1
00:00:14,880 --> 00:00:15,720
Sto vincendo.
2
00:00:15,800 --> 00:00:17,360
- Non è vero.
- Sì.
3
00:00:26,400 --> 00:00:30,680
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
4
00:01:08,120 --> 00:01:09,880
Era come se stesse spingendo.
5
00:01:09,960 --> 00:01:12,960
La sentivo mentre cercava
di entrarmi nella testa.
6
00:01:13,040 --> 00:01:14,520
Tu non ricorderai nulla.
7
00:01:17,320 --> 00:01:19,200
Così ho finto che ci fosse riuscita.
8
00:01:20,000 --> 00:01:22,440
Ma con Dave, l'ha fatto davvero.
L'ho vista.
9
00:01:22,520 --> 00:01:24,160
Amber ha cambiato qualcosa in lui.
10
00:01:24,960 --> 00:01:26,120
Come Kayleigh e Jenna.
11
00:01:26,800 --> 00:01:28,480
L'ha fatto anche a loro. Le...
12
00:01:29,880 --> 00:01:31,200
...ha trasformate...
13
00:01:32,280 --> 00:01:33,240
...in sue seguaci.
14
00:01:33,320 --> 00:01:34,920
Beh, non avrà me.
15
00:01:35,000 --> 00:01:37,480
Non sarò mai la stupida ombra di Amber.
16
00:01:37,560 --> 00:01:38,880
Però è potente.
17
00:01:39,680 --> 00:01:42,040
Anche se non ti avrà, può...
18
00:01:43,280 --> 00:01:44,520
...farti delle cose.
19
00:01:44,600 --> 00:01:47,000
Può farti vedere cose che non esistono.
20
00:01:48,880 --> 00:01:50,960
Mi ha fatto credere di essere a casa.
21
00:01:52,280 --> 00:01:54,040
Mi ha mostrato cose personali.
22
00:01:54,880 --> 00:01:57,240
Cose che neanch'io
sapevo di volere tanto.
23
00:01:58,520 --> 00:02:00,880
Cercava di scoprire cosa so su Midge.
24
00:02:01,680 --> 00:02:03,560
Amber l'ha uccisa.
25
00:02:04,400 --> 00:02:06,080
Sta coprendo quello che ha fatto.
26
00:02:06,560 --> 00:02:07,400
Ok.
27
00:02:08,000 --> 00:02:10,680
Se Amber ha ucciso Midge,
perché l'ha uccisa?
28
00:02:10,760 --> 00:02:11,640
Perché...
29
00:02:12,600 --> 00:02:14,800
...è una pazza malvagia?
30
00:02:16,080 --> 00:02:18,080
O Midge sapeva qualcosa su Amber.
31
00:02:18,160 --> 00:02:20,360
Qualcosa che non voleva si sapesse.
32
00:02:21,480 --> 00:02:22,720
Tipo, come fermarla.
33
00:02:23,800 --> 00:02:29,200
Quel bungalow era pieno di roba di Midge.
Quaderni, forse anche un diario.
34
00:02:30,720 --> 00:02:31,560
Andiamo.
35
00:02:39,120 --> 00:02:42,040
Giorno! Ho pensato di iniziare
la giornata con una bella pulizia.
36
00:02:42,520 --> 00:02:46,040
Fino all'ultima cianfrusaglia.
37
00:02:48,840 --> 00:02:50,320
Guardate come brucia.
38
00:02:56,560 --> 00:02:58,760
MIDGE R
39
00:02:58,840 --> 00:02:59,880
Ricordi.
40
00:03:01,000 --> 00:03:03,160
Sono ciò che resta di noi
quando non ci siamo più.
41
00:03:05,320 --> 00:03:08,720
E quando siamo vivi,
costituiscono tutto ciò che siamo.
42
00:03:11,400 --> 00:03:14,360
A volte, vorrei poter dimenticare chi ero.
43
00:03:16,600 --> 00:03:19,520
Ma non possiamo controllare
quali ricordi ci tormenteranno.
44
00:03:26,880 --> 00:03:27,720
Giorno.
45
00:03:32,440 --> 00:03:33,640
Vi lascio soli.
