1
00:00:17,960 --> 00:00:18,800
Apa?
2
00:00:19,880 --> 00:00:20,800
Tak ada.
3
00:00:21,360 --> 00:00:24,480
Hanya teringat betapa kesalnya aku
saat ibuku bilang aku akan kemari.
4
00:00:24,960 --> 00:00:26,440
Kau teriak dan membanting pintu?
5
00:00:27,240 --> 00:00:28,480
Itu untuk pemula.
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,080
Kemarahanku muncul
dalam bentuk keheningan dingin.
7
00:00:31,640 --> 00:00:32,680
Aku menantikannya.
8
00:00:33,320 --> 00:00:34,960
Yakin bisa mengatasinya?
9
00:00:35,480 --> 00:00:36,640
Aku cukup jahat.
10
00:00:38,680 --> 00:00:40,880
Mungkin kau lebih baik dengan Midge.
11
00:00:41,960 --> 00:00:43,480
Aku tahu dia mengajakmu kencan.
12
00:00:43,560 --> 00:00:45,320
Dan kutolak dengan lembut.
13
00:00:46,560 --> 00:00:48,320
Ayolah, Mia, kau lebih baik dari ini.
14
00:00:52,960 --> 00:00:54,040
Sama sekali tidak.
15
00:00:55,440 --> 00:00:57,880
Aku egois dan pemarah
16
00:00:57,960 --> 00:00:59,720
dan ibuku tak menginginkanku
17
00:00:59,800 --> 00:01:02,560
dan ayahku hanya pura-pura senang
saat ulang tahun dan Natal.
18
00:01:03,120 --> 00:01:06,520
Hidupku sangat sempurna
dan aku benci semua orang.
19
00:01:09,240 --> 00:01:10,480
Aku mencintaimu, Mia.
20
00:01:11,920 --> 00:01:16,200
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
21
00:01:53,160 --> 00:01:55,160
Aku lihat keindahan pulau ini.
22
00:01:57,040 --> 00:01:58,280
Tapi di alam...
23
00:01:59,160 --> 00:02:01,120
kecantikan bisa menyembunyikan racun.
24
00:02:02,800 --> 00:02:04,720
Dan hal terindah...
25
00:02:06,040 --> 00:02:07,480
bisa menjadi paling mematikan.
26
00:02:14,160 --> 00:02:15,240
Aku mencintaimu, Amber.
27
00:02:16,440 --> 00:02:17,440
Aku juga mencintaimu.
28
00:02:49,440 --> 00:02:50,280
Hei, Mia.
29
00:02:51,880 --> 00:02:53,640
Mencari teman-temanmu?
30
00:02:54,240 --> 00:02:55,480
Si aneh dan kutu buku.
31
00:02:56,920 --> 00:02:57,760
Mia yang malang.
32
00:02:58,440 --> 00:02:59,560
Harus sampai begini.
33
00:03:00,120 --> 00:03:01,680
Aku tak punya teman.
34
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Hanya ada aku.
35
00:03:03,480 --> 00:03:04,320
Kau menang.
36
00:03:05,080 --> 00:03:06,760
Begitu meyakinkan.
37
00:03:07,640 --> 00:03:08,720
Sangat berbakat.
38
00:03:10,040 --> 00:03:12,760
Tapi aku tahu soal grup pemberontakanmu.
39
00:03:14,160 --> 00:03:15,840
Aku lihat perbuatanmu pada Kayleigh.
40
00:03:16,640 --> 00:03:18,560
Aku tak berbuat hal di luar kehendaknya.
41
00:03:19,360 --> 00:03:21,720
Tak peduli berapa banyak orang
yang kau kendalikan,
42
00:03:22,640 --> 00:03:24,080
kau tak bisa menakutiku.
43
00:03:27,040 --> 00:03:27,920
Aku bisa.
44
00:03:30,440 --> 00:03:31,360
Dan akan kulakukan.
45
00:03:50,440 --> 00:03:51,440
Kita harus menjauh.
46
00:03:51,600 --> 00:03:54,920
Amber merencanakan sesuatu
dan aku tak mau ada saat itu terjadi.
47
00:03:55,000 --> 00:03:57,960
Atau kita cari tahu apa lalu hentikan,
dengan menemukan Midge.
48
00:03:58,840 --> 00:04:00,480
Midge adalah rahasia Amber, 'kan?
49
00:04:00,560 --> 00:04:02,960
Semalam, dia berkata,
"Aku masih hidup."
50
00:04:03,040 --> 00:04:07,200
Mungkin dia bilang dia dikurung di pulau,
komunikasi lewat telepati.
51
00:04:07,280 --> 00:04:10,600
Jika ada kemungkinan dia masih hidup,
kita tak bisa meninggalkannya.
52
00:04:12,160 --> 00:04:14,120
Ini pulau besar. Mulai dari mana?
53
00:04:14,200 --> 00:04:17,400
Kita menerima tiga pesan dari Midge
di tiga tempat berbeda.
54
00:04:17,960 --> 00:04:20,680
Kabinnya, hutan,
dan di sini, di perkemahan.
55
00:04:20,760 --> 00:04:23,920
Jika semua pesan itu terpancar
dari satu titik pusat...
56
00:04:24,000 --> 00:04:25,280
Berarti Midge ada di sini.
57
00:04:26,040 --> 00:04:28,920
Itu tak lebih konyol daripada hal
mustahil lain yang kita lihat.
58
00:04:29,640 --> 00:04:33,080
Kita bertemu Midge atau tidak,
masih perlu rencana kabur.
59
00:04:33,600 --> 00:04:36,440
Ada satu orang di pulau ini
yang tak datang dengan feri.
60
00:04:36,520 --> 00:04:39,160
Itu artinya ada cara pergi lainnya.
61
00:04:39,240 --> 00:04:41,160
Dan dia berutang budi pada kita.
62
00:04:42,120 --> 00:04:45,680
Aku bawa handukku kemari untukmu
dan minta Dave menandai jalur di peta.
63
00:04:45,760 --> 00:04:47,520
Terima kasih. Aku tahu jalannya.
64
00:04:49,640 --> 00:04:51,760
Jadi, kalian...
65
00:04:52,960 --> 00:04:54,520
Terjadi begitu saja.
66
00:04:55,160 --> 00:04:56,040
Lucu.
67
00:04:56,520 --> 00:04:58,880
Kami saling mencintai,
tapi kami tak saling kenal.
68
00:05:00,000 --> 00:05:01,120
Sampai nanti.
69
00:05:01,200 --> 00:05:02,400
Aku akan ambil barangku.
70
00:05:22,240 --> 00:05:23,200
Halo, Harry.
71
00:05:25,440 --> 00:05:29,240
Senang kau mendukung Zac
saat patah hatinya.
72
00:05:34,960 --> 00:05:36,600
Kau bilang apa padanya?
73
00:05:38,160 --> 00:05:40,080
Tidak. Aku hanya...
74
00:05:43,160 --> 00:05:44,440
Jangan bohongi aku.
75
00:05:46,280 --> 00:05:47,200
Aku bersumpah.
76
00:05:47,760 --> 00:05:49,120
Aku tak pernah bicara padanya.
77
00:05:51,880 --> 00:05:52,920
Tenanglah, Harry.
78
00:05:54,440 --> 00:05:56,320
Kau akan melukaimu dirimu.
79
00:06:08,680 --> 00:06:10,040
Luka, saatnya pergi.
80
00:06:11,720 --> 00:06:12,560
Hilang.
81
00:06:13,160 --> 00:06:15,160
- Aku harus menemukannya.
- Ada masalah.
82
00:06:15,240 --> 00:06:16,680
Kita punya banyak masalah.
83
00:06:16,760 --> 00:06:18,480
Kita punya yang baru. Ini Zac.
84
00:06:18,560 --> 00:06:20,200
Dia marah soal Brendan dan Kayleigh
85
00:06:20,280 --> 00:06:22,600
semalam, dia meninggalkan tendanya
dan ke tempatku.
86
00:06:22,680 --> 00:06:25,840
- Jadi? Dia mengorok? Siapa peduli?
- Karena dia tahu.
87
00:06:26,320 --> 00:06:29,120
Tidak semuanya,
tapi dia punya foto tahun lalu,
88
00:06:29,200 --> 00:06:30,800
dan itu sangat aneh.
89
00:06:30,880 --> 00:06:32,640
Katanya dia temukan di sakunya.
90
00:06:32,720 --> 00:06:34,720
- Terima kasih, Kayleigh.
- Kau bilang apa?
91
00:06:35,200 --> 00:06:37,400
Tak ada. Aku bilang, "Itu aneh."
