1
00:00:11,200 --> 00:00:15,680
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:53,040 --> 00:00:54,160
¿Estás mejor?
3
00:00:57,080 --> 00:00:59,400
Decías que estabas
en la Isla Peregrine.
4
00:01:00,040 --> 00:01:01,880
Y algo sobre una tal Midge.
5
00:01:02,640 --> 00:01:03,800
No lo sé.
6
00:01:05,840 --> 00:01:07,640
Yo ya no sé nada.
7
00:01:09,240 --> 00:01:11,200
Ya lo averiguaremos.
8
00:01:12,080 --> 00:01:13,640
Tu padre está en camino.
9
00:01:15,320 --> 00:01:16,560
¿Va a venir aquí?
10
00:01:16,640 --> 00:01:18,160
Claro que sí.
11
00:01:19,200 --> 00:01:20,560
Está preocupado por ti.
12
00:01:24,040 --> 00:01:25,000
Justo a tiempo.
13
00:01:37,640 --> 00:01:38,520
Mia.
14
00:01:38,600 --> 00:01:39,440
¡Papá!
15
00:01:40,920 --> 00:01:43,560
- No puedo creer que estés aquí.
- Pues claro.
16
00:01:45,560 --> 00:01:47,520
Creo que me estoy volviendo loca.
17
00:01:47,800 --> 00:01:49,520
Cálmate, mamma Mia.
18
00:01:49,600 --> 00:01:50,920
Todo irá bien.
19
00:01:52,400 --> 00:01:54,760
Deberías volver a ver al Dr. Saperstein.
20
00:01:54,960 --> 00:01:56,600
Y explicarle lo que sientes.
21
00:02:01,400 --> 00:02:02,440
¿Y esa música?
22
00:02:02,520 --> 00:02:04,280
Me dejé la radio encendida.
23
00:02:06,280 --> 00:02:08,600
Tu madre dijo que mencionaste a Midge.
24
00:02:11,960 --> 00:02:12,800
¿Quién es?
25
00:02:13,400 --> 00:02:14,800
Estaba en la isla.
26
00:02:17,200 --> 00:02:18,680
Pero había otra chica.
27
00:02:19,960 --> 00:02:20,800
Amber.
28
00:02:22,080 --> 00:02:24,360
¿Viste a Midge? ¿Hablaste con ella?
29
00:02:30,640 --> 00:02:32,320
Midge. Me hablabas de Midge.
30
00:02:32,400 --> 00:02:34,880
Háblanos de Midge
y luego túmbate un poco.
31
00:02:38,000 --> 00:02:39,320
Midge está muerta.
32
00:02:41,280 --> 00:02:42,960
Murió hace un año.
33
00:02:44,280 --> 00:02:45,200
Gracias, Mia.
34
00:02:45,680 --> 00:02:47,400
Eso es lo que quería saber.
35
00:02:50,240 --> 00:02:52,720
ODIO A MIA
36
00:02:54,240 --> 00:02:55,360
¿Qué es esto?
37
00:02:56,400 --> 00:02:57,760
No te oigo.
38
00:03:01,040 --> 00:03:03,400
ODIO A MIA
39
00:03:06,520 --> 00:03:07,680
No te oigo.
40
00:03:08,360 --> 00:03:09,240
¿Quién es?
41
00:03:09,320 --> 00:03:11,120
Soy yo, Mia.
42
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
¿Mia qué?
43
00:03:15,440 --> 00:03:16,480
Tu hija.
44
00:03:16,560 --> 00:03:17,880
No tengo ninguna hija.
45
00:03:19,200 --> 00:03:21,280
No tengo ninguna hija.
46
00:03:28,200 --> 00:03:29,120
¿Mamá?
47
00:03:33,560 --> 00:03:34,520
¿Qué ha pasado?
48
00:03:36,080 --> 00:03:37,960
Creo que a Mia le pasa algo.
49
00:03:40,640 --> 00:03:41,680
Aún estoy aquí.
50
00:03:46,240 --> 00:03:47,440
Aún estoy aquí.
51
00:04:00,240 --> 00:04:01,360
¿Va todo...?
52
00:04:01,440 --> 00:04:03,240
Sí. Mia no se encuentra bien.
53
00:04:06,680 --> 00:04:07,960
Mia, ¿estás bien?
54
00:04:08,680 --> 00:04:09,960
Mags, ¿qué le pasa?
55
00:04:13,080 --> 00:04:13,920
Nada.
56
00:04:14,640 --> 00:04:16,800
Ha habido un poco de tensión.
57
00:04:16,880 --> 00:04:18,880
Es normal en cualquier grupo.
58
00:04:18,960 --> 00:04:22,320
Pero es mejor que descanse
un poco y se libre de...
59
00:04:23,720 --> 00:04:25,120
...la energía negativa.
60
00:04:26,000 --> 00:04:26,840
¿Vale?
61
00:04:29,400 --> 00:04:31,840
Dicen que las plantas tienen vida social.
62
00:04:32,560 --> 00:04:34,800
Los árboles crecen mejor en el bosque.
63
00:04:36,560 --> 00:04:38,720
¿Qué pasa cuando plantas un árbol...
64
00:04:39,400 --> 00:04:40,680
...solo...
65
00:04:41,320 --> 00:04:42,800
...lejos de los demás?
66
00:04:43,920 --> 00:04:47,000
Voy a buscarte un edredón.
No tardaré ni un minuto.
67
00:04:59,800 --> 00:05:00,640
¿Mia?
68
00:05:01,880 --> 00:05:02,720
Mia.
69
00:05:05,080 --> 00:05:06,000
¿Qué ha pasado?
70
00:05:09,200 --> 00:05:11,320
Dijiste que ibas a llamar y te ibas.
71
00:05:12,400 --> 00:05:13,680
Nadie se va.
72
00:05:15,080 --> 00:05:16,240
Amber no nos deja.
73
00:05:17,680 --> 00:05:18,920
Se metió en mi mente.
74
00:05:19,920 --> 00:05:21,600
Para saber qué sabía de Midge.
75
00:05:22,640 --> 00:05:23,600
Tenía razón.
76
00:05:24,760 --> 00:05:26,800
Amber mató a Midge.
77
00:05:29,200 --> 00:05:31,440
Y nos matará para proteger su secreto.
78
00:05:32,360 --> 00:05:33,440
¡Alex!
79
00:05:34,560 --> 00:05:36,880
- ¿Qué haces aquí?
- Quería verla.
80
00:05:36,960 --> 00:05:38,400
Ya la verás mañana.
81
00:05:39,080 --> 00:05:42,280
Ahora necesita estar a solas.
Déjala que descanse.
82
00:05:44,120 --> 00:05:45,120
Vamos, Mia.
83
00:05:51,920 --> 00:05:53,120
Amber, estás herida.
84
00:05:53,800 --> 00:05:54,840
Me habré...
85
00:05:55,280 --> 00:05:56,160
...rascado.
86
00:05:57,680 --> 00:05:59,720
No hay rosa sin espinas.
87
00:06:03,040 --> 00:06:05,080
Luego te traeré algo para cenar.
88
00:06:07,600 --> 00:06:08,520
Mags...
89
00:06:09,240 --> 00:06:11,000
¿Qué sabes de Midge Rayne?
90
00:06:11,360 --> 00:06:12,920
Vino el año pasado. Murió...
91
00:06:13,000 --> 00:06:15,680
Es mi primer año.
No sé nada del año pasado.
92
00:06:21,520 --> 00:06:22,360
Vamos.
93
00:07:16,400 --> 00:07:17,240
Hola.
94
00:07:19,200 --> 00:07:21,320
Hola. No te había...
95
00:07:21,840 --> 00:07:22,960
...oído entrar.
96
00:07:23,240 --> 00:07:25,000
Soy muy sigiloso.
97
00:07:29,960 --> 00:07:32,080
¿Le dijiste a Mia que lo limpiara?
98
00:07:33,800 --> 00:07:34,880
Sí.
99
00:07:34,960 --> 00:07:39,480
Se lo dije. Y ahora iré a ver cómo está.
100
00:07:40,920 --> 00:07:42,480
Me preguntaba...
101
00:07:43,320 --> 00:07:46,240
...dónde estuviste ayer.
102
00:07:46,800 --> 00:07:49,120
No había nada preparado
cuando volvimos.
103
00:07:49,320 --> 00:07:50,680
Lo siento. Yo...
104
00:07:51,200 --> 00:07:52,400
...me entretuve...
105
00:07:52,720 --> 00:07:54,080
...con Mia.
106
00:07:54,160 --> 00:07:55,440
Pero, mira...
107
00:07:56,680 --> 00:07:58,440
...para compensar lo de ayer,
108
00:07:58,520 --> 00:08:00,160
cuando todos hayan comido,
109
00:08:00,240 --> 00:08:01,720
¿por qué no...
110
00:08:02,400 --> 00:08:03,480
...cenamos juntos?
111
00:08:04,400 --> 00:08:05,480
Hecho.
112
00:08:06,440 --> 00:08:08,960
Cocinaré yo. Mi especialidad.
113
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
Pollo...
114
00:08:10,520 --> 00:08:11,480
...à la Dave.
115
00:08:15,840 --> 00:08:18,960
Iremos en bici después de desayunar.
Os espero afuera.
116
00:08:28,160 --> 00:08:29,640
Hoy, fiesta en mi cabaña.
117
00:08:31,320 --> 00:08:33,440
La bienvenida a un nuevo comienzo.
118
00:08:33,520 --> 00:08:35,760
¿Te vas a enrollar con Harry otra vez?
119
00:08:37,520 --> 00:08:40,040
Eso no fue nada. Me daba pena.
120
00:08:41,120 --> 00:08:42,800
Pase lo que pase esta noche,
121
00:08:43,360 --> 00:08:44,680
no lo veréis.
122
00:08:48,760 --> 00:08:49,600
Gracias.
123
00:08:49,680 --> 00:08:53,120
Lo de Harry fue porque estaba sensible
y pensaba en Stefan.
124
00:08:53,360 --> 00:08:55,880
Casi nunca lo veo,
siempre está estudiando.
125
00:08:55,960 --> 00:08:58,360
- Tengo hambre.
- Iré a por el desayuno.
126
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
¡FIESTA!
UN NUEVO COMIENZO
127
00:09:16,040 --> 00:09:18,040
Quería agradecerte lo de ayer.
128
00:09:18,120 --> 00:09:19,280
Qué menos.
129
00:09:19,880 --> 00:09:21,280
Fue culpa mía.
130
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
Te perdono...
131
00:09:24,960 --> 00:09:26,720
...si vienes esta noche.
132
00:09:29,680 --> 00:09:30,880
- Hola.
- Hola.
133
00:09:30,960 --> 00:09:33,040
- ¿Tienes un minuto?
- Tengo muchos.
134
00:09:33,400 --> 00:09:34,280
Todos para ti.
135
00:09:34,760 --> 00:09:38,040
Amber hace una fiesta en su cabaña,
conseguí que te invitara.
136
00:09:38,120 --> 00:09:41,240
Compartimos cabaña.
No necesito que me invite.
137
00:09:42,200 --> 00:09:44,200
Perfecto. Así, seguro que irás.
138
00:09:44,520 --> 00:09:48,040
No iré a la fiesta.
Paso de Amber y sus amiguitos.
139
00:09:49,440 --> 00:09:50,280
Vale.
140
00:09:50,640 --> 00:09:51,680
Lo he intentado.
141
00:09:51,760 --> 00:09:53,160
Quería hablar contigo.
142
00:09:53,640 --> 00:09:54,480
Bien.
143
00:09:55,080 --> 00:09:56,240
Yo también.
144
00:10:03,600 --> 00:10:06,360
Esta isla es un ecosistema en su conjunto.
145
00:10:07,960 --> 00:10:10,560
Todos sus seres vivos,
por pequeños que sean,
146
00:10:12,440 --> 00:10:14,800
trabajan juntos para mantener su hogar.
147
00:10:17,000 --> 00:10:21,280
Es una red complicada
de raíces y ramas.
148
00:10:23,280 --> 00:10:25,760
Pero solo funciona
si formas parte de ella.
149
00:10:45,080 --> 00:10:46,280
¿Hemos llegado ya?
150
00:10:46,360 --> 00:10:49,200
No es ningún sitio.
Quería salir del campamento.
151
00:10:49,280 --> 00:10:50,240
Era broma.
152
00:10:51,520 --> 00:10:52,960
Vale. Lo siento.
153
00:10:53,960 --> 00:10:55,880
Suelo ser bromista, pero esto...
154
00:10:55,960 --> 00:10:59,400
Tienes miedo porque no quieres creer
que viste un fantasma.
155
00:10:59,480 --> 00:11:01,520
Quieres explicarlo racionalmente,
156
00:11:01,600 --> 00:11:03,600
aunque sabes que no es posible.
157
00:11:04,680 --> 00:11:06,160
Sí, más o menos.
158
00:11:07,320 --> 00:11:09,880
Lo que vimos en esa cabaña
quiere hablarnos.
159
00:11:10,040 --> 00:11:12,720
Dijo que se llamaba Midge
y murió el año pasado.
160
00:11:12,800 --> 00:11:15,680
Si no encuentro una respuesta,
acabaré como Mia.
161
00:11:16,240 --> 00:11:19,560
- ¿Qué le ha pasado?
- Todo esto le ha afectado.
162
00:11:19,640 --> 00:11:22,320
No puede soportarlo
y culpa a Amber de todo.
163
00:11:22,400 --> 00:11:24,960
- ¿Qué tiene que ver Amber?
- Nada. Por eso.
164
00:11:26,920 --> 00:11:28,240
Pero ¿acaso soy mejor?
165
00:11:28,640 --> 00:11:33,000
Mi gran idea fue encontrar los restos
de Midge, pero es ridículo.
166
00:11:33,400 --> 00:11:34,320
¿Por qué?
167
00:11:34,680 --> 00:11:36,560
Quizá necesite descansar.
168
00:11:37,280 --> 00:11:39,120
Tú crees en todo esto.
169
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
Pero para mí, lo cambia todo.
170
00:11:41,480 --> 00:11:45,240
Si Midge es un fantasma,
las leyes de la física se equivocan.
171
00:11:45,440 --> 00:11:47,520
Y me gustan las leyes de la física.
172
00:11:51,000 --> 00:11:54,120
- ¿Y la química?
- Está bien, pero prefiero la física.
173
00:11:55,200 --> 00:11:58,360
No hace falta
una explicación científica para todo.
174
00:11:59,800 --> 00:12:02,160
Hay cosas que sabemos sin más.
175
00:12:03,920 --> 00:12:05,240
Como yo sé...
176
00:12:06,880 --> 00:12:08,160
...que me gustas.
177
00:12:10,000 --> 00:12:11,040
Tú a mí también.
178
00:12:11,960 --> 00:12:13,880
Aunque flipes con la naturaleza.
179
00:12:15,800 --> 00:12:17,040
Ya me entiendes.
180
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
Me gustas tú.
181
00:12:36,920 --> 00:12:38,080
¿Qué haces?
182
00:12:38,480 --> 00:12:39,760
- ¿No lo ves?
- ¡Para!
183
00:12:41,040 --> 00:12:43,000
Yo no... He dicho que no, ¿vale?
184
00:12:43,080 --> 00:12:45,000
Querías decirme algo. Pensaba...
185
00:12:45,080 --> 00:12:46,400
Pues te equivocaste.
186
00:13:06,600 --> 00:13:08,200
Voy a echarte spray.
187
00:14:09,080 --> 00:14:10,320
Alex, háblame.
188
00:14:10,520 --> 00:14:11,800
No quiero hablar.
189
00:14:12,680 --> 00:14:13,960
Te equivocas conmigo.
190
00:14:14,160 --> 00:14:15,040
Está bien.
191
00:14:16,760 --> 00:14:18,960
Que vista así no significa que sea...
192
00:14:21,360 --> 00:14:23,440
¿Qué? ¿Gay?
193
00:14:24,800 --> 00:14:28,400
Porque yo lo soy y no tiene nada
que ver con la forma de vestir.
194
00:14:29,200 --> 00:14:31,560
Entonces no des cosas por sentado.
195
00:14:33,480 --> 00:14:34,360
No me conoces.
196
00:14:37,680 --> 00:14:38,600
Supongo que no.
197
00:14:40,520 --> 00:14:41,960
Al menos yo sé como soy.
198
00:14:50,160 --> 00:14:53,280
- ¿Llevo demasiada loción?
- Para un equipo de fútbol.
199
00:14:53,360 --> 00:14:55,120
Sudo cuando estoy nervioso.
200
00:14:55,200 --> 00:14:56,320
Todo irá bien.
201
00:14:56,800 --> 00:15:00,720
Le gustas a Kayleigh. No hablaré
con ella, habrá chicas para todos.
202
00:15:01,680 --> 00:15:02,640
- ¿Vale?
- Sí.
203
00:15:15,600 --> 00:15:17,520
- Toc, toc.
- ¿Quién es?
204
00:15:17,880 --> 00:15:18,760
Cena.
205
00:15:19,160 --> 00:15:20,360
¿Qué cena?
206
00:15:21,120 --> 00:15:23,360
La que se servirá en media hora.
207
00:15:24,960 --> 00:15:27,200
¿Qué haces? ¿Te echo una mano?
208
00:15:27,760 --> 00:15:28,880
No.
209
00:15:29,280 --> 00:15:33,560
Estaba practicando manualidades,
por si llueve algún día.
210
00:15:34,160 --> 00:15:36,600
Puedes quedarte...
211
00:15:38,680 --> 00:15:40,720
...mi primera obra maestra.
212
00:15:43,320 --> 00:15:44,160
Vaya...
213
00:15:44,880 --> 00:15:45,720
Qué bonito.
214
00:15:48,520 --> 00:15:51,320
HOJA DE INSCRIPCIÓN
215
00:15:59,640 --> 00:16:00,480
Lo siento.
216
00:16:01,080 --> 00:16:02,640
Solo con invitación.
217
00:16:02,720 --> 00:16:05,200
- No tengo.
- Entonces no estás en la lista.
218
00:16:05,280 --> 00:16:07,520
- No pasa nada, está conmigo.
- No.
219
00:16:10,520 --> 00:16:11,760
Da igual. Entra.
220
00:16:11,840 --> 00:16:15,160
Quería ir a correr.
No he entrenado desde que llegué.
221
00:16:16,280 --> 00:16:17,560
No te preocupes.
222
00:16:23,280 --> 00:16:24,800
El secreto de una fiesta
223
00:16:25,560 --> 00:16:27,280
no es a quién invitas,
224
00:16:27,360 --> 00:16:28,560
sino a quién no.
225
00:16:49,640 --> 00:16:50,480
¿Qué tal?
226
00:16:53,640 --> 00:16:54,520
Siéntate aquí.
227
00:16:59,480 --> 00:17:00,400
¡Vamos, Jenna!
228
00:17:03,080 --> 00:17:04,440
Tengo novio.
229
00:17:05,000 --> 00:17:07,720
Creo que Stefan
y yo hemos superado la botella.
230
00:18:48,840 --> 00:18:51,840
No vengo a la fiesta.
Solo traigo el reloj de Dev.
231
00:18:51,920 --> 00:18:53,560
¿Qué? Pero no lo he perdido.
232
00:18:53,640 --> 00:18:54,840
Sí, idiota.
233
00:18:54,920 --> 00:18:57,320
Pone tu nombre.
"Feliz cumpleaños, Devon".
234
00:19:00,800 --> 00:19:02,440
FELIZ CUMPLEAÑOS, DEVON
235
00:19:04,040 --> 00:19:05,520
No tiene sentido.
236
00:19:05,600 --> 00:19:06,440
¡Brendan!
237
00:19:06,920 --> 00:19:07,760
¡Espera!
238
00:19:08,400 --> 00:19:09,840
¡No lo había perdido!
239
00:19:27,800 --> 00:19:29,360
- Hola, Alex.
- Hola, Dave.
240
00:19:32,600 --> 00:19:34,400
Llevas años dirigiendo la isla.
241
00:19:34,960 --> 00:19:35,800
Sí.
242
00:19:38,040 --> 00:19:40,360
Empecé como campista
243
00:19:40,440 --> 00:19:43,160
y me lo pasaba tan bien
que seguí viniendo.
244
00:19:43,240 --> 00:19:46,640
Pero aunque me encantaría hablar
de los viejos tiempos...
245
00:19:47,400 --> 00:19:49,520
...estoy a punto de cenar.
246
00:19:49,600 --> 00:19:50,840
Solo será un minuto.
247
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
¿Donde está Dev?
248
00:20:00,120 --> 00:20:02,440
Igual se ha rajado y con la botella.
249
00:20:08,440 --> 00:20:11,160
No es que Dev no quisiera besarte.
250
00:20:14,160 --> 00:20:15,000
Jenna...
251
00:20:16,200 --> 00:20:18,160
Tú eres la experta en relaciones.
252
00:20:18,880 --> 00:20:22,080
¿Por qué no nos hablas
de tu novio, Stefan?
253
00:20:28,400 --> 00:20:30,200
Ni siquiera tengo novio.
254
00:20:31,840 --> 00:20:34,320
Me enrollé con un Stefan en una fiesta.
255
00:20:35,600 --> 00:20:37,480
Pero nunca me escribió.
256
00:20:51,880 --> 00:20:54,000
¿Te suena Midge Rayne del año pasado?
257
00:20:54,360 --> 00:20:57,080
Lo siento. Ha venido mucha gente.
258
00:20:59,440 --> 00:21:01,120
Midge Rayne...
259
00:21:02,120 --> 00:21:03,120
Midge...
260
00:21:03,600 --> 00:21:04,560
¿Midge?
261
00:21:06,360 --> 00:21:08,040
Me suena, pero...
262
00:21:10,880 --> 00:21:14,120
No me acuerdo. Ya te diré algo
si me acuerdo, pero...
263
00:21:14,600 --> 00:21:15,920
...ahora, ¿podrías...
264
00:21:18,760 --> 00:21:19,920
...irte?
265
00:21:23,680 --> 00:21:24,600
Hola.
266
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
Qué bonito.
267
00:21:27,720 --> 00:21:28,600
Gracias.
268
00:21:29,560 --> 00:21:30,440
Dave...
269
00:21:31,600 --> 00:21:32,520
Amber.
270
00:21:33,080 --> 00:21:34,600
Estamos a punto de cenar.
271
00:21:35,200 --> 00:21:36,680
Tengo que hablar contigo.
272
00:21:37,320 --> 00:21:38,160
A solas.
273
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
Es personal.
274
00:21:44,920 --> 00:21:46,440
El deber me llama.
275
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
Estás en peligro.
276
00:22:01,800 --> 00:22:04,200
¿Me están preparando una broma?
277
00:22:04,760 --> 00:22:05,640
No.
278
00:22:06,680 --> 00:22:10,000
Pero te harán preguntas
sobre el año pasado.
279
00:22:10,760 --> 00:22:12,400
Te oí hablar con Alex.
280
00:22:21,520 --> 00:22:22,480
Lo recuerdo.
281
00:22:24,760 --> 00:22:26,640
Te culpaste, ¿verdad?
282
00:22:28,600 --> 00:22:30,880
Tenías que vigilarnos.
283
00:22:32,000 --> 00:22:33,240
Pero murió una chica.
284
00:22:36,680 --> 00:22:37,840
No fue culpa mía.
285
00:22:39,680 --> 00:22:40,560
Se cayó.
286
00:22:42,480 --> 00:22:44,560
Puedo hacer que lo olvides de nuevo.
287
00:22:45,040 --> 00:22:46,640
Puedo liberarte del dolor.
288
00:22:47,280 --> 00:22:48,440
Del remordimiento.
289
00:22:50,600 --> 00:22:54,680
Hacer que sientas lo mismo
que cuando venías años atrás.
290
00:22:57,760 --> 00:22:59,360
Qué collar tan bonito.
291
00:23:16,200 --> 00:23:17,640
No lo recordarás.
292
00:23:21,080 --> 00:23:23,000
No has visto nada.
293
00:23:36,160 --> 00:23:37,360
¿Qué haces?
294
00:23:50,360 --> 00:23:51,840
MIA HA ESTADO AQUÍ
295
00:23:51,920 --> 00:23:55,720
Hay conexiones que atraviesan
todas las vidas de esta isla.
296
00:24:01,760 --> 00:24:04,680
Porque nada puede sobrevivir solo.
297
00:24:05,680 --> 00:24:07,000
Lo de Amber es verdad.
298
00:24:08,320 --> 00:24:11,640
Vi cómo controlaba a Dave
e intentó meterse en mi cabeza.
299
00:24:13,400 --> 00:24:14,280
Te creo.
300
00:24:37,840 --> 00:24:39,840
Subtítulos: Olga Garrido