1
00:00:12,160 --> 00:00:14,800
Vamos lá. Hora da fotografia.
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,320
- Como estou?
- Perfeita.
3
00:00:19,800 --> 00:00:20,960
Alex.
4
00:00:21,560 --> 00:00:22,600
Anda.
5
00:00:27,600 --> 00:00:29,000
Midge... chega aqui.
6
00:00:29,080 --> 00:00:31,280
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
7
00:00:31,360 --> 00:00:34,720
Perfeito. Grandes sorrisos.
8
00:00:35,280 --> 00:00:38,040
Três, dois, um.
9
00:01:14,840 --> 00:01:17,400
- De certeza que não estás tonta?
- Sim.
10
00:01:18,200 --> 00:01:21,120
Não tens de ficar de olho em mim.
O Zac fica aqui.
11
00:01:23,000 --> 00:01:23,920
OK.
12
00:01:24,440 --> 00:01:26,160
Mas não a quero sozinha.
13
00:01:27,600 --> 00:01:28,480
Apenas...
14
00:01:29,640 --> 00:01:31,640
... grita se precisares de mim.
15
00:01:34,720 --> 00:01:37,160
- Temos de sair daqui!
- Senta-te...
16
00:01:37,240 --> 00:01:39,880
Sentar?
Ouviste o que eu disse?
17
00:01:39,960 --> 00:01:41,320
Todos estivemos aqui.
18
00:01:41,880 --> 00:01:44,600
Esqueceste o ano passado.
Não estás a pensar.
19
00:01:44,680 --> 00:01:47,680
- Estou bem. A Mags disse...
- Não quero saber.
20
00:01:47,760 --> 00:01:50,080
O que é que isso importa agora?
21
00:01:51,320 --> 00:01:52,640
Acreditas em mim?
22
00:01:55,160 --> 00:01:56,480
Não é possível.
23
00:01:57,360 --> 00:01:59,560
És o pior namorado de sempre.
24
00:01:59,640 --> 00:02:02,280
- Namorado?
- Sim, namorado.
25
00:02:02,360 --> 00:02:05,560
Andamos a sair desde o ano passado.
26
00:02:05,640 --> 00:02:09,560
Concentra-te no presente, OK?
Estavas a correr na floresta.
27
00:02:09,640 --> 00:02:12,000
- Num grupo com o Dev e a Amber.
- Amber...
28
00:02:12,080 --> 00:02:13,920
- Queres que a chame?
- Não!
29
00:02:14,920 --> 00:02:16,040
Não pode saber.
30
00:02:16,880 --> 00:02:19,160
Fica aqui, Vou buscar ajuda.
31
00:02:19,240 --> 00:02:20,440
Espera!
32
00:02:30,240 --> 00:02:32,240
Porque...
33
00:02:33,120 --> 00:02:34,360
... não...
34
00:02:34,920 --> 00:02:36,040
... resulta?
35
00:02:36,520 --> 00:02:39,400
É acrílico,
concebido para ser à prova de bala.
36
00:02:43,400 --> 00:02:44,520
Isto é escusado.
37
00:02:45,360 --> 00:02:47,120
Ou morremos à fome aqui...
38
00:02:47,600 --> 00:02:49,120
... ela apanha-nos.
39
00:02:49,640 --> 00:02:52,280
- Seria assim tão mau se a Amber...
- Sim!
40
00:02:53,320 --> 00:02:55,760
Sabiam que odeio
espaços subterrâneos?
41
00:03:04,400 --> 00:03:05,360
Mia...
42
00:03:05,440 --> 00:03:06,400
Kayleigh.
43
00:03:06,960 --> 00:03:08,640
Temos de ir.
44
00:03:08,720 --> 00:03:11,480
- O quê?
- Estamos a tentar há três horas.
45
00:03:11,560 --> 00:03:12,720
Trancaste-nos aqui.
46
00:03:12,800 --> 00:03:14,200
Oiçam bem.
47
00:03:14,280 --> 00:03:16,360
Apagaram-vos a memória.
48
00:03:16,440 --> 00:03:18,240
Esqueceram tudo.
49
00:03:18,320 --> 00:03:21,160
Estava em pânico e depois lembrei-me,
50
00:03:21,240 --> 00:03:23,520
a Mia acredita em mim,
somos amigas.