92
00:06:37,960 --> 00:06:39,440
Tapi dia takkan merelakannya.
93
00:06:39,960 --> 00:06:41,240
Dan Amber curiga.
94
00:06:41,320 --> 00:06:44,840
- Dia memperhatikan Zac. Dan aku.
- Tak ada waktu untuk ini.
95
00:06:44,920 --> 00:06:46,360
Jauhkan saja Zac dari Amber.
96
00:06:46,440 --> 00:06:49,080
Dan ambil foto itu.
Hanya itu bukti yang kita miliki.
97
00:06:54,760 --> 00:06:56,800
- Hai, Zac.
- Kau tahu aku suka Kayleigh.
98
00:06:56,880 --> 00:06:59,640
Kau turut senang untukku.
Seharusnya kau jadi sahabatku.
99
00:06:59,720 --> 00:07:01,960
Kau selalu bilang teman sebelum kencan.
100
00:07:02,040 --> 00:07:05,000
Itu agak kekanak-kanakan.
Kita sudah bukan SMP lagi.
101
00:07:05,080 --> 00:07:07,400
Aku tak bisa terus menggendongmu, Zac.
102
00:07:07,960 --> 00:07:10,200
Sebenarnya, aku sudah melebihi dirimu.
103
00:07:11,800 --> 00:07:13,560
- Kayleigh.
- Hai, Zac.
104
00:07:14,360 --> 00:07:15,200
Ada apa?
105
00:07:15,280 --> 00:07:18,920
"Ada apa?" Ada apa denganmu?
Kemarin, kau bilang peduli kepadaku.
106
00:07:19,480 --> 00:07:20,480
Sebagai teman.
107
00:07:22,240 --> 00:07:23,880
Kau menaruh foto ini di sakuku.
108
00:07:24,480 --> 00:07:25,600
Apa artinya?
109
00:07:27,200 --> 00:07:28,040
Apa artinya?
110
00:07:28,840 --> 00:07:29,960
Zac.
111
00:07:30,040 --> 00:07:31,680
Jangan sekarang, Harry. Ini pribadi.
112
00:07:32,440 --> 00:07:34,880
- Aku harus bicara denganmu.
- Ya, pergilah, Zac.
113
00:07:34,960 --> 00:07:36,560
Kini kau bagian dari tim pecundang.
114
00:07:46,240 --> 00:07:47,360
Tenanglah, Harry.
115
00:07:47,960 --> 00:07:50,080
Kau akan melukaimu dirimu.
116
00:08:30,760 --> 00:08:32,640
Kita harus berhenti bertemu seperti ini.
117
00:08:36,040 --> 00:08:36,920
Petal...
118
00:08:37,000 --> 00:08:37,840
Tak apa-apa.
119
00:08:38,840 --> 00:08:40,040
Aku salah baca situasi.
120
00:08:41,640 --> 00:08:43,640
Kita tak harus terus saling menghindari.
121
00:08:45,840 --> 00:08:48,360
Aku mau bicara denganmu
tapi tak tahu harus bilang apa.
122
00:08:48,440 --> 00:08:49,880
Kau tak perlu bilang apa-apa.
123
00:08:51,960 --> 00:08:52,800
Aku mengerti.
124
00:08:54,920 --> 00:08:55,760
Baiklah.
125
00:08:57,280 --> 00:08:58,120
Terima kasih.
126
00:09:08,160 --> 00:09:09,000
Hei.
127
00:09:10,760 --> 00:09:12,720
Kau memecahkan misteri hantumu?
128
00:09:14,560 --> 00:09:16,360
Kau tak memberi tahu hasilnya.
129
00:09:21,640 --> 00:09:24,680
Kau percaya jika kukatakan
hantu kita mungkin masih hidup?
130
00:09:28,560 --> 00:09:29,440
Kita mau ke mana?
131
00:09:29,920 --> 00:09:30,840
Kau akan lihat.
132
00:09:39,680 --> 00:09:40,680
Indah, 'kan?
133
00:09:53,480 --> 00:09:54,920
Aku harus istirahat.
134
00:09:56,240 --> 00:09:58,480
Ini alasan umur pria
lebih pendek dari wanita.
135
00:09:58,560 --> 00:10:01,000
- Kau tak mengaku saat terluka.
- Bukan apa-apa.
136
00:10:02,040 --> 00:10:03,960
Lenganku hanya tergores semak duri.
