00:15:32,320 --> 00:15:34,400 Kau harus menjauh dari Kayleigh dan Brendan. 205 00:15:34,480 --> 00:15:36,600 Mereka bukan diri mereka sendiri. 206 00:15:37,880 --> 00:15:39,840 Begitu juga semua yang dekat dengan Amber. 207 00:15:43,560 --> 00:15:45,120 Berikan fotonya padaku. 208 00:15:45,200 --> 00:15:46,960 Makin kau tak tahu, makin aman dirimu. 209 00:15:47,560 --> 00:15:49,560 Kau akan melukaimu dirimu. 210 00:15:53,320 --> 00:15:55,480 - Kenapa tanganmu? - Ini menyebar. 211 00:15:56,280 --> 00:15:58,320 - Tampak sehat. Berhenti menggaruk... - Tak bisa! 212 00:16:15,640 --> 00:16:16,800 Akan kuundang masuk... 213 00:16:17,760 --> 00:16:19,040 tapi tempat ini berantakan. 214 00:16:20,320 --> 00:16:21,200 Sampai jumpa. 215 00:16:23,480 --> 00:16:24,320 Itu saja? 216 00:16:25,960 --> 00:16:29,520 Aku membantumu menyeberangi pulau ini, lalu hanya, "Baik. Sampai jumpa." 217 00:16:30,000 --> 00:16:31,720 Baik, sampai jumpa dan... 218 00:16:32,240 --> 00:16:33,600 jangan beri tahu siapa pun. 219 00:16:36,440 --> 00:16:40,000 - Harus kuperiksa tanganmu sebelum pergi. - Cukup. Kau mengulur waktu. 220 00:16:40,840 --> 00:16:43,880 Berharap aku tidur agar bisa cek barangku, melihat apa ada ponsel. 221 00:16:43,960 --> 00:16:45,000 Apa kau punya? 222 00:16:45,680 --> 00:16:47,000 Aku perlu sekali menelepon. 223 00:16:48,160 --> 00:16:49,000 Tidak ada. 224 00:16:50,400 --> 00:16:51,320 Dan tak ada perahu. 225 00:16:52,520 --> 00:16:54,440 Aku menumpang kemari bersama nelayan. 226 00:16:54,520 --> 00:16:55,760 Aku tak punya jalan keluar. 227 00:16:57,280 --> 00:16:58,120 Maaf. 228 00:17:00,560 --> 00:17:01,400 Baiklah. 229 00:17:01,920 --> 00:17:02,840 Sampai nanti. 230 00:17:03,560 --> 00:17:04,440 Mia. 231 00:17:07,600 --> 00:17:08,440 Ini. 232 00:17:10,360 --> 00:17:12,080 Jika kau lapar dalam perjalanan kembali. 233 00:18:06,560 --> 00:18:07,480 Kau sedang apa? 234 00:18:07,560 --> 00:18:10,440 Kupikir seseorang kehilangan tas, jadi aku periksa milik siapa. 235 00:18:10,520 --> 00:18:11,720 Milikku dan Amber. 236 00:18:11,800 --> 00:18:14,120 Baiklah, maaf. Aku hanya mau membantu. 237 00:18:33,600 --> 00:18:34,920 Kau tak pernah menemukan ini. 238 00:18:35,880 --> 00:18:37,440 Kau tak punya jam tangan. 239 00:18:38,080 --> 00:18:39,760 Kau tak ingat apa pun. 240 00:18:43,640 --> 00:18:44,880 Dev? 241 00:18:46,240 --> 00:18:47,640 Kenapa lama sekali? 242 00:18:48,640 --> 00:18:50,400 Maaf. 243 00:18:50,480 --> 00:18:51,400 Percaya padaku. 244 00:18:51,480 --> 00:18:52,800 Dia berbahaya. 245 00:18:54,040 --> 00:18:55,360 Aku tiba-tiba ketakutan. 246 00:18:56,400 --> 00:18:57,240 Takut apa? 247 00:18:59,160 --> 00:19:00,080 Takut atas... 248 00:19:00,560 --> 00:19:01,680 perasaanku terhadapmu. 249 00:19:05,320 --> 00:19:07,360 Aku tak pernah merasakan ini sebelumnya. 250 00:19:10,160 --> 00:19:11,120 Dev. 251 00:19:12,120 --> 00:19:13,600 Kau membuatku sangat bahagia. 252 00:19:19,360 --> 00:19:21,360 Harry, hentikan. Kau akan melukaimu dirimu. 253 00:19:26,880 --> 00:19:27,760 Sudah hilang. 254 00:19:32,440 --> 00:19:34,040 Mau bilang apa yang terjadi? 255 00:19:42,040 --> 00:19:43,640 Aku mengawasi pulau ini. 256 00:19:45,560 --> 00:19:47,960 Aku mengawasi dan menunggu. 257 00:19:49,640 --> 00:19:51,960 Dan aku lihat semua perjuangan untuk bertahan hidup. 258 00:19:54,360 --> 00:19:57,440 Tapi bagaimana kau bertahan melawan keindahan yang mematikan? 259 00:19:59,600 --> 00:20:01,200 Ada yang memilih kamuflase. 260 00:20:02,760 --> 00:20:06,600 Beberapa bergabung, karena mereka pikir jumlah besar berarti aman. 261 00:20:09,040 --> 00:20:10,640 Beberapa memilih kabur. 262 00:20:12,360 --> 00:20:14,600 Karena mereka tahu perjuangan itu sia-sia. 263 00:20:15,240 --> 00:20:18,240 - Aku punya kabar baik dan kabar buruk. - Aku benci itu. 264 00:20:18,320 --> 00:20:20,360 - Beri tahu semua beritanya. - Baiklah. 265 00:20:20,960 --> 00:20:22,040 Aku temukan kapal Luka. 266 00:20:23,200 --> 00:20:24,920 Tapi ada lubang besar di dalamnya. 267 00:20:25,600 --> 00:20:28,240 - Sudah kubilang kabar baik dan buruk. - Bisa diperbaiki? 268 00:20:28,320 --> 00:20:30,480 Bisa, tapi kita butuh peralatan. 269 00:20:31,440 --> 00:20:34,800 Aku juga temukan sesuatu. Bukan soal Midge. Itu buntu. 270 00:20:34,880 --> 00:20:36,920 Tapi aku melihat tas Amber dan menggeledahnya. 271 00:20:37,600 --> 00:20:40,680 - Untuk apa? Kepala Midge yang berkerut? - Aku mencari petunjuk. 272 00:20:41,240 --> 00:20:42,800 Kurasa aku menemukan satu. 273 00:20:44,360 --> 00:20:46,600 Ini hanya brosur untuk Kamp Peregrine. 274 00:20:49,280 --> 00:20:52,160 "Buat teman baru, menangkan Ratu Tengah Musim Panas, 275 00:20:52,240 --> 00:20:54,920 mendaki Puncak Peregrine, mendaki ke Moonloch." 276 00:20:55,000 --> 00:20:58,880 Semua dicoret kecuali yang terakhir. Perburuan Peregrine. 277 00:20:59,520 --> 00:21:01,360 Ini daftar tugas gila Amber. 278 00:21:01,960 --> 00:21:02,800 Ingat? 279 00:21:02,880 --> 00:21:05,800 Kayleigh bilang dia sangat senang soal perburuannya. 280 00:21:10,160 --> 00:21:11,800 Kita harus pergi sebelum itu. 281 00:21:19,200 --> 00:21:20,200 Apa yang terjadi? 282 00:21:21,400 --> 00:21:22,240 Kau beri tahu dia? 283 00:21:22,320 --> 00:21:23,720 - Ya. - Harry! 284 00:21:23,800 --> 00:21:25,880 Dia berhak tahu apa yang kita hadapi. 285 00:21:25,960 --> 00:21:29,040 Kalian berdua pergi dengan misi rahasiamu, tapi Zac ada untukku saat... 286 00:21:30,800 --> 00:21:32,240 Saat Amber melakukan sesuatu. 287 00:21:33,760 --> 00:21:35,160 Membuatku berpikir sakit lagi. 288 00:21:35,240 --> 00:21:36,200 Tapi bagaimana? 289 00:21:36,840 --> 00:21:37,840 Bagaimana caranya? 290 00:21:38,360 --> 00:21:39,840 Amber punya kekuatan. 291 00:21:40,440 --> 00:21:42,840 Dia bisa membuatmu melihat hal-hal yang tidak nyata. 292 00:21:42,920 --> 00:21:44,480 Dia bisa mengendalikan orang. 293 00:21:46,520 --> 00:21:49,080 Jika Amber lihat Zac bersama kita, dia jadi target juga. 294 00:21:50,200 --> 00:21:51,360 Zac, jangan ganggu dia. 295 00:21:52,840 --> 00:21:54,440 Saat waktunya tiba, kami kabari. 296 00:21:56,360 --> 00:21:57,200 Ayo. 297 00:22:09,640 --> 00:22:10,480 Bertempur 298 00:22:11,160 --> 00:22:12,120 atau kabur. 299 00:22:14,160 --> 00:22:16,280 Hampir selalu berujung dengan dua hal itu. 300 00:22:19,160 --> 00:22:20,240 Aku tahu kau pelakunya. 301 00:22:22,720 --> 00:22:24,280 Kau buat Kayleigh tak menyukaiku. 302 00:22:29,320 --> 00:22:30,160 Ya. 303 00:22:31,360 --> 00:22:32,200 Kenapa? 304 00:22:34,280 --> 00:22:35,160 Karena aku bisa. 305 00:22:36,960 --> 00:22:38,680 Kau bisa buat dia menyukaiku lagi. 306 00:22:40,440 --> 00:22:41,280 Kumohon. 307 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Kurasa tidak. 308 00:22:49,960 --> 00:22:52,080 Tapi aku bisa buat agar kau tak peduli lagi. 309 00:22:53,960 --> 00:22:55,320 Aku bisa membantumu, Zac. 310 00:22:58,240 --> 00:23:00,200 Aku bisa hilangkan rasa sakitnya. 311 00:23:02,040 --> 00:23:04,240 Aku hanya butuh sesuatu darimu dulu. 312 00:23:05,840 --> 00:23:07,800 Sesuatu yang kau dapat dari Kayleigh. 313 00:23:26,600 --> 00:23:28,560 Ada satu cara lain untuk bertahan hidup. 314 00:23:29,040 --> 00:23:29,880 Beradaptasi. 315 00:23:30,760 --> 00:23:33,040 Agar kau bisa hidup bersama bahaya. 316 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 Hei. 317 00:23:34,840 --> 00:23:35,920 Hei. 318 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 Baik, terima kasih. 319 00:24:03,720 --> 00:24:04,920 Karena jika tidak, 320 00:24:06,440 --> 00:24:08,280 kau akan berakhir hilang selamanya. 321 00:24:33,600 --> 00:24:35,000 Terjemahan subtitle oleh Ryan S