1 00:00:11,200 --> 00:00:15,680 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:53,040 --> 00:00:54,160 ¿Estás mejor? 3 00:00:57,080 --> 00:00:59,400 Decías que estabas en la Isla Peregrine. 4 00:01:00,040 --> 00:01:01,880 Y algo sobre una tal Midge. 5 00:01:02,640 --> 00:01:03,800 No lo sé. 6 00:01:05,840 --> 00:01:07,640 Yo ya no sé nada. 7 00:01:09,240 --> 00:01:11,200 Ya lo averiguaremos. 8 00:01:12,080 --> 00:01:13,640 Tu padre está en camino. 9 00:01:15,320 --> 00:01:16,560 ¿Va a venir aquí? 10 00:01:16,640 --> 00:01:18,160 Claro que sí. 11 00:01:19,200 --> 00:01:20,560 Está preocupado por ti. 12 00:01:24,040 --> 00:01:25,000 Justo a tiempo. 13 00:01:37,640 --> 00:01:38,520 Mia. 14 00:01:38,600 --> 00:01:39,440 ¡Papá! 15 00:01:40,920 --> 00:01:43,560 - No puedo creer que estés aquí. - Pues claro. 16 00:01:45,560 --> 00:01:47,520 Creo que me estoy volviendo loca. 17 00:01:47,800 --> 00:01:49,520 Cálmate, mamma Mia. 18 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 Todo irá bien. 19 00:01:52,400 --> 00:01:54,760 Deberías volver a ver al Dr. Saperstein. 20 00:01:54,960 --> 00:01:56,600 Y explicarle lo que sientes. 21 00:02:01,400 --> 00:02:02,440 ¿Y esa música? 22 00:02:02,520 --> 00:02:04,280 Me dejé la radio encendida. 23 00:02:06,280 --> 00:02:08,600 Tu madre dijo que mencionaste a Midge. 24 00:02:11,960 --> 00:02:12,800 ¿Quién es? 25 00:02:13,400 --> 00:02:14,800 Estaba en la isla. 26 00:02:17,200 --> 00:02:18,680 Pero había otra chica. 27 00:02:19,960 --> 00:02:20,800 Amber. 28 00:02:22,080 --> 00:02:24,360 ¿Viste a Midge? ¿Hablaste con ella? 29 00:02:30,640 --> 00:02:32,320 Midge. Me hablabas de Midge. 30 00:02:32,400 --> 00:02:34,880 Háblanos de Midge y luego túmbate un poco. 31 00:02:38,000 --> 00:02:39,320 Midge está muerta. 32 00:02:41,280 --> 00:02:42,960 Murió hace un año. 33 00:02:44,280 --> 00:02:45,200 Gracias, Mia. 34 00:02:45,680 --> 00:02:47,400 Eso es lo que quería saber. 35 00:02:50,240 --> 00:02:52,720 ODIO A MIA 36 00:02:54,240 --> 00:02:55,360 ¿Qué es esto? 37 00:02:56,400 --> 00:02:57,760 No te oigo. 38 00:03:01,040 --> 00:03:03,400 ODIO A MIA 39 00:03:06,520 --> 00:03:07,680 No te oigo. 40 00:03:08,360 --> 00:03:09,240 ¿Quién es? 41 00:03:09,320 --> 00:03:11,120 Soy yo, Mia. 42 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 ¿Mia qué? 43 00:03:15,440 --> 00:03:16,480 Tu hija. 44 00:03:16,560 --> 00:03:17,880 No tengo ninguna hija. 45 00:03:19,200 --> 00:03:21,280 No tengo ninguna hija. 46 00:03:28,200 --> 00:03:29,120 ¿Mamá? 47 00:03:33,560 --> 00:03:34,520 ¿Qué ha pasado? 48 00:03:36,080 --> 00:03:37,960 Creo que a Mia le pasa algo. 49 00:03:40,640 --> 00:03:41,680 Aún estoy aquí. 50 00:03:46,240 --> 00:03:47,440 Aún estoy aquí. 51 00:04:00,240 --> 00:04:01,360 ¿Va todo...? 52 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 Sí. Mia no se encuentra bien. 53 00:04:06,680 --> 00:04:07,960 Mia, ¿estás bien? 54 00:04:08,680 --> 00:04:09,960 Mags, ¿qué le pasa? 55 00:04:13,080 --> 00:04:13,920 Nada. 56 00:04:14,640 --> 00:04:16,800 Ha habido un poco de tensión. 57 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 Es normal en cualquier grupo. 58 00:04:18,960 --> 00:04:22,320 Pero es mejor que descanse un poco y se libre de... 59 00:04:23,720 --> 00:04:25,120 ...la energía negativa. 60 00:04:26,000 --> 00:04:26,840 ¿Vale? 61 00:04:29,400 --> 00:04:31,840 Dicen que las plantas tienen vida social. 62 00:04:32,560 --> 00:04:34,800 Los árboles crecen mejor en el bosque. 63 00:04:36,560 --> 00:04:38,720 ¿Qué pasa cuando plantas un árbol... 64 00:04:39,400 --> 00:04:40,680 ...solo... 65 00:04:41,320 --> 00:04:42,800 ...lejos de los demás? 66 00:04:43,920 --> 00:04:47,000 Voy a buscarte un edredón. No tardaré ni un minuto. 67 00:04:59,800 --> 00:05:00,640 ¿Mia? 68 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 Mia. 69 00:05:05,080 --> 00:05:06,000 ¿Qué ha pasado? 70 00:05:09,200 --> 00:05:11,320 Dijiste que ibas a llamar y te ibas. 71 00:05:12,400 --> 00:05:13,680 Nadie se va. 72 00:05:15,080 --> 00:05:16,240 Amber no nos deja. 73 00:05:17,680 --> 00:05:18,920 Se metió en mi mente. 74 00:05:19,920 --> 00:05:21,600 Para saber qué sabía de Midge. 75 00:05:22,640 --> 00:05:23,600 Tenía razón. 76 00:05:24,760 --> 00:05:26,800 Amber mató a Midge. 77 00:05:29,200 --> 00:05:31,440 Y nos matará para proteger su secreto. 78 00:05:32,360 --> 00:05:33,440 ¡Alex! 79 00:05:34,560 --> 00:05:36,880 - ¿Qué haces aquí? - Quería verla. 80 00:05:36,960 --> 00:05:38,400 Ya la verás mañana. 81 00:05:39,080 --> 00:05:42,280 Ahora necesita estar a solas. Déjala que descanse. 82 00:05:44,120 --> 00:05:45,120 Vamos, Mia. 83 00:05:51,920 --> 00:05:53,120 Amber, estás herida. 84 00:05:53,800 --> 00:05:54,840 Me habré... 85 00:05:55,280 --> 00:05:56,160 ...rascado. 86 00:05:57,680 --> 00:05:59,720 No hay rosa sin espinas. 87 00:06:03,040 --> 00:06:05,080 Luego te traeré algo para cenar. 88 00:06:07,600 --> 00:06:08,520 Mags... 89 00:06:09,240 --> 00:06:11,000 ¿Qué sabes de Midge Rayne? 90 00:06:11,360 --> 00:06:12,920 Vino el año pasado. Murió... 91 00:06:13,000 --> 00:06:15,680 Es mi primer año. No sé nada del año pasado. 92 00:06:21,520 --> 00:06:22,360 Vamos. 93 00:07:16,400 --> 00:07:17,240 Hola. 94 00:07:19,200 --> 00:07:21,320 Hola. No te había... 95 00:07:21,840 --> 00:07:22,960 ...oído entrar. 96 00:07:23,240 --> 00:07:25,000 Soy muy sigiloso. 97 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 ¿Le dijiste a Mia que lo limpiara? 98 00:07:33,800 --> 00:07:34,880 Sí. 99 00:07:34,960 --> 00:07:39,480 Se lo dije. Y ahora iré a ver cómo está. 100 00:07:40,920 --> 00:07:42,480 Me preguntaba... 101 00:07:43,320 --> 00:07:46,240 ...dónde estuviste ayer. 102 00:07:46,800 --> 00:07:49,120 No había nada preparado cuando volvimos. 103 00:07:49,320 --> 00:07:50,680 Lo siento. Yo... 104 00:07:51,200 --> 00:07:52,400 ...me entretuve... 105 00:07:52,720 --> 00:07:54,080 ...con Mia. 106 00:07:54,160 --> 00:07:55,440 Pero, mira... 107 00:07:56,680 --> 00:07:58,440 ...para compensar lo de ayer, 108 00:07:58,520 --> 00:08:00,160 cuando todos hayan comido, 109 00:08:00,240 --> 00:08:01,720 ¿por qué no... 110 00:08:02,400 --> 00:08:03,480 ...cenamos juntos? 111 00:08:04,400 --> 00:08:05,480 Hecho. 112 00:08:06,440 --> 00:08:08,960 Cocinaré yo. Mi especialidad. 113 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 Pollo... 114 00:08:10,520 --> 00:08:11,480 ...à la Dave. 115 00:08:15,840 --> 00:08:18,960 Iremos en bici después de desayunar. Os espero afuera. 116 00:08:28,160 --> 00:08:29,640 Hoy, fiesta en mi cabaña. 117 00:08:31,320 --> 00:08:33,440 La bienvenida a un nuevo comienzo. 118 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 ¿Te vas a enrollar con Harry otra vez? 119 00:08:37,520 --> 00:08:40,040 Eso no fue nada. Me daba pena. 120 00:08:41,120 --> 00:08:42,800 Pase lo que pase esta noche, 121 00:08:43,360 --> 00:08:44,680 no lo veréis. 122 00:08:48,760 --> 00:08:49,600 Gracias. 123 00:08:49,680 --> 00:08:53,120 Lo de Harry fue porque estaba sensible y pensaba en Stefan. 124 00:08:53,360 --> 00:08:55,880 Casi nunca lo veo, siempre está estudiando. 125 00:08:55,960 --> 00:08:58,360 - Tengo hambre. - Iré a por el desayuno. 126 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 ¡FIESTA! UN NUEVO COMIENZO 127 00:09:16,040 --> 00:09:18,040 Quería agradecerte lo de ayer. 128 00:09:18,120 --> 00:09:19,280 Qué menos. 129 00:09:19,880 --> 00:09:21,280 Fue culpa mía. 130 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 Te perdono... 131 00:09:24,960 --> 00:09:26,720 ...si vienes esta noche. 132 00:09:29,680 --> 00:09:30,880 - Hola. - Hola. 133 00:09:30,960 --> 00:09:33,040 - ¿Tienes un minuto? - Tengo muchos. 134 00:09:33,400 --> 00:09:34,280 Todos para ti. 135 00:09:34,760 --> 00:09:38,040 Amber hace una fiesta en su cabaña, conseguí que te invitara. 136 00:09:38,120 --> 00:09:41,240 Compartimos cabaña. No necesito que me invite. 137 00:09:42,200 --> 00:09:44,200 Perfecto. Así, seguro que irás. 138 00:09:44,520 --> 00:09:48,040 No iré a la fiesta. Paso de Amber y sus amiguitos. 139 00:09:49,440 --> 00:09:50,280 Vale. 140 00:09:50,640 --> 00:09:51,680 Lo he intentado. 141 00:09:51,760 --> 00:09:53,160 Quería hablar contigo. 142 00:09:53,640 --> 00:09:54,480 Bien. 143 00:09:55,080 --> 00:09:56,240 Yo también. 144 00:10:03,600 --> 00:10:06,360 Esta isla es un ecosistema en su conjunto. 145 00:10:07,960 --> 00:10:10,560 Todos sus seres vivos, por pequeños que sean, 146 00:10:12,440 --> 00:10:14,800 trabajan juntos para mantener su hogar. 147 00:10:17,000 --> 00:10:21,280 Es una red complicada de raíces y ramas. 148 00:10:23,280 --> 00:10:25,760 Pero solo funciona si formas parte de ella. 149 00:10:45,080 --> 00:10:46,280 ¿Hemos llegado ya? 150 00:10:46,360 --> 00:10:49,200 No es ningún sitio. Quería salir del campamento. 151 00:10:49,280 --> 00:10:50,240 Era broma. 152 00:10:51,520 --> 00:10:52,960 Vale. Lo siento. 153 00:10:53,960 --> 00:10:55,880 Suelo ser bromista, pero esto... 154 00:10:55,960 --> 00:10:59,400 Tienes miedo porque no quieres creer que viste un fantasma. 155 00:10:59,480 --> 00:11:01,520 Quieres explicarlo racionalmente, 156 00:11:01,600 --> 00:11:03,600 aunque sabes que no es posible. 157 00:11:04,680 --> 00:11:06,160 Sí, más o menos. 158 00:11:07,320 --> 00:11:09,880 Lo que vimos en esa cabaña quiere hablarnos. 159 00:11:10,040 --> 00:11:12,720 Dijo que se llamaba Midge y murió el año pasado. 160 00:11:12,800 --> 00:11:15,680 Si no encuentro una respuesta, acabaré como Mia. 161 00:11:16,240 --> 00:11:19,560 - ¿Qué le ha pasado? - Todo esto le ha afectado. 162 00:11:19,640 --> 00:11:22,320 No puede soportarlo y culpa a Amber de todo. 163 00:11:22,400 --> 00:11:24,960 - ¿Qué tiene que ver Amber? - Nada. Por eso. 164 00:11:26,920 --> 00:11:28,240 Pero ¿acaso soy mejor? 165 00:11:28,640 --> 00:11:33,000 Mi gran idea fue encontrar los restos de Midge, pero es ridículo. 166 00:11:33,400 --> 00:11:34,320 ¿Por qué? 167 00:11:34,680 --> 00:11:36,560 Quizá necesite descansar. 168 00:11:37,280 --> 00:11:39,120 Tú crees en todo esto. 169 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 Pero para mí, lo cambia todo. 170 00:11:41,480 --> 00:11:45,240 Si Midge es un fantasma, las leyes de la física se equivocan. 171 00:11:45,440 --> 00:11:47,520 Y me gustan las leyes de la física. 172 00:11:51,000 --> 00:11:54,120 - ¿Y la química? - Está bien, pero prefiero la física. 173 00:11:55,200 --> 00:11:58,360 No hace falta una explicación científica para todo. 174 00:11:59,800 --> 00:12:02,160 Hay cosas que sabemos sin más. 175 00:12:03,920 --> 00:12:05,240 Como yo sé... 176 00:12:06,880 --> 00:12:08,160 ...que me gustas. 177 00:12:10,000 --> 00:12:11,040 Tú a mí también. 178 00:12:11,960 --> 00:12:13,880 Aunque flipes con la naturaleza. 179 00:12:15,800 --> 00:12:17,040 Ya me entiendes. 180 00:12:22,800 --> 00:12:24,280 Me gustas tú. 181 00:12:36,920 --> 00:12:38,080 ¿Qué haces? 182 00:12:38,480 --> 00:12:39,760 - ¿No lo ves? - ¡Para! 183 00:12:41,040 --> 00:12:43,000 Yo no... He dicho que no, ¿vale? 184 00:12:43,080 --> 00:12:45,000 Querías decirme algo. Pensaba... 185 00:12:45,080 --> 00:12:46,400 Pues te equivocaste. 186 00:13:06,600 --> 00:13:08,200 Voy a echarte spray. 187 00:14:09,080 --> 00:14:10,320 Alex, háblame. 188 00:14:10,520 --> 00:14:11,800 No quiero hablar. 189 00:14:12,680 --> 00:14:13,960 Te equivocas conmigo. 190 00:14:14,160 --> 00:14:15,040 Está bien. 191 00:14:16,760 --> 00:14:18,960 Que vista así no significa que sea... 192 00:14:21,360 --> 00:14:23,440 ¿Qué? ¿Gay? 193 00:14:24,800 --> 00:14:28,400 Porque yo lo soy y no tiene nada que ver con la forma de vestir. 194 00:14:29,200 --> 00:14:31,560 Entonces no des cosas por sentado. 195 00:14:33,480 --> 00:14:34,360 No me conoces. 196 00:14:37,680 --> 00:14:38,600 Supongo que no. 197 00:14:40,520 --> 00:14:41,960 Al menos yo sé como soy. 198 00:14:50,160 --> 00:14:53,280 - ¿Llevo demasiada loción? - Para un equipo de fútbol. 199 00:14:53,360 --> 00:14:55,120 Sudo cuando estoy nervioso. 200 00:14:55,200 --> 00:14:56,320 Todo irá bien. 201 00:14:56,800 --> 00:15:00,720 Le gustas a Kayleigh. No hablaré con ella, habrá chicas para todos. 202 00:15:01,680 --> 00:15:02,640 - ¿Vale? - Sí. 203 00:15:15,600 --> 00:15:17,520 - Toc, toc. - ¿Quién es? 204 00:15:17,880 --> 00:15:18,760 Cena. 205 00:15:19,160 --> 00:15:20,360 ¿Qué cena? 206 00:15:21,120 --> 00:15:23,360 La que se servirá en media hora. 207 00:15:24,960 --> 00:15:27,200 ¿Qué haces? ¿Te echo una mano? 208 00:15:27,760 --> 00:15:28,880 No. 209 00:15:29,280 --> 00:15:33,560 Estaba practicando manualidades, por si llueve algún día. 210 00:15:34,160 --> 00:15:36,600 Puedes quedarte... 211 00:15:38,680 --> 00:15:40,720 ...mi primera obra maestra. 212 00:15:43,320 --> 00:15:44,160 Vaya... 213 00:15:44,880 --> 00:15:45,720 Qué bonito. 214 00:15:48,520 --> 00:15:51,320 HOJA DE INSCRIPCIÓN 215 00:15:59,640 --> 00:16:00,480 Lo siento. 216 00:16:01,080 --> 00:16:02,640 Solo con invitación. 217 00:16:02,720 --> 00:16:05,200 - No tengo. - Entonces no estás en la lista. 218 00:16:05,280 --> 00:16:07,520 - No pasa nada, está conmigo. - No. 219 00:16:10,520 --> 00:16:11,760 Da igual. Entra. 220 00:16:11,840 --> 00:16:15,160 Quería ir a correr. No he entrenado desde que llegué. 221 00:16:16,280 --> 00:16:17,560 No te preocupes. 222 00:16:23,280 --> 00:16:24,800 El secreto de una fiesta 223 00:16:25,560 --> 00:16:27,280 no es a quién invitas, 224 00:16:27,360 --> 00:16:28,560 sino a quién no. 225 00:16:49,640 --> 00:16:50,480 ¿Qué tal? 226 00:16:53,640 --> 00:16:54,520 Siéntate aquí. 227 00:16:59,480 --> 00:17:00,400 ¡Vamos, Jenna! 228 00:17:03,080 --> 00:17:04,440 Tengo novio. 229 00:17:05,000 --> 00:17:07,720 Creo que Stefan y yo hemos superado la botella. 230 00:18:48,840 --> 00:18:51,840 No vengo a la fiesta. Solo traigo el reloj de Dev. 231 00:18:51,920 --> 00:18:53,560 ¿Qué? Pero no lo he perdido. 232 00:18:53,640 --> 00:18:54,840 Sí, idiota. 233 00:18:54,920 --> 00:18:57,320 Pone tu nombre. "Feliz cumpleaños, Devon". 234 00:19:00,800 --> 00:19:02,440 FELIZ CUMPLEAÑOS, DEVON 235 00:19:04,040 --> 00:19:05,520 No tiene sentido. 236 00:19:05,600 --> 00:19:06,440 ¡Brendan! 237 00:19:06,920 --> 00:19:07,760 ¡Espera! 238 00:19:08,400 --> 00:19:09,840 ¡No lo había perdido! 239 00:19:27,800 --> 00:19:29,360 - Hola, Alex. - Hola, Dave. 240 00:19:32,600 --> 00:19:34,400 Llevas años dirigiendo la isla. 241 00:19:34,960 --> 00:19:35,800 Sí. 242 00:19:38,040 --> 00:19:40,360 Empecé como campista 243 00:19:40,440 --> 00:19:43,160 y me lo pasaba tan bien que seguí viniendo. 244 00:19:43,240 --> 00:19:46,640 Pero aunque me encantaría hablar de los viejos tiempos... 245 00:19:47,400 --> 00:19:49,520 ...estoy a punto de cenar. 246 00:19:49,600 --> 00:19:50,840 Solo será un minuto. 247 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 ¿Donde está Dev? 248 00:20:00,120 --> 00:20:02,440 Igual se ha rajado y con la botella. 249 00:20:08,440 --> 00:20:11,160 No es que Dev no quisiera besarte. 250 00:20:14,160 --> 00:20:15,000 Jenna... 251 00:20:16,200 --> 00:20:18,160 Tú eres la experta en relaciones. 252 00:20:18,880 --> 00:20:22,080 ¿Por qué no nos hablas de tu novio, Stefan? 253 00:20:28,400 --> 00:20:30,200 Ni siquiera tengo novio. 254 00:20:31,840 --> 00:20:34,320 Me enrollé con un Stefan en una fiesta. 255 00:20:35,600 --> 00:20:37,480 Pero nunca me escribió. 256 00:20:51,880 --> 00:20:54,000 ¿Te suena Midge Rayne del año pasado? 257 00:20:54,360 --> 00:20:57,080 Lo siento. Ha venido mucha gente. 258 00:20:59,440 --> 00:21:01,120 Midge Rayne... 259 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 Midge... 260 00:21:03,600 --> 00:21:04,560 ¿Midge? 261 00:21:06,360 --> 00:21:08,040 Me suena, pero... 262 00:21:10,880 --> 00:21:14,120 No me acuerdo. Ya te diré algo si me acuerdo, pero... 263 00:21:14,600 --> 00:21:15,920 ...ahora, ¿podrías... 264 00:21:18,760 --> 00:21:19,920 ...irte? 265 00:21:23,680 --> 00:21:24,600 Hola. 266 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 Qué bonito. 267 00:21:27,720 --> 00:21:28,600 Gracias. 268 00:21:29,560 --> 00:21:30,440 Dave... 269 00:21:31,600 --> 00:21:32,520 Amber. 270 00:21:33,080 --> 00:21:34,600 Estamos a punto de cenar. 271 00:21:35,200 --> 00:21:36,680 Tengo que hablar contigo. 272 00:21:37,320 --> 00:21:38,160 A solas. 273 00:21:38,800 --> 00:21:39,800 Es personal. 274 00:21:44,920 --> 00:21:46,440 El deber me llama. 275 00:21:58,600 --> 00:21:59,600 Estás en peligro. 276 00:22:01,800 --> 00:22:04,200 ¿Me están preparando una broma? 277 00:22:04,760 --> 00:22:05,640 No. 278 00:22:06,680 --> 00:22:10,000 Pero te harán preguntas sobre el año pasado. 279 00:22:10,760 --> 00:22:12,400 Te oí hablar con Alex. 280 00:22:21,520 --> 00:22:22,480 Lo recuerdo. 281 00:22:24,760 --> 00:22:26,640 Te culpaste, ¿verdad? 282 00:22:28,600 --> 00:22:30,880 Tenías que vigilarnos. 283 00:22:32,000 --> 00:22:33,240 Pero murió una chica. 284 00:22:36,680 --> 00:22:37,840 No fue culpa mía. 285 00:22:39,680 --> 00:22:40,560 Se cayó. 286 00:22:42,480 --> 00:22:44,560 Puedo hacer que lo olvides de nuevo. 287 00:22:45,040 --> 00:22:46,640 Puedo liberarte del dolor. 288 00:22:47,280 --> 00:22:48,440 Del remordimiento. 289 00:22:50,600 --> 00:22:54,680 Hacer que sientas lo mismo que cuando venías años atrás. 290 00:22:57,760 --> 00:22:59,360 Qué collar tan bonito. 291 00:23:16,200 --> 00:23:17,640 No lo recordarás. 292 00:23:21,080 --> 00:23:23,000 No has visto nada. 293 00:23:36,160 --> 00:23:37,360 ¿Qué haces? 294 00:23:50,360 --> 00:23:51,840 MIA HA ESTADO AQUÍ 295 00:23:51,920 --> 00:23:55,720 Hay conexiones que atraviesan todas las vidas de esta isla. 296 00:24:01,760 --> 00:24:04,680 Porque nada puede sobrevivir solo. 297 00:24:05,680 --> 00:24:07,000 Lo de Amber es verdad. 298 00:24:08,320 --> 00:24:11,640 Vi cómo controlaba a Dave e intentó meterse en mi cabeza. 299 00:24:13,400 --> 00:24:14,280 Te creo. 300 00:24:37,840 --> 00:24:39,840 Subtítulos: Olga Garrido