137
00:10:05,360 --> 00:10:06,480
Coba kulihat.
138
00:10:17,320 --> 00:10:18,440
Ada sesuatu di dalamnya.
139
00:10:22,160 --> 00:10:23,240
Aduh!
140
00:10:24,520 --> 00:10:25,800
Juga aduh!
141
00:10:27,360 --> 00:10:29,560
Maaf. Aku mudah geli.
142
00:10:38,360 --> 00:10:40,000
Ini sebabnya takkan sembuh.
143
00:10:45,000 --> 00:10:45,840
Kau sedang apa?
144
00:10:47,640 --> 00:10:49,840
Aku akan ambil air
agar kau bisa membersihkannya.
145
00:11:20,120 --> 00:11:22,320
Biskuit. Kutemukan di dalam tasmu.
146
00:11:24,160 --> 00:11:25,400
Ponsel semua orang.
147
00:11:26,040 --> 00:11:27,320
Dibuang di sungai.
148
00:11:29,360 --> 00:11:31,080
Kini kita terisolasi.
149
00:11:40,960 --> 00:11:42,440
Kau berharap ada apa?
150
00:11:43,240 --> 00:11:44,880
Seorang putri dikurung di menara?
151
00:11:44,960 --> 00:11:46,560
Aku tak mengesampingkannya.
152
00:11:52,080 --> 00:11:54,320
Tak ada tanda-tanda penjara bawah tanah.
153
00:11:55,040 --> 00:11:57,040
Menurutmu seseorang menculik Midge?
154
00:11:57,960 --> 00:12:00,320
Entahlah. Kami hanya punya satu pesan.
155
00:12:02,840 --> 00:12:04,400
Apa maksudmu, Midge?
156
00:12:05,240 --> 00:12:07,120
Kenapa kau bilang, "Aku masih hidup"?
157
00:12:09,760 --> 00:12:11,920
Ingat gigi yang kita temukan di pohon?
158
00:12:13,280 --> 00:12:14,800
Bagaimana jika arti pesan Midge...
159
00:12:15,840 --> 00:12:18,640
"Aku hidup di pulau."
160
00:12:19,440 --> 00:12:22,600
Dia hidup di tanaman dan pepohonan.
161
00:12:22,680 --> 00:12:24,120
Penelitian di lab.
162
00:12:25,160 --> 00:12:26,640
Aku dan Mia temukan jalan masuk.
163
00:12:27,160 --> 00:12:30,880
Ada dokumen yang bilang pulau ini
punya tingkat kimiawi tinggi
164
00:12:30,960 --> 00:12:32,400
yang dipakai tumbuhan berkomunikasi.
165
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
Jadi, jika roh Midge terjebak
di pulau itu...
166
00:12:35,360 --> 00:12:37,600
Mungkin dia sedang memanfaatkan
jaringan tanaman.
167
00:12:38,160 --> 00:12:40,160
- Semua masuk akal.
- Aku takkan sejauh itu.
168
00:12:41,160 --> 00:12:42,000
Yah...
169
00:12:42,520 --> 00:12:44,720
Kita semua harus menyimpan misteri.
170
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
Sebaiknya aku kembali.
171
00:12:51,880 --> 00:12:54,200
Mags menyuruhku menyiapkan kentang.
172
00:13:00,760 --> 00:13:01,680
Petal.
173
00:13:03,800 --> 00:13:05,720
Terima kasih masih bicara padaku.
174
00:13:07,240 --> 00:13:08,320
Tentu saja.
175
00:13:10,960 --> 00:13:12,320
Kita bisa menjadi teman saja.
176
00:13:13,160 --> 00:13:15,120
Selama itu yang kau inginkan.
177
00:13:21,200 --> 00:13:22,800
Aku ingin kita berteman.
178
00:13:33,200 --> 00:13:35,760
Seseorang menjatuhkan sekantong ponsel.
Jadi apa?
179
00:13:35,840 --> 00:13:38,640
- Kau tak berpikir itu aneh?
- Aku tak berpikir apa pun.
180
00:13:39,840 --> 00:13:42,440
Kau berutang padaku.
Aku bisa saja membiarkanmu memburuk.
181
00:13:42,520 --> 00:13:46,040
Kita tahu kau membantuku karena kau pikir
aku bisa membawamu pergi dari pulau.
182
00:13:46,120 --> 00:13:48,240
Jelas bukan karena kepribadian menarikmu.
