1 00:00:12,160 --> 00:00:14,800 Vamos lá. Hora da fotografia. 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,320 - Como estou? - Perfeita. 3 00:00:19,800 --> 00:00:20,960 Alex. 4 00:00:21,560 --> 00:00:22,600 Anda. 5 00:00:27,600 --> 00:00:29,000 Midge... chega aqui. 6 00:00:29,080 --> 00:00:31,280 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 7 00:00:31,360 --> 00:00:34,720 Perfeito. Grandes sorrisos. 8 00:00:35,280 --> 00:00:38,040 Três, dois, um. 9 00:01:14,840 --> 00:01:17,400 - De certeza que não estás tonta? - Sim. 10 00:01:18,200 --> 00:01:21,120 Não tens de ficar de olho em mim. O Zac fica aqui. 11 00:01:23,000 --> 00:01:23,920 OK. 12 00:01:24,440 --> 00:01:26,160 Mas não a quero sozinha. 13 00:01:27,600 --> 00:01:28,480 Apenas... 14 00:01:29,640 --> 00:01:31,640 ... grita se precisares de mim. 15 00:01:34,720 --> 00:01:37,160 - Temos de sair daqui! - Senta-te... 16 00:01:37,240 --> 00:01:39,880 Sentar? Ouviste o que eu disse? 17 00:01:39,960 --> 00:01:41,320 Todos estivemos aqui. 18 00:01:41,880 --> 00:01:44,600 Esqueceste o ano passado. Não estás a pensar. 19 00:01:44,680 --> 00:01:47,680 - Estou bem. A Mags disse... - Não quero saber. 20 00:01:47,760 --> 00:01:50,080 O que é que isso importa agora? 21 00:01:51,320 --> 00:01:52,640 Acreditas em mim? 22 00:01:55,160 --> 00:01:56,480 Não é possível. 23 00:01:57,360 --> 00:01:59,560 És o pior namorado de sempre. 24 00:01:59,640 --> 00:02:02,280 - Namorado? - Sim, namorado. 25 00:02:02,360 --> 00:02:05,560 Andamos a sair desde o ano passado. 26 00:02:05,640 --> 00:02:09,560 Concentra-te no presente, OK? Estavas a correr na floresta. 27 00:02:09,640 --> 00:02:12,000 - Num grupo com o Dev e a Amber. - Amber... 28 00:02:12,080 --> 00:02:13,920 - Queres que a chame? - Não! 29 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 Não pode saber. 30 00:02:16,880 --> 00:02:19,160 Fica aqui, Vou buscar ajuda. 31 00:02:19,240 --> 00:02:20,440 Espera! 32 00:02:30,240 --> 00:02:32,240 Porque... 33 00:02:33,120 --> 00:02:34,360 ... não... 34 00:02:34,920 --> 00:02:36,040 ... resulta? 35 00:02:36,520 --> 00:02:39,400 É acrílico, concebido para ser à prova de bala. 36 00:02:43,400 --> 00:02:44,520 Isto é escusado. 37 00:02:45,360 --> 00:02:47,120 Ou morremos à fome aqui... 38 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 ... ela apanha-nos. 39 00:02:49,640 --> 00:02:52,280 - Seria assim tão mau se a Amber... - Sim! 40 00:02:53,320 --> 00:02:55,760 Sabiam que odeio espaços subterrâneos? 41 00:03:04,400 --> 00:03:05,360 Mia... 42 00:03:05,440 --> 00:03:06,400 Kayleigh. 43 00:03:06,960 --> 00:03:08,640 Temos de ir. 44 00:03:08,720 --> 00:03:11,480 - O quê? - Estamos a tentar há três horas. 45 00:03:11,560 --> 00:03:12,720 Trancaste-nos aqui. 46 00:03:12,800 --> 00:03:14,200 Oiçam bem. 47 00:03:14,280 --> 00:03:16,360 Apagaram-vos a memória. 48 00:03:16,440 --> 00:03:18,240 Esqueceram tudo. 49 00:03:18,320 --> 00:03:21,160 Estava em pânico e depois lembrei-me, 50 00:03:21,240 --> 00:03:23,520 a Mia acredita em mim, somos amigas. 51 00:03:24,360 --> 00:03:27,320 Mesmo que não te lembres. Bati com a cabeça. 52 00:03:27,480 --> 00:03:28,320 Calma. 53 00:03:29,040 --> 00:03:30,960 - O que aconteceu? - Caí. 54 00:03:31,040 --> 00:03:34,320 - Foi o que me fez lembrar. - A Amber espera-nos? 55 00:03:34,400 --> 00:03:37,120 Não lhe contei nada. Juro. 56 00:03:39,040 --> 00:03:40,600 É bom que não mintas. 57 00:03:44,520 --> 00:03:45,360 Espera! 58 00:03:46,120 --> 00:03:47,960 Estou a falar contigo! 59 00:03:53,640 --> 00:03:56,640 Podes ouvir-me, por favor? 60 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 Vens com modo "silêncio"? 61 00:03:58,360 --> 00:03:59,800 Falei contigo? 62 00:03:59,880 --> 00:04:01,920 Por favor. A Amber é perigosa. 63 00:04:03,440 --> 00:04:05,600 Tens de acreditar em mim. 64 00:04:06,160 --> 00:04:07,800 Ela tem-me controlado. 65 00:04:08,400 --> 00:04:11,800 Como se estivesse num sonho e acordado agora. 66 00:04:12,440 --> 00:04:17,040 Sei que parece uma loucura, mas já estivemos todos aqui. 67 00:04:18,040 --> 00:04:20,400 Ela fez-nos esquecer. 68 00:04:21,480 --> 00:04:24,840 Mas agora lembro-me e não sei o que fazer. 69 00:04:24,920 --> 00:04:26,280 Não, é um truque. 70 00:04:26,840 --> 00:04:29,960 Nunca estivemos aqui. Ela está a manipular-nos. 71 00:04:31,440 --> 00:04:33,160 Não lhe deem ouvidos. 72 00:04:33,920 --> 00:04:34,920 Olha para ela. 73 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Não é tua amiga, Mia. 74 00:04:37,840 --> 00:04:38,760 Eu sou. 75 00:04:45,640 --> 00:04:46,720 A questão é... 76 00:04:48,640 --> 00:04:49,680 ... confio nela. 77 00:04:50,240 --> 00:04:51,320 Em ti, não posso. 78 00:04:51,880 --> 00:04:54,400 A não ser que proves o que dizes... 79 00:04:56,960 --> 00:04:58,240 ... estás sozinha. 80 00:05:04,920 --> 00:05:05,960 Desculpa. 81 00:05:45,800 --> 00:05:49,000 Imaginem acordar e descobrirem que são um fantasma. 82 00:05:50,640 --> 00:05:52,760 Uma sombra de quem foram. 83 00:05:56,560 --> 00:05:59,680 Terá o vosso verdadeiro eu desaparecido? 84 00:06:03,440 --> 00:06:04,720 Ou está adormecido... 85 00:06:05,480 --> 00:06:06,720 ... apenas à espera? 86 00:06:08,040 --> 00:06:09,360 Não é possível. 87 00:06:09,440 --> 00:06:11,080 É a nossa festa de verão. 88 00:06:11,680 --> 00:06:12,640 A primeira. 89 00:06:13,200 --> 00:06:15,240 Foste a rainha e o Dev rei. 90 00:06:15,320 --> 00:06:18,760 Foi quando começaram. Vocês estão apaixonados há um ano. 91 00:06:19,360 --> 00:06:21,240 Ela mexeu com as nossas mentes. 92 00:06:22,240 --> 00:06:23,120 É ela. 93 00:06:23,760 --> 00:06:24,800 A Midge. 94 00:06:26,480 --> 00:06:28,880 - Conhecíamo-la? - Mal. 95 00:06:28,960 --> 00:06:31,520 Quer dizer, não convivíamos com a Midge. 96 00:06:31,600 --> 00:06:33,200 Ninguém convivia. 97 00:06:34,000 --> 00:06:36,640 Ela não era propriamente popular. 98 00:06:36,720 --> 00:06:39,800 Mais informações. Porque é que a Amber matou a Midge? 99 00:06:39,880 --> 00:06:42,000 O quê? A Amber não a matou. 100 00:06:42,880 --> 00:06:44,040 Sofreu um acidente. 101 00:06:45,440 --> 00:06:47,680 Nem me lembro da Amber o ano passado. 102 00:06:49,280 --> 00:06:50,280 Do que te lembras? 103 00:06:51,240 --> 00:06:52,920 Era o último dia. 104 00:06:53,960 --> 00:06:56,680 Estávamos numa festa privada. 105 00:06:56,760 --> 00:07:01,280 A Midge deve ter-se perdido no penhasco ao tentar encontrar-nos. 106 00:07:01,840 --> 00:07:04,840 Foi horrível quando soubemos. 107 00:07:05,440 --> 00:07:06,840 Não faz sentido. 108 00:07:07,640 --> 00:07:10,560 A Amber deve ter feito algo e uma de nós viu. 109 00:07:11,040 --> 00:07:14,320 Porque se livraria das provas da existência da Midge? 110 00:07:14,400 --> 00:07:15,840 Para quê fazer-nos esquecer? 111 00:07:15,920 --> 00:07:17,760 Não quero saber. 112 00:07:18,280 --> 00:07:20,800 Só quero fugir antes que o faça de novo. 113 00:07:20,880 --> 00:07:23,880 Não há como sair. Estamos presas aqui. 114 00:07:25,400 --> 00:07:26,760 Mas agora... 115 00:07:27,640 --> 00:07:29,080 temos uma arma secreta. 116 00:07:29,160 --> 00:07:30,960 - Ela? - Eu? 117 00:07:31,040 --> 00:07:32,560 Ela é a mascote da Amber. 118 00:07:33,040 --> 00:07:35,160 Pode descobrir tudo. 119 00:07:35,240 --> 00:07:37,280 O que fez o ano passado, os planos. 120 00:07:37,360 --> 00:07:38,600 Mia, olha para ela. 121 00:07:38,680 --> 00:07:41,480 Não duraria cinco minutos até a Amber perceber. 122 00:07:41,560 --> 00:07:45,880 - Pois, não me aproximo dela. - Tens de conviver com a Amber. 123 00:07:45,960 --> 00:07:47,920 Senão, saberá que algo se passa. 124 00:07:48,000 --> 00:07:50,080 Seja como for, estamos em perigo. 125 00:07:50,160 --> 00:07:52,440 Não pediriam isso se soubessem como é. 126 00:07:52,520 --> 00:07:55,000 Deixei de ser eu. 127 00:07:55,080 --> 00:07:59,240 Fiz coisas que nunca faria só para ela ficar feliz. 128 00:07:59,840 --> 00:08:02,920 E... perdi-me. 129 00:08:03,000 --> 00:08:04,120 Não posso voltar. 130 00:08:05,240 --> 00:08:07,120 E se me perder outra vez? 131 00:08:10,360 --> 00:08:11,720 Não vai acontecer. 132 00:08:12,960 --> 00:08:14,440 Tens-nos a nós. 133 00:08:36,640 --> 00:08:37,800 Onde estiveste? 134 00:08:39,160 --> 00:08:40,240 Estive... 135 00:08:41,240 --> 00:08:44,640 na enfermaria. A Mags insistiu porque bati com a cabeça. 136 00:08:45,120 --> 00:08:47,320 Sou tão desleixada. 137 00:08:49,440 --> 00:08:51,200 Kayleigh. Sentes-te melhor? 138 00:08:51,680 --> 00:08:52,520 Muito. 139 00:08:52,600 --> 00:08:55,040 Obrigada pela companhia. 140 00:08:55,120 --> 00:08:56,360 Fico feliz. 141 00:08:56,440 --> 00:08:58,960 As coisas que disseste a noite passada... 142 00:08:59,040 --> 00:09:00,920 Olha, a Mags e o Dave! 143 00:09:01,000 --> 00:09:01,920 Atenção. 144 00:09:03,840 --> 00:09:07,080 Os próximos dias resumirão esta experiência. 145 00:09:07,160 --> 00:09:11,560 Vamos acampar num dos sítios mais bonitos da ilha. 146 00:09:12,040 --> 00:09:12,880 Moonloch. 147 00:09:13,360 --> 00:09:16,760 Iremos viver da terra, dormir sob as estrelas. 148 00:09:17,320 --> 00:09:18,160 Vamos. 149 00:09:19,960 --> 00:09:22,000 Partimos daqui a uma hora. 150 00:09:22,080 --> 00:09:24,800 Encontro no escritório para recolherem o kit. 151 00:09:27,480 --> 00:09:29,880 Assim. Quero experimentar algo novo. 152 00:09:30,360 --> 00:09:31,560 O Dev vai adorar. 153 00:09:34,120 --> 00:09:35,480 Este corte fica ótimo. 154 00:09:36,440 --> 00:09:37,880 Não fica bem a todos. 155 00:09:40,040 --> 00:09:42,000 O cabelo longo assentava-te bem. 156 00:09:43,520 --> 00:09:44,360 Pois. 157 00:09:49,640 --> 00:09:50,520 Au! 158 00:09:50,600 --> 00:09:52,560 - Desculpa! - Que se passa hoje? 159 00:09:53,560 --> 00:09:55,800 Peço à Jenna se continuares assim. 160 00:09:57,560 --> 00:09:58,480 Desculpa. 161 00:09:59,960 --> 00:10:01,640 Estava a pensar... 162 00:10:02,360 --> 00:10:04,600 na tristeza quando isto acabar. 163 00:10:05,440 --> 00:10:07,360 Não sei o que farei sem ti. 164 00:10:16,760 --> 00:10:18,160 Vou ter saudades. 165 00:10:19,960 --> 00:10:22,040 Nunca tinha estado num sítio assim. 166 00:10:24,960 --> 00:10:25,800 E tu? 167 00:10:33,160 --> 00:10:35,360 Ela acabará por contar os planos. 168 00:10:35,440 --> 00:10:37,040 Não tem motivo para mentir. 169 00:10:38,120 --> 00:10:39,760 A não ser que descubra. 170 00:10:42,560 --> 00:10:45,200 Já estiveste num sítio assim? 171 00:10:46,840 --> 00:10:47,760 Eu? 172 00:10:49,040 --> 00:10:50,560 Não, nunca. 173 00:10:51,920 --> 00:10:54,400 É uma experiência única na vida. 174 00:10:55,320 --> 00:10:56,200 Certo? 175 00:10:58,760 --> 00:10:59,680 Exatamente. 176 00:11:02,360 --> 00:11:04,160 Embora me sinta em casa... 177 00:11:05,880 --> 00:11:07,360 é algo totalmente novo. 178 00:11:09,560 --> 00:11:10,960 Não quero que acabe. 179 00:11:12,280 --> 00:11:13,520 Porque agora... 180 00:11:15,880 --> 00:11:17,880 ... tudo é perfeito. 181 00:11:35,480 --> 00:11:36,520 Vamos embora. 182 00:11:37,400 --> 00:11:38,240 Kayleigh. 183 00:11:39,480 --> 00:11:40,360 Kayleigh! 184 00:11:42,120 --> 00:11:45,160 Isto é assustador. Fico a pensar que ela sabe. 185 00:11:46,240 --> 00:11:48,680 Disse que nunca tinha cá estado, 186 00:11:48,760 --> 00:11:51,640 fez qualquer coisa com uma flor 187 00:11:51,720 --> 00:11:53,240 e pediu que a penteasse. 188 00:11:53,320 --> 00:11:54,920 Ótimo trabalho, Sherlock. 189 00:11:55,000 --> 00:11:58,200 Nada de informações novas, mas a inimiga está estilosa. 190 00:11:58,680 --> 00:12:00,480 Pelo menos, tentei. 191 00:12:00,560 --> 00:12:03,400 Para ti, está tudo bem. Não corres riscos. 192 00:12:04,720 --> 00:12:05,680 Plano B? 193 00:12:08,720 --> 00:12:09,560 Sendo assim... 194 00:12:10,040 --> 00:12:11,360 vou contar ao Zac. 195 00:12:11,920 --> 00:12:12,760 É confiável. 196 00:12:12,840 --> 00:12:15,160 Já é mau termos de confiar em ti. 197 00:12:16,000 --> 00:12:19,720 O Zac vai passar-se e dizer à Amber. Aí, estamos tramados. 198 00:12:19,800 --> 00:12:20,920 Ele confia em mim. 199 00:12:21,440 --> 00:12:23,320 É meu namorado, OK? 200 00:12:24,080 --> 00:12:28,480 Contar ao Zac coloca-o em perigo. Se gostas dele, não o faças. 201 00:12:29,600 --> 00:12:31,320 Já nem é teu namorado. 202 00:12:32,960 --> 00:12:38,080 Também não és minha amiga. Podes guardar esse conselho para ti. 203 00:12:41,320 --> 00:12:42,280 Perfeito. 204 00:12:43,480 --> 00:12:45,320 Gostava mais dela quando era um zombie. 205 00:12:52,960 --> 00:12:56,200 Toca a andar, malta. 206 00:13:00,240 --> 00:13:01,120 Paragem. 207 00:13:01,200 --> 00:13:04,080 Encham as garrafas de água se precisarem. 208 00:13:04,160 --> 00:13:06,280 Partimos daqui a 15 minutos. 209 00:13:46,080 --> 00:13:46,920 Kayleigh. 210 00:13:49,080 --> 00:13:50,240 Li o teu bilhete. 211 00:13:50,920 --> 00:13:52,120 Alguém te viu sair? 212 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 Acho que não. 213 00:13:55,640 --> 00:13:57,760 Estás bem? Pareces gelada. 214 00:13:58,840 --> 00:13:59,840 Temos de falar. 215 00:13:59,920 --> 00:14:03,280 Há coisas que tens de saber. Sobre nós e a Amber. 216 00:14:03,360 --> 00:14:06,080 Não podes achar que sou louca, é importante... 217 00:14:06,160 --> 00:14:08,240 Tudo bem. Podemos falar. 218 00:14:08,840 --> 00:14:10,800 Também queria dizer uma coisa. 219 00:14:11,840 --> 00:14:13,920 Passaste 24 horas complicadas. 220 00:14:14,560 --> 00:14:15,920 Nem fazes ideia. 221 00:14:16,960 --> 00:14:18,760 Desculpa se te irritei. 222 00:14:19,760 --> 00:14:22,080 Senti-me mal quando voltei e tinhas ido. 223 00:14:22,680 --> 00:14:24,640 Talvez não tenha agido bem, 224 00:14:24,720 --> 00:14:27,280 não quero que penses que não me preocupo. 225 00:14:28,920 --> 00:14:30,240 O que querias dizer? 226 00:14:32,640 --> 00:14:33,600 Nada. 227 00:14:38,240 --> 00:14:39,120 Aliás, 228 00:14:41,360 --> 00:14:43,040 queria dizer que te adoro. 229 00:14:44,600 --> 00:14:46,840 Esperei que dissesses primeiro. 230 00:14:46,920 --> 00:14:48,640 Daí não ter acontecido. 231 00:14:50,840 --> 00:14:53,120 Mas percebi que é importante 232 00:14:53,640 --> 00:14:54,840 agarrar o momento. 233 00:14:55,440 --> 00:14:56,320 Portanto... 234 00:15:01,520 --> 00:15:02,720 Importas-te? 235 00:15:03,760 --> 00:15:05,000 Claro que não. 236 00:15:38,360 --> 00:15:40,640 Não acredito. Contaste ao Zac. 237 00:15:40,720 --> 00:15:41,640 Não. 238 00:15:41,720 --> 00:15:44,440 Não mintas. Vi-o ir ter contigo. 239 00:15:45,000 --> 00:15:48,640 Não estou a mentir. Parece-vos com ar de quem está em perigo? 240 00:15:49,480 --> 00:15:50,480 Tinham razão. 241 00:15:50,560 --> 00:15:51,880 Seria pô-lo em risco. 242 00:15:53,160 --> 00:15:56,040 Seria egoísta fazer isso só porque tenho medo. 243 00:15:56,640 --> 00:15:57,480 A questão é... 244 00:15:59,040 --> 00:16:00,000 tenho novidades. 245 00:16:00,960 --> 00:16:04,000 No início da caminhada, a Amber falou num jogo. 246 00:16:04,080 --> 00:16:06,920 Peregrine Hunt. Jogámos mesmo antes da Midge... 247 00:16:08,280 --> 00:16:09,640 ... sofrer o acidente. 248 00:16:10,240 --> 00:16:13,240 O que quer que esteja a planear, o jogo faz parte. 249 00:16:13,320 --> 00:16:15,920 Ela fala como se fosse importante. 250 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 É melhor ir antes que desconfie. 251 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 Tentar saber mais. 252 00:16:24,400 --> 00:16:25,480 Obrigada. 253 00:16:26,120 --> 00:16:26,960 Tem cuidado. 254 00:16:29,640 --> 00:16:31,440 O que terá dito ao Zac? 255 00:16:31,520 --> 00:16:33,040 Disse-lhe como se sentia. 256 00:16:33,120 --> 00:16:34,240 Como é que sabes? 257 00:16:34,320 --> 00:16:37,040 Porque ela é uma romântica incurável. 258 00:16:38,440 --> 00:16:41,840 Mesmo que ele não se lembre, não significa que não sinta. 259 00:16:56,480 --> 00:16:57,320 Olá. 260 00:16:57,400 --> 00:16:58,240 Espera. 261 00:16:59,840 --> 00:17:01,600 Tens de ter atenção à Amber. 262 00:17:03,640 --> 00:17:06,320 Sei que vai parecer loucura, mas... 263 00:17:08,160 --> 00:17:09,400 ... preocupo-me. 264 00:17:10,440 --> 00:17:11,280 E... 265 00:17:11,760 --> 00:17:12,600 ... no fundo... 266 00:17:13,400 --> 00:17:15,040 ... mesmo que não saibas... 267 00:17:15,760 --> 00:17:17,160 ... também te preocupas. 268 00:17:17,920 --> 00:17:20,000 Por isso, confia em mim. 269 00:17:21,240 --> 00:17:22,560 Ela é perigosa. 270 00:17:27,440 --> 00:17:30,440 Não sei o que é pior. Acreditares mesmo nisso... 271 00:17:31,240 --> 00:17:33,000 ... ou manipulares-me de novo. 272 00:17:35,160 --> 00:17:38,120 Devias olhar-te ao espelho porque pareces louca. 273 00:18:01,320 --> 00:18:02,200 Mia. 274 00:18:06,320 --> 00:18:07,160 Luka! 275 00:18:10,200 --> 00:18:11,040 Ei! 276 00:18:11,880 --> 00:18:12,720 Estás a ouvir? 277 00:18:14,360 --> 00:18:15,240 Olá? 278 00:18:19,800 --> 00:18:22,600 Não acredito que tenho pena quando estás nojento. 279 00:18:37,680 --> 00:18:39,080 Marshmallows? 280 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 Não, obrigada. 281 00:18:44,120 --> 00:18:46,720 - Onde estiveste? - Na enfermaria. 282 00:18:47,720 --> 00:18:51,320 Também vou ter saudades. Nunca estive num sítio assim. E tu? 283 00:18:59,160 --> 00:19:01,920 Queres explicar o tipo desmaiado na tenda? 284 00:19:03,040 --> 00:19:04,240 Longa história. 285 00:19:04,320 --> 00:19:06,680 Resumindo, temos de o esconder. 286 00:19:06,760 --> 00:19:08,200 - Estás a gozar? - Chiu! 287 00:19:09,400 --> 00:19:10,240 Quem é ele? 288 00:19:10,320 --> 00:19:13,000 Chama-se Luka. Vive na ilha e está foragido. 289 00:19:13,080 --> 00:19:16,400 Não sou a miúda típica que convidas para uma noitada... 290 00:19:17,080 --> 00:19:20,080 ... mas podes contar-me tudo sobre o teu segredo. 291 00:19:20,560 --> 00:19:21,680 Por falar nisso... 292 00:19:23,240 --> 00:19:24,240 a Kayleigh? 293 00:19:27,400 --> 00:19:28,240 Oh! 294 00:19:29,480 --> 00:19:30,920 Assustaste-me! 295 00:19:31,760 --> 00:19:33,000 Vim buscar isto. 296 00:19:34,240 --> 00:19:35,400 Está tudo bem? 297 00:19:35,920 --> 00:19:36,840 Oh, Kayleigh. 298 00:19:37,560 --> 00:19:39,960 Achaste que conseguias esconder de mim? 299 00:19:40,040 --> 00:19:41,320 Quando te lembraste? 300 00:19:42,280 --> 00:19:44,960 - Quem mais sabe? - Afasta-te de mim. 301 00:19:46,360 --> 00:19:49,000 Fizeste-me esquecer as pessoas que amo. 302 00:19:49,640 --> 00:19:51,120 Não o farás outra vez. 303 00:19:51,720 --> 00:19:55,560 Agora não me consegues controlar, porque odeio-te. 304 00:19:56,240 --> 00:19:57,080 Por favor. 305 00:19:57,880 --> 00:19:59,000 Não me odeias. 306 00:19:59,480 --> 00:20:00,560 Precisas de mim. 307 00:20:01,120 --> 00:20:02,600 Como precisaste da Mia. 308 00:20:04,040 --> 00:20:06,880 Não és suficientemente inteligente, bonita 309 00:20:06,960 --> 00:20:08,600 ou interessante sozinha. 310 00:20:08,680 --> 00:20:10,720 Sempre precisaste de alguém. 311 00:20:10,800 --> 00:20:12,120 Não é verdade. 312 00:20:12,600 --> 00:20:13,480 Sabes que sim. 313 00:20:15,640 --> 00:20:17,480 Estive na tua mente, lembras-te? 314 00:20:19,280 --> 00:20:22,600 Sermos amigas era a única coisa que te tornava especial. 315 00:20:24,240 --> 00:20:25,560 Tiram-me isso e... 316 00:20:26,640 --> 00:20:27,720 ... o que sobra? 317 00:20:28,480 --> 00:20:29,320 Por favor... 318 00:20:30,200 --> 00:20:31,080 ... para. 319 00:20:31,560 --> 00:20:32,600 Tens sorte. 320 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 Amigas para sempre? 321 00:20:36,800 --> 00:20:38,320 Vais compensar-me. 322 00:20:39,120 --> 00:20:40,000 Primeiro... 323 00:20:40,640 --> 00:20:42,880 ... contando-me tudo. 324 00:20:44,600 --> 00:20:45,520 Depois... 325 00:20:47,040 --> 00:20:49,600 ... vou tratar do teu novo namorado. 326 00:21:30,160 --> 00:21:32,640 Ela transformou a Kayleigh, outra vez. 327 00:21:32,720 --> 00:21:33,720 E o Brendan. 328 00:21:33,800 --> 00:21:35,920 - Toda a gente. - Ainda respira. 329 00:21:36,000 --> 00:21:37,760 Sabe que estamos atrás dela. 330 00:21:38,360 --> 00:21:41,240 Deve haver algo que possamos fazer. Uma fraqueza. 331 00:21:44,520 --> 00:21:48,280 Até agora, temos tentado que a Amber se denuncie a ela própria. 332 00:21:48,360 --> 00:21:52,120 Esquecemos que há outra pessoa que sabe o que ela esconde. 333 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 A Midge. 334 00:21:54,160 --> 00:21:55,960 - A Midge está morta. - E? 335 00:21:56,480 --> 00:21:59,200 Ela tem tentado estabelecer contacto, certo? 336 00:22:00,080 --> 00:22:02,480 - Sim. - Chegou a hora de respondermos. 337 00:22:06,360 --> 00:22:07,480 A verdade é que... 338 00:22:09,000 --> 00:22:11,360 ... independentemente de quão enterrado está... 339 00:22:12,360 --> 00:22:15,320 ... o passado estabelece sempre contacto. 340 00:22:33,560 --> 00:22:34,400 Midge? 341 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 Estás aí? 342 00:22:44,760 --> 00:22:46,080 Midge, foste tu? 343 00:22:49,560 --> 00:22:50,760 Precisamos de ajuda. 344 00:22:51,560 --> 00:22:53,560 Para saber como deter a Amber. 345 00:22:54,240 --> 00:22:55,560 O que esconde ela? 346 00:23:08,120 --> 00:23:09,040 Por favor... 347 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 ... ajuda-nos. 348 00:23:14,960 --> 00:23:16,280 O que descobriste? 349 00:23:18,640 --> 00:23:20,120 Por que te matou ela? 350 00:23:58,200 --> 00:24:03,560 Por vezes, o que julgamos morto está apenas perdido. 351 00:24:05,320 --> 00:24:06,320 Como eu. 352 00:24:07,840 --> 00:24:09,280 Porque ainda cá estou. 353 00:24:09,960 --> 00:24:12,040 AINDA ESTOU VIVA 354 00:24:12,120 --> 00:24:14,480 Ainda estou viva. 355 00:24:22,280 --> 00:24:25,360 AINDA ESTOU VIVA 356 00:24:37,440 --> 00:24:38,800 Legendas: Bernardo Ponces de Serpa