1 00:00:17,960 --> 00:00:18,800 Hva er det? 2 00:00:19,880 --> 00:00:20,800 Ingenting. 3 00:00:21,360 --> 00:00:24,560 Tenker på hvor sint jeg ble da mamma sa jeg skulle hit. 4 00:00:24,920 --> 00:00:26,600 Hyling og smelling med døra? 5 00:00:27,240 --> 00:00:28,480 Det er for amatører. 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,080 Jeg raser inni meg og blir helt taus. 7 00:00:31,640 --> 00:00:32,680 Gleder meg. 8 00:00:33,320 --> 00:00:34,960 Sikker på at du takler det? 9 00:00:35,480 --> 00:00:36,640 Jeg er ganske fæl. 10 00:00:38,680 --> 00:00:40,880 Kanskje du burde være med Midge. 11 00:00:41,960 --> 00:00:43,480 Jeg vet hun ba deg ut. 12 00:00:43,560 --> 00:00:45,320 Jeg takket pent nei. 13 00:00:46,560 --> 00:00:48,320 Du er bedre enn dette, Mia. 14 00:00:52,960 --> 00:00:54,040 Faktisk ikke. 15 00:00:55,440 --> 00:00:57,880 Jeg er egoistisk og sint, 16 00:00:57,960 --> 00:00:59,720 og mamma vil ikke ha meg. 17 00:00:59,800 --> 00:01:02,680 Jeg hører bare fra pappa på bursdager og til jul. 18 00:01:03,120 --> 00:01:06,520 Livet mitt er så perfekt, og jeg hater alle. 19 00:01:09,240 --> 00:01:10,360 Elsker deg, Mia. 20 00:01:11,920 --> 00:01:16,200 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 21 00:01:53,160 --> 00:01:55,160 Jeg ser øyas skjønnhet. 22 00:01:57,040 --> 00:01:58,280 Men i naturen... 23 00:01:59,160 --> 00:02:01,120 ...kan skjønnhet være giftig. 24 00:02:02,800 --> 00:02:04,720 Og de vakreste tingene... 25 00:02:06,040 --> 00:02:07,480 ...kan være de dødeligste. 26 00:02:14,160 --> 00:02:15,240 Elsker deg, Amber. 27 00:02:16,440 --> 00:02:17,440 Elsker deg òg. 28 00:02:49,440 --> 00:02:50,280 Hei, Mia. 29 00:02:51,880 --> 00:02:53,640 Leter du etter vennene dine? 30 00:02:54,240 --> 00:02:55,480 Frikeren og nerden. 31 00:02:56,920 --> 00:02:57,760 Stakkars Mia. 32 00:02:58,360 --> 00:02:59,680 At det har blitt sånn. 33 00:03:00,120 --> 00:03:01,680 Jeg har ingen venner. 34 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Det er bare meg. 35 00:03:03,480 --> 00:03:04,320 Du vant. 36 00:03:05,080 --> 00:03:06,760 Veldig overbevisende. 37 00:03:07,640 --> 00:03:08,720 For et talent. 38 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 Men jeg vet alt om din gjeng med opprørere. 39 00:03:14,160 --> 00:03:15,840 Du har endret Kayleigh. 40 00:03:16,640 --> 00:03:18,560 Hun ville det selv. 41 00:03:19,360 --> 00:03:21,720 Uansett hvor mange folk du styrer... 42 00:03:22,640 --> 00:03:24,000 ...skremmer du ikke meg. 43 00:03:27,040 --> 00:03:27,920 Jo da. 44 00:03:30,440 --> 00:03:31,280 Det vil jeg. 45 00:03:50,440 --> 00:03:51,440 Vi må stikke. 46 00:03:51,520 --> 00:03:54,920 Amber har en plan, og jeg vil ikke være her når det skjer. 47 00:03:55,000 --> 00:03:57,960 Vi kan stoppe henne. Ved å finne Midge. 48 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Midge er Ambers hemmelighet. 49 00:04:00,560 --> 00:04:02,960 I går sa hun: "Jeg lever fortsatt." 50 00:04:03,040 --> 00:04:07,200 Kanskje hun bruker tankeoverføring til å si at hun er fanget på øya. 51 00:04:07,280 --> 00:04:10,600 Vi kan ikke dra fra henne hvis hun virkelig er i live. 52 00:04:12,160 --> 00:04:14,040 Øya er stor. Hvor starter vi? 53 00:04:14,120 --> 00:04:17,400 Vi har fått tre meldinger fra Midge på tre ulike steder. 54 00:04:17,960 --> 00:04:20,680 Hytta hennes, skogen og her i leiren. 55 00:04:20,760 --> 00:04:23,920 Hvis de meldingene kommer fra ett sentralt sted... 56 00:04:24,000 --> 00:04:25,280 Da er Midge der. 57 00:04:26,040 --> 00:04:28,920 Ikke dummere enn de andre tingene vi har sett. 58 00:04:29,640 --> 00:04:33,080 Uansett om vi finner Midge, så trenger vi en fluktplan. 59 00:04:33,600 --> 00:04:36,440 Én person på øya kom ikke med ferja, 60 00:04:36,520 --> 00:04:39,160 så det må være en annen vei til og fra. 61 00:04:39,240 --> 00:04:41,040 Han skylder oss en tjeneste. 62 00:04:42,120 --> 00:04:45,680 Jeg pakket et håndkle, og ba Dave merke stien på kartet. 63 00:04:45,760 --> 00:04:47,120 Takk. Jeg kan veien. 64 00:04:49,640 --> 00:04:51,760 Så, dere... 65 00:04:52,960 --> 00:04:54,520 Det skjedde... bare. 66 00:04:55,160 --> 00:04:56,040 Det er rart. 67 00:04:56,280 --> 00:04:58,880 Vi er forelsket, men kjenner hverandre knapt. 68 00:05:00,000 --> 00:05:01,120 Vi sees senere. 69 00:05:01,200 --> 00:05:02,640 Jeg henter tingene mine. 70 00:05:22,240 --> 00:05:23,200 Hei, Harry. 71 00:05:25,440 --> 00:05:29,240 Så snilt av deg å støtte Zac når han har det vondt. 72 00:05:34,960 --> 00:05:36,600 Hva sa du til ham? 73 00:05:38,160 --> 00:05:40,080 Ingenting. Jeg bare... 74 00:05:43,160 --> 00:05:44,440 Ikke lyv, Harry. 75 00:05:46,280 --> 00:05:49,120 Jeg lover, jeg sa ingenting. 76 00:05:51,880 --> 00:05:52,920 Slapp av, Harry. 77 00:05:54,440 --> 00:05:56,320 Du vil bekymre deg syk. 78 00:06:08,680 --> 00:06:10,040 På tide å gå, Luka. 79 00:06:11,720 --> 00:06:12,560 Borte. 80 00:06:13,160 --> 00:06:15,160 -Jeg må finne ham. -Vi har et problem. 81 00:06:15,240 --> 00:06:16,680 Vi har mange problemer. 82 00:06:16,760 --> 00:06:18,480 Et nytt et. Det er Zac. 83 00:06:18,560 --> 00:06:22,600 Han var opprørt over Brendan og Kayleigh, så han sov i teltet mitt. 84 00:06:22,680 --> 00:06:25,840 -Hva så? Snorker han? Hvem bryr seg? -Fordi han vet. 85 00:06:26,320 --> 00:06:29,120 Ikke alt, men han har et bilde fra i fjor, 86 00:06:29,200 --> 00:06:30,800 som er sprøtt. 