1
00:00:12,160 --> 00:00:14,800
Ayo, Semuanya. Waktu foto.
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,320
- Bagaimana penampilanku?
- Sempurna.
3
00:00:19,800 --> 00:00:20,960
Alex.
4
00:00:21,560 --> 00:00:22,600
Ayolah.
5
00:00:27,600 --> 00:00:29,960
Midge, bergabunglah.
6
00:00:30,040 --> 00:00:31,320
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,720
Sempurna. Senyum lebar, Semuanya.
8
00:00:35,280 --> 00:00:38,040
Tiga, dua, satu.
9
00:01:14,840 --> 00:01:17,400
- Kau yakin kau tak pusing?
- Aku baik-baik saja.
10
00:01:18,200 --> 00:01:21,120
Tak perlu terus memeriksaku.
Zac yang akan menjagaku.
11
00:01:23,000 --> 00:01:23,920
Baiklah.
12
00:01:24,440 --> 00:01:26,160
Tapi aku tak mau dia sendirian.
13
00:01:27,600 --> 00:01:28,480
Hanya...
14
00:01:29,640 --> 00:01:31,640
teriak saja jika butuh aku.
15
00:01:34,920 --> 00:01:37,160
- Kita harus keluar dari sini!
- Kurasa kau harus...
16
00:01:37,240 --> 00:01:39,880
Duduk? Kau tak dengar kata-kataku?
17
00:01:39,960 --> 00:01:41,320
Kita semua pernah di sini.
18
00:01:41,880 --> 00:01:44,600
Kau sudah lupa setahun terakhir.
Kau tak berpikir jernih.
19
00:01:44,680 --> 00:01:47,680
- Aku berpikir dengan baik. Kata Mags...
- Aku tak peduli kata Mags!
20
00:01:47,760 --> 00:01:50,080
Kenapa kau pikir itu penting sekarang?
21
00:01:51,320 --> 00:01:52,640
Kau percaya kepadaku?
22
00:01:55,160 --> 00:01:56,480
Aku tak percaya ini.
23
00:01:57,360 --> 00:01:59,560
Kau adalah pacar terburuk.
24
00:01:59,640 --> 00:02:02,280
- Pacar?
- Ya, pacar.
25
00:02:02,360 --> 00:02:05,560
Kita sudah setahun berpacaran.
26
00:02:05,640 --> 00:02:09,560
Coba fokus pada hari ini, ya?
Kau di hutan, kau berlari.
27
00:02:09,640 --> 00:02:12,000
- Kau bersama Dev dan Amber.
- Amber...
28
00:02:12,080 --> 00:02:13,920
- Ya. Kau mau aku menjemputnya?
- Tidak!
29
00:02:14,920 --> 00:02:16,040
Dia tak bisa tahu ada aku.
30
00:02:16,880 --> 00:02:19,160
- Astaga.
- Tetap di sini. Aku akan cari bantuan.
31
00:02:19,240 --> 00:02:20,440
Tunggu!
32
00:02:30,240 --> 00:02:32,240
Kenapa ini...
33
00:02:33,120 --> 00:02:34,360
tidak...
34
00:02:34,920 --> 00:02:36,040
berhasil?
35
00:02:36,520 --> 00:02:39,400
Itu kaca akrilik.
Dirancang agar tahan peluru.
36
00:02:43,400 --> 00:02:44,520
Ini sia-sia.
37
00:02:45,360 --> 00:02:47,120
Kita mati kelaparan di sini
38
00:02:47,600 --> 00:02:49,120
atau Amber akan menangkap kita.
39
00:02:49,640 --> 00:02:52,280
- Apa akan sangat buruk jika Amber...
- Ya!
40
00:02:53,320 --> 00:02:55,760
Aku menyebutkan
aku takut dengan ruang bawah tanah?
41
00:03:04,400 --> 00:03:05,360
Mia...
42
00:03:05,440 --> 00:03:06,400
Kayleigh.
43
00:03:06,960 --> 00:03:08,640
Ayo, kita harus pergi.
44
00:03:08,720 --> 00:03:11,480
- Apa?
- Kita telah coba pergi selama tiga jam.
45
00:03:11,560 --> 00:03:12,680
Kau yang mengunci kami.