46
00:03:36,960 --> 00:03:40,600
- È ancora arrabbiato per ieri sera?
- Sei stata dura a non farlo entrare.
47
00:03:40,680 --> 00:03:42,920
Volevo dare una chance a Zac e Kayleigh.
48
00:03:43,000 --> 00:03:45,120
Sappiamo tutti che non succederà
se c'è lui.
49
00:03:46,240 --> 00:03:49,000
Comunque, lasciamo perdere Brendan.
Qual è la tua scusa?
50
00:03:49,720 --> 00:03:51,720
Hai lasciato la festa prima che iniziasse.
51
00:03:51,800 --> 00:03:52,640
Scusa.
52
00:03:53,480 --> 00:03:55,200
Sono stato un po' distratto.
53
00:03:55,760 --> 00:03:58,000
È il momento
di rimettere la testa in gioco.
54
00:03:59,600 --> 00:04:01,120
Ne sei sicura?
55
00:04:01,200 --> 00:04:03,600
Al momento, non sa nemmeno
che siamo una minaccia.
56
00:04:03,680 --> 00:04:06,800
Dobbiamo stare fuori dal radar
finché non capiamo la prossima mossa.
57
00:04:06,880 --> 00:04:09,360
Magari andiamo dove c'è campo
e chiediamo aiuto.
58
00:04:11,640 --> 00:04:13,200
Vado prima io. Tu aspetta qui.
59
00:04:14,280 --> 00:04:17,200
Se mi vede con una come te,
capirà che c'è qualcosa sotto.
60
00:04:17,960 --> 00:04:19,840
Fa' finta che non ti piaccio.
61
00:04:21,200 --> 00:04:22,240
Perfetto.
62
00:04:34,800 --> 00:04:36,040
Dev, andiamo.
63
00:04:37,160 --> 00:04:40,040
Un orologio ha sopra il tuo nome.
È solo una coincidenza.
64
00:04:40,120 --> 00:04:41,560
Dovremmo restituirlo.
65
00:04:41,640 --> 00:04:44,000
È mio, ok? So che è così.
66
00:04:45,880 --> 00:04:46,840
Non so spiegarlo.
67
00:04:46,920 --> 00:04:49,200
È come se avessi dimenticato
qualcosa di grosso.
68
00:04:50,080 --> 00:04:51,280
E devo ricordare.
69
00:04:55,320 --> 00:04:56,840
Ascoltate, ragazzi.
70
00:04:57,480 --> 00:05:00,200
Oggi realizzeremo la nostra mappa...
71
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
...di Peregrine.
72
00:05:03,240 --> 00:05:05,800
I gruppi inseriranno
gli elementi naturali del loro riquadro
73
00:05:05,880 --> 00:05:09,000
e quando uniremo tutti i riquadri,
avremo l'intera isola.
74
00:05:09,080 --> 00:05:10,760
- Io prendo la spiaggia.
- Anch'io.
75
00:05:11,160 --> 00:05:13,680
Questo è l'entusiasmo che vogliamo.
76
00:05:13,760 --> 00:05:15,240
Lavoreremo in gruppi da tre.
77
00:05:15,320 --> 00:05:17,600
Finite la colazione
e dividetevi in gruppi.
78
00:05:17,680 --> 00:05:19,120
I telefoni, per favore.
79
00:05:20,600 --> 00:05:22,920
- Dove sei stato?
- A prepararmi. Come sto?
80
00:05:23,000 --> 00:05:24,080
Bene.
81
00:05:24,160 --> 00:05:27,120
Dopo ieri sera, ho capito
che devo fare la mia mossa.
82
00:05:27,200 --> 00:05:29,320
- Oggi è il giorno.
- Non credo.
83
00:05:29,400 --> 00:05:33,080
Mi sono fatto da parte, come un eroe,
per darti una chance con Kayleigh
84
00:05:33,160 --> 00:05:34,560
e tu non l'hai colta.
85
00:05:34,640 --> 00:05:37,600
- Ora tocca a Brendan.
- Cosa vuoi che faccia?
86
00:05:38,320 --> 00:05:40,360
Dobbiamo lavorare in tre:
io scelgo la ragazza
87
00:05:40,440 --> 00:05:43,480
- e tu mi fai da spalla.