87 00:06:30,880 --> 00:06:32,640 Han fant det i lomma si. 88 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 -Takk, Kayleigh. -Hva sa du? 89 00:06:35,200 --> 00:06:37,400 Ingenting. Bare: "Det var rart." 90 00:06:37,960 --> 00:06:39,440 Han lar det ikke være. 91 00:06:39,960 --> 00:06:41,240 Amber mistenker noe. 92 00:06:41,320 --> 00:06:44,840 -Hun holder øye med Zac. Og meg. -Vi har ikke tid til dette. 93 00:06:44,920 --> 00:06:46,360 Hold Zac unna Amber. 94 00:06:46,440 --> 00:06:49,080 Få tilbake bildet. Det er vårt eneste bevis. 95 00:06:54,760 --> 00:06:56,800 -Zac. -Du vet jeg likte Kayleigh. 96 00:06:56,880 --> 00:06:59,640 Du var glad på mine vegne. Vi var bestevenner. 97 00:06:59,720 --> 00:07:01,960 Kompiser kom alltid foran damer. 98 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 Barnslig. Vi går ikke på barneskolen lenger. 99 00:07:05,080 --> 00:07:07,400 Nå får du klare deg selv, Zac. 100 00:07:07,960 --> 00:07:10,200 Sannheten er at jeg har vokst fra deg. 101 00:07:11,800 --> 00:07:13,560 -Kayleigh, -Hei, Zac. 102 00:07:14,360 --> 00:07:15,200 Hva skjer? 103 00:07:15,280 --> 00:07:18,920 Hva feiler det deg? I går sa du at du var glad i meg. 104 00:07:19,480 --> 00:07:20,480 Som en venn. 105 00:07:22,240 --> 00:07:23,880 Du la et bilde i lomma mi. 106 00:07:24,480 --> 00:07:25,600 Hva betyr det? 107 00:07:27,200 --> 00:07:28,040 Hva betyr det? 108 00:07:28,840 --> 00:07:29,960 Zac... 109 00:07:30,040 --> 00:07:31,680 Ikke nå. Dette er privat. 110 00:07:32,440 --> 00:07:34,880 -Jeg må snakke med deg. -Bare gå, Zac. 111 00:07:34,960 --> 00:07:36,560 Du er på taperlaget nå. 112 00:07:46,240 --> 00:07:47,360 Slapp av, Harry. 113 00:07:47,960 --> 00:07:50,080 Du vil bekymre deg syk. 114 00:08:30,880 --> 00:08:32,640 Vi må slutte å møtes slik. 115 00:08:36,040 --> 00:08:36,920 Petal... 116 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 Det går bra. 117 00:08:38,840 --> 00:08:40,040 Jeg misforsto. 118 00:08:41,640 --> 00:08:43,640 Vi trenger ikke å unngå hverandre. 119 00:08:45,840 --> 00:08:48,360 Jeg visste ikke hva jeg skulle si. 120 00:08:48,440 --> 00:08:49,880 Du trenger ikke si noe. 121 00:08:51,960 --> 00:08:52,800 Jeg skjønner. 122 00:08:54,920 --> 00:08:55,760 Greit. 123 00:08:57,280 --> 00:08:58,120 Takk. 124 00:09:08,160 --> 00:09:09,000 Du... 125 00:09:10,720 --> 00:09:12,720 Løste du mysteriet med gjenferdet? 126 00:09:14,560 --> 00:09:16,360 Du sa ikke noe om det. 127 00:09:21,640 --> 00:09:24,680 Hva om jeg sier at gjenferdet kan være i live? 128 00:09:28,560 --> 00:09:29,440 Hvor skal vi? 129 00:09:29,920 --> 00:09:30,840 Vent og se. 130 00:09:39,680 --> 00:09:40,680 Vakkert, sant? 131 00:09:53,480 --> 00:09:54,920 Jeg må hvile litt. 132 00:09:56,240 --> 00:09:58,480 Det er derfor menn dør før kvinner. 133 00:09:58,560 --> 00:10:01,560 -Nekter for at de er skadet. -Ikke noe å bry seg om. 134 00:10:02,040 --> 00:10:04,000 Skrapet opp armen på tornebusker. 135 00:10:05,360 --> 00:10:06,480 Få se. 136 00:10:17,320 --> 00:10:18,440 Det er noe i det. 137 00:10:24,520 --> 00:10:25,800 Au igjen. 138 00:10:27,360 --> 00:10:29,560 Unnskyld. Jeg er kilen. 139 00:10:38,360 --> 00:10:40,000 Derfor ble det ikke bedre. 140 00:10:44,960 --> 00:10:45,840 Hva gjør du? 141 00:10:47,640 --> 00:10:49,840 Jeg henter vann, så du kan rense det. 142 00:11:20,120 --> 00:11:22,320 Kjeks? Jeg fant dem i sekken din. 143 00:11:24,160 --> 00:11:25,400 Alles mobiler. 144 00:11:26,040 --> 00:11:27,320 Kastet i bekken. 145 00:11:29,360 --> 00:11:31,080 Vi er helt isolert. 146 00:11:40,960 --> 00:11:42,440 Hva håpet du på? 147 00:11:43,240 --> 00:11:46,520 -En prinsesse innelåst i et tårn? -Ikke utenkelig. 148 00:11:52,080 --> 00:11:54,320 Ingen tegn til et fangehull heller. 149 00:11:55,040 --> 00:11:57,040 Tror du noen kidnappet Midge? 150 00:11:57,960 --> 00:12:00,320 Aner ikke. Vi fikk bare én melding. 151 00:12:02,840 --> 00:12:04,400 Hva mente du, Midge? 152 00:12:05,240 --> 00:12:07,360 Hvorfor sa du: "Jeg lever fortsatt"? 153 00:12:09,760 --> 00:12:11,920 Husker du tannen vi fant i et tre? 154 00:12:13,240 --> 00:12:14,800 Tenk om meldingen betydde: 155 00:12:15,840 --> 00:12:18,640 "Jeg lever i øya." 156 00:12:19,440 --> 00:12:22,600 Hun lever i plantene og trærne. 157 00:12:22,680 --> 00:12:24,120 Forskningen på laben. 158 00:12:25,160 --> 00:12:26,600 Mia og jeg kom oss inn. 159 00:12:27,160 --> 00:12:30,800 Noen dokumenter sa at øya har høye nivåer av et kjemikalie 160 00:12:30,880 --> 00:12:32,400 planter bruker til å kommunisere. 161 00:12:32,480 --> 00:12:35,280 Så hvis Midge sin sjel er fanget i øya... 162 00:12:35,360 --> 00:12:37,600 Benytter hun kanskje plantenettverket. 163 00:12:38,160 --> 00:12:40,160 -Det gir mening. -Ikke helt. 164 00:12:41,160 --> 00:12:42,000 Tja... 165 00:12:42,520 --> 00:12:44,720 ...litt mystikk er bra. 166 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 Jeg må gå. 167 00:12:51,880 --> 00:12:54,200 Jeg har ansvaret for potetene. 168 00:13:00,760 --> 00:13:01,680 Petal... 169 00:13:03,800 --> 00:13:05,720 ...takk for at du snakker til meg. 170 00:13:07,240 --> 00:13:08,320 Så klart. 171 00:13:10,960 --> 00:13:12,320 Vi kan jo være venner. 172 00:13:13,160 --> 00:13:15,120 Hvis det er det du vil. 173 00:13:21,200 --> 00:13:22,800 Jeg vil være venner. 174 00:13:33,200 --> 00:13:35,760 Noen kastet en pose med mobiler. Hva så? 175 00:13:35,840 --> 00:13:38,640 -Syns du ikke det er rart? -Jeg syns ingenting. 176 00:13:39,760 --> 00:13:42,440 Du skylder meg. Jeg kunne ha latt deg bli der. 177 00:13:42,520 --> 00:13:46,040 Du hjelper meg fordi du tror jeg kan få deg bort fra øya. 178 00:13:46,120 --> 00:13:48,240 Det er ikke din sprudlende personlighet. 