1 00:00:14,880 --> 00:00:15,720 Ik win. 2 00:00:15,800 --> 00:00:17,360 Nee, hoor. -Jawel. 3 00:00:26,400 --> 00:00:30,680 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 4 00:01:08,120 --> 00:01:09,880 Alsof ze duwde. 5 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 Ik voelde dat ze in m'n hoofd wilde kruipen. 6 00:01:13,040 --> 00:01:14,440 Dit zul je vergeten. 7 00:01:17,320 --> 00:01:19,200 Ik deed alsof het haar lukte. 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,440 Bij Dave lukte het echt. 9 00:01:22,520 --> 00:01:24,160 Ze veranderde iets in hem. 10 00:01:24,960 --> 00:01:28,480 Bij Kayleigh en Jenna deed ze het ook. Ze... 11 00:01:29,880 --> 00:01:31,200 ...veranderde ze... 12 00:01:32,280 --> 00:01:33,240 ...in haar volgers. 13 00:01:33,320 --> 00:01:37,480 Mij niet. Ik word geen hersenloze schaduw van Amber. 14 00:01:37,560 --> 00:01:38,880 Maar ze is sterk. 15 00:01:39,680 --> 00:01:42,040 Als ze je niet verandert, kan ze wel... 16 00:01:43,280 --> 00:01:47,000 ...dingen met je doen. Ze laat je hallucineren. 17 00:01:48,880 --> 00:01:50,960 Ze liet me denken dat ik thuis was. 18 00:01:52,280 --> 00:01:54,040 En persoonlijke dingen zien. 19 00:01:54,760 --> 00:01:57,320 Dingen waarvan ik niet wist dat ik ze wilde. 20 00:01:58,520 --> 00:02:00,880 Ze wilde weten wat ik over Midge wist. 21 00:02:01,680 --> 00:02:03,560 Amber heeft haar vermoord. 22 00:02:04,400 --> 00:02:06,080 Ze wil de boel verdoezelen. 23 00:02:08,000 --> 00:02:10,680 Waarom zou ze haar dan vermoord hebben? 24 00:02:10,760 --> 00:02:11,640 Omdat... 25 00:02:12,600 --> 00:02:14,800 ...ze het kwaad zelve is? 26 00:02:16,080 --> 00:02:20,360 Of Midge wist iets over Amber. Iets wat niemand anders mocht weten. 27 00:02:21,480 --> 00:02:22,720 Hoe ze te stoppen is. 28 00:02:23,800 --> 00:02:29,200 Dat hutje lag vol met spullen van Midge. Notitieboekjes, zelfs een dagboek. 29 00:02:30,720 --> 00:02:31,560 We gaan. 30 00:02:39,120 --> 00:02:42,040 Morgen. Ik begin de dag met een grote schoonmaak. 31 00:02:42,520 --> 00:02:46,040 Tot het laatste beetje rotzooi. 32 00:02:48,840 --> 00:02:50,320 Moet je het zien branden. 33 00:02:58,840 --> 00:02:59,880 Herinneringen. 34 00:03:01,000 --> 00:03:03,160 Die blijven over na onze dood. 35 00:03:05,320 --> 00:03:08,720 Als we leven maken ze ons tot wie we zijn. 36 00:03:11,400 --> 00:03:14,360 Soms zou ik willen vergeten wie ik ben. 37 00:03:16,600 --> 00:03:19,520 We hebben niet in de hand welke herinneringen ons achtervolgen. 38 00:03:26,880 --> 00:03:27,720 Morgen. 39 00:03:32,440 --> 00:03:33,640 Ik ga wel. 40 00:03:36,960 --> 00:03:40,600 Is hij nog boos om gisteren? -Nogal cru om hem te weigeren. 41 00:03:40,680 --> 00:03:42,920 Ik gaf Zac en Kayleigh een kans. 42 00:03:43,000 --> 00:03:45,120 Er gebeurt niks met hem erbij. 43 00:03:46,720 --> 00:03:49,000 Vergeet Brendan. Wat is jouw excuus? 44 00:03:49,720 --> 00:03:55,200 Je vertrok nog voor het begon. -Sorry. Ik ben nogal afgeleid. 45 00:03:55,760 --> 00:03:58,000 Dan moet je je concentreren. 46 00:03:59,600 --> 00:04:03,600 Weet je het zeker? -Ze weet niet dat we 'n bedreiging vormen. 47 00:04:03,680 --> 00:04:06,800 We moeten onopvallend onze volgende stap bedenken. 48 00:04:06,880 --> 00:04:08,960 We kunnen naar 't signaalpunt gaan. 49 00:04:11,640 --> 00:04:13,200 Ik ga eerst. Wacht hier. 50 00:04:14,280 --> 00:04:17,200 Als ze me met jou ziet, krijgt ze argwaan. 51 00:04:17,960 --> 00:04:19,440 Doe alsof je me niet mag. 52 00:04:21,200 --> 00:04:22,240 Perfect. 53 00:04:34,800 --> 00:04:36,040 Kom nou, Dev. 54 00:04:37,160 --> 00:04:40,040 Een horloge met jouw naam. Gewoon toeval. 55 00:04:40,120 --> 00:04:41,560 Lever het in. 56 00:04:41,640 --> 00:04:44,000 Het is van mij. Dat weet ik gewoon. 57 00:04:45,880 --> 00:04:46,840 Het is raar. 58 00:04:46,920 --> 00:04:49,200 Alsof ik wat belangrijks ben vergeten. 59 00:04:50,080 --> 00:04:51,280 Ik moet 't me herinneren. 60 00:04:55,320 --> 00:04:56,840 Luister, jongens. 61 00:04:57,480 --> 00:05:00,200 Vandaag maken we onze eigen kaart... 62 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 ...van Peregrine. 63 00:05:03,240 --> 00:05:05,800 Jullie vullen natuurlijke eigenschappen in. 64 00:05:05,880 --> 00:05:08,640 Als we die samenvoegen, hebben we het hele eiland. 65 00:05:08,720 --> 00:05:10,600 Ik wil het strand. -Ik ook. 66 00:05:11,160 --> 00:05:13,680 Dat enthousiasme zien we graag. 67 00:05:13,760 --> 00:05:15,240 In groepen van drie. 68 00:05:15,320 --> 00:05:17,600 Na je ontbijt vorm je groepjes. 69 00:05:17,680 --> 00:05:19,120 Telefoons inleveren. 70 00:05:20,600 --> 00:05:22,920 Waar was je? -Me klaarmaken? En? 71 00:05:23,000 --> 00:05:24,080 Mooi, hoor. 72 00:05:24,160 --> 00:05:27,120 Na gisteren besef ik dat ik ervoor moet gaan. 73 00:05:27,200 --> 00:05:29,320 Het is zover. -Ik denk het niet. 74 00:05:29,400 --> 00:05:33,080 Ik deed een stapje terug zodat je Kayleigh kon versieren. 75 00:05:33,160 --> 00:05:34,560 Dat deed je niet. 76 00:05:34,640 --> 00:05:37,600 Nu is het mijn beurt. -Wat moet ik dan doen? 77 00:05:38,320 --> 00:05:40,360 Groepen van drie. Ik kies 't meisje... 78 00:05:40,440 --> 00:05:43,480 ...en jij bent de wingman. -Vind je wel iemand leuk? 79 00:05:47,800 --> 00:05:48,640 Petal. 80 00:05:49,400 --> 00:05:51,080 Wil je bij ons? -Ja, hoor. 81 00:05:51,600 --> 00:05:53,360 Telefoons in de doos. 82 00:05:53,440 --> 00:05:54,680 Waarom? 83 00:05:54,760 --> 00:05:56,720 Zodat niemand vals kan spelen. 84 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 GPS werkt hier niet eens. 85 00:05:58,480 --> 00:06:00,840 Alex, ben je een teamspeler of niet? 86 00:06:17,880 --> 00:06:19,440 Het wordt nu echt eng. 87 00:06:19,520 --> 00:06:24,360 Ze wint. Midge's spullen, weg. Geen ferry's, telefoons of uitweg. 88 00:06:24,840 --> 00:06:25,680 Wat nu? 89 00:06:28,200 --> 00:06:30,280 Jij bent de nerd. Verzin maar iets. 90 00:06:31,920 --> 00:06:36,360 Kennis is macht. We moeten weten waar we het tegen opnemen. 91 00:06:38,440 --> 00:06:40,040 Weten we meer over Amber? 92 00:06:43,080 --> 00:06:45,200 Wat? -Jullie vertrokken zonder mij. 93 00:06:45,280 --> 00:06:48,920 We moeten een team zijn. -We doen die stomme activiteit niet. 94 00:06:49,000 --> 00:06:50,360 Ga weg. We zijn bezig. 95 00:06:51,000 --> 00:06:54,360 Moet ik het alleen doen? Het is een groepsopdracht. 96 00:06:54,440 --> 00:06:56,360 De bossen zijn zo griezelig. 97 00:06:56,440 --> 00:06:59,120 Dat is het. We bekijken het verkeerd. 98 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 We denken dat dit alles draait... 99 00:07:02,880 --> 00:07:04,080 ...om alfalfa. 100 00:07:05,720 --> 00:07:08,720 Wat als alfalfa het symptoom is, niet de bron. 101 00:07:08,800 --> 00:07:12,960 Het hele eiland is eng. Bomen met tanden, scheuren in de grond. 102 00:07:13,040 --> 00:07:15,720 Ik hoorde gebrul, zag vreemde, groene lichten. 103 00:07:15,800 --> 00:07:17,480 Daarover... -Nu even niet. 104 00:07:17,560 --> 00:07:21,040 Misschien is alles met alfalfa verbonden. 105 00:07:21,120 --> 00:07:23,520 Ik... -Groene lichten? Is ze een alien? 106 00:07:23,600 --> 00:07:26,720 Is dat idioter dan een geest? -Ik weet wat de groene lichten zijn. 107 00:07:29,800 --> 00:07:31,240 Mag ik nu meedoen? 108 00:07:33,280 --> 00:07:37,480 Ik heb je zonnebrand, zonnebril, sjaal... 109 00:07:38,400 --> 00:07:42,000 Ik ben zo blij. De hele dag samen. 110 00:07:42,480 --> 00:07:44,920 Ik wil tijd met Dev doorbrengen. 111 00:07:46,360 --> 00:07:50,240 Daar wil je toch niet tussen zitten? Vul dit maar in voor ons. 112 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 Ik blijf op afstand. 113 00:07:54,720 --> 00:07:59,200 Dan ben ik er als je me nodig hebt. -Kayleigh, donder op. 114 00:08:13,520 --> 00:08:15,720 Bedankt voor de uitnodiging. 115 00:08:16,560 --> 00:08:20,520 Ik hou van verkennen. -Ja, ik hou ook van het buitenleven. 116 00:08:21,000 --> 00:08:25,120 Brendan is dol op heuvels, beekjes en... bloemen. 117 00:08:26,320 --> 00:08:27,440 Ik ook. 118 00:08:32,720 --> 00:08:35,080 Liet je niet iets vallen? 119 00:08:46,800 --> 00:08:49,800 Een drone. Daar zat 't licht. 120 00:08:50,600 --> 00:08:55,040 Dat heb je vast gezien. -Bespioneert ze ons daarmee? 121 00:08:56,280 --> 00:08:58,840 Het zou me niets verbazen. -Wie bestuurt ze? 122 00:08:59,360 --> 00:09:00,440 We hebben 'n idee. 123 00:09:01,880 --> 00:09:02,840 Wacht eens. 124 00:09:04,480 --> 00:09:05,920 Ik herken dit. 125 00:09:06,520 --> 00:09:07,960 Ik weet waar het is. 126 00:09:11,120 --> 00:09:17,080 Je hebt gelijk. Hetzelfde symbool. -Geen ingang. Waarom zit er geen deur in? 127 00:09:17,880 --> 00:09:20,840 Omdat de ingang op een onverwachte plek is. 128 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 Laten we dan op zoek gaan. 129 00:09:33,320 --> 00:09:34,560 Prachtig uitzicht. 130 00:09:36,000 --> 00:09:37,880 Nog mooier vanaf hier. 131 00:09:43,080 --> 00:09:45,720 Nu we alleen zijn, wil ik iets zeggen. 132 00:09:45,800 --> 00:09:46,640 Doe maar niet. 133 00:09:47,920 --> 00:09:51,240 Sorry, maar je bent m'n type niet. 134 00:09:51,320 --> 00:09:53,280 Omdat Zac zei dat ik van bloemen hou? -Nee. 135 00:09:53,360 --> 00:09:54,680 Ik vind veel leuk. 136 00:09:54,760 --> 00:09:57,160 Dat is het niet. -Wat je type ook is... 137 00:09:57,240 --> 00:10:00,000 ...ik kom vast in de buurt. -Ik hou van meisjes. 138 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 Toch niet dan. 139 00:10:12,600 --> 00:10:15,280 Wacht. Ik wil je niet in verlegenheid brengen. 140 00:10:15,360 --> 00:10:18,360 Dat is niet zo. -Ik zal niks zeggen als dat 't is. 141 00:10:19,400 --> 00:10:20,360 Dat is het niet. 142 00:10:23,960 --> 00:10:27,160 Ik ben laatst flink teleurgesteld. 143 00:10:31,800 --> 00:10:33,360 Hoe heb je dit gevonden? 144 00:10:33,440 --> 00:10:34,680 Met Petal. 145 00:10:35,160 --> 00:10:36,600 We vonden het samen. 146 00:10:37,160 --> 00:10:41,880 Jij en Petal. Een geheim onderonsje in 't bos. Klinkt logisch. 147 00:10:41,960 --> 00:10:44,920 Wat wil je zeggen? -Was ik te subtiel? 148 00:10:45,000 --> 00:10:47,160 Zo zit het niet. Niet voor mij. 149 00:10:47,960 --> 00:10:49,120 Als jij het zegt. 150 00:10:50,280 --> 00:10:53,640 Ze wilde me zoenen en... nu praten we niet meer. 151 00:10:54,200 --> 00:10:56,560 Ze leek me geen opdringerig type. 152 00:10:56,640 --> 00:10:58,600 Dat was ze ook niet, maar... 153 00:10:59,160 --> 00:11:01,800 ...ze overviel me ermee. Ze verpestte alles. 154 00:11:03,200 --> 00:11:06,440 Ik vroeg er niet om. Ik deed niks om haar te laten denken... 155 00:11:06,520 --> 00:11:07,520 Dat je haar leuk vond. 156 00:11:08,200 --> 00:11:10,880 Jij dacht dat ze hetero was, zij dat je lesbisch was. 157 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Wat dan nog? 158 00:11:12,960 --> 00:11:13,800 Jongens. 159 00:11:14,880 --> 00:11:17,240 Hier zit een luik. 160 00:11:19,000 --> 00:11:20,720 Dat is diep. 161 00:11:23,880 --> 00:11:25,760 Wat zou er beneden zijn? 162 00:11:27,320 --> 00:11:29,880 Wat gaan we op het strand aantreffen? 163 00:11:29,960 --> 00:11:33,120 Brendan vond daar het horloge. Misschien weet ik 't dan weer. 164 00:11:33,200 --> 00:11:35,840 Of we gaan naaktzwemmen. 165 00:11:37,480 --> 00:11:39,720 Wat is 't probleem? Zoiets gebeurt nu eenmaal. 166 00:11:39,800 --> 00:11:43,120 Je beseft pas dat je iets kwijt bent als je 't weer hebt. 167 00:11:43,600 --> 00:11:47,040 Zeg het gewoon als je niet bij me wilt zijn vandaag. 168 00:11:47,120 --> 00:11:48,200 Dat is het niet. 169 00:11:49,320 --> 00:11:51,240 Ik wil weten wat er gaande is. 170 00:11:52,080 --> 00:11:54,320 Ik kreeg 't van pap toen ik jarig was. 171 00:11:54,400 --> 00:11:57,360 Ik herinner me niet dat ik het meenam of verloor. 172 00:11:58,000 --> 00:12:01,200 Dit is mijn favoriete bezit en was 't vergeten, tot nu. 173 00:12:02,480 --> 00:12:03,760 Hoe kan dat? 174 00:12:06,680 --> 00:12:08,800 Het doet pijn als ik erover nadenk. 175 00:12:10,280 --> 00:12:11,840 Ik klink gek... 176 00:12:11,920 --> 00:12:14,560 ...maar op het strand vind ik antwoorden. 177 00:12:25,800 --> 00:12:28,000 Ik dacht dat we iets moois hadden. 178 00:12:28,080 --> 00:12:31,480 Sorry, ik ga wel weg. -Maak je niet druk. 179 00:12:31,960 --> 00:12:33,240 Ze vindt Alex leuk. 180 00:12:34,480 --> 00:12:37,960 Het was niet jouw schuld. Je volgde je hart. 181 00:12:38,440 --> 00:12:40,520 Bedoel je dé Alex? 182 00:12:40,600 --> 00:12:41,760 Ja. Wel bijblijven. 183 00:12:41,840 --> 00:12:44,840 Hij vindt Kayleigh vanaf 't begin al leuk, maar doet er niks mee. 184 00:12:44,920 --> 00:12:47,760 Ik wilde vandaag met haar praten. Ik moest jouw wingman zijn. 185 00:12:47,840 --> 00:12:49,600 Ga ervoor, Zac. 186 00:12:49,680 --> 00:12:52,000 Het is het risico waard. 187 00:12:52,640 --> 00:12:54,120 Denk je? -Ja. 188 00:12:55,120 --> 00:12:57,560 Goed dan. Ik ga haar zoeken. 189 00:12:58,520 --> 00:12:59,360 Nu meteen. 190 00:13:00,800 --> 00:13:01,880 Wens me succes. 191 00:13:07,920 --> 00:13:08,760 Weet je... 192 00:13:09,320 --> 00:13:10,920 Ik heb nog nooit een wingvrouw... 193 00:13:11,000 --> 00:13:12,080 Dacht 't niet. 194 00:13:33,960 --> 00:13:34,880 Dave. 195 00:13:38,200 --> 00:13:41,920 De telefoon ligt aan gort. We zijn afgesloten van 't vasteland. 196 00:13:43,520 --> 00:13:45,760 Ja, nu je het zegt... 197 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 Mijn schuld. 198 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 Ik was... 199 00:13:50,560 --> 00:13:52,280 ...aan het klussen. 200 00:13:52,880 --> 00:13:54,720 De bedrading raakte in de war. 201 00:13:54,800 --> 00:13:56,320 Ik wilde zien hoe hij werkte. 202 00:13:56,400 --> 00:13:58,640 Nu werkt hij niet meer. 203 00:13:58,720 --> 00:14:00,360 Wil je iemand bellen? 204 00:14:02,200 --> 00:14:04,360 Prima. Geen probleem. 205 00:14:11,680 --> 00:14:12,520 Dev? 206 00:14:14,040 --> 00:14:15,320 Zijn we hier geweest? 207 00:14:16,400 --> 00:14:17,920 Ik weet zeker van niet. 208 00:14:19,600 --> 00:14:20,840 Waarom herken ik het? 209 00:14:27,960 --> 00:14:28,840 Dev. 210 00:14:29,680 --> 00:14:30,920 Dit kan niet. 211 00:14:32,520 --> 00:14:33,480 Wat niet? 212 00:14:37,520 --> 00:14:38,400 Hou op. 213 00:14:39,080 --> 00:14:40,880 Nee, ik win. -Niet waar. 214 00:14:40,960 --> 00:14:41,800 Jawel. 215 00:14:46,280 --> 00:14:47,320 Ik word gek. 216 00:14:47,840 --> 00:14:52,320 We zijn eerder op het strand geweest, toen je me droeg vanaf Peregrine Peak. 217 00:14:53,000 --> 00:14:56,160 Precies zo. Je bent in de war. -Nee, niet alleen dat. 218 00:14:56,640 --> 00:15:00,280 Ik was in het bos en kreeg opeens een boel herinneringen. 219 00:15:00,800 --> 00:15:01,920 ...van mij en Mia. 220 00:15:02,000 --> 00:15:02,840 Mia. 221 00:15:07,200 --> 00:15:08,280 Het voelt zo echt. 222 00:15:11,480 --> 00:15:12,400 Dit hoort niet. 223 00:15:13,920 --> 00:15:16,040 Dit hoort niet te gebeuren. 224 00:15:17,600 --> 00:15:19,080 Hoe bedoel je? 225 00:15:19,640 --> 00:15:21,040 Je herinneringen. 226 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 Het lijkt wel een... 227 00:16:31,360 --> 00:16:32,560 ...oud lab. 228 00:16:35,880 --> 00:16:37,800 Of een wetenschappelijke basis. 229 00:16:41,880 --> 00:16:44,120 Wat heeft dit met Amber van doen? -Mia. 230 00:16:44,200 --> 00:16:45,080 Amber? 231 00:16:46,160 --> 00:16:48,480 Moest ik 'alfalfa' blijven zeggen? 232 00:16:49,040 --> 00:16:52,320 Hij is met ons in een geheime basis. 233 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 Heeft Amber hier iets mee te maken? 234 00:16:55,120 --> 00:16:56,640 Dat willen we uitzoeken. 235 00:16:58,200 --> 00:17:00,840 Of ze een uit de hand gelopen experiment is. 236 00:17:02,120 --> 00:17:04,680 Ik geloof zo dat ze in een potje groeide. 237 00:17:05,920 --> 00:17:07,400 Jullie sollen met me, hè? 238 00:17:09,320 --> 00:17:12,040 Stil en zoek naar iets wat met Amber linkt. 239 00:17:13,280 --> 00:17:16,880 Wat ze ook verbergt, het antwoord moet hier zijn. 240 00:17:25,880 --> 00:17:27,320 Je hebt geen horloge. 241 00:17:29,320 --> 00:17:30,880 Je hebt dit niet gevonden. 242 00:17:33,040 --> 00:17:34,960 Je hebt je niets herinnerd. 243 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Alles is weg. 244 00:17:46,640 --> 00:17:47,960 Alsof 't er nooit was. 245 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 We gaan. Het wordt al laat. 246 00:18:13,800 --> 00:18:16,640 Bedankt hiervoor. Het is inderdaad mooi. 247 00:18:17,480 --> 00:18:18,320 Geen probleem. 248 00:18:19,280 --> 00:18:22,360 Vast de tijd vergeten. Het is hierheen, denk ik. 249 00:18:39,280 --> 00:18:41,240 Kayleigh, donder op. 250 00:18:57,560 --> 00:18:58,960 Weet jij wat dit is? 251 00:18:59,040 --> 00:19:01,800 Een vlakbandkabel. Ze worden niet meer gemaakt. 252 00:19:01,880 --> 00:19:03,000 En dit is... 253 00:19:03,080 --> 00:19:05,080 ...een oude CPU-koeler. 254 00:19:06,400 --> 00:19:09,600 Ik lag vroeger vaak ziek in bed. 255 00:19:10,080 --> 00:19:12,640 Mam gaf me tech om te repareren. 256 00:19:15,040 --> 00:19:17,240 Dan verveelde ik me minder. 257 00:19:17,840 --> 00:19:19,040 Als jij het zegt. 258 00:19:22,480 --> 00:19:24,600 Is Amber gevaarlijk? 259 00:19:28,360 --> 00:19:29,560 Lopen wij gevaar? 260 00:19:29,640 --> 00:19:31,880 Wel als ze ons vindt. 261 00:19:37,680 --> 00:19:38,680 Dat gebeurt niet. 262 00:19:39,800 --> 00:19:41,960 Ze is als een kat met muizen. 263 00:19:42,040 --> 00:19:44,160 Speel voor dood en ze raakt verveeld. 264 00:19:44,840 --> 00:19:46,160 We houden ons koest. 265 00:20:20,040 --> 00:20:23,440 Sorry, ik zit met m'n hoofd ergens anders vandaag. 266 00:20:24,160 --> 00:20:27,240 Doe dat niet te vaak. Ik wil je volledige aandacht. 267 00:20:28,240 --> 00:20:29,080 Amber... 268 00:20:30,040 --> 00:20:30,880 Wat is er? 269 00:20:32,000 --> 00:20:32,920 Gewoon... 270 00:20:34,240 --> 00:20:35,080 ...jij. 271 00:20:36,200 --> 00:20:40,520 Je wordt niet boos of veroordeelt me niet. 272 00:20:41,200 --> 00:20:44,440 En na alles laat je je niet uit het veld slaan. 273 00:20:46,200 --> 00:20:47,720 Je bent uniek. 274 00:20:55,240 --> 00:20:56,800 Kijk niet zo verrast. 275 00:21:11,400 --> 00:21:13,240 Ze onderzochten mycelium. 276 00:21:15,360 --> 00:21:16,200 Wat? 277 00:21:17,600 --> 00:21:19,560 Zo praten planten met elkaar. 278 00:21:21,880 --> 00:21:23,960 Ze communiceren op chemische wijze. 279 00:21:24,880 --> 00:21:26,520 Dat onderzochten ze hier. 280 00:21:26,600 --> 00:21:30,480 Er is een vreemd goedje op het eiland dat ze beïnvloedt. 281 00:21:30,560 --> 00:21:32,480 De grond is getest, maar dan... 282 00:21:33,200 --> 00:21:34,640 ...stoppen de logboeken. 283 00:21:35,200 --> 00:21:37,120 Alsof ze het opgaven. 284 00:21:37,840 --> 00:21:39,280 Ze gingen weg. 285 00:21:40,280 --> 00:21:42,160 En Amber? 286 00:21:46,280 --> 00:21:49,760 De tech hier is stokoud. 287 00:21:49,840 --> 00:21:51,840 Uit de jaren 90. 288 00:21:52,720 --> 00:21:55,720 De experimenten werden uitgevoerd voor Amber er was. 289 00:21:56,760 --> 00:21:58,160 Je zag een drone. 290 00:21:59,040 --> 00:22:00,840 Die komt niet uit die tijd. 291 00:22:01,560 --> 00:22:03,520 Er moet iemand zijn. 292 00:22:03,600 --> 00:22:07,160 Wie de drones ook bestuurt en van wie het lab ook is... 293 00:22:07,880 --> 00:22:09,480 Ik zie geen link met Amber. 294 00:22:10,480 --> 00:22:11,840 Meen je dat nou? 295 00:22:13,480 --> 00:22:15,400 We vinden een geheim lab... 296 00:22:15,480 --> 00:22:19,840 ...dat niks te maken heeft met het meisje dat gedachten beheerst? 297 00:22:20,400 --> 00:22:21,640 Dit was zinloos. 298 00:22:21,720 --> 00:22:23,960 Dat niet. Het is gewoon... 299 00:22:24,600 --> 00:22:26,000 ...een nieuw mysterie. 300 00:22:27,000 --> 00:22:30,560 Een stel oude mannen die modder onderzoeken laten me koud. 301 00:22:31,200 --> 00:22:33,680 Amber verandert mensen in zombies. 302 00:22:33,760 --> 00:22:36,920 Als we willen leven, moeten we haar tegenhouden. 303 00:22:37,000 --> 00:22:39,680 Koste wat kost. 304 00:22:41,360 --> 00:22:42,400 Kayleigh? 305 00:22:46,040 --> 00:22:47,800 Nee. Kayleigh. 306 00:22:50,200 --> 00:22:51,960 Kom terug. -Wacht. 307 00:22:52,040 --> 00:22:54,440 Alsjeblieft. -Kom terug. 308 00:22:54,520 --> 00:22:55,640 Doe open. 309 00:22:55,720 --> 00:22:58,600 Kom terug. -Laat ons eruit. 310 00:22:58,680 --> 00:23:01,600 Kom terug. -Kayleigh. Niks tegen Amber zeggen. 311 00:23:09,280 --> 00:23:12,600 Als je het mij vraagt, wordt niets echt vergeten. 312 00:23:28,280 --> 00:23:30,480 Met 'n duwtje in de goede richting... 313 00:23:31,640 --> 00:23:32,840 ...haal je 't terug. 314 00:23:37,720 --> 00:23:39,080 Kayleigh, gaat het? 315 00:23:39,720 --> 00:23:42,240 Kun je me zien? -Zac. 316 00:23:45,800 --> 00:23:48,960 Ik weet het weer. We zijn hier eerder geweest. 317 00:23:49,520 --> 00:23:50,480 Wij allemaal. 318 00:23:52,560 --> 00:23:54,000 Ik herinner me alles. 319 00:24:10,080 --> 00:24:11,440 Ondertiteld door: Rick de Laat