- C'è qualcuno che ti piace?
88
00:05:47,800 --> 00:05:48,640
Petal!
89
00:05:49,400 --> 00:05:51,080
- Vuoi lavorare con noi?
- Certo.
90
00:05:51,600 --> 00:05:53,360
Telefoni nella scatola, grazie.
91
00:05:53,440 --> 00:05:54,680
A che vi serve?
92
00:05:54,760 --> 00:05:56,720
Così nessuno può barare.
93
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
Il GPS neanche funziona qui.
94
00:05:58,480 --> 00:06:00,840
Alex, sei un giocatore di squadra o no?
95
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Alex...
96
00:06:17,880 --> 00:06:19,440
Comincia a fare davvero paura.
97
00:06:19,520 --> 00:06:24,360
Sta vincendo. La roba di Midge, sparita.
Niente traghetti, telefoni o vie d'uscita.
98
00:06:24,840 --> 00:06:25,680
Che facciamo?
99
00:06:28,280 --> 00:06:30,280
Sei tu la scienziata. Inventati qualcosa.
100
00:06:31,920 --> 00:06:36,360
La conoscenza è potere. Per sopravvivere,
dobbiamo sapere chi abbiamo di fronte.
101
00:06:38,440 --> 00:06:40,040
Abbiamo altre piste su Amber?
102
00:06:41,360 --> 00:06:42,200
Ehi.
103
00:06:43,080 --> 00:06:45,200
- Cosa, Harry?
- Siete andate via senza di me?
104
00:06:45,280 --> 00:06:48,920
- Mags ha detto che siamo una squadra.
- Non facciamo attività stupide.
105
00:06:49,000 --> 00:06:50,360
Vattene. Abbiamo da fare.
106
00:06:51,000 --> 00:06:54,360
Volete che lo faccia da solo?
Ma è un compito di gruppo.
107
00:06:54,440 --> 00:06:56,360
I boschi qui sono inquietanti.
108
00:06:56,440 --> 00:06:59,120
Ecco. Forse il presupposto era sbagliato.
109
00:06:59,200 --> 00:07:01,200
Pensavamo si trattasse di...
110
00:07:02,880 --> 00:07:04,080
...alfalfa.
111
00:07:05,720 --> 00:07:08,720
E se l'alfalfa fosse il sintomo
e non la causa?
112
00:07:08,800 --> 00:07:12,960
Quest'isola è piena di cose strane.
Alberi di denti, crepe nel terreno.
113
00:07:13,040 --> 00:07:15,720
Ho sentito ringhiare,
visto strane luci verdi.
114
00:07:15,800 --> 00:07:17,480
- A proposito...
- Non ora, Harry.
115
00:07:17,560 --> 00:07:21,040
Forse è tutto collegato all'alfalfa.
Forse fanno parte della stessa cosa.
116
00:07:21,120 --> 00:07:23,520
- Io...
- Luci verdi? Per te è un'aliena?
117
00:07:23,600 --> 00:07:25,520
È più ridicolo di un fantasma?
118
00:07:25,600 --> 00:07:27,440
So cosa sono le luci verdi.
119
00:07:29,800 --> 00:07:31,240
Ora posso entrare in squadra?
120
00:07:33,280 --> 00:07:37,480
Ho preparato crema solare,
occhiali da sole, sciarpa...
121
00:07:38,400 --> 00:07:42,000
Sono così emozionata.
Passeremo tutto il giorno insieme.
122
00:07:42,480 --> 00:07:44,920
Il fatto è che devo passare
del tempo con Dev.
123
00:07:46,360 --> 00:07:50,240
Non vuoi stare tra i piedi, vero?
Riempi questo per noi.
124
00:07:53,240 --> 00:07:54,640
E se restassi indietro?
125
00:07:54,720 --> 00:07:57,520
Così, se ti servo, sono lì.
Non mi noterai neanche.
126
00:07:57,600 --> 00:07:59,200
Kayleigh, sparisci.
127
00:08:13,520 --> 00:08:15,720
Grazie di avermi invitato a unirmi a voi.
128
00:08:16,560 --> 00:08:17,960
Adoro esplorare.
129
00:08:18,040 --> 00:08:20,520
Sì, anch'io amo stare all'aria aperta.
130
00:08:21,000 --> 00:08:25,120
Sì, Brendan adora le colline,
i ruscelli e... i fiori.
131
00:08:26,320 --> 00:08:27,440
Anch'io.
132
00:08:32,720 --> 00:08:35,080
Zac, non ti è caduto qualcosa? Sì?
133
00:08:46,800 --> 00:08:47,960
È un drone.
134
00:08:48,600 --> 00:08:49,800
La luce verde era qui.
135
00:08:50,600 --> 00:08:52,640
Avrete visto questo nel bosco.
136
00:08:53,120 --> 00:08:55,040
Pensi che li usi per spiarci?
137
00:08:56,160 --> 00:08:58,800
- Non mi stupirebbe.
- Sappiamo chi li controlla?
138
00:08:59,360 --> 00:09:00,440
Abbiamo una teoria.
139
00:09:01,880 --> 00:09:02,840
Aspetta un attimo.
140
00:09:04,480 --> 00:09:05,920
L'ho già visto.
141
00:09:06,520 --> 00:09:07,960
E so esattamente dove si trova.
142
00:09:11,120 --> 00:09:12,040
Hai ragione.
143
00:09:12,600 --> 00:09:13,960
È lo stesso simbolo.
144
00:09:14,040 --> 00:09:17,080
Ma non c'è modo di entrare.
Perché non dovrebbe avere una porta?
145
00:09:17,880 --> 00:09:20,840
Perché l'entrata
non è dove ti aspetteresti.
146
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
Ok, allora, cerchiamola.
147
00:09:33,320 --> 00:09:34,560
La vista è stupenda.
148
00:09:36,000 --> 00:09:37,880
È anche meglio vista da qui.
149
00:09:40,400 --> 00:09:41,240
Oh.
150
00:09:43,080 --> 00:09:45,720
Ora che siamo soli,
c'è una cosa che volevo dirti.
151
00:09:45,800 --> 00:09:46,640
Ti prego, no.
152
00:09:47,920 --> 00:09:49,200
Scusa, è che...
153
00:09:49,800 --> 00:09:51,240
...non sei il mio tipo.
154
00:09:51,320 --> 00:09:53,280
- È perché Zac ha detto dei fiori?
- No.
155
00:09:53,360 --> 00:09:54,680
Mi piacciono tante cose.
156
00:09:54,760 --> 00:09:57,480
- Non c'entra niente.
- Qualunque sia il tuo tipo,
157
00:09:57,560 --> 00:10:00,040
- mi ci avvicino sicuro.
- Il mio tipo sono le ragazze.
158
00:10:01,400 --> 00:10:02,240
Oh.
159
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
Allora forse no.
160
00:10:12,600 --> 00:10:15,280
Petal, aspetta.
Scusa se ti ho messa a disagio.
161
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
No, è tutto a posto.
162
00:10:16,440 --> 00:10:18,800
Tranquilla, se è questo che ti preoccupa.
163
00:10:19,400 --> 00:10:20,360
Non è affatto così.
164
00:10:23,960 --> 00:10:27,160
Di recente, mi hanno delusa, di brutto.
165
00:10:31,800 --> 00:10:33,360
Come hai scoperto questo posto?
166
00:10:33,440 --> 00:10:34,680
Ero con Petal.
167
00:10:35,160 --> 00:10:36,600
L'abbiamo scoperto insieme.
168
00:10:37,160 --> 00:10:38,280
Tu e Petal.
169
00:10:38,760 --> 00:10:40,680
Un incontro segreto nei boschi.
170
00:10:40,760 --> 00:10:41,880
Ha senso.
171
00:10:41,960 --> 00:10:44,920
- Che significa?
- Davvero? Sono stata troppo sottile?
172
00:10:45,000 --> 00:10:47,160
Non è così, ok? Almeno per me.
173
00:10:47,960 --> 00:10:49,120
Se lo dici tu.
174
00:10:50,280 --> 00:10:51,960
Ci ha provato con me e...
175
00:10:52,440 --> 00:10:53,640
...ora non ci parliamo.
176
00:10:54,200 --> 00:10:56,560
Wow, non l'avrei fatta un tipo insistente.
177
00:10:56,640 --> 00:10:58,600
Non era insistente. È che...
178
00:10:59,160 --> 00:11:01,800
...mi ha colta di sorpresa.
Ha incasinato tutto.
179
00:11:03,200 --> 00:11:06,440
Non le ho chiesto io di baciarmi.
Non le ho mai fatto credere...
180
00:11:06,520 --> 00:11:07,440
Che ti piacesse.
181
00:11:08,200 --> 00:11:10,880
Tu pensavi fosse etero.
Lei pensava tu non lo fossi.
182
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Che problema c'è?
183
00:11:12,960 --> 00:11:13,800
Ragazze!
184
00:11:14,880 --> 00:11:17,240
L'entrata è quassù.
Ho trovato un portello.
185
00:11:19,000 --> 00:11:20,720
Wow, è molto profondo.
186
00:11:23,880 --> 00:11:25,760
Cosa credete che ci sia laggiù?
187
00:11:27,320 --> 00:11:29,880
Allora, cosa troviamo in spiaggia?
188
00:11:29,960 --> 00:11:33,120
Brendan ha trovato qui l'orologio.
Potrebbe aiutarmi a ricordare.
189
00:11:33,200 --> 00:11:35,840
Oppure, piano di riserva,
facciamo il bagno nudi.
190
00:11:37,040 --> 00:11:39,720
Non vedo qual è il problema.
Succede sempre.
191
00:11:39,800 --> 00:11:43,440
Perdi qualcosa e non ti accorgi
che è sparita finché non spunta fuori.
192
00:11:43,520 --> 00:11:47,040
Se è solo una scusa e non vuoi passare
la giornata con me, dillo.
193
00:11:47,120 --> 00:11:48,720
No, non è questo. Lo giuro.
194
00:11:49,320 --> 00:11:51,240
Ma devo capire che succede.
195
00:11:51,720 --> 00:11:54,320
Ricordo che mio padre me lo regalò
per il mio compleanno,
196
00:11:54,400 --> 00:11:57,360
ma non ricordo di averlo portato qui.
Non ricordo di averlo perso.
197
00:11:58,000 --> 00:12:01,680
È la mia cosa preferita
e l'ho dimenticata fino a ieri sera.
198
00:12:02,480 --> 00:12:03,760
Com'è possibile?
199
00:12:06,680 --> 00:12:08,720
Quando provo a pensarci, fa male.
200
00:12:10,280 --> 00:12:11,840
So di sembrare matto,
201
00:12:11,920 --> 00:12:14,560
ma se vado in spiaggia,
credo che me lo ricorderò.
202
00:12:25,800 --> 00:12:28,000
Pensavo che tra noi ci fosse qualcosa.
203
00:12:28,080 --> 00:12:29,600
Oh, scusate, vado via.
204
00:12:30,240 --> 00:12:31,480
No, niente da fare.
205
00:12:31,960 --> 00:12:33,240
Le piace Alex.
206
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
Devi ricordare che non è stata colpa tua.
207
00:12:36,840 --> 00:12:37,960
Hai seguito il cuore.
208
00:12:38,440 --> 00:12:40,520
Cioè, Alex, Alex?
209
00:12:40,600 --> 00:12:41,760
Sì, Zac. Sta' al passo.
210
00:12:41,840 --> 00:12:44,840
A lui piace Kayleigh dal primo giorno.
Non ci ha ancora provato.
211
00:12:44,920 --> 00:12:47,960
Volevo parlarle oggi.
Mi hai fatto venire a farti da spalla.
212
00:12:48,040 --> 00:12:49,600
Credo che dovresti buttarti, Zac.
213
00:12:49,680 --> 00:12:52,000
Vale la pena se i sentimenti sono veri.
214
00:12:52,640 --> 00:12:54,120
- Tu credi?
- Certo.
215
00:12:54,200 --> 00:12:55,040
Sì.
216
00:12:55,120 --> 00:12:55,960
Ok, allora.
217
00:12:56,480 --> 00:12:57,560
Vado a cercarla.
218
00:12:58,520 --> 00:12:59,360
Subito.
219
00:13:00,800 --> 00:13:01,880
Ditemi buona fortuna.
220
00:13:07,920 --> 00:13:08,760
Sai...
221
00:13:09,320 --> 00:13:10,920
Non mai avuto una spalla donna...
222
00:13:11,000 --> 00:13:12,080
Non se ne parla.
223
00:13:33,960 --> 00:13:34,880
Dave!
224
00:13:36,600 --> 00:13:37,440
Dave!
225
00:13:38,200 --> 00:13:41,920
Il telefono. Ero in ufficio, è a pezzi.
Siamo isolati dalla terraferma.
226
00:13:43,520 --> 00:13:45,760
Sì, a proposito...
227
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
Colpa mia.
228
00:13:49,160 --> 00:13:50,000
Ci stavo...
229
00:13:50,560 --> 00:13:52,280
...armeggiando e...
230
00:13:52,880 --> 00:13:54,720
...si sono incrociati i cavi.
231
00:13:54,800 --> 00:13:56,320
Volevo vedere come funziona.
232
00:13:56,400 --> 00:13:58,640
Beh, adesso non funziona più.
233
00:13:58,720 --> 00:14:00,360
Volevi chiamare qualcuno?
234
00:14:02,200 --> 00:14:04,360
Bene, allora. No problemo.
235
00:14:11,680 --> 00:14:12,520
Dev?
236
00:14:14,040 --> 00:14:15,320
Siamo già stati qui?
237
00:14:16,400 --> 00:14:17,920
No. So che non è così.
238
00:14:19,600 --> 00:14:20,840
Perché non me lo ricordo?
239
00:14:27,960 --> 00:14:28,840
Dev!
240
00:14:29,680 --> 00:14:30,920
È impossibile.
241
00:14:32,520 --> 00:14:33,480
Cos'è impossibile?
242
00:14:37,520 --> 00:14:38,400
Smettila!
243
00:14:39,080 --> 00:14:40,880
- No, sto scherzando!
- No!
244
00:14:40,960 --> 00:14:41,800
Sì!
245
00:14:46,280 --> 00:14:47,320
Sto impazzendo.
246
00:14:47,840 --> 00:14:52,320
Siamo già stati in spiaggia, ricordi?
Mi hai portato via da Peregrine Peak.
247
00:14:53,000 --> 00:14:55,120
È andata così. Sei confuso.
248
00:14:55,200 --> 00:14:56,560
No, non è solo questo.
249
00:14:56,640 --> 00:14:58,960
Qualche giorno fa,
ero nel bosco e ho avuto...
250
00:14:59,200 --> 00:15:00,280
...un'esplosione di ricordi
251
00:15:00,800 --> 00:15:01,920
di me e Mia.
252
00:15:02,000 --> 00:15:02,840
Mia.
253
00:15:07,200 --> 00:15:08,280
Sembra così reale.
254
00:15:11,480 --> 00:15:12,400
È sbagliato.
255
00:15:13,920 --> 00:15:16,040
Questo... non dovrebbe succedere.
256
00:15:17,600 --> 00:15:19,080
Di che parli?
257
00:15:19,640 --> 00:15:21,040
Non avresti dovuto ricordare.
258
00:16:17,240 --> 00:16:18,200
Wow.
259
00:16:29,200 --> 00:16:30,520
Sembra una sorta di...
260
00:16:31,360 --> 00:16:32,560
...vecchio laboratorio.
261
00:16:35,880 --> 00:16:37,800
O una base scientifica.
262
00:16:41,880 --> 00:16:44,120
- Cosa c'entra questa roba con Amber?
- Mia!
263
00:16:44,200 --> 00:16:45,080
Amber?
264
00:16:46,160 --> 00:16:48,480
Cosa? Dovevo continuare a dire "alfalfa"?
265
00:16:49,040 --> 00:16:52,320
Ci ha seguiti in un covo segreto.
Direi che il gioco è fatto.
266
00:16:52,960 --> 00:16:55,040
Credete che Amber c'entri qualcosa?
267
00:16:55,120 --> 00:16:56,920
Stiamo cercando di capirlo.
268
00:16:58,200 --> 00:17:00,840
Forse è un assurdo esperimento
andato male.