179 00:13:48,320 --> 00:13:49,600 Jeg er i fare. 180 00:13:53,360 --> 00:13:54,680 Jeg òg... 181 00:13:57,320 --> 00:13:58,560 ...om jeg drar tilbake. 182 00:14:15,120 --> 00:14:15,960 Det er rart. 183 00:14:16,680 --> 00:14:20,040 Jeg hadde ikke tenkt meg til øya. Men jeg er glad jeg kom. 184 00:14:21,360 --> 00:14:22,240 Jeg òg. 185 00:14:25,560 --> 00:14:26,880 Det er perfekt her. 186 00:14:27,960 --> 00:14:28,800 Ikke sant? 187 00:14:32,040 --> 00:14:33,320 Whisper's Run. 188 00:14:34,320 --> 00:14:37,880 Det sies at vannet frakter kjæresters hviskede hemmeligheter. 189 00:14:44,600 --> 00:14:46,360 Du må passe deg for Amber. 190 00:14:48,120 --> 00:14:49,000 Hva er det? 191 00:14:50,360 --> 00:14:51,200 Ingenting. 192 00:14:51,760 --> 00:14:53,000 Alt er perfekt. 193 00:14:56,840 --> 00:14:57,960 Du er perfekt. 194 00:15:02,200 --> 00:15:03,160 Egentlig ikke. 195 00:15:05,360 --> 00:15:07,360 Jeg kommer ikke overens med folk. 196 00:15:08,400 --> 00:15:10,080 Jeg er perfeksjonist. 197 00:15:12,360 --> 00:15:13,840 Jeg vil kun ha det beste. 198 00:15:15,320 --> 00:15:17,040 Jeg vil ha det som er ekte. 199 00:15:22,600 --> 00:15:25,640 Du fryser. Vi kan bruke håndklærne som tepper. 200 00:15:32,320 --> 00:15:34,400 Hold deg unna Kayleigh og Brendan. 201 00:15:34,480 --> 00:15:36,600 De er ikke seg selv. 202 00:15:37,880 --> 00:15:39,960 Ingen andre som omgås Amber heller. 203 00:15:43,560 --> 00:15:45,120 Du må gi meg det bildet. 204 00:15:45,200 --> 00:15:46,960 Jo mindre du vet, jo bedre. 205 00:15:47,560 --> 00:15:49,560 Du vil bekymre deg syk. 206 00:15:53,320 --> 00:15:55,520 -Hva feiler det armen? -Det sprer seg. 207 00:15:56,240 --> 00:15:58,320 -Den er helt fin. Slutt å klø... -Klarer ikke! 208 00:16:15,560 --> 00:16:17,000 Ville bedt deg inn, men... 209 00:16:17,760 --> 00:16:19,040 ...det er rotete, så... 210 00:16:20,320 --> 00:16:21,200 ...snakkes. 211 00:16:23,480 --> 00:16:24,320 Det var det? 212 00:16:25,960 --> 00:16:29,520 Jeg hjalp deg hele veien hit og så er det bare, "Ha det"? 213 00:16:30,000 --> 00:16:31,720 Ha det og... 214 00:16:32,240 --> 00:16:33,800 ...ikke fortell noen om meg. 215 00:16:36,440 --> 00:16:40,000 -Jeg sjekker armen før jeg går... -Trengs ikke. Du drøyer. 216 00:16:40,840 --> 00:16:43,880 Håper jeg sovner så du kan se om jeg har en mobil. 217 00:16:43,960 --> 00:16:45,000 Har du? 218 00:16:45,680 --> 00:16:47,000 Én samtale bare. 219 00:16:48,160 --> 00:16:49,000 Ingen mobil. 220 00:16:50,400 --> 00:16:51,320 Ingen båt. 221 00:16:52,520 --> 00:16:54,440 Jeg satt på med en fisker. 222 00:16:54,520 --> 00:16:55,760 Jeg har ingen vei ut. 223 00:16:57,280 --> 00:16:58,120 Lei for det. 224 00:17:00,560 --> 00:17:01,400 Ja vel. 225 00:17:01,920 --> 00:17:02,840 Snakkes. 226 00:17:03,560 --> 00:17:04,440 Mia... 227 00:17:07,600 --> 00:17:08,440 ...her. 228 00:17:10,360 --> 00:17:12,080 I tilfelle du blir sulten. 229 00:18:06,560 --> 00:18:07,480 Hva gjør du? 230 00:18:07,560 --> 00:18:10,440 Jeg bare sjekket hvem sekkene tilhørte. 231 00:18:10,520 --> 00:18:11,720 De er min og Ambers. 232 00:18:11,800 --> 00:18:14,120 Unnskyld. Prøvde bare å hjelpe. 233 00:18:33,600 --> 00:18:34,920 Du fant aldri denne. 234 00:18:35,880 --> 00:18:37,440 Du har ikke en klokke. 235 00:18:38,080 --> 00:18:39,760 Du har ikke husket noe. 236 00:18:43,640 --> 00:18:44,880 Dev? 237 00:18:46,240 --> 00:18:47,640 Hva drøyer sånn? 238 00:18:48,640 --> 00:18:50,400 Unnskyld. 239 00:18:50,480 --> 00:18:51,400 Stol på meg. 240 00:18:51,480 --> 00:18:52,800 Hun er farlig. 241 00:18:54,040 --> 00:18:55,440 Jeg ble plutselig redd. 242 00:18:56,400 --> 00:18:57,240 For hva? 243 00:18:59,160 --> 00:19:00,080 For... 244 00:19:00,480 --> 00:19:01,880 ...det jeg føler for deg. 245 00:19:05,320 --> 00:19:07,440 Jeg har aldri følt det for noen før. 246 00:19:10,160 --> 00:19:11,120 Å, Dev. 247 00:19:12,120 --> 00:19:13,600 Du gjør meg så glad. 248 00:19:19,360 --> 00:19:21,360 Slutt, Harry. Du skader deg selv. 249 00:19:26,880 --> 00:19:27,760 De er borte. 250 00:19:32,440 --> 00:19:34,040 Hva er det som foregår? 251 00:19:42,040 --> 00:19:43,640 Jeg følger med på øya. 252 00:19:45,560 --> 00:19:47,960 Følger med og venter. 253 00:19:49,640 --> 00:19:51,960 Jeg ser kampen for overlevelse. 254 00:19:54,360 --> 00:19:57,440 Men hvordan forsvarer du deg mot dødelig skjønnhet? 255 00:19:59,600 --> 00:20:01,200 Noen bruker kamuflasje. 256 00:20:02,760 --> 00:20:06,600 Noen står sammen, for de tenker jo flere, jo bedre. 257 00:20:09,040 --> 00:20:10,640 Noen flykter. 258 00:20:12,360 --> 00:20:14,600 Fordi de vet det er en håpløs kamp. 259 00:20:15,240 --> 00:20:18,240 -Jeg har gode og dårlige nyheter. -Jeg hater det. 260 00:20:18,320 --> 00:20:20,360 -Bare gi meg alle nyhetene. -Greit. 261 00:20:20,880 --> 00:20:22,040 Jeg fant Lukas båt. 262 00:20:23,200 --> 00:20:24,920 Den har et stort hull. 263 00:20:25,600 --> 00:20:28,240 -Gode og dårlige nyheter. -Kan den fikses? 264 00:20:28,320 --> 00:20:30,480 Ja, men vi trenger verktøy. 265 00:20:31,440 --> 00:20:34,800 Jeg fant også noe. Ikke Midge. Det var et blindspor. 266 00:20:34,880 --> 00:20:36,920 Jeg ransaket Ambers sekk. 267 00:20:37,600 --> 00:20:40,800 -Etter Midges innskrumpede hode? -Jeg lette etter spor. 268 00:20:41,240 --> 00:20:42,760 Jeg tror jeg fant et. 269 00:20:44,360 --> 00:20:46,520 Reklame for Peregrineleiren. 270 00:20:49,280 --> 00:20:52,160 "Få nye venner, kron midtsommerdronningen, 271 00:20:52,240 --> 00:20:54,920 gå opp Peregrine Peak, gå til Moonloch." 