183
00:13:48,320 --> 00:13:49,600
Aku benar-benar terancam.
184
00:13:53,360 --> 00:13:54,680
Aku juga...
185
00:13:57,360 --> 00:13:58,320
jika aku kembali
186
00:14:15,120 --> 00:14:15,960
Lucu.
187
00:14:16,760 --> 00:14:19,760
Aku hampir tak datang ke pulau,
tapi aku senang melakukannya.
188
00:14:21,360 --> 00:14:22,240
Aku juga.
189
00:14:25,560 --> 00:14:26,880
Di sini sangat sempurna.
190
00:14:27,960 --> 00:14:28,800
Bukan begitu?
191
00:14:32,040 --> 00:14:33,320
Whispers' Run.
192
00:14:34,440 --> 00:14:37,880
Katanya airnya mengandung
kata-kata rahasia dari sepasang kekasih.
193
00:14:44,600 --> 00:14:46,360
Kau harus hati-hati pada Amber.
194
00:14:48,120 --> 00:14:49,000
Ada apa?
195
00:14:50,360 --> 00:14:51,200
Tak ada.
196
00:14:51,760 --> 00:14:53,000
Semuanya sempurna.
197
00:14:56,840 --> 00:14:57,960
Kau sempurna.
198
00:15:02,200 --> 00:15:03,160
Sama sekali tidak.
199
00:15:05,360 --> 00:15:07,360
Aku tak mudah bergaul dengan orang.
200
00:15:08,400 --> 00:15:10,080
Aku perfeksionis, seperti ibuku.
201
00:15:12,360 --> 00:15:13,760
Aku hanya ingin yang terbaik.
202
00:15:15,320 --> 00:15:17,040
Aku hanya menginginkan yang benar.
203
00:15:22,640 --> 00:15:25,680
Kau menggigil. Akan kuambilkan handuk.
Kita pakai sebagai selimut.
204
00:15:32,320 --> 00:15:34,400
Kau harus menjauh dari Kayleigh
dan Brendan.
205
00:15:34,480 --> 00:15:36,600
Mereka bukan diri mereka sendiri.
206
00:15:37,880 --> 00:15:39,840
Begitu juga semua
yang dekat dengan Amber.
207
00:15:43,560 --> 00:15:45,120
Berikan fotonya padaku.
208
00:15:45,200 --> 00:15:46,960
Makin kau tak tahu, makin aman dirimu.
209
00:15:47,560 --> 00:15:49,560
Kau akan melukaimu dirimu.
210
00:15:53,320 --> 00:15:55,480
- Kenapa tanganmu?
- Ini menyebar.
211
00:15:56,280 --> 00:15:58,320
- Tampak sehat. Berhenti menggaruk...
- Tak bisa!
212
00:16:15,640 --> 00:16:16,800
Akan kuundang masuk...
213
00:16:17,760 --> 00:16:19,040
tapi tempat ini berantakan.
214
00:16:20,320 --> 00:16:21,200
Sampai jumpa.
215
00:16:23,480 --> 00:16:24,320
Itu saja?
216
00:16:25,960 --> 00:16:29,520
Aku membantumu menyeberangi pulau ini,
lalu hanya, "Baik. Sampai jumpa."
217
00:16:30,000 --> 00:16:31,720
Baik, sampai jumpa dan...
218
00:16:32,240 --> 00:16:33,600
jangan beri tahu siapa pun.
219
00:16:36,440 --> 00:16:40,000
- Harus kuperiksa tanganmu sebelum pergi.
- Cukup. Kau mengulur waktu.
220
00:16:40,840 --> 00:16:43,880
Berharap aku tidur agar bisa cek barangku,
melihat apa ada ponsel.
221
00:16:43,960 --> 00:16:45,000
Apa kau punya?
222
00:16:45,680 --> 00:16:47,000
Aku perlu sekali menelepon.
223
00:16:48,160 --> 00:16:49,000
Tidak ada.
224
00:16:50,400 --> 00:16:51,320
Dan tak ada perahu.
225
00:16:52,520 --> 00:16:54,440
Aku menumpang kemari bersama nelayan.
226
00:16:54,520 --> 00:16:55,760
Aku tak punya jalan keluar.
227
00:16:57,280 --> 00:16:58,120
Maaf.
228
00:17:00,560 --> 00:17:01,400
Baiklah.
229
00:17:01,920 --> 00:17:02,840
Sampai nanti.
230
00:17:03,560 --> 00:17:04,440
Mia.
231
00:17:07,600 --> 00:17:08,440
Ini.
232
00:17:10,360 --> 00:17:12,080
Jika kau lapar dalam perjalanan kembali.
233
00:18:06,560 --> 00:18:07,480
Kau sedang apa?
234
00:18:07,560 --> 00:18:10,440
Kupikir seseorang kehilangan tas,
jadi aku periksa milik siapa.
235
00:18:10,520 --> 00:18:11,720
Milikku dan Amber.
236
00:18:11,800 --> 00:18:14,120
Baiklah, maaf. Aku hanya mau membantu.
237
00:18:33,600 --> 00:18:34,920
Kau tak pernah menemukan ini.
238
00:18:35,880 --> 00:18:37,440
Kau tak punya jam tangan.
239
00:18:38,080 --> 00:18:39,760
Kau tak ingat apa pun.
240
00:18:43,640 --> 00:18:44,880
Dev?
241
00:18:46,240 --> 00:18:47,640
Kenapa lama sekali?
242
00:18:48,640 --> 00:18:50,400
Maaf.
243
00:18:50,480 --> 00:18:51,400
Percaya padaku.
244
00:18:51,480 --> 00:18:52,800
Dia berbahaya.
245
00:18:54,040 --> 00:18:55,360
Aku tiba-tiba ketakutan.
246
00:18:56,400 --> 00:18:57,240
Takut apa?
247
00:18:59,160 --> 00:19:00,080
Takut atas...
248
00:19:00,560 --> 00:19:01,680
perasaanku terhadapmu.
249
00:19:05,320 --> 00:19:07,360
Aku tak pernah merasakan ini sebelumnya.
250
00:19:10,160 --> 00:19:11,120
Dev.
251
00:19:12,120 --> 00:19:13,600
Kau membuatku sangat bahagia.
252
00:19:19,360 --> 00:19:21,360
Harry, hentikan.
Kau akan melukaimu dirimu.
253
00:19:26,880 --> 00:19:27,760
Sudah hilang.
254
00:19:32,440 --> 00:19:34,040
Mau bilang apa yang terjadi?
255
00:19:42,040 --> 00:19:43,640
Aku mengawasi pulau ini.
256
00:19:45,560 --> 00:19:47,960
Aku mengawasi dan menunggu.
257
00:19:49,640 --> 00:19:51,960
Dan aku lihat semua perjuangan
untuk bertahan hidup.
258
00:19:54,360 --> 00:19:57,440
Tapi bagaimana kau bertahan
melawan keindahan yang mematikan?
259
00:19:59,600 --> 00:20:01,200
Ada yang memilih kamuflase.
260
00:20:02,760 --> 00:20:06,600
Beberapa bergabung, karena mereka pikir
jumlah besar berarti aman.
261
00:20:09,040 --> 00:20:10,640
Beberapa memilih kabur.
262
00:20:12,360 --> 00:20:14,600
Karena mereka tahu perjuangan itu sia-sia.
263
00:20:15,240 --> 00:20:18,240
- Aku punya kabar baik dan kabar buruk.
- Aku benci itu.
264
00:20:18,320 --> 00:20:20,360
- Beri tahu semua beritanya.
- Baiklah.
265
00:20:20,960 --> 00:20:22,040
Aku temukan kapal Luka.
266
00:20:23,200 --> 00:20:24,920
Tapi ada lubang besar di dalamnya.
267
00:20:25,600 --> 00:20:28,240
- Sudah kubilang kabar baik dan buruk.
- Bisa diperbaiki?
268
00:20:28,320 --> 00:20:30,480
Bisa, tapi kita butuh peralatan.
269
00:20:31,440 --> 00:20:34,800
Aku juga temukan sesuatu.
Bukan soal Midge. Itu buntu.
270
00:20:34,880 --> 00:20:36,920
Tapi aku melihat tas Amber
dan menggeledahnya.
271
00:20:37,600 --> 00:20:40,680
- Untuk apa? Kepala Midge yang berkerut?
- Aku mencari petunjuk.
272
00:20:41,240 --> 00:20:42,800
Kurasa aku menemukan satu.
273
00:20:44,360 --> 00:20:46,600
Ini hanya brosur untuk Kamp Peregrine.