51
00:03:24,360 --> 00:03:27,320
Mesmo que não te lembres.
Bati com a cabeça.
52
00:03:27,480 --> 00:03:28,320
Calma.
53
00:03:29,040 --> 00:03:30,960
- O que aconteceu?
- Caí.
54
00:03:31,040 --> 00:03:34,320
- Foi o que me fez lembrar.
- A Amber espera-nos?
55
00:03:34,400 --> 00:03:37,120
Não lhe contei nada. Juro.
56
00:03:39,040 --> 00:03:40,600
É bom que não mintas.
57
00:03:44,520 --> 00:03:45,360
Espera!
58
00:03:46,120 --> 00:03:47,960
Estou a falar contigo!
59
00:03:53,640 --> 00:03:56,640
Podes ouvir-me, por favor?
60
00:03:56,720 --> 00:03:58,280
Vens com modo "silêncio"?
61
00:03:58,360 --> 00:03:59,800
Falei contigo?
62
00:03:59,880 --> 00:04:01,920
Por favor. A Amber é perigosa.
63
00:04:03,440 --> 00:04:05,600
Tens de acreditar em mim.
64
00:04:06,160 --> 00:04:07,800
Ela tem-me controlado.
65
00:04:08,400 --> 00:04:11,800
Como se estivesse num
sonho e acordado agora.
66
00:04:12,440 --> 00:04:17,040
Sei que parece uma loucura,
mas já estivemos todos aqui.
67
00:04:18,040 --> 00:04:20,400
Ela fez-nos esquecer.
68
00:04:21,480 --> 00:04:24,840
Mas agora lembro-me e não sei o que fazer.
69
00:04:24,920 --> 00:04:26,280
Não, é um truque.
70
00:04:26,840 --> 00:04:29,960
Nunca estivemos aqui.
Ela está a manipular-nos.
71
00:04:31,440 --> 00:04:33,160
Não lhe deem ouvidos.
72
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
Olha para ela.
73
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Não é tua amiga, Mia.
74
00:04:37,840 --> 00:04:38,760
Eu sou.
75
00:04:45,640 --> 00:04:46,720
A questão é...
76
00:04:48,640 --> 00:04:49,680
... confio nela.
77
00:04:50,240 --> 00:04:51,320
Em ti, não posso.
78
00:04:51,880 --> 00:04:54,400
A não ser que proves o que dizes...
79
00:04:56,960 --> 00:04:58,240
... estás sozinha.
80
00:05:04,920 --> 00:05:05,960
Desculpa.
81
00:05:45,800 --> 00:05:49,000
Imaginem acordar e descobrirem
que são um fantasma.
82
00:05:50,640 --> 00:05:52,760
Uma sombra de quem foram.
83
00:05:56,560 --> 00:05:59,680
Terá o vosso verdadeiro eu desaparecido?
84
00:06:03,440 --> 00:06:04,720
Ou está adormecido...
85
00:06:05,480 --> 00:06:06,720
... apenas à espera?
86
00:06:08,040 --> 00:06:09,360
Não é possível.
87
00:06:09,440 --> 00:06:11,080
É a nossa festa de verão.
88
00:06:11,680 --> 00:06:12,640
A primeira.
89
00:06:13,200 --> 00:06:15,240
Foste a rainha e o Dev rei.
90
00:06:15,320 --> 00:06:18,760
Foi quando começaram.
Vocês estão apaixonados há um ano.
91
00:06:19,360 --> 00:06:21,240
Ela mexeu com as nossas mentes.
92
00:06:22,240 --> 00:06:23,120
É ela.
93
00:06:23,760 --> 00:06:24,800
A Midge.
94
00:06:26,480 --> 00:06:28,880
- Conhecíamo-la?
- Mal.
95
00:06:28,960 --> 00:06:31,520
Quer dizer, não convivíamos com a Midge.
96
00:06:31,600 --> 00:06:33,200
Ninguém convivia.
97
00:06:34,000 --> 00:06:36,640
Ela não era propriamente popular.
98
00:06:36,720 --> 00:06:39,800
Mais informações.
Porque é que a Amber matou a Midge?
99
00:06:39,880 --> 00:06:42,000
O quê? A Amber não a matou.
100
00:06:42,880 --> 00:06:44,040
Sofreu um acidente.
101
00:06:45,440 --> 00:06:47,680
Nem me lembro da Amber o ano passado.