272 00:20:55,000 --> 00:20:58,880 Alle er krysset av unntatt den siste. Falkejakten. 273 00:20:59,520 --> 00:21:01,360 Det er Ambers sprø gjøremål. 274 00:21:01,960 --> 00:21:02,800 Husker du? 275 00:21:02,880 --> 00:21:05,800 Kayleigh sa hun gledet seg til jakten. 276 00:21:10,160 --> 00:21:11,800 Vi må stikke før den. 277 00:21:19,200 --> 00:21:20,160 Hva skjedde? 278 00:21:21,400 --> 00:21:22,240 Sa du det? 279 00:21:22,320 --> 00:21:23,720 -Ja. -Harry! 280 00:21:23,800 --> 00:21:26,040 Han har rett til å vite hva som skjer. 281 00:21:26,120 --> 00:21:29,080 Dere dro på hemmelig oppdrag, men Zac hjalp meg da... 282 00:21:30,800 --> 00:21:32,240 Da Amber gjorde noe med meg. 283 00:21:33,760 --> 00:21:36,200 -Innbilte meg at jeg var syk. -Hvordan? 284 00:21:36,360 --> 00:21:37,840 Hvordan gjør hun det? 285 00:21:38,360 --> 00:21:39,840 Amber har krefter. 286 00:21:40,400 --> 00:21:42,840 Hun får deg til å se ting som ikke er der. 287 00:21:42,920 --> 00:21:44,480 Hun kan styre folk. 288 00:21:46,520 --> 00:21:49,200 Ser hun at Zac er med oss, blir han et mål òg. 289 00:21:50,560 --> 00:21:51,920 Hold deg unna henne. 290 00:21:52,840 --> 00:21:54,760 Vi henter deg når tiden er inne. 291 00:21:56,360 --> 00:21:57,200 Kom igjen. 292 00:22:09,640 --> 00:22:10,480 Kjemp... 293 00:22:11,160 --> 00:22:12,120 ...eller flykt. 294 00:22:14,160 --> 00:22:16,280 Det er det står og faller på. 295 00:22:19,160 --> 00:22:20,240 Det var deg. 296 00:22:22,640 --> 00:22:24,560 Du fikk Kayleigh til å ikke like meg. 297 00:22:29,320 --> 00:22:30,160 Ja. 298 00:22:31,360 --> 00:22:32,200 Hvorfor? 299 00:22:34,280 --> 00:22:35,160 Fordi jeg kan. 300 00:22:36,960 --> 00:22:38,800 Få henne til å like meg igjen. 301 00:22:40,440 --> 00:22:41,280 Vær så snill. 302 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Tror ikke det. 303 00:22:49,960 --> 00:22:52,320 Jeg kan få deg til å ikke bry deg lenger. 304 00:22:53,960 --> 00:22:55,400 Jeg kan hjelpe deg, Zac. 305 00:22:58,240 --> 00:23:00,160 Jeg kan fjerne smerten. 306 00:23:02,040 --> 00:23:04,240 Du må bare gi meg noe først. 307 00:23:05,840 --> 00:23:07,800 Noe du fikk fra Kayleigh. 308 00:23:26,600 --> 00:23:28,560 Det er én måte til å overleve på. 309 00:23:29,040 --> 00:23:29,880 Tilpass deg. 310 00:23:30,760 --> 00:23:33,040 Så du kan leve side om side med faren. 311 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 Hei, folkens. 312 00:23:34,840 --> 00:23:35,920 Hei. 313 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 Bra, takk. 314 00:24:03,720 --> 00:24:04,920 For hvis ikke... 315 00:24:06,440 --> 00:24:08,280 ...kan du forsvinne for alltid. 316 00:24:37,560 --> 00:24:39,520 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins