1 00:00:14,880 --> 00:00:15,720 Estoy ganando. 2 00:00:15,800 --> 00:00:17,360 - Claro que no. - Sí. 3 00:00:26,400 --> 00:00:30,680 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 4 00:01:08,120 --> 00:01:09,880 Fue como si quisiera presionarme. 5 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 Sentía que intentaba meterse en mi cabeza. 6 00:01:13,040 --> 00:01:14,440 No recordarás esto. 7 00:01:17,320 --> 00:01:19,200 Así que fingí que lo había logrado. 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,440 Pero con Dave realmente lo hizo. Pude verlo. 9 00:01:22,520 --> 00:01:24,160 Amber cambió algo en él. 10 00:01:24,960 --> 00:01:26,160 Como con Kayleigh y Jenna. 11 00:01:26,840 --> 00:01:28,480 También lo hizo con ellas. 12 00:01:29,880 --> 00:01:31,200 Las convirtió en... 13 00:01:32,280 --> 00:01:33,240 ...sus seguidoras. 14 00:01:33,320 --> 00:01:34,920 A mí no me convertirá en nada. 15 00:01:35,000 --> 00:01:37,480 No seré una sombra de Amber sin cerebro. 16 00:01:37,560 --> 00:01:38,880 Pero es muy poderosa. 17 00:01:39,680 --> 00:01:42,040 Incluso si no te convierte, puede... 18 00:01:43,280 --> 00:01:44,520 ...hacerte cosas. 19 00:01:44,600 --> 00:01:47,000 Puede hacerte ver cosas que no existen. 20 00:01:48,880 --> 00:01:50,960 Me hizo creer que estaba en casa. 21 00:01:52,280 --> 00:01:54,040 Me mostró cosas personales. 22 00:01:54,880 --> 00:01:57,240 Cosas que yo no sabía cuánto quería. 23 00:01:58,520 --> 00:02:00,880 Intentaba averiguar qué sabía de Midge. 24 00:02:01,680 --> 00:02:03,560 Amber la mató. 25 00:02:04,400 --> 00:02:06,080 Está encubriendo lo que hizo. 26 00:02:06,560 --> 00:02:07,400 Bien. 27 00:02:08,000 --> 00:02:10,680 Si Amber mató a Midge, ¿por qué la mató? 28 00:02:10,760 --> 00:02:11,640 Porque... 29 00:02:12,600 --> 00:02:14,800 ...es una loca malvada. 30 00:02:16,080 --> 00:02:18,080 O Midge sabía algo de Amber. 31 00:02:18,160 --> 00:02:20,360 Algo que Amber no quería que nadie más supiera. 32 00:02:21,480 --> 00:02:22,720 La forma de detenerla. 33 00:02:23,800 --> 00:02:29,200 Esa cabaña vieja estaba llena de cosas de Midge. Cuadernos, quizá un diario. 34 00:02:30,720 --> 00:02:31,560 Vamos. 35 00:02:39,120 --> 00:02:42,040 ¡Buen día! Pensé en empezar el día con una buena limpieza. 36 00:02:42,520 --> 00:02:46,040 Hasta el último trozo de basura. 37 00:02:48,840 --> 00:02:50,320 Miren como arde. 38 00:02:56,560 --> 00:02:58,760 MIDGE R 39 00:02:58,840 --> 00:02:59,880 Recuerdos. 40 00:03:01,000 --> 00:03:03,160 Son lo único que nos queda cuando ya no estamos. 41 00:03:05,320 --> 00:03:08,720 Y cuando estamos vivos, son todo lo que somos. 42 00:03:11,400 --> 00:03:14,360 A veces desearía olvidar quién era antes. 43 00:03:16,600 --> 00:03:19,520 Pero no podemos controlar qué recuerdos nos perseguirán. 44 00:03:26,880 --> 00:03:27,720 Buenos días. 45 00:03:32,440 --> 00:03:33,640 Los dejaré solos. 46 00:03:36,960 --> 00:03:40,600 - ¿Sigue molesto por lo de anoche? - Fue muy duro no dejarlo entrar. 47 00:03:40,680 --> 00:03:42,920 Quería darle una oportunidad a Zac y a Kayleigh. 48 00:03:43,000 --> 00:03:45,120 Todos sabemos que con él no pasará nada. 49 00:03:46,720 --> 00:03:49,000 En fin, no importa Brendan. ¿Cuál es tu excusa? 50 00:03:49,720 --> 00:03:51,720 Te fuiste de mi fiesta antes de que empezara. 51 00:03:51,800 --> 00:03:52,640 Lo siento. 52 00:03:53,480 --> 00:03:55,200 He estado un poco distraído. 53 00:03:55,760 --> 00:03:58,000 Entonces es hora de que vuelvas a jugar. 54 00:03:59,600 --> 00:04:01,120 ¿Estás segura de esto? 55 00:04:01,200 --> 00:04:03,600 Ahora ni siquiera sabe que somos una amenaza. 56 00:04:03,680 --> 00:04:06,800 Debemos mantenernos fuera de su radar hasta que decidamos qué hacer. 57 00:04:06,880 --> 00:04:08,880 Podemos ir al punto de señal y pedir ayuda. 58 00:04:11,640 --> 00:04:13,200 Yo iré primero. Espera aquí. 59 00:04:14,280 --> 00:04:17,200 Si me ve con alguien como tú, sabrá que estamos tramando algo. 60 00:04:17,960 --> 00:04:19,400 Finge que no te caigo bien. 61 00:04:21,200 --> 00:04:22,240 Perfecto. 62 00:04:34,800 --> 00:04:36,040 Dev, vamos. 63 00:04:37,160 --> 00:04:40,040 Un reloj tiene tu nombre. Es solo una coincidencia. 64 00:04:40,120 --> 00:04:41,560 Deberíamos entregarlo. 65 00:04:41,640 --> 00:04:44,000 Es mío, ¿sí? Lo sé. 66 00:04:45,880 --> 00:04:46,840 No puedo explicarlo. 67 00:04:46,920 --> 00:04:49,200 Siento que se me olvidé de algo importante. 68 00:04:50,080 --> 00:04:51,280 Y tengo que recordarlo. 69 00:04:55,320 --> 00:04:56,840 Escuchen todos. 70 00:04:57,480 --> 00:05:00,200 Hoy haremos nuestro propio mapa 71 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 de Peregrine. 72 00:05:03,240 --> 00:05:05,800 Completen cualquier elemento natural en su cuadrante 73 00:05:05,880 --> 00:05:08,640 y, cuando los unamos, tendremos toda la isla. 74 00:05:08,720 --> 00:05:10,600 - Pido la playa. - Yo también. 75 00:05:11,160 --> 00:05:13,680 Ese es el tipo de entusiasmo que queremos. 76 00:05:13,760 --> 00:05:15,240 Trabajaremos de a tres. 77 00:05:15,320 --> 00:05:17,600 Terminen el desayuno y divídanse en grupos. 78 00:05:17,680 --> 00:05:19,120 Tomen sus teléfonos, chicos. 79 00:05:20,600 --> 00:05:22,920 - ¿Dónde estabas? - Alistándome. ¿Cómo me veo? 80 00:05:23,000 --> 00:05:24,080 Qué bien. 81 00:05:24,160 --> 00:05:27,120 Después de anoche me di cuenta de que debo actuar. 82 00:05:27,200 --> 00:05:29,320 - Hoy es el gran día. - No lo creo. 83 00:05:29,400 --> 00:05:33,080 Me hice a un lado, como un héroe, para darte tu oportunidad con Kayleigh 84 00:05:33,160 --> 00:05:34,560 y ni siquiera la tomaste. 85 00:05:34,640 --> 00:05:37,600 - Ahora, es el turno de Brendan. - ¿Qué quieres que haga? 86 00:05:38,320 --> 00:05:40,360 Iremos de a tres, yo elegiré a la chica, 87 00:05:40,440 --> 00:05:43,480 - y tú me ayudarás a conquistarla. - ¿Hay alguien que te guste? 88 00:05:47,800 --> 00:05:48,640 ¡Petal! 89 00:05:49,400 --> 00:05:51,080 - ¿Quieres venir con nosotros? - Sí. 90 00:05:51,600 --> 00:05:53,360 Teléfonos en la caja, por favor. 91 00:05:53,440 --> 00:05:54,680 ¿Para qué necesitas el mío? 92 00:05:54,760 --> 00:05:56,720 Para que nadie haga trampa. 93 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 El GPS ni siquiera funciona aquí. 94 00:05:58,480 --> 00:06:00,840 Alex, ¿jugarás en equipo? 95 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 Alex... 96 00:06:17,880 --> 00:06:19,440 Esto me está asustando mucho. 97 00:06:19,520 --> 00:06:21,680 Va ganando. Las cosas de Midge desaparecieron. 98 00:06:21,760 --> 00:06:24,360 Sin ferris, sin teléfonos, sin salida. 99 00:06:24,840 --> 00:06:25,680 ¿Qué hacemos? 100 00:06:28,280 --> 00:06:30,280 Tú eres la ñoña, piensa en algo. 101 00:06:31,920 --> 00:06:36,360 El conocimiento es poder. Para sobrevivir, debemos saber a qué nos enfrentamos. 102 00:06:38,440 --> 00:06:40,040 ¿Sabemos algo más de Amber? 103 00:06:41,360 --> 00:06:42,200 Hola. 104 00:06:43,080 --> 00:06:45,200 - ¿Qué, Harry? - Se fueron sin mí. 105 00:06:45,280 --> 00:06:48,920 - Mags dijo que debemos ser un equipo. - No haremos la estúpida actividad. 106 00:06:49,000 --> 00:06:50,360 Sal de aquí. Estamos ocupadas. 107 00:06:51,000 --> 00:06:54,360 ¿Quieren que la haga solo? Pero es una tarea grupal. 108 00:06:54,440 --> 00:06:56,360 Los bosques son muy espeluznantes. 109 00:06:56,440 --> 00:06:59,120 Eso es. ¿Y si lo estamos viendo de forma equivocada? 110 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 Pensamos que todo esto se trata de... 111 00:07:02,880 --> 00:07:04,080 ...Alfalfa. 112 00:07:05,720 --> 00:07:08,720 Pero ¿y si Alfalfa es el síntoma, no la causa? 113 00:07:08,800 --> 00:07:12,960 Toda la isla está llena de cosas raras. Dientes en los árboles, grietas. 114 00:07:13,040 --> 00:07:15,720 Escuché gruñidos, vi luces verdes raras. 115 00:07:15,800 --> 00:07:17,480 - Sobre eso... - Ahora no, Harry. 116 00:07:17,560 --> 00:07:21,040 Quizá está todo conectado a Alfalfa. Quizá sean parte de lo mismo. 117 00:07:21,120 --> 00:07:23,520 - Oigan... - ¿Luces? ¿Crees que es una alienígena? 118 00:07:23,600 --> 00:07:25,480 ¿Es más ridículo que un fantasma? 119 00:07:25,560 --> 00:07:26,720 Sé qué son las luces. 120 00:07:29,800 --> 00:07:31,240 ¿Puedo estar en su equipo? 121 00:07:33,280 --> 00:07:37,480 Empaqué tu protector solar, lentes de sol, bufanda... 122 00:07:38,400 --> 00:07:42,000 Estoy muy emocionada. Podremos pasar todo el día juntos. 123 00:07:42,480 --> 00:07:44,920 Mira, necesito pasar tiempo con Dev. 124 00:07:46,360 --> 00:07:50,240 No querrías molestarnos, ¿verdad? Completa esto por nosotros. 125 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 ¿Y si voy detrás de ustedes? 126 00:07:54,720 --> 00:07:57,520 Así estaré ahí si me necesitan. Ni siquiera me verán. 127 00:07:57,600 --> 00:07:59,200 Kayleigh, lárgate. 128 00:08:13,520 --> 00:08:15,720 Gracias por invitarme a su grupo. 129 00:08:16,560 --> 00:08:17,960 Me encanta explorar. 130 00:08:18,040 --> 00:08:20,520 Sí, a mí también me gusta la naturaleza. 131 00:08:21,000 --> 00:08:25,120 Sí, a Brendan le gustan mucho las colinas, los arroyos y... las flores. 132 00:08:26,320 --> 00:08:27,440 A mí también. 133 00:08:32,720 --> 00:08:35,080 Zac, ¿no te olvidaste de algo? ¿Sí? 134 00:08:46,800 --> 00:08:47,960 Es un dron. 135 00:08:48,600 --> 00:08:49,800 La luz verde estaba aquí. 136 00:08:50,600 --> 00:08:52,640 Debe haber sido lo que viste en el bosque. 137 00:08:53,120 --> 00:08:55,040 ¿Crees que lo usa para espiarnos? 138 00:08:56,360 --> 00:08:58,800 - Sería capaz de algo así. - ¿Sabemos quién lo vuela? 139 00:08:59,360 --> 00:09:00,440 Tenemos una teoría. 140 00:09:01,880 --> 00:09:02,840 Un momento. 141 00:09:04,480 --> 00:09:05,920 Ya he visto esto. 142 00:09:06,520 --> 00:09:07,960 Y sé exactamente dónde está. 143 00:09:11,120 --> 00:09:12,040 Tienes razón. 144 00:09:12,600 --> 00:09:13,960 Es el mismo símbolo. 145 00:09:14,040 --> 00:09:17,080 Pero no hay forma de entrar. ¿Por qué un edificio no tendría puerta? 146 00:09:17,880 --> 00:09:20,840 Porque la entrada no es la esperada. 147 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 Bien, vamos a buscar. 148 00:09:33,320 --> 00:09:34,560 La vista es increíble. 149 00:09:36,000 --> 00:09:37,880 Se ve mejor desde donde estoy parado. 150 00:09:40,400 --> 00:09:41,240 Vaya. 151 00:09:43,080 --> 00:09:45,720 Ahora que estamos solos, quería decirte algo. 152 00:09:45,800 --> 00:09:46,640 Por favor, no. 153 00:09:47,920 --> 00:09:49,200 Lo siento, es que 154 00:09:49,800 --> 00:09:51,240 tú no eres mi tipo. 155 00:09:51,320 --> 00:09:53,360 - ¿Porque dijo que me gustan las flores? - No. 156 00:09:53,440 --> 00:09:54,680 Me gustan muchas cosas. 157 00:09:54,760 --> 00:09:57,160 - No tiene nada que ver. - Sea cual sea tu tipo, 158 00:09:57,240 --> 00:09:59,960 - estoy más cerca de lo que crees. - Mi tipo son las chicas. 159 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 Entonces tal vez no. 160 00:10:12,600 --> 00:10:15,280 Petal, espera. Perdona si te hice sentir incómoda. 161 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 No, descuida. 162 00:10:16,440 --> 00:10:18,360 No le diré a nadie, si eso te preocupa. 163 00:10:19,400 --> 00:10:20,360 Para nada. 164 00:10:23,960 --> 00:10:27,160 Hace poco, me decepcioné mucho. 165 00:10:31,800 --> 00:10:33,360 ¿Cómo encontraste este lugar? 166 00:10:33,440 --> 00:10:34,680 Estaba con Petal. 167 00:10:35,160 --> 00:10:36,600 Lo descubrimos juntas. 168 00:10:37,160 --> 00:10:38,280 Tú y Petal. 169 00:10:38,760 --> 00:10:40,680 Un encuentro secreto en el bosque. 170 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 Tiene sentido. 171 00:10:41,960 --> 00:10:44,920 - ¿Qué significa eso? - ¿En serio? ¿Soy demasiado sutil? 172 00:10:45,000 --> 00:10:47,160 No es lo que parece. No para mí, al menos. 173 00:10:47,960 --> 00:10:49,120 Si tú lo dices. 174 00:10:50,280 --> 00:10:51,960 Se me insinuó y... 175 00:10:52,440 --> 00:10:53,640 ...ya no hablamos. 176 00:10:54,200 --> 00:10:56,560 Vaya, no la habría considerado una persona agresiva. 177 00:10:56,640 --> 00:10:58,600 No fue agresiva, solo... 178 00:10:59,160 --> 00:11:01,800 ...me tomó por sorpresa. Arruinó todo. 179 00:11:03,200 --> 00:11:06,440 No le pedí que me besara. Nunca hice nada que le hiciera pensar... 180 00:11:06,520 --> 00:11:07,440 Que te gustaba. 181 00:11:08,200 --> 00:11:10,880 Pensaste que era heterosexual. Ella pensó que tú no. 182 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 ¿Cuál es el problema? 183 00:11:12,960 --> 00:11:13,800 ¡Chicas! 184 00:11:14,880 --> 00:11:17,240 La entrada es por aquí. Encontré una escotilla. 185 00:11:19,000 --> 00:11:20,720 Vaya, es profundo. 186 00:11:23,880 --> 00:11:25,760 ¿Qué creen que hay aquí? 187 00:11:27,320 --> 00:11:29,880 Entonces, ¿qué es lo que encontraremos en la playa? 188 00:11:29,960 --> 00:11:33,120 Brendan encontró el reloj allí. Quizá me ayude a recordar. 189 00:11:33,200 --> 00:11:35,840 O, si no, podemos nadar desnudos. 190 00:11:37,480 --> 00:11:39,720 No es para tanto. Ocurre siempre. 191 00:11:39,800 --> 00:11:43,040 Pierdes algo y no notas que falta hasta que aparece otra vez. 192 00:11:43,600 --> 00:11:47,040 Si esto es solo una excusa y no quieres pasar el día conmigo, dilo. 193 00:11:47,120 --> 00:11:48,200 No, no es eso. Lo juro. 194 00:11:49,320 --> 00:11:51,240 Debemos averiguar qué ocurre. 195 00:11:52,120 --> 00:11:54,320 Recuerdo que mi papá me lo dio por mi cumpleaños, 196 00:11:54,400 --> 00:11:57,360 pero no recuerdo traerlo aquí. No recuerdo haberlo perdido. 197 00:11:58,000 --> 00:12:01,200 Esta es mi cosa favorita y olvidé que existía hasta anoche. 198 00:12:02,480 --> 00:12:03,760 Eso no tiene sentido. 199 00:12:06,680 --> 00:12:08,720 Cuando lo intento, me duele. 200 00:12:10,280 --> 00:12:11,840 Sé que sueno como que estoy loco, 201 00:12:11,920 --> 00:12:14,560 pero si consigo llegar a la playa, creo que lo recordaré. 202 00:12:25,800 --> 00:12:28,000 Creí que teníamos algo. 203 00:12:28,080 --> 00:12:29,600 Lo siento, puedo irme. 204 00:12:30,240 --> 00:12:31,480 No, no pasará nada. 205 00:12:31,960 --> 00:12:33,240 Le gusta Alex. 206 00:12:34,480 --> 00:12:36,760 Pero debes recordar que no fue culpa tuya. 207 00:12:36,840 --> 00:12:37,960 Seguiste tu corazón. 208 00:12:38,440 --> 00:12:40,520 ¿Le gusta Alex, Alex? 209 00:12:40,600 --> 00:12:41,760 Sí, Zac. Sigue así. 210 00:12:41,840 --> 00:12:44,840 Le gusta Kayleigh desde el primer día. Aún no ha hecho nada. 211 00:12:44,920 --> 00:12:48,000 Iba a hablar con ella hoy. Me hiciste venir y ser tu acompañante. 212 00:12:48,320 --> 00:12:49,600 Deberías intentarlo, Zac. 213 00:12:49,680 --> 00:12:52,000 Vale la pena arriesgarse si lo que sientes es real. 214 00:12:52,640 --> 00:12:54,120 - ¿Tú crees? - Sí. 215 00:12:54,200 --> 00:12:55,040 Sí. 216 00:12:55,120 --> 00:12:55,960 Muy bien. 217 00:12:56,480 --> 00:12:57,560 Iré a buscarla. 218 00:12:58,520 --> 00:12:59,360 Ahora. 219 00:13:00,800 --> 00:13:01,880 Deséenme suerte. 220 00:13:07,920 --> 00:13:08,760 ¿Sabes? 221 00:13:09,320 --> 00:13:10,920 Nunca una mujer me ayudó a... 222 00:13:11,000 --> 00:13:12,080 No hay chance. 223 00:13:33,960 --> 00:13:34,880 ¡Dave! 224 00:13:36,600 --> 00:13:37,440 ¡Dave! 225 00:13:38,200 --> 00:13:41,920 El teléfono. Estaba en la oficina, está destrozado. Estamos aislados. 226 00:13:43,520 --> 00:13:45,760 Sí, sobre eso. 227 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 Cometí un error. 228 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 Yo... 229 00:13:50,560 --> 00:13:52,280 ...me puse a juguetear 230 00:13:52,880 --> 00:13:54,720 y confundí unos cables. 231 00:13:54,800 --> 00:13:56,320 Quería ver cómo funcionaba. 232 00:13:56,400 --> 00:13:58,640 Bueno, ahora no funciona. 233 00:13:58,720 --> 00:14:00,360 ¿Querías llamar a alguien? 234 00:14:02,200 --> 00:14:04,360 De acuerdo. No hay problema. 235 00:14:11,680 --> 00:14:12,520 ¿Dev? 236 00:14:14,040 --> 00:14:15,320 ¿Ya habíamos estado aquí? 237 00:14:16,400 --> 00:14:17,920 No. Sé que no. 238 00:14:19,600 --> 00:14:20,840 ¿Por qué no lo recuerdo? 239 00:14:27,960 --> 00:14:28,840 ¿Dev? 240 00:14:29,680 --> 00:14:30,920 Es imposible. 241 00:14:32,520 --> 00:14:33,480 ¿Qué es imposible? 242 00:14:37,520 --> 00:14:38,400 ¡Basta! 243 00:14:39,080 --> 00:14:40,880 - No, yo ganaré. - ¡No! 244 00:14:40,960 --> 00:14:41,800 ¡Sí, ganaré! 245 00:14:46,280 --> 00:14:47,440 Me estoy volviendo loco. 246 00:14:47,840 --> 00:14:52,320 Ya hemos ido a la playa, ¿recuerdas? Me trajiste del pico Peregrine. 247 00:14:53,000 --> 00:14:55,120 Era igual a esta. Estás confundido. 248 00:14:55,200 --> 00:14:56,160 No, no es solo eso. 249 00:14:56,640 --> 00:14:58,720 Hace unos días, estaba en el bosque y tuve 250 00:14:59,200 --> 00:15:00,480 un estallido de recuerdos 251 00:15:00,800 --> 00:15:01,920 de Mia y yo. 252 00:15:02,000 --> 00:15:02,840 Mia. 253 00:15:07,200 --> 00:15:08,280 Se sienten muy real. 254 00:15:11,480 --> 00:15:12,400 Esto está mal. 255 00:15:13,920 --> 00:15:16,040 Esto no debería estar pasando. 256 00:15:17,600 --> 00:15:19,080 ¿De qué hablas? 257 00:15:19,640 --> 00:15:21,040 No deberías haber recordado. 258 00:16:17,240 --> 00:16:18,200 Vaya. 259 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 Parece... 260 00:16:31,360 --> 00:16:32,560 ...un laboratorio viejo. 261 00:16:35,880 --> 00:16:37,800 O algún tipo de base científica. 262 00:16:41,880 --> 00:16:44,120 - ¿Esto qué tiene que ver Amber? - ¡Mia! 263 00:16:44,200 --> 00:16:45,080 ¿Amber? 264 00:16:46,160 --> 00:16:48,480 ¿Qué? ¿Debía seguir diciendo "Alfalfa"? 265 00:16:49,040 --> 00:16:52,320 Nos siguió hasta una guarida secreta. Creo que podemos nombrarla. 266 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 ¿Creen que Amber tiene algo que ver con esto? 267 00:16:55,120 --> 00:16:56,640 Eso intentamos averiguar. 268 00:16:58,200 --> 00:17:00,840 Quizás ella sea un extraño experimento. 269 00:17:02,120 --> 00:17:04,680 Podría creer que creció en un frasco. 270 00:17:06,000 --> 00:17:07,320 ¿Esto es una broma? 271 00:17:09,320 --> 00:17:12,040 Cállate y busca cualquier cosa que se relacione con Amber. 272 00:17:13,280 --> 00:17:14,760 Lo que sea que está ocultando, 273 00:17:15,320 --> 00:17:16,880 la respuesta debe estar aquí. 274 00:17:25,880 --> 00:17:27,320 No tienes un reloj. 275 00:17:29,320 --> 00:17:30,640 Nunca lo encontraste. 276 00:17:33,040 --> 00:17:34,960 No recuerdas nada. 277 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Todo ha desaparecido. 278 00:17:46,640 --> 00:17:48,080 Como si nunca hubiese ocurrido. 279 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 Debemos irnos. Se hace tarde. 280 00:18:13,800 --> 00:18:16,640 Gracias por traerme aquí. Tienes razón, es precioso. 281 00:18:17,480 --> 00:18:18,320 No hay problema. 282 00:18:19,280 --> 00:18:22,360 Se me fue el tiempo. Creo que es por aquí. 283 00:18:39,280 --> 00:18:41,240 Kayleigh, lárgate. 284 00:18:57,560 --> 00:18:58,960 ¿No sabrás qué es esto? 285 00:18:59,040 --> 00:19:01,800 Es un cable plano externo. Ya no los hacen. 286 00:19:01,880 --> 00:19:03,000 Y esto 287 00:19:03,080 --> 00:19:05,080 es un refrigerador de CPU. 288 00:19:06,400 --> 00:19:09,600 Me enfermé mucho de niño y tuve que quedarme en la cama. 289 00:19:10,080 --> 00:19:13,000 Mamá solía traerme partes de aparatos tecnológicos para arreglar. 290 00:19:15,040 --> 00:19:17,240 Hizo que hacer reposo fuera menos aburrido. 291 00:19:17,840 --> 00:19:19,040 Si tú lo dices. 292 00:19:22,480 --> 00:19:24,600 ¿Amber es peligrosa? 293 00:19:28,360 --> 00:19:29,560 ¿Estamos en peligro? 294 00:19:29,640 --> 00:19:31,880 Si nos encuentra aquí, totalmente. 295 00:19:37,680 --> 00:19:38,600 Pero no lo hará. 296 00:19:39,800 --> 00:19:41,960 Amber es como un gato con un montón de ratones. 297 00:19:42,040 --> 00:19:43,880 Si finges estar muerto, se aburrirá. 298 00:19:44,840 --> 00:19:46,160 Debemos pasar inadvertidos. 299 00:20:20,040 --> 00:20:23,440 Lo siento, siento que he estado distraído hoy. 300 00:20:24,160 --> 00:20:27,240 Solo que no se vuelva hábito. Me gusta cuando tengo toda tu atención. 301 00:20:28,240 --> 00:20:29,080 Amber... 302 00:20:30,040 --> 00:20:30,880 ¿Qué? 303 00:20:32,000 --> 00:20:32,920 Solo... 304 00:20:34,240 --> 00:20:35,080 ...tú. 305 00:20:36,200 --> 00:20:40,520 No te enojas, ni te molestas ni me juzgas. 306 00:20:41,200 --> 00:20:44,440 Y todo esto que pasó no dejas que te deprima. 307 00:20:46,200 --> 00:20:47,720 Nunca conocí a alguien como tú. 308 00:20:55,240 --> 00:20:56,800 Intenta no parecer sorprendida. 309 00:21:11,400 --> 00:21:13,240 Así que rastreaban micelio. 310 00:21:15,360 --> 00:21:16,200 ¿Qué? 311 00:21:17,600 --> 00:21:19,560 Cómo las plantas hablan entre ellas. 312 00:21:21,920 --> 00:21:23,960 Las plantas se comunican químicamente, ¿sí? 313 00:21:24,880 --> 00:21:26,520 Eso estudiaban aquí. 314 00:21:26,600 --> 00:21:30,480 Aparentemente, hay una sustancia extraña en la isla que afecta esa red. 315 00:21:30,560 --> 00:21:32,480 Probaron toda la tierra, pero luego 316 00:21:33,280 --> 00:21:34,440 dejaron de registrarlo. 317 00:21:35,200 --> 00:21:37,160 Es como que se rindieron y se fueron a casa. 318 00:21:37,840 --> 00:21:39,280 Este lugar está abandonado. 319 00:21:40,280 --> 00:21:42,160 ¿Y qué tiene que ver con Amber? 320 00:21:46,280 --> 00:21:49,760 Mia, la tecnología aquí es muy vieja. 321 00:21:49,840 --> 00:21:51,840 Es de los 90. 322 00:21:52,800 --> 00:21:55,640 Estos experimentos son de mucho antes de que naciera Amber. 323 00:21:56,760 --> 00:21:58,160 Pero viste un dron. 324 00:21:59,040 --> 00:22:00,840 Eso no puede quedar de los 90. 325 00:22:01,560 --> 00:22:03,520 Alguien sigue vigilando este lugar. 326 00:22:03,600 --> 00:22:07,160 Quien sea que vuela los drones y quien sea el dueño del laboratorio... 327 00:22:07,880 --> 00:22:09,480 No veo una conexión con Amber. 328 00:22:10,480 --> 00:22:11,840 ¿Es una broma? 329 00:22:13,480 --> 00:22:15,400 ¿Encontramos un laboratorio secreto 330 00:22:15,480 --> 00:22:19,840 y dicen que no tiene nada que ver con la chica que controla mentes? 331 00:22:20,400 --> 00:22:21,640 Esto no tiene sentido. 332 00:22:21,720 --> 00:22:23,960 No es que no tiene sentido, solo... 333 00:22:24,600 --> 00:22:26,000 ...es otro misterio. 334 00:22:27,000 --> 00:22:30,560 No me importan los tipos viejos que estudian lodo. 335 00:22:31,200 --> 00:22:33,680 Amber es la que convierte a la gente en zombis. 336 00:22:33,760 --> 00:22:36,920 Si queremos sobrevivir, debemos saber cómo detenerla. 337 00:22:37,000 --> 00:22:39,680 Y me refiero a cualquier medio necesario. 338 00:22:41,360 --> 00:22:42,400 Kayleigh. 339 00:22:46,040 --> 00:22:47,800 ¡No! Kayleigh. 340 00:22:50,200 --> 00:22:51,960 - ¡Kayleigh, regresa! - ¡Espera! 341 00:22:52,040 --> 00:22:53,320 ¡Kayleigh, por favor! 342 00:22:53,400 --> 00:22:54,440 ¡Kayleigh, vuelve! 343 00:22:54,520 --> 00:22:55,640 ¡Vamos, abran la puerta! 344 00:22:55,720 --> 00:22:58,600 - ¡Regresa! - ¡Kayleigh, déjanos salir, por favor! 345 00:22:58,680 --> 00:23:00,200 - ¡Regresa! - ¡Kayleigh! 346 00:23:00,280 --> 00:23:01,600 ¡No le digas a Amber! 347 00:23:02,760 --> 00:23:03,640 Kayleigh. 348 00:23:06,160 --> 00:23:07,080 Kayleigh. 349 00:23:09,280 --> 00:23:12,600 Si me preguntas, las cosas nunca se olvidan por completo. 350 00:23:28,280 --> 00:23:30,480 A veces se necesita el empujón correcto... 351 00:23:31,760 --> 00:23:32,760 ...para recordarlas. 352 00:23:37,720 --> 00:23:39,080 Kayleigh, ¿estás bien? 353 00:23:39,720 --> 00:23:40,920 Kayleigh, ¿me ves? 354 00:23:41,400 --> 00:23:42,240 ¡Zac! 355 00:23:45,800 --> 00:23:48,960 ¡Zac, lo recuerdo! Hemos estado aquí antes. 356 00:23:49,520 --> 00:23:50,480 Todos. 357 00:23:52,560 --> 00:23:54,000 Recuerdo todo. 358 00:24:10,080 --> 00:24:12,080 Subtítulos: Pilar Arias