46
00:03:12,760 --> 00:03:14,200
Kau harus dengarkan aku!
47
00:03:14,280 --> 00:03:16,360
Pikiran kalian sudah dihapus.
48
00:03:16,440 --> 00:03:18,240
Kalian sudah lupa semuanya.
49
00:03:18,320 --> 00:03:21,160
Aku panik lalu sadar,
50
00:03:21,240 --> 00:03:23,520
Mia akan memercayaiku
karena kami bersahabat.
51
00:03:24,360 --> 00:03:27,320
Walau kau tak ingat itu sekarang.
Kepalaku terbentur.
52
00:03:27,400 --> 00:03:28,320
Tunggu.
53
00:03:29,040 --> 00:03:30,960
- Kenapa kepalamu?
- Aku jatuh.
54
00:03:31,040 --> 00:03:34,320
- Itu yang membuatku ingat.
- Baik. Apa Amber menunggu kita di luar?
55
00:03:34,400 --> 00:03:37,120
Tidak. Aku tak memberitahunya. Sungguh.
56
00:03:39,040 --> 00:03:40,600
Kau sebaiknya tak berbohong.
57
00:03:44,520 --> 00:03:45,360
Tunggu!
58
00:03:46,120 --> 00:03:47,960
Aku bicara denganmu!
59
00:03:53,640 --> 00:03:56,640
Bisakah kau mendengarku?
60
00:03:56,720 --> 00:03:58,280
Apa kau bisa diam?
61
00:03:58,360 --> 00:03:59,800
Apa aku bicara kepadamu?
62
00:03:59,880 --> 00:04:01,920
Kumohon. Amber berbahaya.
63
00:04:03,440 --> 00:04:05,600
Kau harus percaya kepadaku.
64
00:04:06,160 --> 00:04:07,800
Dia mengendalikanku.
65
00:04:08,400 --> 00:04:11,800
Seakan aku sedang bermimpi
dan kini aku terbangun.
66
00:04:12,440 --> 00:04:17,040
Aku tahu ini terdengar gila,
tapi kita sudah pernah ke sini.
67
00:04:18,040 --> 00:04:20,400
Dia membuat kita lupa.
68
00:04:21,480 --> 00:04:24,840
Kini aku ingat
dan tak tahu harus berbuat apa.
69
00:04:24,920 --> 00:04:26,280
Jangan, itu jebakan!
70
00:04:26,840 --> 00:04:29,960
Kami belum pernah ke sini.
Dia bermain-main dengan pikiran kita.
71
00:04:31,440 --> 00:04:33,160
Jangan dengarkan dia.
72
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
Lihat dia.
73
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Dia bukan temanmu, Mia.
74
00:04:37,840 --> 00:04:38,760
Aku temanmu.
75
00:04:45,640 --> 00:04:46,720
Masalahnya...
76
00:04:48,640 --> 00:04:49,680
aku percaya dia.
77
00:04:50,240 --> 00:04:51,320
Aku tak bisa percaya kau.
78
00:04:51,880 --> 00:04:54,400
Kecuali kau bisa buktikan semua ucapanmu,
79
00:04:56,960 --> 00:04:58,240
maka kau sendirian.
80
00:05:04,920 --> 00:05:05,960
Maaf.
81
00:05:45,800 --> 00:05:49,000
Bayangkan kau sadar
bahwa kau adalah hantu.
82
00:05:50,640 --> 00:05:52,760
Bayangan dari dirimu yang dahulu.
83
00:05:56,560 --> 00:05:59,680
Apa diri aslimu telah tersesat
dan terlupakan?
84
00:06:03,440 --> 00:06:04,720
Atau hanya tidur,
85
00:06:05,480 --> 00:06:06,720
menunggu untuk diingat?
86
00:06:08,040 --> 00:06:09,360
Ini mustahil.
87
00:06:09,440 --> 00:06:11,080
Ini pesta Tengah Musim Panas kita.
88
00:06:11,680 --> 00:06:12,640
Yang pertama.
89
00:06:13,200 --> 00:06:15,240
Kau menjadi ratu dan menjadikan Dev raja.
90
00:06:15,320 --> 00:06:18,760
Itu saat kalian bersama.
Kalian dekat selama setahun terakhir.
91
00:06:19,360 --> 00:06:21,240
Dia mengacaukan semua pikiran kita.a
92
00:06:22,240 --> 00:06:23,120
Itu dia.
93
00:06:23,760 --> 00:06:24,800
Kita bersama Midge.
94
00:06:26,480 --> 00:06:28,880
- Kita mengenalnya?
- Tak terlalu.
95
00:06:28,960 --> 00:06:31,520
Maksudku, kita tak bergaul dengan Midge.
96
00:06:31,600 --> 00:06:33,200
Tak ada yang bergaul dengan Midge.
97
00:06:34,000 --> 00:06:36,640
Dia tidak populer.
98
00:06:36,720 --> 00:06:39,800
Gambaran besar, Kayleigh.
Kenapa Amber membunuh Midge?
99
00:06:39,880 --> 00:06:42,000
Apa? Amber tak membunuh Midge.
100
00:06:42,880 --> 00:06:44,040
Dia mengalami kecelakaan.
101
00:06:45,440 --> 00:06:47,680
Aku bahkan tak ingat Amber di sini
tahun lalu.
102
00:06:49,280 --> 00:06:50,280
Apa yang kau ingat?
103
00:06:51,240 --> 00:06:52,920
Itu hari terakhir perkemahan.
104
00:06:53,960 --> 00:06:56,680
Kita mengadakan pesta pribadi.
105
00:06:56,760 --> 00:07:01,280
Midge pasti tersesat di tebing
saat mencoba mencari kita.
106
00:07:01,840 --> 00:07:04,840
Itu buruk sekali saat kami tahu.
107
00:07:05,440 --> 00:07:06,840
Itu tak masuk akal.
108
00:07:07,640 --> 00:07:10,560
Amber pasti berbuat sesuatu pada Midge
dan pasti ada yang melihat.
109
00:07:11,040 --> 00:07:14,320
Kenapa dia berusaha menyingkirkan
semua bukti bahwa Midge ada?
110
00:07:14,400 --> 00:07:15,840
Kenapa dia membuat kita lupa?
111
00:07:15,920 --> 00:07:17,760
Aku tak peduli alasannya.
112
00:07:18,280 --> 00:07:20,800
Aku hanya mau pergi
sebelum dia melakukannya lagi.
113
00:07:20,880 --> 00:07:23,880
Tak ada jalan keluar. Kita terjebak.
114
00:07:25,400 --> 00:07:26,760
Tapi sekarang...
115
00:07:27,640 --> 00:07:29,080
kita punya senjata rahasia.
116
00:07:29,160 --> 00:07:30,960
- Dia?
- Aku?
117
00:07:31,040 --> 00:07:32,560
Dia orang kesayangan Amber.
118
00:07:33,040 --> 00:07:35,160
Dia bisa periksa semua hal
tak bisa kita cek.
119
00:07:35,240 --> 00:07:37,280
Apa perbuatan dia tahun lalu.
Apa rencananya.
120
00:07:37,360 --> 00:07:38,600
Mia, lihat dia.
121
00:07:38,680 --> 00:07:41,480
Samaran dia takkan bertahan lama
sebelum Amber menyadarinya.
122
00:07:41,560 --> 00:07:45,880
- Benar. Aku tak mau mendekatinya.
- Kau harus bergaul dengan Amber.
123
00:07:45,960 --> 00:07:47,920
Jika tidak,
dia akan aku tahu ada masalah.
124
00:07:48,000 --> 00:07:50,080
Kita semua dalam bahaya,
apa pun yang terjadi.
125
00:07:50,160 --> 00:07:52,440
Kau takkan memintaku
jika tahu bagaimana rasanya.
126
00:07:52,520 --> 00:07:55,000
Aku berhenti menjadi diriku.
127
00:07:55,080 --> 00:07:59,240
Aku melakukan hal yang takkan kulakukan
hanya untuk membuatnya bahagia.
128
00:07:59,840 --> 00:08:02,920
Dan, aku tersesat.
129
00:08:03,000 --> 00:08:04,120
Aku tak bisa kembali.
130
00:08:05,240 --> 00:08:07,120
Bagaimana jika tersesat lagi?
131
00:08:10,360 --> 00:08:11,720
Kali ini takkan begitu.
132
00:08:12,960 --> 00:08:14,440
Kali ini, kau punya kami.
133
00:08:36,640 --> 00:08:37,800
Dari mana kau?
134
00:08:39,160 --> 00:08:40,240
Aku tadi...
135
00:08:41,240 --> 00:08:44,640
di ruang medis, semalaman.
Dipaksa Mags karena kepalaku terbentur.
136
00:08:45,120 --> 00:08:47,320
Aku ceroboh sekali bisa terjatuh.
137
00:08:49,440 --> 00:08:51,200
Kayleigh. Sudah lebih baik?
138
00:08:51,680 --> 00:08:52,520
Jauh lebih baik.
139
00:08:52,600 --> 00:08:55,040
Terima kasih sudah menemaniku.
140
00:08:55,120 --> 00:08:56,360
Syukurlah kau tak apa.
141
00:08:56,440 --> 00:08:58,960
Beberapa hal yang kau katakan tadi malam...
142
00:08:59,040 --> 00:09:00,920
Lihat, itu Mags dan Dave!
143
00:09:01,000 --> 00:09:01,920
Semuanya.
144
00:09:03,840 --> 00:09:07,080
Beberapa hari ke depan
adalah momen penting dari pengalaman ini.
145
00:09:07,160 --> 00:09:11,560
Kita akan berkemah di alam di salah satu
tempat terindah di pulau ini.
146
00:09:12,040 --> 00:09:12,880
Moonloch.
147
00:09:13,360 --> 00:09:16,760
Kita akan hidup di alam liar,
tidur di bawah bintang.
148
00:09:17,320 --> 00:09:18,160
Ayo.
149
00:09:19,920 --> 00:09:22,000
Baiklah, kita pergi dalam satu jam.
150
00:09:22,080 --> 00:09:24,800
Bertemu di luar kantor
untuk mengambil peralatanmu.
151
00:09:27,480 --> 00:09:29,880
Seperti itu. Aku ingin mencoba hal baru.
152
00:09:30,360 --> 00:09:31,560
Dev akan menyukainya.
153
00:09:34,120 --> 00:09:35,480
Potongan ini cocok untukmu.
154
00:09:36,440 --> 00:09:37,880
Tak bagus untuk semua orang.
155
00:09:40,040 --> 00:09:42,000
Tapi rambut panjang sangat cocok untukmu.
156
00:09:43,520 --> 00:09:44,360
Benar.
157
00:09:49,640 --> 00:09:50,520
Aduh!
158
00:09:50,600 --> 00:09:52,560
- Maaf!
- Ada apa denganmu hari ini?
159
00:09:53,560 --> 00:09:55,800
Akan kupanggil Jenna jika kau tak berguna.
160
00:09:57,560 --> 00:09:58,480
Maaf.
161
00:09:59,960 --> 00:10:01,640
Aku hanya berpikir
162
00:10:02,360 --> 00:10:04,600
betapa sedihnya aku
saat semua ini berakhir.
163
00:10:05,440 --> 00:10:07,360
Aku tak tahu harus bagaimana tanpa kau.
164
00:10:16,760 --> 00:10:18,160
Aku pun akan rindu tempat ini.
165
00:10:19,960 --> 00:10:22,040
Aku belum pernah ke tempat seperti ini.
166
00:10:24,960 --> 00:10:25,800
Kau pernah?
167
00:10:33,160 --> 00:10:35,360
Apa pun rencana dia,
dia akan beri tahu Kayleigh.
168
00:10:35,440 --> 00:10:37,040
Dia tak perlu bohong pada dia.
169
00:10:38,120 --> 00:10:39,760
Kecuali dia tahu Kayleigh sudah sadar.
170
00:10:42,560 --> 00:10:45,200
Kau pernah ke tempat seperti ini?
171
00:10:46,840 --> 00:10:47,760
Aku?
172
00:10:49,040 --> 00:10:50,560
Tidak pernah.
173
00:10:51,880 --> 00:10:54,400
Ini seperti pengalaman
sekali seumur hidup.
174
00:10:55,320 --> 00:10:56,200
Benar?
175
00:10:58,760 --> 00:10:59,680
Tepat.
176
00:11:02,360 --> 00:11:04,160
Walau terasa seperti rumah,
177
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
ini sesuatu yang baru.
178
00:11:09,560 --> 00:11:10,960
Aku tak mau ini berakhir.
179
00:11:12,280 --> 00:11:13,520
Karena saat ini...
180
00:11:15,880 --> 00:11:17,880
semuanya sangat sempurna.
181
00:11:35,480 --> 00:11:36,520
Baiklah, ayo.
182
00:11:37,400 --> 00:11:38,240
Kayleigh.
183
00:11:39,480 --> 00:11:40,360
Kayleigh!
184
00:11:42,120 --> 00:11:45,160
Ini sangat menakutkan.
Aku terus berpikir dia sudah tahu.
185
00:11:46,240 --> 00:11:48,680
Katanya dia tak pernah kemari,
186
00:11:48,760 --> 00:11:51,640
lalu dia melakukan sesuatu
dengan bunga ini
187
00:11:51,720 --> 00:11:53,240
dan menyuruhku menata rambutnya.
188
00:11:53,320 --> 00:11:54,920
- Dan...
- Kerja bagus, Sherlock.
189
00:11:55,000 --> 00:11:58,200
Kita tak punya info baru,
tapi setidaknya musuh kita tampak keren.
190
00:11:58,680 --> 00:12:00,480
Hei! Aku sudah mencoba.
191
00:12:00,560 --> 00:12:03,400
Kau tak khawatir.
Kau tak mengambil risiko.
192
00:12:04,720 --> 00:12:05,680
Ada rencana cadangan?
193
00:12:08,720 --> 00:12:09,560
Berarti...
194
00:12:10,040 --> 00:12:11,360
akan kuberi tahu Zac.
195
00:12:11,920 --> 00:12:12,760
Dia bisa dipercaya.
196
00:12:12,840 --> 00:12:15,160
Tapi kami tak bisa.
Sudah cukup buruk harus memercayaimu.
197
00:12:16,000 --> 00:12:19,720
Zac akan panik dan mengatakan sesuatu
kepada Amber, lalu kita dalam bahaya.
198
00:12:19,800 --> 00:12:20,920
Dia akan memercayaiku.
199
00:12:21,440 --> 00:12:23,320
Dia adalah pacarku.
200
00:12:24,080 --> 00:12:28,480
Memberi tahu Zac justru membahayakannya.
Jika kau peduli padanya, jangan beri tahu.
201
00:12:29,600 --> 00:12:31,320
Dia bukan kekasihmu lagi.
202
00:12:32,960 --> 00:12:38,080
Sungguh? Kau bukan temanku lagi.
Jadi, berhenti menasihati diriku.
203
00:12:41,320 --> 00:12:42,280
Sempurna.
204
00:12:43,480 --> 00:12:45,320
Aku lebih suka dia sebagai zombi.
205
00:12:52,960 --> 00:12:56,200
Terus jalan, Semuanya. Terus jalan.
206
00:13:00,240 --> 00:13:01,120
Istirahat.
207
00:13:01,200 --> 00:13:04,080
Isi botol air dari sungai
jika mulai kehabisan.
208
00:13:04,160 --> 00:13:06,280
Kita berangkat 15 menit lagi.
209
00:13:46,080 --> 00:13:46,920
Kayleigh.
210
00:13:49,080 --> 00:13:50,240
Kau tak apa? Aku baca pesanmu.
211
00:13:50,920 --> 00:13:52,120
Ada yang tahu kau pergi?
212
00:13:53,160 --> 00:13:54,160
Kurasa tidak.
213
00:13:55,640 --> 00:13:57,760
Kau yakin baik?
Kau tampak kedinginan.
214
00:13:58,840 --> 00:13:59,920
Kita harus bicara.
215
00:14:00,000 --> 00:14:03,280
Ada hal yang harus kau ketahui.
Tentang kita, dan Amber.
216
00:14:03,360 --> 00:14:06,080
Kau tak boleh berpikir aku gila,
karena itu sangat penting...
217
00:14:06,160 --> 00:14:08,240
Hei. Tak apa. Kita bisa bicara.
218
00:14:08,840 --> 00:14:10,800
Sebenarnya, ada yang perlu kuberi tahu.
219
00:14:11,840 --> 00:14:13,920
Aku tahu kau mengalami 24 jam yang berat.
220
00:14:14,560 --> 00:14:15,920
Kau tak tahu.
221
00:14:16,960 --> 00:14:18,760
Maaf sudah membuatmu gusar semalam.
222
00:14:19,760 --> 00:14:22,080
Aku merasa sedih saat kembali
dan kau sudah pergi.
223
00:14:22,680 --> 00:14:24,640
Aku tahu tak melakukan hal yang benar,
224
00:14:24,720 --> 00:14:27,280
tapi aku ingin kau tahu
bahwa aku peduli terhadapmu.
225
00:14:28,920 --> 00:14:30,240
Jadi, kau ingin bilang apa?
226
00:14:32,640 --> 00:14:33,600
Tak ada.
227
00:14:38,240 --> 00:14:39,120
Sebenarnya,
228
00:14:41,360 --> 00:14:43,040
aku ingin bilang aku menyukaimu.
229
00:14:44,600 --> 00:14:46,840
Kurasa aku sudah menunggumu
untuk bicara dulu.
230
00:14:46,920 --> 00:14:48,640
Mungkin itu alasannya belum terjadi.
231
00:14:50,840 --> 00:14:53,120
Tapi aku sadar bahwa penting untuk...
232
00:14:53,640 --> 00:14:54,840
merebut momen yang ada.
233
00:14:55,440 --> 00:14:56,320
Jadi...
234
00:15:01,520 --> 00:15:02,720
Itu tak apa-apa?
235
00:15:03,760 --> 00:15:05,000
Jelas tak apa-apa.
236
00:15:38,360 --> 00:15:40,640
Aku tak percaya padamu.
Kau memberi tahu Zac.
237
00:15:40,720 --> 00:15:41,640
Tidak.
238
00:15:41,720 --> 00:15:44,440
Jangan bohong.
Aku lihat dia menyelinap untuk menemuimu.
239
00:15:45,000 --> 00:15:48,640
Sungguh. Apa dia tampak
baru tahu kita dalam bahaya?
240
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
Kau benar.
241
00:15:50,560 --> 00:15:51,880
Dia akan jadi terancam.
242
00:15:53,160 --> 00:15:56,040
Egois bagiku untuk melakukan itu
hanya karena aku takut.
243
00:15:56,640 --> 00:15:57,480
Intinya,
244
00:15:59,040 --> 00:16:00,000
aku punya info.
245
00:16:00,960 --> 00:16:04,000
Di awal haiking,
Amber membicarakan permainan ini.
246
00:16:04,080 --> 00:16:06,920
Kita lakukan tahun lalu,
Perburuan Peregrine, sebelum Midge...
247
00:16:08,280 --> 00:16:09,640
mengalami kecelakaan.
248
00:16:10,240 --> 00:16:13,240
Apa pun rencananya,
kurasa permainan itu masuk ke dalamnya.
249
00:16:13,320 --> 00:16:15,920
Dia bicara seakan itu penting.
250
00:16:19,760 --> 00:16:21,760
Sebaiknya aku kembali
sebelum dia mencariku.
251
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
Akan kucari lebih jauh.
252
00:16:24,400 --> 00:16:25,480
Terima kasih, Kayleigh.
253
00:16:26,120 --> 00:16:26,960
Hati-hati.
254
00:16:29,640 --> 00:16:31,440
Aku penasaran dia bilang apa pada Zac.
255
00:16:31,520 --> 00:16:33,040
Dia menyatakan perasaannya.
256
00:16:33,120 --> 00:16:34,320
Bagaimana kau tahu?
257
00:16:34,400 --> 00:16:37,320
Karena dia gadis yang mendambakan cinta.
258
00:16:38,400 --> 00:16:42,000
Walau dia tak ingat, bukan berarti
dia tak merasakan hal sama.
259
00:16:56,480 --> 00:16:57,320
Hei.
260
00:16:57,400 --> 00:16:58,240
Tunggu.
261
00:16:59,840 --> 00:17:01,680
Kau harus hati-hati pada Amber.
262
00:17:03,640 --> 00:17:06,320
Aku tahu ini akan terdengar gila, tapi...
263
00:17:08,160 --> 00:17:09,400
aku peduli padamu.
264
00:17:10,440 --> 00:17:11,280
Dan...
265
00:17:11,760 --> 00:17:12,600
di lubuk hati..
266
00:17:13,400 --> 00:17:15,120
meski kau tak ingat sekarang,
267
00:17:15,760 --> 00:17:17,160
kau peduli padaku juga.
268
00:17:17,920 --> 00:17:20,000
Tolong percaya padaku.
269
00:17:21,240 --> 00:17:22,560
Dia berbahaya.
270
00:17:27,440 --> 00:17:30,440
Aku tak tahu apa yang lebih buruk.
Kau percaya itu
271
00:17:31,240 --> 00:17:33,000
atau mencoba memanipulasiku lagi.
272
00:17:35,160 --> 00:17:38,120
Kau harus introspeksi, Mia,
karena kau terdengar gila.
273
00:18:01,320 --> 00:18:02,200
Mia.
274
00:18:06,320 --> 00:18:07,160
Luka!
275
00:18:10,200 --> 00:18:11,040
Hei!
276
00:18:11,880 --> 00:18:12,720
Bisa mendengarku?
277
00:18:14,360 --> 00:18:15,240
Halo?
278
00:18:19,800 --> 00:18:22,600
Aku tak percaya aku akan kasihan padamu
saat kau tampak menjijikkan.
279
00:18:37,680 --> 00:18:39,080
Ini dia. Marshmallow?
280
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
Tidak, terima kasih.
281
00:18:44,120 --> 00:18:46,720
- Dari mana kau?
- Di ruang medis. Semalaman.
282
00:18:47,720 --> 00:18:51,320
Aku pun akan rindu tempat ini. Aku belum
pernah ke tempat begini. Kau pernah?
283
00:18:59,160 --> 00:19:01,920
Bisa jelaskan pria asing
yang saat ini pingsan di tenda kita?
284
00:19:03,040 --> 00:19:04,240
Ceritanya panjang.
285
00:19:04,320 --> 00:19:06,680
Singkatnya, saat ini
kita harus sembunyikan dia.
286
00:19:06,760 --> 00:19:08,200
Kau bercanda?
287
00:19:09,400 --> 00:19:10,240
Siapa dia?
288
00:19:10,320 --> 00:19:13,000
Namanya Luka. Dia hidup di pulau ini.
Dia buronan.
289
00:19:13,080 --> 00:19:16,400
Mia, aku tahu aku bukan tipe gadis
yang akan kau ajak menginap,
290
00:19:17,080 --> 00:19:20,080
tapi bukan berarti kau tak memberitahuku
soal pacar rahasia hutanmu.
291
00:19:20,560 --> 00:19:21,680
Bicara soal rahasia...
292
00:19:23,200 --> 00:19:24,240
Di mana Kayleigh?
293
00:19:29,480 --> 00:19:30,920
Kau menakutiku!
294
00:19:31,760 --> 00:19:33,000
Aku mau ambil ini.
295
00:19:34,240 --> 00:19:35,400
Semua baik-baik saja?
296
00:19:35,920 --> 00:19:36,840
Kayleigh.
297
00:19:37,560 --> 00:19:39,960
Kau kira bisa mengelabuiku dari ini?
298
00:19:40,040 --> 00:19:41,320
Kapan kau ingat?
299
00:19:42,280 --> 00:19:44,960
- Siapa lagi yang tahu?
- Menjauh dariku.
300
00:19:46,320 --> 00:19:49,080
Kau membuatku melupakan orang
yang kupedulikan.
301
00:19:49,640 --> 00:19:51,120
Aku takkan biarkan itu terulang.
302
00:19:51,720 --> 00:19:55,560
Kau tak bisa mengendalikanku
karena sekarang aku membencimu.
303
00:19:56,240 --> 00:19:57,080
Ayolah.
304
00:19:57,880 --> 00:19:59,040
Kau tak membenciku.
305
00:19:59,480 --> 00:20:00,560
Kau butuh aku.
306
00:20:01,120 --> 00:20:02,600
Seperti kau butuh Mia.
307
00:20:04,040 --> 00:20:06,880
Kau tak cukup pintar, cantik
308
00:20:06,960 --> 00:20:08,640
atau menarik jika sendirian.
309
00:20:08,720 --> 00:20:10,720
Kau selalu butuh orang lain
untuk dibuntuti.
310
00:20:10,800 --> 00:20:12,120
Itu tak benar.
311
00:20:12,600 --> 00:20:13,480
Kau tahu itu.
312
00:20:15,640 --> 00:20:17,480
Aku sudah di dalam pikiranmu, ingat?
313
00:20:19,280 --> 00:20:22,680
Menjadi temanku
adalah satu-satunya hal spesial tentangmu.
314
00:20:24,240 --> 00:20:25,560
Singkirkan aku dan...
315
00:20:26,640 --> 00:20:27,720
apa yang tersisa?
316
00:20:28,480 --> 00:20:29,320
Kumohon...
317
00:20:30,200 --> 00:20:31,080
hentikan.
318
00:20:31,560 --> 00:20:32,600
Kau beruntung.
319
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
Teman selamanya, ingat?
320
00:20:36,800 --> 00:20:38,320
Kau akan menebus kesalahanmu.
321
00:20:39,120 --> 00:20:40,000
Sekarang,
322
00:20:40,640 --> 00:20:42,880
kau akan memberitahuku segalanya.
323
00:20:44,600 --> 00:20:45,520
Lalu...
324
00:20:47,040 --> 00:20:49,600
aku akan berbuat sesuatu
pada pacar barumu.
325
00:21:30,120 --> 00:21:32,760
Dia tahu soal Kayleigh
lalu mengubahnya lagi.
326
00:21:32,840 --> 00:21:33,720
Dan Brendan.
327
00:21:33,800 --> 00:21:35,920
- Dia mengubah semua.
- Dia masih bernapas.
328
00:21:36,000 --> 00:21:37,760
Kini dia tahu kita mencurigainya.
329
00:21:38,360 --> 00:21:41,240
Pasti ada yang bisa kita lakukan.
Dia pasti punya kelemahan.
330
00:21:44,520 --> 00:21:48,280
Selama ini, kita berusaha membuat Amber
menunjukkan kelemahan.
331
00:21:48,360 --> 00:21:52,120
Kita lupa ada satu orang lain
yang tahu apa rahasianya.
332
00:21:53,080 --> 00:21:54,080
Midge.
333
00:21:54,160 --> 00:21:55,960
- Midge sudah mati.
- Jadi?
334
00:21:56,480 --> 00:21:59,200
Dia sudah coba menghubungi kita
sejak kita tiba, bukan?
335
00:22:00,080 --> 00:22:02,480
- Ya.
- Sudah saatnya kita balas dia.
336
00:22:06,360 --> 00:22:07,480
Sebenarnya...
337
00:22:09,000 --> 00:22:11,360
sedalam apa pun itu terkubur...
338
00:22:12,360 --> 00:22:15,320
masa lalu memiliki cara
untuk menjangkau kita.
339
00:22:33,560 --> 00:22:34,400
Midge?
340
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
Kau di sana?
341
00:22:44,760 --> 00:22:46,080
Midge, apa itu kau?
342
00:22:49,560 --> 00:22:50,840
Kami butuh bantuanmu.
343
00:22:51,560 --> 00:22:53,560
Kita harus tahu cara menghentikan Amber.
344
00:22:54,240 --> 00:22:55,560
Apa yang dia sembunyikan?
345
00:23:08,120 --> 00:23:09,040
Kumohon...
346
00:23:09,840 --> 00:23:10,880
bantu kami.
347
00:23:14,960 --> 00:23:16,280
Apa yang kau temukan?
348
00:23:18,640 --> 00:23:20,120
Kenapa dia membunuhmu?
349
00:23:58,200 --> 00:24:03,560
Dan kadang, apa yang kita pikir sudah mati
dan hilang ternyata bisa kembali.
350
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
Seperti aku.
351
00:24:07,840 --> 00:24:09,320
Karena aku masih di sini.
352
00:24:09,960 --> 00:24:12,040
AKU MASIH HIDUP
353
00:24:12,120 --> 00:24:14,480
Aku masih hidup.
354
00:24:22,280 --> 00:24:25,360
AKU MASIH HIDUP
355
00:24:37,440 --> 00:24:38,800
Terjemahan subtitle oleh Ryan S