269
00:17:02,120 --> 00:17:04,680
Non mi stupirei
se fosse cresciuta in un barattolo.
270
00:17:05,760 --> 00:17:07,320
Mi prendete in giro, vero?
271
00:17:09,320 --> 00:17:12,040
Zitto e cerca qualcosa
che rimandi ad Amber.
272
00:17:13,280 --> 00:17:14,760
Qualunque cosa nasconda...
273
00:17:15,320 --> 00:17:16,880
...la risposta dev'essere qui.
274
00:17:25,880 --> 00:17:27,320
Tu non hai un orologio.
275
00:17:29,320 --> 00:17:30,640
Non l'hai mai trovato.
276
00:17:33,040 --> 00:17:34,960
Non hai ricordato nulla.
277
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
È sparito tutto.
278
00:17:46,680 --> 00:17:47,800
Come se non fosse mai successo.
279
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
Dovremmo andare. Si sta facendo tardi.
280
00:18:13,800 --> 00:18:16,640
Grazie di avermi portata qui.
Hai ragione, è bellissimo.
281
00:18:17,480 --> 00:18:18,320
Nessun problema.
282
00:18:19,280 --> 00:18:22,360
Avrò perso la cognizione del tempo.
Credo sia di qua.
283
00:18:39,280 --> 00:18:41,240
Kayleigh, sparisci.
284
00:18:57,320 --> 00:18:58,960
Suppongo tu non sappia cos'è?
285
00:18:59,040 --> 00:19:01,800
È un cavo a nastro esterno.
Non li fanno più.
286
00:19:01,880 --> 00:19:03,000
E questo...
287
00:19:03,080 --> 00:19:05,080
...un vecchio dissipatore CPU.
288
00:19:06,400 --> 00:19:09,600
Mi ammalavo molto da piccolo
e dovevo restare a letto.
289
00:19:10,080 --> 00:19:12,640
Mamma mi portava
pezzi di tecnologia da sistemare.
290
00:19:15,040 --> 00:19:17,240
Essere bloccato dentro era meno noioso.
291
00:19:17,840 --> 00:19:19,040
Se lo dici tu.
292
00:19:22,480 --> 00:19:24,600
Amber è pericolosa?
293
00:19:28,360 --> 00:19:29,560
Siamo in pericolo?
294
00:19:29,640 --> 00:19:31,880
Se ci trova qui, assolutamente.
295
00:19:37,680 --> 00:19:38,600
Ma non lo farà.
296
00:19:39,800 --> 00:19:41,960
Amber è come un gatto
con un mucchio di topi.
297
00:19:42,040 --> 00:19:43,880
Fai il morto e lei si annoia.
298
00:19:44,840 --> 00:19:46,160
Basta non dare nell'occhio.
299
00:20:20,040 --> 00:20:23,440
Scusa, mi sento come distratto oggi.
300
00:20:24,160 --> 00:20:27,240
Non farne un'abitudine.
Mi piace avere la tua piena attenzione.
301
00:20:28,240 --> 00:20:29,080
Amber...
302
00:20:30,040 --> 00:20:30,880
Cosa?
303
00:20:32,000 --> 00:20:32,920
Solo...
304
00:20:34,240 --> 00:20:35,080
...tu.
305
00:20:36,200 --> 00:20:40,520
Non ti arrabbi o ti secchi o mi giudichi.
306
00:20:41,200 --> 00:20:44,440
Tutto quello che ti è successo
e non ti fai abbattere.
307
00:20:46,200 --> 00:20:47,720
Non ho mai conosciuto nessuno come te.
308
00:20:55,240 --> 00:20:56,800
Cerca di non sembrare così sorpresa.
309
00:21:11,400 --> 00:21:13,240
Stavano seguendo il micelio.
310
00:21:15,360 --> 00:21:16,200
Cosa?
311
00:21:17,600 --> 00:21:19,560
Come le piante parlano tra loro.
312
00:21:21,640 --> 00:21:23,960
Le piante comunicano tra loro
chimicamente, ok?
313
00:21:24,880 --> 00:21:26,520
Ecco cosa studiavano qui.
314
00:21:26,600 --> 00:21:30,480
A quanto pare, c'è una strana sostanza
sull'isola che influisce su quella rete.
315
00:21:30,560 --> 00:21:32,480
Hanno testato tutto il terreno, ma poi...
316
00:21:33,280 --> 00:21:34,440
...i registri si fermano.
317
00:21:35,200 --> 00:21:37,120
Come se si fossero arresi e andati via.
318
00:21:37,840 --> 00:21:39,280
Questo posto è stato abbandonato.
319
00:21:40,280 --> 00:21:42,160
Allora cosa c'entra Amber?
320
00:21:46,280 --> 00:21:49,760
Mia, la tecnologia è molto vecchia.
321
00:21:49,840 --> 00:21:51,840
Tipo, degli anni '90.
322
00:21:52,400 --> 00:21:55,640
Gli esperimenti risalgono a molto prima
che nascesse Amber.
323
00:21:56,760 --> 00:21:58,160
Ma hai visto un drone.
324
00:21:59,040 --> 00:22:00,840
Non può essere degli anni '90.
325
00:22:01,560 --> 00:22:03,520
Qualcuno osserva ancora questo posto.
326
00:22:03,600 --> 00:22:07,160
Chiunque controlli quei droni
e di chiunque sia il laboratorio...
327
00:22:07,880 --> 00:22:09,480
Non vedo un legame con Amber.
328
00:22:10,480 --> 00:22:11,840
Mi prendi in giro?
329
00:22:13,480 --> 00:22:15,400
Troviamo un laboratorio
segreto sotterraneo
330
00:22:15,480 --> 00:22:19,840
e tu mi dici che non ha niente a che fare
con la ragazza che controlla la mente?
331
00:22:20,400 --> 00:22:21,640
È stato tutto inutile.
332
00:22:21,720 --> 00:22:23,960
Non inutile. Solo...
333
00:22:24,600 --> 00:22:26,000
...un altro mistero.
334
00:22:27,000 --> 00:22:30,560
Non me ne frega niente di qualche vecchio
che studia il fango.
335
00:22:31,200 --> 00:22:33,680
Amber trasforma le persone in zombie.
336
00:22:33,760 --> 00:22:36,920
Se vogliamo sopravvivere,
dobbiamo sapere come fermarla.
337
00:22:37,000 --> 00:22:39,680
E intendo con ogni mezzo necessario.
338
00:22:41,360 --> 00:22:42,400
Kayleigh?
339
00:22:46,040 --> 00:22:47,800
No! Kayleigh!
340
00:22:50,200 --> 00:22:51,960
- Kayleigh, torna qui!
- Aspetta!
341
00:22:52,040 --> 00:22:53,320
Kayleigh, ti prego!
342
00:22:53,400 --> 00:22:54,440
Kayleigh, torna qui!
343
00:22:54,520 --> 00:22:55,640
Dai, apri la porta!
344
00:22:55,720 --> 00:22:58,600
- Torna qui!
- Kayleigh, facci uscire, ti prego!
345
00:22:58,680 --> 00:23:00,200
- Torna qui!
- Kayleigh!
346
00:23:00,280 --> 00:23:01,600
Non dirlo ad Amber!
347
00:23:02,760 --> 00:23:03,640
Kayleigh!
348
00:23:06,160 --> 00:23:07,080
Kayleigh?
349
00:23:09,280 --> 00:23:12,600
Se chiedete a me,
niente sarà mai davvero dimenticato.
350
00:23:28,280 --> 00:23:30,480
A volte, serve solo la spinta giusta...
351
00:23:31,760 --> 00:23:32,760
...per farlo tornare.
352
00:23:37,720 --> 00:23:39,080
Kayleigh, stai bene?
353
00:23:39,720 --> 00:23:40,920
Kayleigh, puoi vedermi?
354
00:23:41,400 --> 00:23:42,240
Zac!
355
00:23:45,800 --> 00:23:48,960
Zac, mi ricordo! Siamo già stati qui.
356
00:23:49,520 --> 00:23:50,480
Tutti noi.
357
00:23:52,560 --> 00:23:54,000
Ricordo ogni cosa.
358
00:24:10,080 --> 00:24:11,520
Sottotitoli: Eva Marano