274
00:20:49,280 --> 00:20:52,160
"Buat teman baru,
menangkan Ratu Tengah Musim Panas,
275
00:20:52,240 --> 00:20:54,920
mendaki Puncak Peregrine,
mendaki ke Moonloch."
276
00:20:55,000 --> 00:20:58,880
Semua dicoret kecuali yang terakhir.
Perburuan Peregrine.
277
00:20:59,520 --> 00:21:01,360
Ini daftar tugas gila Amber.
278
00:21:01,960 --> 00:21:02,800
Ingat?
279
00:21:02,880 --> 00:21:05,800
Kayleigh bilang dia sangat senang
soal perburuannya.
280
00:21:10,160 --> 00:21:11,800
Kita harus pergi sebelum itu.
281
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
Apa yang terjadi?
282
00:21:21,400 --> 00:21:22,240
Kau beri tahu dia?
283
00:21:22,320 --> 00:21:23,720
- Ya.
- Harry!
284
00:21:23,800 --> 00:21:25,880
Dia berhak tahu apa yang kita hadapi.
285
00:21:25,960 --> 00:21:29,040
Kalian berdua pergi dengan misi rahasiamu,
tapi Zac ada untukku saat...
286
00:21:30,800 --> 00:21:32,240
Saat Amber melakukan sesuatu.
287
00:21:33,760 --> 00:21:35,160
Membuatku berpikir sakit lagi.
288
00:21:35,240 --> 00:21:36,200
Tapi bagaimana?
289
00:21:36,840 --> 00:21:37,840
Bagaimana caranya?
290
00:21:38,360 --> 00:21:39,840
Amber punya kekuatan.
291
00:21:40,440 --> 00:21:42,840
Dia bisa membuatmu
melihat hal-hal yang tidak nyata.
292
00:21:42,920 --> 00:21:44,480
Dia bisa mengendalikan orang.
293
00:21:46,520 --> 00:21:49,080
Jika Amber lihat Zac bersama kita,
dia jadi target juga.
294
00:21:50,200 --> 00:21:51,360
Zac, jangan ganggu dia.
295
00:21:52,840 --> 00:21:54,440
Saat waktunya tiba, kami kabari.
296
00:21:56,360 --> 00:21:57,200
Ayo.
297
00:22:09,640 --> 00:22:10,480
Bertempur
298
00:22:11,160 --> 00:22:12,120
atau kabur.
299
00:22:14,160 --> 00:22:16,280
Hampir selalu berujung dengan dua hal itu.
300
00:22:19,160 --> 00:22:20,240
Aku tahu kau pelakunya.
301
00:22:22,720 --> 00:22:24,280
Kau buat Kayleigh tak menyukaiku.
302
00:22:29,320 --> 00:22:30,160
Ya.
303
00:22:31,360 --> 00:22:32,200
Kenapa?
304
00:22:34,280 --> 00:22:35,160
Karena aku bisa.
305
00:22:36,960 --> 00:22:38,680
Kau bisa buat dia menyukaiku lagi.
306
00:22:40,440 --> 00:22:41,280
Kumohon.
307
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Kurasa tidak.
308
00:22:49,960 --> 00:22:52,080
Tapi aku bisa buat
agar kau tak peduli lagi.
309
00:22:53,960 --> 00:22:55,320
Aku bisa membantumu, Zac.
310
00:22:58,240 --> 00:23:00,200
Aku bisa hilangkan rasa sakitnya.
311
00:23:02,040 --> 00:23:04,240
Aku hanya butuh sesuatu darimu dulu.
312
00:23:05,840 --> 00:23:07,800
Sesuatu yang kau dapat dari Kayleigh.
313
00:23:26,600 --> 00:23:28,560
Ada satu cara lain untuk bertahan hidup.
314
00:23:29,040 --> 00:23:29,880
Beradaptasi.
315
00:23:30,760 --> 00:23:33,040
Agar kau bisa hidup bersama bahaya.
316
00:23:33,920 --> 00:23:34,760
Hei.
317
00:23:34,840 --> 00:23:35,920
Hei.
318
00:23:36,400 --> 00:23:37,400
Baik, terima kasih.
319
00:24:03,720 --> 00:24:04,920
Karena jika tidak,
320
00:24:06,440 --> 00:24:08,280
kau akan berakhir hilang selamanya.
321
00:24:33,600 --> 00:24:35,000
Terjemahan subtitle oleh Ryan S