102
00:06:49,280 --> 00:06:50,280
Do que te lembras?
103
00:06:51,240 --> 00:06:52,920
Era o último dia.
104
00:06:53,960 --> 00:06:56,680
Estávamos numa festa privada.
105
00:06:56,760 --> 00:07:01,280
A Midge deve ter-se perdido no
penhasco ao tentar encontrar-nos.
106
00:07:01,840 --> 00:07:04,840
Foi horrível quando soubemos.
107
00:07:05,440 --> 00:07:06,840
Não faz sentido.
108
00:07:07,640 --> 00:07:10,560
A Amber deve ter feito
algo e uma de nós viu.
109
00:07:11,040 --> 00:07:14,320
Porque se livraria das provas
da existência da Midge?
110
00:07:14,400 --> 00:07:15,840
Para quê fazer-nos esquecer?
111
00:07:15,920 --> 00:07:17,760
Não quero saber.
112
00:07:18,280 --> 00:07:20,800
Só quero fugir antes que o faça de novo.
113
00:07:20,880 --> 00:07:23,880
Não há como sair. Estamos presas aqui.
114
00:07:25,400 --> 00:07:26,760
Mas agora...
115
00:07:27,640 --> 00:07:29,080
temos uma arma secreta.
116
00:07:29,160 --> 00:07:30,960
- Ela?
- Eu?
117
00:07:31,040 --> 00:07:32,560
Ela é a mascote da Amber.
118
00:07:33,040 --> 00:07:35,160
Pode descobrir tudo.
119
00:07:35,240 --> 00:07:37,280
O que fez o ano passado,
os planos.
120
00:07:37,360 --> 00:07:38,600
Mia, olha para ela.
121
00:07:38,680 --> 00:07:41,480
Não duraria cinco minutos
até a Amber perceber.
122
00:07:41,560 --> 00:07:45,880
- Pois, não me aproximo dela.
- Tens de conviver com a Amber.
123
00:07:45,960 --> 00:07:47,920
Senão, saberá que algo se passa.
124
00:07:48,000 --> 00:07:50,080
Seja como for, estamos em perigo.
125
00:07:50,160 --> 00:07:52,440
Não pediriam isso se soubessem como é.
126
00:07:52,520 --> 00:07:55,000
Deixei de ser eu.
127
00:07:55,080 --> 00:07:59,240
Fiz coisas que nunca
faria só para ela ficar feliz.
128
00:07:59,840 --> 00:08:02,920
E... perdi-me.
129
00:08:03,000 --> 00:08:04,120
Não posso voltar.
130
00:08:05,240 --> 00:08:07,120
E se me perder outra vez?
131
00:08:10,360 --> 00:08:11,720
Não vai acontecer.
132
00:08:12,960 --> 00:08:14,440
Tens-nos a nós.
133
00:08:36,640 --> 00:08:37,800
Onde estiveste?
134
00:08:39,160 --> 00:08:40,240
Estive...
135
00:08:41,240 --> 00:08:44,640
na enfermaria.
A Mags insistiu porque bati com a cabeça.
136
00:08:45,120 --> 00:08:47,320
Sou tão desleixada.
137
00:08:49,440 --> 00:08:51,200
Kayleigh. Sentes-te melhor?
138
00:08:51,680 --> 00:08:52,520
Muito.
139
00:08:52,600 --> 00:08:55,040
Obrigada pela companhia.
140
00:08:55,120 --> 00:08:56,360
Fico feliz.
141
00:08:56,440 --> 00:08:58,960
As coisas que disseste a noite passada...
142
00:08:59,040 --> 00:09:00,920
Olha, a Mags e o Dave!
143
00:09:01,000 --> 00:09:01,920
Atenção.
144
00:09:03,840 --> 00:09:07,080
Os próximos dias resumirão
esta experiência.
145
00:09:07,160 --> 00:09:11,560
Vamos acampar num dos
sítios mais bonitos da ilha.
146
00:09:12,040 --> 00:09:12,880
Moonloch.
147
00:09:13,360 --> 00:09:16,760
Iremos viver da terra,
dormir sob as estrelas.
148
00:09:17,320 --> 00:09:18,160
Vamos.
149
00:09:19,960 --> 00:09:22,000
Partimos daqui a uma hora.
150
00:09:22,080 --> 00:09:24,800
Encontro no escritório
para recolherem o kit.
151
00:09:27,480 --> 00:09:29,880
Assim. Quero experimentar algo novo.
152
00:09:30,360 --> 00:09:31,560
O Dev vai adorar.
153
00:09:34,120 --> 00:09:35,480
Este corte fica ótimo.
154
00:09:36,440 --> 00:09:37,880
Não fica bem a todos.
155
00:09:40,040 --> 00:09:42,000
O cabelo longo assentava-te bem.
156
00:09:43,520 --> 00:09:44,360
Pois.
157
00:09:49,640 --> 00:09:50,520
Au!
158
00:09:50,600 --> 00:09:52,560
- Desculpa!
- Que se passa hoje?
159
00:09:53,560 --> 00:09:55,800
Peço à Jenna se continuares assim.
160
00:09:57,560 --> 00:09:58,480
Desculpa.
161
00:09:59,960 --> 00:10:01,640
Estava a pensar...
162
00:10:02,360 --> 00:10:04,600
na tristeza quando isto acabar.
163
00:10:05,440 --> 00:10:07,360
Não sei o que farei sem ti.
164
00:10:16,760 --> 00:10:18,160
Vou ter saudades.
165
00:10:19,960 --> 00:10:22,040
Nunca tinha estado num sítio assim.
166
00:10:24,960 --> 00:10:25,800
E tu?
167
00:10:33,160 --> 00:10:35,360
Ela acabará por contar os planos.
168
00:10:35,440 --> 00:10:37,040
Não tem motivo para mentir.
169
00:10:38,120 --> 00:10:39,760
A não ser que descubra.
170
00:10:42,560 --> 00:10:45,200
Já estiveste num sítio assim?
171
00:10:46,840 --> 00:10:47,760
Eu?
172
00:10:49,040 --> 00:10:50,560
Não, nunca.
173
00:10:51,920 --> 00:10:54,400
É uma experiência única na vida.
174
00:10:55,320 --> 00:10:56,200
Certo?
175
00:10:58,760 --> 00:10:59,680
Exatamente.
176
00:11:02,360 --> 00:11:04,160
Embora me sinta em casa...
177
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
é algo totalmente novo.
178
00:11:09,560 --> 00:11:10,960
Não quero que acabe.
179
00:11:12,280 --> 00:11:13,520
Porque agora...
180
00:11:15,880 --> 00:11:17,880
... tudo é perfeito.
181
00:11:35,480 --> 00:11:36,520
Vamos embora.
182
00:11:37,400 --> 00:11:38,240
Kayleigh.
183
00:11:39,480 --> 00:11:40,360
Kayleigh!
184
00:11:42,120 --> 00:11:45,160
Isto é assustador.
Fico a pensar que ela sabe.
185
00:11:46,240 --> 00:11:48,680
Disse que nunca tinha cá estado,
186
00:11:48,760 --> 00:11:51,640
fez qualquer coisa com uma flor
187
00:11:51,720 --> 00:11:53,240
e pediu que a penteasse.
188
00:11:53,320 --> 00:11:54,920
Ótimo trabalho, Sherlock.
189
00:11:55,000 --> 00:11:58,200
Nada de informações novas,
mas a inimiga está estilosa.
190
00:11:58,680 --> 00:12:00,480
Pelo menos, tentei.
191
00:12:00,560 --> 00:12:03,400
Para ti, está tudo bem.
Não corres riscos.
192
00:12:04,720 --> 00:12:05,680
Plano B?
193
00:12:08,720 --> 00:12:09,560
Sendo assim...
194
00:12:10,040 --> 00:12:11,360
vou contar ao Zac.
195
00:12:11,920 --> 00:12:12,760
É confiável.
196
00:12:12,840 --> 00:12:15,160
Já é mau termos de confiar em ti.
197
00:12:16,000 --> 00:12:19,720
O Zac vai passar-se e dizer à Amber.
Aí, estamos tramados.
198
00:12:19,800 --> 00:12:20,920
Ele confia em mim.
199
00:12:21,440 --> 00:12:23,320
É meu namorado, OK?
200
00:12:24,080 --> 00:12:28,480
Contar ao Zac coloca-o em perigo.
Se gostas dele, não o faças.
201
00:12:29,600 --> 00:12:31,320
Já nem é teu namorado.
202
00:12:32,960 --> 00:12:38,080
Também não és minha amiga.
Podes guardar esse conselho para ti.
203
00:12:41,320 --> 00:12:42,280
Perfeito.
204
00:12:43,480 --> 00:12:45,320
Gostava mais dela quando era um zombie.
205
00:12:52,960 --> 00:12:56,200
Toca a andar, malta.
206
00:13:00,240 --> 00:13:01,120
Paragem.
207
00:13:01,200 --> 00:13:04,080
Encham as garrafas de água se precisarem.
208
00:13:04,160 --> 00:13:06,280
Partimos daqui a 15 minutos.
209
00:13:46,080 --> 00:13:46,920
Kayleigh.
210
00:13:49,080 --> 00:13:50,240
Li o teu bilhete.
211
00:13:50,920 --> 00:13:52,120
Alguém te viu sair?
212
00:13:53,160 --> 00:13:54,160
Acho que não.
213
00:13:55,640 --> 00:13:57,760
Estás bem?
Pareces gelada.
214
00:13:58,840 --> 00:13:59,840
Temos de falar.
215
00:13:59,920 --> 00:14:03,280
Há coisas que tens de saber.
Sobre nós e a Amber.
216
00:14:03,360 --> 00:14:06,080
Não podes achar que sou louca,
é importante...
217
00:14:06,160 --> 00:14:08,240
Tudo bem. Podemos falar.
218
00:14:08,840 --> 00:14:10,800
Também queria dizer uma coisa.
219
00:14:11,840 --> 00:14:13,920
Passaste 24 horas complicadas.
220
00:14:14,560 --> 00:14:15,920
Nem fazes ideia.
221
00:14:16,960 --> 00:14:18,760
Desculpa se te irritei.
222
00:14:19,760 --> 00:14:22,080
Senti-me mal quando
voltei e tinhas ido.
223
00:14:22,680 --> 00:14:24,640
Talvez não tenha agido bem,
224
00:14:24,720 --> 00:14:27,280
não quero que penses
que não me preocupo.
225
00:14:28,920 --> 00:14:30,240
O que querias dizer?
226
00:14:32,640 --> 00:14:33,600
Nada.
227
00:14:38,240 --> 00:14:39,120
Aliás,
228
00:14:41,360 --> 00:14:43,040
queria dizer que te adoro.
229
00:14:44,600 --> 00:14:46,840
Esperei que dissesses primeiro.
230
00:14:46,920 --> 00:14:48,640
Daí não ter acontecido.
231
00:14:50,840 --> 00:14:53,120
Mas percebi que é importante
232
00:14:53,640 --> 00:14:54,840
agarrar o momento.
233
00:14:55,440 --> 00:14:56,320
Portanto...
234
00:15:01,520 --> 00:15:02,720
Importas-te?
235
00:15:03,760 --> 00:15:05,000
Claro que não.
236
00:15:38,360 --> 00:15:40,640
Não acredito. Contaste ao Zac.
237
00:15:40,720 --> 00:15:41,640
Não.
238
00:15:41,720 --> 00:15:44,440
Não mintas.
Vi-o ir ter contigo.
239
00:15:45,000 --> 00:15:48,640
Não estou a mentir.
Parece-vos com ar de quem está em perigo?
240
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
Tinham razão.
241
00:15:50,560 --> 00:15:51,880
Seria pô-lo em risco.
242
00:15:53,160 --> 00:15:56,040
Seria egoísta fazer isso
só porque tenho medo.
243
00:15:56,640 --> 00:15:57,480
A questão é...
244
00:15:59,040 --> 00:16:00,000
tenho novidades.
245
00:16:00,960 --> 00:16:04,000
No início da caminhada,
a Amber falou num jogo.
246
00:16:04,080 --> 00:16:06,920
Peregrine Hunt.
Jogámos mesmo antes da Midge...
247
00:16:08,280 --> 00:16:09,640
... sofrer o acidente.
248
00:16:10,240 --> 00:16:13,240
O que quer que esteja a planear,
o jogo faz parte.
249
00:16:13,320 --> 00:16:15,920
Ela fala como se fosse importante.
250
00:16:19,760 --> 00:16:21,760
É melhor ir antes que desconfie.
251
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
Tentar saber mais.
252
00:16:24,400 --> 00:16:25,480
Obrigada.
253
00:16:26,120 --> 00:16:26,960
Tem cuidado.
254
00:16:29,640 --> 00:16:31,440
O que terá dito ao Zac?
255
00:16:31,520 --> 00:16:33,040
Disse-lhe como se sentia.
256
00:16:33,120 --> 00:16:34,240
Como é que sabes?
257
00:16:34,320 --> 00:16:37,040
Porque ela é uma romântica incurável.
258
00:16:38,440 --> 00:16:41,840
Mesmo que ele não se lembre,
não significa que não sinta.
259
00:16:56,480 --> 00:16:57,320
Olá.
260
00:16:57,400 --> 00:16:58,240
Espera.
261
00:16:59,840 --> 00:17:01,600
Tens de ter atenção à Amber.
262
00:17:03,640 --> 00:17:06,320
Sei que vai parecer loucura, mas...
263
00:17:08,160 --> 00:17:09,400
... preocupo-me.
264
00:17:10,440 --> 00:17:11,280
E...
265
00:17:11,760 --> 00:17:12,600
... no fundo...
266
00:17:13,400 --> 00:17:15,040
... mesmo que não saibas...
267
00:17:15,760 --> 00:17:17,160
... também te preocupas.
268
00:17:17,920 --> 00:17:20,000
Por isso, confia em mim.
269
00:17:21,240 --> 00:17:22,560
Ela é perigosa.
270
00:17:27,440 --> 00:17:30,440
Não sei o que é pior.
Acreditares mesmo nisso...
271
00:17:31,240 --> 00:17:33,000
... ou manipulares-me de novo.
272
00:17:35,160 --> 00:17:38,120
Devias olhar-te ao espelho
porque pareces louca.
273
00:18:01,320 --> 00:18:02,200
Mia.
274
00:18:06,320 --> 00:18:07,160
Luka!
275
00:18:10,200 --> 00:18:11,040
Ei!
276
00:18:11,880 --> 00:18:12,720
Estás a ouvir?
277
00:18:14,360 --> 00:18:15,240
Olá?
278
00:18:19,800 --> 00:18:22,600
Não acredito que tenho pena
quando estás nojento.
279
00:18:37,680 --> 00:18:39,080
Marshmallows?
280
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
Não, obrigada.
281
00:18:44,120 --> 00:18:46,720
- Onde estiveste?
- Na enfermaria.
282
00:18:47,720 --> 00:18:51,320
Também vou ter saudades.
Nunca estive num sítio assim. E tu?
283
00:18:59,160 --> 00:19:01,920
Queres explicar o tipo
desmaiado na tenda?
284
00:19:03,040 --> 00:19:04,240
Longa história.
285
00:19:04,320 --> 00:19:06,680
Resumindo, temos de o esconder.
286
00:19:06,760 --> 00:19:08,200
- Estás a gozar?
- Chiu!
287
00:19:09,400 --> 00:19:10,240
Quem é ele?
288
00:19:10,320 --> 00:19:13,000
Chama-se Luka.
Vive na ilha e está foragido.
289
00:19:13,080 --> 00:19:16,400
Não sou a miúda típica que
convidas para uma noitada...
290
00:19:17,080 --> 00:19:20,080
... mas podes contar-me
tudo sobre o teu segredo.
291
00:19:20,560 --> 00:19:21,680
Por falar nisso...
292
00:19:23,240 --> 00:19:24,240
a Kayleigh?
293
00:19:27,400 --> 00:19:28,240
Oh!
294
00:19:29,480 --> 00:19:30,920
Assustaste-me!
295
00:19:31,760 --> 00:19:33,000
Vim buscar isto.
296
00:19:34,240 --> 00:19:35,400
Está tudo bem?
297
00:19:35,920 --> 00:19:36,840
Oh, Kayleigh.
298
00:19:37,560 --> 00:19:39,960
Achaste que conseguias esconder de mim?
299
00:19:40,040 --> 00:19:41,320
Quando te lembraste?
300
00:19:42,280 --> 00:19:44,960
- Quem mais sabe?
- Afasta-te de mim.
301
00:19:46,360 --> 00:19:49,000
Fizeste-me esquecer as pessoas que amo.
302
00:19:49,640 --> 00:19:51,120
Não o farás outra vez.
303
00:19:51,720 --> 00:19:55,560
Agora não me consegues controlar,
porque odeio-te.
304
00:19:56,240 --> 00:19:57,080
Por favor.
305
00:19:57,880 --> 00:19:59,000
Não me odeias.
306
00:19:59,480 --> 00:20:00,560
Precisas de mim.
307
00:20:01,120 --> 00:20:02,600
Como precisaste da Mia.
308
00:20:04,040 --> 00:20:06,880
Não és suficientemente inteligente, bonita
309
00:20:06,960 --> 00:20:08,600
ou interessante sozinha.
310
00:20:08,680 --> 00:20:10,720
Sempre precisaste de alguém.
311
00:20:10,800 --> 00:20:12,120
Não é verdade.
312
00:20:12,600 --> 00:20:13,480
Sabes que sim.
313
00:20:15,640 --> 00:20:17,480
Estive na tua mente, lembras-te?
314
00:20:19,280 --> 00:20:22,600
Sermos amigas era a única
coisa que te tornava especial.
315
00:20:24,240 --> 00:20:25,560
Tiram-me isso e...
316
00:20:26,640 --> 00:20:27,720
... o que sobra?
317
00:20:28,480 --> 00:20:29,320
Por favor...
318
00:20:30,200 --> 00:20:31,080
... para.
319
00:20:31,560 --> 00:20:32,600
Tens sorte.
320
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
Amigas para sempre?
321
00:20:36,800 --> 00:20:38,320
Vais compensar-me.
322
00:20:39,120 --> 00:20:40,000
Primeiro...
323
00:20:40,640 --> 00:20:42,880
... contando-me tudo.
324
00:20:44,600 --> 00:20:45,520
Depois...
325
00:20:47,040 --> 00:20:49,600
... vou tratar do teu novo namorado.
326
00:21:30,160 --> 00:21:32,640
Ela transformou a Kayleigh, outra vez.
327
00:21:32,720 --> 00:21:33,720
E o Brendan.
328
00:21:33,800 --> 00:21:35,920
- Toda a gente.
- Ainda respira.
329
00:21:36,000 --> 00:21:37,760
Sabe que estamos atrás dela.
330
00:21:38,360 --> 00:21:41,240
Deve haver algo que possamos fazer.
Uma fraqueza.
331
00:21:44,520 --> 00:21:48,280
Até agora, temos tentado que a
Amber se denuncie a ela própria.
332
00:21:48,360 --> 00:21:52,120
Esquecemos que há outra pessoa
que sabe o que ela esconde.
333
00:21:53,080 --> 00:21:54,080
A Midge.
334
00:21:54,160 --> 00:21:55,960
- A Midge está morta.
- E?
335
00:21:56,480 --> 00:21:59,200
Ela tem tentado estabelecer contacto,
certo?
336
00:22:00,080 --> 00:22:02,480
- Sim.
- Chegou a hora de respondermos.
337
00:22:06,360 --> 00:22:07,480
A verdade é que...
338
00:22:09,000 --> 00:22:11,360
... independentemente
de quão enterrado está...
339
00:22:12,360 --> 00:22:15,320
... o passado estabelece sempre contacto.
340
00:22:33,560 --> 00:22:34,400
Midge?
341
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
Estás aí?
342
00:22:44,760 --> 00:22:46,080
Midge, foste tu?
343
00:22:49,560 --> 00:22:50,760
Precisamos de ajuda.
344
00:22:51,560 --> 00:22:53,560
Para saber como deter a Amber.
345
00:22:54,240 --> 00:22:55,560
O que esconde ela?
346
00:23:08,120 --> 00:23:09,040
Por favor...
347
00:23:09,840 --> 00:23:10,880
... ajuda-nos.
348
00:23:14,960 --> 00:23:16,280
O que descobriste?
349
00:23:18,640 --> 00:23:20,120
Por que te matou ela?
350
00:23:58,200 --> 00:24:03,560
Por vezes, o que julgamos
morto está apenas perdido.
351
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
Como eu.
352
00:24:07,840 --> 00:24:09,280
Porque ainda cá estou.
353
00:24:09,960 --> 00:24:12,040
AINDA ESTOU VIVA
354
00:24:12,120 --> 00:24:14,480
Ainda estou viva.
355
00:24:22,280 --> 00:24:25,360
AINDA ESTOU VIVA
356
00:24:37,440 --> 00:24:38,800
Legendas: Bernardo Ponces de Serpa