1
00:00:12,160 --> 00:00:14,800
Haideți, facem poză!
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,320
- Cum arăt?
- Perfect.
3
00:00:19,800 --> 00:00:20,640
Alex...
4
00:00:21,640 --> 00:00:22,600
Haide.
5
00:00:27,960 --> 00:00:30,040
{\an8}Midge... vino și tu.
6
00:00:31,440 --> 00:00:34,720
{\an8}Perfect. Toată lumea să zâmbească.
7
00:00:35,320 --> 00:00:38,040
{\an8}Trei, doi, unu...
8
00:01:14,840 --> 00:01:17,640
{\an8}- Sigur nu ești amețită?
- Sunt bine.
9
00:01:18,280 --> 00:01:21,120
Nu trebuie să mă verifici.
Zac va sta cu mine.
10
00:01:23,200 --> 00:01:24,320
Bine.
11
00:01:24,720 --> 00:01:26,320
{\an8}Nu vreau să rămână singură.
12
00:01:27,800 --> 00:01:28,640
{\an8}Să...
13
00:01:29,840 --> 00:01:31,640
{\an8}mă chemați dacă e nevoie.
14
00:01:34,960 --> 00:01:36,440
{\an8}Trebuie să fugim de aici!
15
00:01:36,520 --> 00:01:39,880
- Ar trebui să te așezi.
- Să mă așez? Nu ai auzit nimic?
16
00:01:40,120 --> 00:01:41,320
Am mai fost aici.
17
00:01:41,920 --> 00:01:44,600
Ați uitat anul trecut. Nu gândiți limpede.
18
00:01:44,680 --> 00:01:47,680
- Ba da. Mags a zis...
- Nu-mi pasă ce a zis.
19
00:01:48,040 --> 00:01:50,080
Cum să ți se pară asta important?
20
00:01:51,720 --> 00:01:52,640
Mă crezi?
21
00:01:55,280 --> 00:01:56,600
Nu pot să cred.
22
00:01:57,440 --> 00:01:59,560
Ești cel mai rău prieten.
23
00:01:59,960 --> 00:02:02,280
- Prieten?
- Da, prieten.
24
00:02:02,720 --> 00:02:05,360
Suntem împreună de un an.
25
00:02:05,640 --> 00:02:09,560
Concentrează-te la ziua de azi, da?
Erai în pădure, alergai...
26
00:02:09,640 --> 00:02:12,240
- Erai cu Dev și Amber.
- Amber...
27
00:02:12,320 --> 00:02:16,160
Da. Vrei s-o chem?
- Nu! Nu poate ști de mine.
28
00:02:17,000 --> 00:02:19,120
- Nu...
- Stai aici. Cer ajutor.
29
00:02:19,400 --> 00:02:20,440
Așteaptă, te rog!
30
00:02:30,240 --> 00:02:32,120
De ce... nu...
31
00:02:33,120 --> 00:02:36,040
merge... asta?
32
00:02:36,920 --> 00:02:39,320
E plexiglas. E impenetrabil.
33
00:02:43,280 --> 00:02:44,400
N-are rost.
34
00:02:45,480 --> 00:02:47,480
Fie murim de foame aici...
35
00:02:47,920 --> 00:02:49,360
fie Amber vine după noi.
36
00:02:49,720 --> 00:02:52,120
- Ar fi atât de rău dacă ar...
- Da!
37
00:02:53,560 --> 00:02:55,880
V-am zis că nu mă descurc în subteran?
38
00:03:04,520 --> 00:03:05,360
Mia...
39
00:03:05,560 --> 00:03:06,400
Kayleigh.
40
00:03:07,120 --> 00:03:08,640
Haideți, să mergem.
41
00:03:08,880 --> 00:03:11,440
- Ce?
- Încercăm să facem asta de trei ore.
42
00:03:11,680 --> 00:03:13,080
Ne-ai închis aici.
43
00:03:13,240 --> 00:03:16,360
Trebuie să mă ascultați.
Ne-au fost șterse memoriile.
44
00:03:16,440 --> 00:03:18,240
Ați uitat totul.
45
00:03:18,480 --> 00:03:22,000
Mă panicam și apoi, am realizat
că Mia m-ar înțelege
46
00:03:22,080 --> 00:03:23,520
că suntem prietene bune.
47
00:03:24,360 --> 00:03:27,320
Chiar dacă nu-ți amintești asta.
M-am lovit la cap.
48
00:03:27,880 --> 00:03:30,960
- Stai... Ce-ai pățit la cap?
- Am căzut.
49
00:03:31,040 --> 00:03:34,320
- Așa mi-am amintit.
- Bine. Ne așteaptă Amber afară?
50
00:03:34,680 --> 00:03:37,040
Nu. Nu i-am spus. Jur.
51
00:03:39,160 --> 00:03:40,600
Sper să nu minți!
52
00:03:44,720 --> 00:03:45,640
Așteptați!
53
00:03:46,360 --> 00:03:47,800
Cu voi vorbesc!
54
00:03:53,800 --> 00:03:56,680
Vreți să mă ascultați, vă rog?
55
00:03:56,800 --> 00:03:58,280
Nu ai un buton de oprire?
56
00:03:58,360 --> 00:03:59,680
Vorbeam cu tine?
57
00:04:00,320 --> 00:04:02,320
Vă rog, Amber e periculoasă.
58
00:04:03,800 --> 00:04:05,600
Trebuie să mă credeți
59
00:04:06,200 --> 00:04:08,200
M-a manipulat.
60
00:04:08,480 --> 00:04:11,800
De parcă eram într-un vis
și acum m-am trezit.
61
00:04:12,440 --> 00:04:16,880
Știu că sună aiurea,
dar am mai fost aici cu toții.
62
00:04:18,200 --> 00:04:20,360
Ne-a făcut să uităm.
63
00:04:21,560 --> 00:04:24,680
Acum îmi amintesc și nu știu ce să fac.
64
00:04:25,040 --> 00:04:26,760
E o truc.
65
00:04:26,840 --> 00:04:30,280
N-am mai fost aici.
Se joacă cu mințile noastre.
66
00:04:31,440 --> 00:04:33,440
N-o asculta!
67
00:04:34,000 --> 00:04:34,880
Privește-o.
68
00:04:35,200 --> 00:04:36,960
Nu e prietena ta, Mia.
69
00:04:38,040 --> 00:04:38,880
Eu sunt.
70
00:04:45,880 --> 00:04:46,960
Treaba e că...
71
00:04:48,840 --> 00:04:51,480
am încredere în ea. În tine nu am.
72
00:04:51,880 --> 00:04:54,200
Dacă nu poți dovedi ce spui...
73
00:04:57,080 --> 00:04:58,440
ești pe cont propriu.
74
00:05:05,320 --> 00:05:06,160
Regret.
75
00:05:45,760 --> 00:05:49,000
Imaginați-vă să te trezești deodată
că ești o fantomă.
76
00:05:50,720 --> 00:05:53,120
O umbră a ceea ce ai fost cândva.
77
00:05:56,640 --> 00:05:59,720
Te-ai pierdut și ai fost uitat?
78
00:06:03,440 --> 00:06:06,800
Sau doar dormi...
așteptând să-ți amintești?
79
00:06:08,120 --> 00:06:09,360
E imposibil.
80
00:06:09,680 --> 00:06:11,360
E petrecerea de Sânziene.
81
00:06:11,720 --> 00:06:12,640
Prima.
82
00:06:13,200 --> 00:06:15,240
Tu ai fost regina și Dev, regele.
83
00:06:15,320 --> 00:06:18,800
Atunci ați devenit un cuplu.
Vă iubiți de un an.
84
00:06:19,640 --> 00:06:21,240
Ne-a sucit mințile tuturor.
85
00:06:22,240 --> 00:06:23,280
Ea e.
86
00:06:23,800 --> 00:06:24,800
Era și Midge.
87
00:06:26,640 --> 00:06:28,760
- O știam?
- Prea puțin.
88
00:06:28,960 --> 00:06:31,440
Nu petreceam timp cu ea.
89
00:06:31,760 --> 00:06:33,560
Nimeni nu o făcea.
90
00:06:34,200 --> 00:06:36,440
Nu era tocmai populară.
91
00:06:36,840 --> 00:06:39,800
În perspectivă,
de ce a ucis-o Amber pe Midge?
92
00:06:40,080 --> 00:06:42,000
Ce? Amber nu a ucis-o pe Midge.
93
00:06:42,880 --> 00:06:44,040
A avut un accident.
94
00:06:45,440 --> 00:06:48,040
Nici nu țin minte să fi fost ea aici.
95
00:06:49,320 --> 00:06:50,280
Ce-ți amintești?
96
00:06:51,280 --> 00:06:53,160
Era ultima zi a taberei.
97
00:06:54,040 --> 00:06:56,680
Dădeam o petrecere privată.
98
00:06:57,040 --> 00:07:01,240
Se pare că Midge s-a rătăcit
căutându-ne pe stânci.
99
00:07:01,880 --> 00:07:05,000
A fost groaznic când am aflat.
100
00:07:05,560 --> 00:07:07,000
Nu are logică.
101
00:07:07,800 --> 00:07:10,960
Amber i-a făcut ceva lui Midge
și cineva a văzut.
102
00:07:11,320 --> 00:07:14,240
De ce încerca să scape
de dovezile existenței ei?
103
00:07:14,720 --> 00:07:17,880
- De ce ne-a făcut să uităm?
- Nu-mi pasă de ce.
104
00:07:18,440 --> 00:07:20,800
Vreau doar să scap
înainte să se repete.
105
00:07:21,120 --> 00:07:23,880
Nu e scăpare. Suntem blocați aici.
106
00:07:25,680 --> 00:07:26,760
Numai că acum...
107
00:07:27,640 --> 00:07:29,000
avem o armă secretă.
108
00:07:29,440 --> 00:07:30,880
- Ea?
- Eu?
109
00:07:31,120 --> 00:07:32,920
E preferata lui Amber.
110
00:07:33,080 --> 00:07:35,000
Poate afla tot ce noi nu putem.
111
00:07:35,200 --> 00:07:38,600
- Ce-a făcut anul trecut, ce plănuiește.
- Uită-te la ea.
112
00:07:38,680 --> 00:07:41,480
N-ar rezista cinci minute
până și-ar da seama.
113
00:07:41,760 --> 00:07:44,400
Da. Nu mă apropii de ea.
114
00:07:44,480 --> 00:07:47,920
Trebuie să umbli cu ea. Altfel,
va ști că se petrece ceva.
115
00:07:48,120 --> 00:07:50,200
Suntem în pericol cu toții, oricum.
116
00:07:50,280 --> 00:07:55,000
Nu mi-ai cere asta, dac-ai ști cum e.
Nu mai eram eu.
117
00:07:55,080 --> 00:07:59,760
Am făcut lucruri nefirești mie
doar pentru a o face fericită.
118
00:08:00,000 --> 00:08:02,800
Și... m-am pierdut pe mine.
119
00:08:03,160 --> 00:08:04,560
Nu pot s-o fac din nou.
120
00:08:05,320 --> 00:08:07,120
Dacă se repetă?
121
00:08:10,440 --> 00:08:11,680
Nu se va repeta.
122
00:08:13,040 --> 00:08:14,520
Acum, ne ai pe noi.
123
00:08:36,760 --> 00:08:37,800
Unde ai fost?
124
00:08:39,320 --> 00:08:40,280
Am fost...
125
00:08:41,320 --> 00:08:45,080
în cabinet, toată noaptea.
Mags a insistat că m-am lovit la cap.
126
00:08:45,160 --> 00:08:47,040
Am căzut prostește.
127
00:08:49,560 --> 00:08:51,320
Kayleigh, te simți mai bine?
128
00:08:51,680 --> 00:08:52,520
Mult mai bine.
129
00:08:52,880 --> 00:08:56,600
- Mersi că ai stat cu mine.
- Mă bucur că ești bine.
130
00:08:56,680 --> 00:08:58,960
Lucrurile pe care le spuneai aseară...
131
00:08:59,040 --> 00:09:01,000
Uite, Mags și Dave!
132
00:09:01,080 --> 00:09:01,920
Atenție!
133
00:09:04,040 --> 00:09:07,040
Următoarele zile reprezintă esența
acestei tabere.
134
00:09:07,120 --> 00:09:11,880
Vom face camping într-unul dintre locurile
cele mai frumoase ale insulei.
135
00:09:12,080 --> 00:09:12,960
Moonloch.
136
00:09:13,480 --> 00:09:16,800
Vom mânca din natură
și vom dormi sub stele.
137
00:09:17,560 --> 00:09:18,600
Haide.
138
00:09:20,160 --> 00:09:22,040
Plecăm într-o oră.
139
00:09:22,200 --> 00:09:25,080
Luați-vă echipamentul de lângă birou.
140
00:09:27,680 --> 00:09:30,000
Așa. Vreau să încerc ceva nou.
141
00:09:30,360 --> 00:09:32,000
Îi va plăcea lui Dev.
142
00:09:34,040 --> 00:09:35,880
Tunsoarea asta îți vine grozav.
143
00:09:36,560 --> 00:09:38,200
Nu tuturor le stă bine.
144
00:09:40,200 --> 00:09:42,400
Ție îți venea bine cu părul lung.
145
00:09:43,720 --> 00:09:44,560
Da.
146
00:09:49,680 --> 00:09:50,520
Au!
147
00:09:50,600 --> 00:09:52,560
- Scuze!
- Ce ai astăzi?
148
00:09:53,600 --> 00:09:55,800
O chem pe Jenna dacă ești inutilă.
149
00:09:57,720 --> 00:09:58,600
Scuze.
150
00:10:00,160 --> 00:10:01,480
Mă gândeam...
151
00:10:02,280 --> 00:10:04,920
la cât de tristă voi fi
când totul ia sfârșit
152
00:10:05,560 --> 00:10:07,360
Nu știu ce voi face fără tine.
153
00:10:16,840 --> 00:10:18,760
Îmi va lipsi și locul ăsta.
154
00:10:20,160 --> 00:10:22,160
N-am mai fost undeva asemănător.
155
00:10:25,040 --> 00:10:25,880
Dar tu?
156
00:10:33,240 --> 00:10:37,400
Îi va spune lui Kayleigh ce plănuiește.
N-are motiv s-o mintă.
157
00:10:38,160 --> 00:10:39,760
Numai dacă nu-și dă seama.
158
00:10:42,560 --> 00:10:45,200
Tu ai mai fost într-un loc ca acesta?
159
00:10:46,960 --> 00:10:47,800
Eu?
160
00:10:49,200 --> 00:10:50,640
Nu, niciodată.
161
00:10:52,040 --> 00:10:54,040
E o experiență unică.
162
00:10:55,520 --> 00:10:56,440
Nu-i așa?
163
00:10:58,800 --> 00:10:59,680
Exact.
164
00:11:02,360 --> 00:11:04,440
Chiar dacă te simți ca acasă...
165
00:11:05,920 --> 00:11:07,600
e ceva cu totul nou.
166
00:11:09,720 --> 00:11:11,280
Nu vreau să se sfârșească.
167
00:11:12,640 --> 00:11:13,840
Fiindcă acum...
168
00:11:16,040 --> 00:11:17,800
totul e perfect.
169
00:11:35,640 --> 00:11:36,520
Haide.
170
00:11:37,520 --> 00:11:38,560
Kayleigh.
171
00:11:39,520 --> 00:11:40,360
Kayleigh!
172
00:11:42,760 --> 00:11:45,440
E înfricoșător. Mi-e temă că știe.
173
00:11:46,240 --> 00:11:48,600
A zis că n-a mai fost aici,
174
00:11:48,800 --> 00:11:51,640
apoi, a făcut o chestie cu o floare
175
00:11:51,840 --> 00:11:53,440
și m-a pus s-o coafez.
176
00:11:53,520 --> 00:11:54,920
Bine lucrat, Sherlock.
177
00:11:55,000 --> 00:11:58,640
N-avem informații noi,
dar măcar inamicul arată bine.
178
00:11:58,720 --> 00:12:00,480
Hei! Am încercat.
179
00:12:00,560 --> 00:12:03,200
Tu ești bine. Tu nu riști nimic.
180
00:12:04,840 --> 00:12:06,080
Care e planul B?
181
00:12:08,960 --> 00:12:11,360
Atunci... îi voi spune lui Zac.
182
00:12:11,880 --> 00:12:12,800
E de încredere.
183
00:12:12,880 --> 00:12:15,160
Ba nu. E rău deja cu tine.
184
00:12:15,960 --> 00:12:19,720
Zac o va lua razna, îi va spune lui Amber
și vom da de belea.
185
00:12:20,000 --> 00:12:21,240
Mă va crede.
186
00:12:21,480 --> 00:12:23,320
E prietenul meu, da?
187
00:12:24,560 --> 00:12:28,480
Dacă-i spui, îl pui în pericol.
Dacă ții la el, n-o vei face.
188
00:12:29,600 --> 00:12:31,320
Nici nu mai e prietenul tău.
189
00:12:33,120 --> 00:12:38,080
Da? Nici tu nu mai ești.
Așa că păstrează-ți sfaturile.
190
00:12:41,440 --> 00:12:42,520
Perfect.
191
00:12:43,480 --> 00:12:45,760
Îmi plăcea mai mult când era zombi.
192
00:12:52,880 --> 00:12:55,880
Țineți pasul.
193
00:13:00,240 --> 00:13:01,120
Ne odihnim.
194
00:13:01,440 --> 00:13:06,600
Umpleți-vă sticlele cu apă din izvor
dacă nu mai aveți. Plecăm în 15 minute.
195
00:13:46,080 --> 00:13:46,920
Kayleigh.
196
00:13:49,080 --> 00:13:52,640
- Ești bine? Am primit mesajul.
- Te-a văzut cineva plecând?
197
00:13:53,320 --> 00:13:54,520
Nu cred.
198
00:13:55,720 --> 00:13:57,960
Sigur ești bine? Pare că ți-e frig.
199
00:13:58,920 --> 00:14:03,560
Trebuie să vorbim. Trebuie să știi
unele lucruri despre noi și Amber.
200
00:14:03,640 --> 00:14:06,040
Să nu mă crezi nebună
că e important...
201
00:14:06,120 --> 00:14:08,120
E în ordine. Putem vorbi.
202
00:14:08,840 --> 00:14:10,800
Și eu voiam să spun ceva.
203
00:14:12,040 --> 00:14:14,040
Știu că ai avut o zi grea.
204
00:14:14,680 --> 00:14:16,040
N-ai idee.
205
00:14:17,040 --> 00:14:18,960
Îmi pare rău dacă te-am supărat.
206
00:14:19,800 --> 00:14:22,080
Mi-a părut rău că plecasei.
207
00:14:22,760 --> 00:14:27,400
Știu că n-am reacționat cum trebuia.
Nu vreau să crezi că nu-mi pasă. Nu-i așa.
208
00:14:28,840 --> 00:14:30,240
Tu ce voiai să-mi spui?
209
00:14:32,640 --> 00:14:33,600
Nimic.
210
00:14:38,360 --> 00:14:39,320
De fapt...
211
00:14:41,520 --> 00:14:43,440
Voiam să-ți spun că te plac.
212
00:14:44,880 --> 00:14:48,640
Cred că am așteptat s-o spui tu primul.
Poate ăsta e motivul.
213
00:14:50,880 --> 00:14:53,440
Dar realizez că e important să...
214
00:14:53,680 --> 00:14:54,800
trăiesc clipa.
215
00:14:55,520 --> 00:14:56,400
Așa că...
216
00:15:01,640 --> 00:15:02,720
E în regulă?
217
00:15:03,880 --> 00:15:04,960
Clar.
218
00:15:38,560 --> 00:15:40,640
Nu pot să cred. I-ai spus lui Zac.
219
00:15:40,720 --> 00:15:41,680
Ba nu.
220
00:15:41,760 --> 00:15:44,440
Nu minți.
L-am văzut furișându-se după tine.
221
00:15:45,000 --> 00:15:48,640
Nu mint.
Pare că știe că suntem în pericol grav?
222
00:15:49,560 --> 00:15:50,480
Aveai dreptate.
223
00:15:50,560 --> 00:15:52,280
L-aș expune unui risc.
224
00:15:53,240 --> 00:15:56,040
Ar fi egoist din partea mea
doar că mi-e teamă.
225
00:15:56,640 --> 00:15:57,480
Ideea e că...
226
00:15:59,160 --> 00:16:00,320
Am informații.
227
00:16:01,120 --> 00:16:04,000
Mai devreme, pe drum,
Amber vorbea de un joc.
228
00:16:04,320 --> 00:16:05,400
E de anul trecut.
229
00:16:05,480 --> 00:16:09,640
Vânătoarea Șoimului.
Înainte ca Midge... să aibă accidentul.
230
00:16:10,320 --> 00:16:13,240
Jocul ăla are legătură cu planul ei.
231
00:16:13,560 --> 00:16:15,920
Vorbește de parc-ar fi important.
232
00:16:19,880 --> 00:16:22,480
Mai bine plec
înainte să observe că lipsesc.
233
00:16:23,120 --> 00:16:24,280
Voi afla mai multe.
234
00:16:24,600 --> 00:16:26,920
Mersi, Kayleigh. Ai grijă.
235
00:16:29,840 --> 00:16:31,600
Mă întreb ce i-o fi spus lui.
236
00:16:31,680 --> 00:16:33,360
I-a spus ce simte pentru el.
237
00:16:33,440 --> 00:16:37,000
- De unde știi?
- Pentru că e o romantică.
238
00:16:38,320 --> 00:16:42,120
Chiar dacă nu-și amintește,
nu înseamnă că nu simte și el la fel.
239
00:16:56,760 --> 00:16:58,080
- Hei.
- Așteaptă.
240
00:16:59,840 --> 00:17:01,360
Ai grijă cu Amber.
241
00:17:03,880 --> 00:17:06,360
Știu că va suna aiurea, dar...
242
00:17:08,320 --> 00:17:09,720
țin la tine.
243
00:17:10,680 --> 00:17:12,600
Și... în sufletul tău...
244
00:17:13,520 --> 00:17:15,320
chiar dacă nu-ți amintești...
245
00:17:15,840 --> 00:17:17,480
și tu ții la mine.
246
00:17:18,080 --> 00:17:20,480
Ai încredere în mine, te rog.
247
00:17:21,400 --> 00:17:22,840
E periculoasă.
248
00:17:27,600 --> 00:17:30,440
Nu știu ce-i mai rău.
Faptul că tu crezi asta...
249
00:17:31,440 --> 00:17:33,680
sau că vrei să mă manipulezi din nou.
250
00:17:35,280 --> 00:17:38,480
Trebuie să te privești, Mia,
că sună aiurea.
251
00:18:01,600 --> 00:18:02,440
Mia.
252
00:18:06,480 --> 00:18:07,360
Luka!
253
00:18:10,320 --> 00:18:11,160
Hei!
254
00:18:12,160 --> 00:18:13,120
Mă auzi?
255
00:18:14,560 --> 00:18:15,400
Hei?
256
00:18:19,800 --> 00:18:23,000
Nu cred că mi-e milă de tine
când arăți atât de oribil.
257
00:18:37,680 --> 00:18:39,080
Poftim. Bezele?
258
00:18:40,280 --> 00:18:41,200
Nu, mersi.
259
00:18:44,120 --> 00:18:46,720
- Unde ai fost?
- În cabinet. Toată noaptea.
260
00:18:47,720 --> 00:18:51,800
Îmi va lipsi locul ăsta.
N-am mai fost într-un asemenea loc. Tu?
261
00:18:59,240 --> 00:19:01,920
Vrei să explici
ce-i cu tipul leșinat în cort?
262
00:19:03,160 --> 00:19:04,240
E o poveste lungă.
263
00:19:04,520 --> 00:19:06,680
Pe scurt, o să-l ascundem o vreme.
264
00:19:06,760 --> 00:19:07,640
Glumești?
265
00:19:09,400 --> 00:19:10,240
Cine e?
266
00:19:10,320 --> 00:19:12,960
Îl cheamă Luka, locuiește pe insulă.
E fugar.
267
00:19:13,080 --> 00:19:16,400
Știu că nu sunt una
pe care ai invita-o la o petrecere...
268
00:19:17,040 --> 00:19:20,600
dar nu înseamnă că nu-mi spui
de prietenul secret din pădure.
269
00:19:20,720 --> 00:19:22,240
Vorbind de secrete...
270
00:19:23,280 --> 00:19:24,240
unde e Kayleigh?
271
00:19:29,640 --> 00:19:31,120
M-ai speriat!
272
00:19:32,000 --> 00:19:33,440
Am venit să iau asta.
273
00:19:34,360 --> 00:19:35,600
E totul OK?
274
00:19:35,960 --> 00:19:37,120
Of, Kayleigh.
275
00:19:37,560 --> 00:19:39,960
Chiar credeai
că te poți ascunde de mine?
276
00:19:40,240 --> 00:19:41,720
Când ți-ai amintit?
277
00:19:42,280 --> 00:19:44,960
- Cine mai știe?
- Stai departe de mine.
278
00:19:46,200 --> 00:19:49,080
M-ai făcut să uit de cei la care țin.
279
00:19:49,640 --> 00:19:51,120
Nu voi lăsa să se repete.
280
00:19:51,800 --> 00:19:55,560
Nu mă poți controla acum fiindcă te urăsc.
281
00:19:56,440 --> 00:19:57,600
Te rog...
282
00:19:57,920 --> 00:19:59,040
Nu mă urăști.
283
00:19:59,440 --> 00:20:00,520
Ai nevoie de mine.
284
00:20:01,120 --> 00:20:02,880
La fel cum ai nevoie de Mia.
285
00:20:04,040 --> 00:20:08,760
Nu ești îndeajuns de isteață, frumoasă
sau interesantă de una singură.
286
00:20:08,840 --> 00:20:10,920
Ai nevoie să urmezi pe cineva.
287
00:20:11,040 --> 00:20:12,440
Nu e adevărat.
288
00:20:12,600 --> 00:20:13,480
Ba știi că e.
289
00:20:15,520 --> 00:20:17,480
Ți-am pătruns în minte, mai știi?
290
00:20:19,360 --> 00:20:23,160
Faptul c-am fost prietene
a fost singurul lucru special la tine.
291
00:20:24,280 --> 00:20:26,000
Dacă mă îndepărtezi...
292
00:20:26,720 --> 00:20:27,720
ce rămâne?
293
00:20:28,680 --> 00:20:29,560
Te rog...
294
00:20:30,520 --> 00:20:31,360
încetează.
295
00:20:31,920 --> 00:20:35,320
Ești norocoasă.
Suntem prietene pentru totdeauna.
296
00:20:36,840 --> 00:20:38,160
Te vei revanșa.
297
00:20:39,280 --> 00:20:40,360
Mai întâi...
298
00:20:40,680 --> 00:20:42,800
îmi vei spune totul.
299
00:20:44,760 --> 00:20:45,600
Și apoi...
300
00:20:47,120 --> 00:20:49,640
voi rezolva cu noul tău prieten.
301
00:21:30,280 --> 00:21:32,800
A transformat-o pe Kayleigh, din nou.
302
00:21:32,880 --> 00:21:33,880
Și pe Brendan.
303
00:21:33,960 --> 00:21:35,920
- Pe toți.
- Încă respiră.
304
00:21:36,000 --> 00:21:37,960
Acum știe că ne-am dat seama.
305
00:21:38,320 --> 00:21:41,640
Trebuie să putem face ceva.
Trebuie să aibă o slăbiciune.
306
00:21:44,600 --> 00:21:48,280
Până acum, am încercat s-o facem pe ea
să se dezvăluie.
307
00:21:48,640 --> 00:21:52,120
Am uitat că mai e cineva
care știe ce ascunde.
308
00:21:53,160 --> 00:21:54,080
Midge.
309
00:21:54,160 --> 00:21:56,040
- Midge a murit.
- Și?
310
00:21:56,640 --> 00:21:59,200
Ne trimite mesaje
de când am ajuns aici, nu?
311
00:22:00,160 --> 00:22:02,880
- Da.
- E timpul să-i răspundem.
312
00:22:06,640 --> 00:22:07,640
Adevărul e...
313
00:22:09,000 --> 00:22:11,520
indiferent de cât de ascuns este...
314
00:22:12,480 --> 00:22:15,200
trecutul are un mod de a ne ajunge.
315
00:22:33,800 --> 00:22:34,640
Midge?
316
00:22:35,680 --> 00:22:36,520
Ești acolo?
317
00:22:44,880 --> 00:22:46,040
Midge, tu ești?
318
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
Vrem ajutorul tău.
319
00:22:51,680 --> 00:22:55,560
Vrem să știm cum o putem opri pe Amber.
Ce ascunde?
320
00:23:08,360 --> 00:23:09,240
Te rugăm...
321
00:23:10,000 --> 00:23:10,920
ajută-ne.
322
00:23:15,080 --> 00:23:16,120
Ce ai aflat?
323
00:23:18,760 --> 00:23:20,160
De ce te-a omorât?
324
00:23:58,360 --> 00:24:03,560
Câteodată, ceea ce credem
că e dispărut complet e doar rătăcit.
325
00:24:05,440 --> 00:24:06,640
Ca mine.
326
00:24:07,840 --> 00:24:09,240
Eu sunt încă aici.
327
00:24:09,800 --> 00:24:12,000
SUNT ÎNCĂ ÎN VIAȚĂ
328
00:24:12,160 --> 00:24:14,480
Sunt încă în viață.
329
00:24:22,280 --> 00:24:25,360
SUNT ÎNCĂ ÎN VIAȚĂ
330
00:24:38,320 --> 00:24:41,320
{\an8}Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică