1 00:00:11,200 --> 00:00:15,680 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:53,040 --> 00:00:54,160 ‪好點沒? 3 00:00:57,080 --> 00:00:59,320 ‪妳說以為自己在漂遊島 4 00:01:00,040 --> 00:01:01,880 {\an8}‪還有個女生叫蜜姬 5 00:01:02,640 --> 00:01:03,800 ‪我不知道 6 00:01:05,840 --> 00:01:07,640 {\an8}‪我只知道這麼多 7 00:01:09,240 --> 00:01:11,200 {\an8}‪我們慢慢搞清楚 8 00:01:12,080 --> 00:01:13,640 ‪妳爸也在路上了 9 00:01:15,320 --> 00:01:16,560 ‪他要來? 10 00:01:16,640 --> 00:01:18,160 ‪當然要來 11 00:01:19,200 --> 00:01:20,560 ‪他很擔心妳 12 00:01:24,040 --> 00:01:25,000 ‪來得正是時候 13 00:01:37,640 --> 00:01:38,520 ‪蜜雅 14 00:01:38,600 --> 00:01:39,440 ‪爸! 15 00:01:40,920 --> 00:01:43,560 ‪‐想不到你會來 ‪‐我當然會 16 00:01:45,560 --> 00:01:47,320 ‪我以為我瘋了 17 00:01:47,800 --> 00:01:49,520 ‪噓,小媽媽蜜雅 18 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 ‪沒事的 19 00:01:51,920 --> 00:01:54,400 ‪也許妳該再去看薩伯斯蒂醫師… 20 00:01:54,960 --> 00:01:56,600 ‪好好談談妳的感覺 21 00:02:01,280 --> 00:02:02,440 ‪那是甚麼音樂? 22 00:02:02,520 --> 00:02:04,280 ‪我忘了關掉廚房的廣播 23 00:02:06,280 --> 00:02:08,600 ‪妳媽說妳在談蜜姬的事 24 00:02:11,800 --> 00:02:12,640 ‪她是誰? 25 00:02:13,120 --> 00:02:14,800 ‪她在島上 26 00:02:17,080 --> 00:02:18,680 ‪但還有一個女生 27 00:02:19,880 --> 00:02:20,760 ‪叫安珀 28 00:02:22,080 --> 00:02:24,360 ‪妳看到蜜姬了?和她說話了? 29 00:02:29,120 --> 00:02:30,000 ‪是嗎? 30 00:02:30,560 --> 00:02:32,360 ‪蜜姬,妳想告訴我蜜姬的事 31 00:02:32,440 --> 00:02:34,840 ‪先告訴我蜜姬的事,再去躺一下 32 00:02:38,000 --> 00:02:39,320 ‪蜜姬死了 33 00:02:41,280 --> 00:02:42,960 ‪一年前死的 34 00:02:44,280 --> 00:02:45,200 ‪謝謝妳,蜜雅 35 00:02:45,680 --> 00:02:47,400 ‪我想知道的,妳都說了 36 00:02:50,240 --> 00:02:52,720 ‪(我討厭蜜雅) 37 00:02:54,240 --> 00:02:55,360 ‪這是怎麼回事? 38 00:02:56,400 --> 00:02:57,760 ‪我聽不到妳說話 39 00:03:01,040 --> 00:03:03,400 ‪(我討厭蜜雅) 40 00:03:06,520 --> 00:03:07,680 ‪我聽不到妳說話 41 00:03:08,360 --> 00:03:09,240 ‪妳是誰? 42 00:03:09,320 --> 00:03:11,120 ‪是我,蜜雅 43 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 ‪蜜雅?誰? 44 00:03:15,440 --> 00:03:16,480 ‪妳女兒 45 00:03:16,560 --> 00:03:17,840 ‪我沒有女兒 46 00:03:19,200 --> 00:03:21,280 ‪我沒有女兒 47 00:03:28,080 --> 00:03:29,120 ‪媽? 48 00:03:33,560 --> 00:03:34,520 ‪怎麼回事? 49 00:03:36,000 --> 00:03:37,960 ‪蜜雅好像不對勁 50 00:03:40,640 --> 00:03:41,680 ‪我竟然還在這裡 51 00:03:46,160 --> 00:03:47,360 ‪我竟然還在這裡 52 00:04:00,240 --> 00:04:01,360 ‪她…她是不是 … 53 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 ‪蜜雅沒事,只是不舒服 54 00:04:06,680 --> 00:04:07,960 ‪蜜雅,妳沒事吧? 55 00:04:08,680 --> 00:04:09,960 ‪她怎麼了? 56 00:04:12,960 --> 00:04:13,800 ‪沒事 57 00:04:14,480 --> 00:04:16,800 ‪剛剛氣氛有些…緊張 58 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 ‪所有團隊都會這樣,很正常 59 00:04:18,960 --> 00:04:22,320 ‪但讓蜜雅暫時休息一下,驅除… 60 00:04:23,720 --> 00:04:25,120 ‪所有負面能量 61 00:04:26,000 --> 00:04:26,840 ‪好嗎? 62 00:04:29,400 --> 00:04:31,720 ‪據說植物也有社交生活 63 00:04:32,560 --> 00:04:34,760 ‪森林裡的樹木長得比較好 64 00:04:36,440 --> 00:04:38,600 ‪如果在遠離所有樹木的地方… 65 00:04:39,400 --> 00:04:40,680 ‪單獨種下一棵樹… 66 00:04:41,320 --> 00:04:42,800 ‪那會怎樣? 67 00:04:43,920 --> 00:04:47,000 ‪我去拿鴨絨墊給妳好嗎?馬上回來 68 00:04:59,800 --> 00:05:00,640 ‪蜜雅? 69 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 ‪蜜雅 70 00:05:04,720 --> 00:05:06,000 ‪妳怎麼了? 71 00:05:09,200 --> 00:05:11,360 ‪妳說要打電話回家,然後離開 72 00:05:12,280 --> 00:05:13,680 ‪誰都別想離開 73 00:05:15,080 --> 00:05:16,240 ‪安珀不會准的 74 00:05:17,680 --> 00:05:18,800 ‪她侵入我的腦子 75 00:05:19,920 --> 00:05:21,600 ‪想知道我了解蜜姬多少 76 00:05:22,480 --> 00:05:23,440 ‪果然如我所料 77 00:05:24,640 --> 00:05:26,800 ‪安珀殺了蜜姬 78 00:05:29,080 --> 00:05:31,280 ‪她為保全秘密,會把我們趕盡殺絕 79 00:05:32,360 --> 00:05:33,440 ‪艾麗克絲! 80 00:05:34,240 --> 00:05:36,880 ‪‐妳不該來這裡 ‪‐我只想看看蜜雅好不好 81 00:05:36,960 --> 00:05:38,400 ‪妳明天就能看到她 82 00:05:39,080 --> 00:05:42,280 ‪蜜雅現在需要獨處,讓她休息 83 00:05:43,720 --> 00:05:44,560 ‪蜜雅,來吧 84 00:05:51,800 --> 00:05:52,920 ‪安珀,妳受傷了 85 00:05:53,480 --> 00:05:54,800 ‪喔,我一定是… 86 00:05:55,280 --> 00:05:56,160 ‪刮傷自己了 87 00:05:57,680 --> 00:05:59,720 ‪哪有玫瑰不帶刺? 88 00:06:02,880 --> 00:06:05,240 ‪等晚餐好了,我再拿來給妳吃 89 00:06:07,600 --> 00:06:08,520 ‪瑪格絲… 90 00:06:09,080 --> 00:06:11,280 ‪有個女生叫蜜姬萊恩 ‪妳認識她嗎? 91 00:06:11,360 --> 00:06:12,920 ‪她去年有來,她死… 92 00:06:13,000 --> 00:06:15,680 ‪我今年才剛來,不知道去年的事 93 00:06:21,520 --> 00:06:22,360 ‪走吧 94 00:07:16,400 --> 00:07:17,240 ‪嗨 95 00:07:17,960 --> 00:07:19,840 ‪嗨 96 00:07:19,920 --> 00:07:21,200 ‪嗨,我沒… 97 00:07:21,840 --> 00:07:22,960 ‪聽到你走進來 98 00:07:23,040 --> 00:07:25,000 ‪我很鬼鬼祟祟 99 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 ‪妳叫蜜雅清好了 100 00:07:33,440 --> 00:07:34,280 ‪對 101 00:07:34,840 --> 00:07:39,480 ‪對,我叫她清好了,待會要再去看她 102 00:07:40,880 --> 00:07:42,200 ‪我在… 103 00:07:43,320 --> 00:07:46,240 ‪想昨天妳去哪裡了 104 00:07:46,800 --> 00:07:48,960 ‪我們回來時,廚房根本沒準備 105 00:07:49,040 --> 00:07:50,400 ‪抱歉,我… 106 00:07:51,200 --> 00:07:52,240 ‪忙著… 107 00:07:52,720 --> 00:07:55,440 ‪處理蜜雅的事,那這樣吧… 108 00:07:56,680 --> 00:07:58,440 ‪為了彌補昨天的錯 109 00:07:58,520 --> 00:08:00,160 ‪在孩子們吃完飯後 110 00:08:00,240 --> 00:08:01,720 ‪我們何不一起… 111 00:08:02,400 --> 00:08:03,240 ‪吃晚餐? 112 00:08:04,400 --> 00:08:05,480 ‪沒問題 113 00:08:06,440 --> 00:08:08,960 ‪我來為妳下廚,做我的拿手菜 114 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 ‪戴夫… 115 00:08:10,520 --> 00:08:11,480 ‪招牌雞 116 00:08:15,840 --> 00:08:18,760 ‪早餐後要騎登山車 ‪去拿安全帽,在後面集合 117 00:08:28,160 --> 00:08:29,560 ‪今晚我在小屋開趴 118 00:08:31,320 --> 00:08:33,440 ‪類似新居派對,全新的開始 119 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 ‪妳今晚會再親哈利嗎? 120 00:08:37,520 --> 00:08:40,040 ‪那不代表什麼,我只是可憐他 121 00:08:41,120 --> 00:08:42,800 ‪不管今晚發生什麼… 122 00:08:43,360 --> 00:08:44,680 ‪你都看不到 123 00:08:48,760 --> 00:08:49,600 ‪安珀,謝謝 124 00:08:49,680 --> 00:08:53,000 ‪我親哈利只因為一時傷感 ‪很想史蒂芬而已 125 00:08:53,080 --> 00:08:55,880 ‪我們很少見面,因為他一直在看書 126 00:08:55,960 --> 00:08:58,360 ‪‐我餓了 ‪‐我去幫妳拿早餐 127 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 ‪(今晚有趴!全新開始) 128 00:09:16,040 --> 00:09:18,040 ‪我要為昨天的事謝謝你 129 00:09:18,120 --> 00:09:19,400 ‪不過舉手之勞 130 00:09:19,880 --> 00:09:21,280 ‪讓妳跌倒是我的錯 131 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 ‪我會原諒你 132 00:09:24,960 --> 00:09:26,160 ‪但你今晚要過來 133 00:09:29,680 --> 00:09:30,880 ‪‐嗨 ‪‐嘿 134 00:09:30,960 --> 00:09:32,880 ‪‐耽誤妳一分鐘 ‪‐幾分鐘都好 135 00:09:33,400 --> 00:09:34,280 ‪只要是妳都好 136 00:09:34,880 --> 00:09:38,040 ‪安珀要在小屋辦新居派對 ‪我說動她邀請妳了 137 00:09:38,120 --> 00:09:41,240 ‪我和安珀是室友,不需要邀請我 138 00:09:42,200 --> 00:09:44,440 ‪太好了,那妳一定會在 139 00:09:44,520 --> 00:09:48,040 ‪派對我不去,我不喜歡和安珀 ‪還有她的名媛打交道 140 00:09:49,280 --> 00:09:50,120 ‪好 141 00:09:50,640 --> 00:09:51,680 ‪我盡力了 142 00:09:51,760 --> 00:09:53,160 ‪但我想和妳談談 143 00:09:53,240 --> 00:09:54,200 ‪好 144 00:09:54,880 --> 00:09:56,240 ‪因為我也想和妳談談 145 00:10:03,600 --> 00:10:06,360 ‪這座島是完整的生態系統 146 00:10:07,960 --> 00:10:10,560 ‪每個生命,不論多麼微小‪… 147 00:10:12,440 --> 00:10:14,800 ‪都會攜手支撐起這個家 148 00:10:17,000 --> 00:10:21,280 ‪這是非常複雜的網路 149 00:10:23,280 --> 00:10:25,600 ‪只有親身參與才能發揮作用 150 00:10:45,080 --> 00:10:46,280 ‪快到目的地了嗎? 151 00:10:46,360 --> 00:10:49,200 ‪沒有什麼“目的地” ‪我只想離營地遠一點 152 00:10:49,280 --> 00:10:50,240 ‪我開玩笑的 153 00:10:51,520 --> 00:10:52,960 ‪原來,抱歉 154 00:10:53,720 --> 00:10:55,880 ‪通常我很會搞笑,但發生這件事… 155 00:10:55,960 --> 00:10:59,400 ‪妳不願相信妳見鬼,所以嚇壞了 156 00:10:59,480 --> 00:11:01,520 ‪妳拼命尋找合理的解釋 157 00:11:01,600 --> 00:11:03,800 ‪即使妳知道根本找不到 158 00:11:04,600 --> 00:11:06,080 ‪對,差不多是這樣 159 00:11:07,160 --> 00:11:09,680 ‪我們在小屋看到的東西想和我們接觸 160 00:11:09,760 --> 00:11:12,720 ‪這次,她說她叫蜜姬,去年死掉的 161 00:11:12,800 --> 00:11:15,680 ‪要是我找不到合理的答案 ‪我會落得像蜜雅一樣 162 00:11:16,240 --> 00:11:17,200 ‪她怎麼了? 163 00:11:17,280 --> 00:11:19,560 ‪島上鬧鬼這件事,好像把她逼瘋了 164 00:11:19,640 --> 00:11:22,320 ‪她無法面對,所以以為是安珀幹的 165 00:11:22,400 --> 00:11:24,960 ‪‐和安珀有什麼關係? ‪‐沒關係,這才是重點 166 00:11:26,800 --> 00:11:28,040 ‪但我有比較好嗎? 167 00:11:28,640 --> 00:11:33,000 ‪我想到要找到蜜姬遺骸這個妙點子 ‪然後才發現實在蠢斃了 168 00:11:33,080 --> 00:11:34,000 ‪為甚麼? 169 00:11:34,680 --> 00:11:36,560 ‪也許她需要入土為安 170 00:11:37,280 --> 00:11:39,120 ‪派朵,妳對這些事深信不疑 171 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 ‪但這會完全顛覆我的世界 172 00:11:41,480 --> 00:11:45,280 ‪如果蜜姬是鬼 ‪那所有物理法則都錯了 173 00:11:45,360 --> 00:11:47,520 ‪但我真的很喜歡物理法則 174 00:11:50,880 --> 00:11:53,880 ‪‐那妳喜歡化學嗎? ‪‐普普,但我比較喜歡物理 175 00:11:55,200 --> 00:11:58,360 ‪不是所有事都要有科學的解釋 176 00:11:59,800 --> 00:12:02,160 ‪有些事自然會知道 177 00:12:03,920 --> 00:12:05,240 ‪例如我是‪… 178 00:12:06,880 --> 00:12:08,160 ‪怎麼知道我喜歡妳 179 00:12:09,880 --> 00:12:10,920 ‪我也喜歡妳 180 00:12:11,880 --> 00:12:13,680 ‪即使妳生性天真浪漫 181 00:12:15,800 --> 00:12:17,040 ‪妳知道我在說什麼 182 00:12:22,800 --> 00:12:24,280 ‪我喜歡妳堅持自我 183 00:12:36,920 --> 00:12:38,080 ‪妳在幹嘛? 184 00:12:38,160 --> 00:12:39,760 ‪‐妳看不出來? ‪‐夠了! 185 00:12:41,040 --> 00:12:43,000 ‪我不…別這樣! 186 00:12:43,080 --> 00:12:44,960 ‪妳說有事要告訴我 187 00:12:45,040 --> 00:12:46,400 ‪‐我想… ‪‐妳想錯了 188 00:13:06,600 --> 00:13:08,200 ‪我身上也要噴一些 189 00:14:08,880 --> 00:14:10,320 ‪艾麗克絲,我們談談 190 00:14:10,400 --> 00:14:11,800 ‪沒什麼好談 191 00:14:12,480 --> 00:14:13,640 ‪妳誤會了 192 00:14:14,160 --> 00:14:15,040 ‪好 193 00:14:16,760 --> 00:14:18,960 ‪只因為我穿成這樣,不代表我是… 194 00:14:21,360 --> 00:14:23,440 ‪是什麼?同性戀? 195 00:14:24,800 --> 00:14:28,400 ‪但我是,而且這和打扮無關 196 00:14:29,080 --> 00:14:31,560 ‪那妳就該知道,對人不該先入為主 197 00:14:33,280 --> 00:14:34,360 ‪妳並不了解我 198 00:14:37,680 --> 00:14:38,600 ‪看來是不了解 199 00:14:40,520 --> 00:14:41,960 ‪但至少我了解自己 200 00:14:50,160 --> 00:14:53,280 ‪‐我鬍後水擦得夠多嗎? ‪‐夠一整支足球隊用了 201 00:14:53,360 --> 00:14:55,120 ‪但我一緊張就冒汗 202 00:14:55,200 --> 00:14:56,320 ‪聽好,你很棒 203 00:14:56,840 --> 00:15:00,720 ‪凱莉喜歡你,我也根本不會和她說話 ‪正妹那麼多,夠我們挑了 204 00:15:01,680 --> 00:15:02,640 ‪‐好嗎? ‪‐好 205 00:15:15,600 --> 00:15:17,520 ‪‐敲敲門 ‪‐是誰? 206 00:15:17,600 --> 00:15:18,760 ‪晚餐 207 00:15:18,840 --> 00:15:20,360 ‪晚餐怎樣? 208 00:15:21,120 --> 00:15:23,360 ‪晚餐半小時後就好了 209 00:15:24,960 --> 00:15:27,200 ‪在忙甚麼?需要幫忙嗎? 210 00:15:27,760 --> 00:15:28,880 ‪不用了 211 00:15:28,960 --> 00:15:33,560 ‪我只是在…練習手工藝 ‪免得臨時需要做活動 212 00:15:34,160 --> 00:15:36,600 ‪你有幸收到… 213 00:15:38,680 --> 00:15:40,720 ‪我的第一件傑作 214 00:15:43,320 --> 00:15:44,160 ‪喔… 215 00:15:44,880 --> 00:15:45,720 ‪真好 216 00:15:46,440 --> 00:15:47,280 ‪沒錯 217 00:15:48,520 --> 00:15:51,320 ‪(漂遊島註冊單,蜜姬萊恩) 218 00:15:59,640 --> 00:16:00,480 ‪抱歉 219 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 ‪受邀才能參加 220 00:16:02,760 --> 00:16:05,200 ‪‐但我沒收到邀請 ‪‐那你就不在名單上 221 00:16:05,280 --> 00:16:07,520 ‪‐沒關係,他是和我一起 ‪‐他不是 222 00:16:10,520 --> 00:16:11,760 ‪沒關係,你開心玩 223 00:16:11,840 --> 00:16:15,160 ‪我要去跑步 ‪我來這裡後,就很少訓練了 224 00:16:16,280 --> 00:16:17,560 ‪別擔心 225 00:16:23,280 --> 00:16:24,800 ‪派對要好玩 226 00:16:25,560 --> 00:16:27,280 ‪秘訣不在邀請誰 227 00:16:27,360 --> 00:16:28,560 ‪在於不邀誰 228 00:16:49,640 --> 00:16:50,480 ‪你好嗎? 229 00:16:53,640 --> 00:16:54,520 ‪來這裡坐 230 00:16:59,480 --> 00:17:00,400 ‪珍娜,快來! 231 00:17:03,080 --> 00:17:04,440 ‪我有男友 232 00:17:05,000 --> 00:17:07,720 ‪對史蒂芬和我來說 ‪轉瓶遊戲太幼稚了 233 00:18:43,760 --> 00:18:46,480 ‪‐好棒! ‪‐快親下去 234 00:18:48,840 --> 00:18:51,840 ‪我不是來參加派對 ‪只是要把錶還給德夫 235 00:18:51,920 --> 00:18:53,560 ‪什麼?我又沒掉錶 236 00:18:53,640 --> 00:18:54,840 ‪你有,呆瓜 237 00:18:54,920 --> 00:18:57,320 ‪背面刻有你的名字 ‪“生日快樂,戴文” 238 00:19:00,800 --> 00:19:02,440 ‪(生日快樂,戴文) 239 00:19:04,040 --> 00:19:05,520 ‪太扯了 240 00:19:05,600 --> 00:19:06,440 ‪布蘭登! 241 00:19:06,920 --> 00:19:07,760 ‪等等! 242 00:19:08,400 --> 00:19:09,840 ‪我沒掉錶 243 00:19:25,960 --> 00:19:26,840 ‪是妳 244 00:19:27,800 --> 00:19:29,360 ‪‐嗨,艾麗克絲 ‪‐嗨,德夫 245 00:19:32,280 --> 00:19:34,400 ‪你管理漂遊島好幾年了 246 00:19:34,960 --> 00:19:35,800 ‪對 247 00:19:38,040 --> 00:19:40,360 ‪剛來的時候是學員 248 00:19:40,440 --> 00:19:43,160 ‪因為太開心了,不斷回來 249 00:19:43,240 --> 00:19:46,640 ‪但…雖然我想和妳聊往日時光 … 250 00:19:47,240 --> 00:19:49,520 ‪但我要吃晚餐了,時機不太恰當 251 00:19:49,600 --> 00:19:50,840 ‪我只耽誤一分鐘 252 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 ‪德夫去哪裡了? 253 00:20:00,120 --> 00:20:02,440 ‪也許轉瓶遊戲嚇跑他了 254 00:20:08,440 --> 00:20:11,160 ‪並不是德夫不想親你 255 00:20:14,160 --> 00:20:15,000 ‪珍娜… 256 00:20:16,200 --> 00:20:18,120 ‪妳是感情專家 257 00:20:18,880 --> 00:20:22,080 ‪妳不如談談男友史蒂芬吧? 258 00:20:28,280 --> 00:20:30,200 ‪我不是真的有男友 259 00:20:31,840 --> 00:20:34,320 ‪史蒂芬只是我在派對擁吻的對象 260 00:20:35,600 --> 00:20:37,440 ‪但他從沒回我訊息 261 00:20:51,880 --> 00:20:54,000 ‪你記得去年的蜜姬萊恩嗎? 262 00:20:54,080 --> 00:20:57,080 ‪對不起,實在太多學員了 263 00:20:59,080 --> 00:21:01,120 ‪蜜姬萊恩… 264 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 ‪蜜姬… 265 00:21:03,600 --> 00:21:04,560 ‪蜜姬? 266 00:21:06,360 --> 00:21:08,040 ‪聽起來很熟,但… 267 00:21:10,880 --> 00:21:14,120 ‪想不起來,我想起來再告訴妳,但… 268 00:21:14,600 --> 00:21:15,920 ‪妳能不能暫時… 269 00:21:18,760 --> 00:21:19,920 ‪別在這裡? 270 00:21:23,680 --> 00:21:24,600 ‪嗨 271 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 ‪擺得真好看 272 00:21:27,720 --> 00:21:28,600 ‪謝謝 273 00:21:29,560 --> 00:21:30,440 ‪戴夫… 274 00:21:31,600 --> 00:21:32,520 ‪安珀 275 00:21:33,080 --> 00:21:34,600 ‪我們正好準備吃晚餐 276 00:21:35,200 --> 00:21:36,360 ‪我需要和你談談 277 00:21:37,320 --> 00:21:38,160 ‪私下談 278 00:21:38,800 --> 00:21:39,800 ‪很私人的問題 279 00:21:44,960 --> 00:21:46,280 ‪公務在身 280 00:21:58,600 --> 00:21:59,600 ‪你大難臨頭了 281 00:22:01,800 --> 00:22:04,200 ‪孩子們在計畫惡作劇嗎? 282 00:22:04,760 --> 00:22:05,640 ‪不是 283 00:22:06,680 --> 00:22:10,000 ‪有人問起去年的事 ‪所以你大難臨頭了 284 00:22:10,480 --> 00:22:12,400 ‪我聽到你和艾麗克絲在聊天 285 00:22:21,520 --> 00:22:22,480 ‪我想起來了 286 00:22:24,600 --> 00:22:26,640 ‪戴夫,你很自責吧? 287 00:22:28,600 --> 00:22:30,880 ‪你有責任照顧大家 288 00:22:32,000 --> 00:22:33,240 ‪但卻死了一個女生 289 00:22:36,680 --> 00:22:37,840 ‪那不是我的錯 290 00:22:39,680 --> 00:22:40,560 ‪是她失足 291 00:22:42,480 --> 00:22:44,160 ‪我可以讓你再次忘掉 292 00:22:44,640 --> 00:22:46,640 ‪可以撫平你所有傷痛 293 00:22:47,280 --> 00:22:48,480 ‪所有愧疚感 294 00:22:50,600 --> 00:22:54,680 ‪讓你恢復你多年前 ‪第一次來這裡的感覺 295 00:22:57,760 --> 00:22:59,360 ‪你的項鍊好好看 296 00:23:16,200 --> 00:23:17,640 ‪妳不會記得這件事 297 00:23:21,080 --> 00:23:23,000 ‪妳什麼都沒看見 298 00:23:36,160 --> 00:23:37,360 ‪你怎麼這個樣子? 299 00:23:50,360 --> 00:23:51,840 ‪(蜜雅來過此地) 300 00:23:51,920 --> 00:23:55,720 ‪島上所有生命彼此息息相關 301 00:24:01,760 --> 00:24:04,600 ‪因為沒有什麼能獨自生存 302 00:24:05,680 --> 00:24:07,000 ‪安珀的事,妳是對的 303 00:24:08,120 --> 00:24:11,320 ‪我目睹她控制戴夫的心智 ‪也感覺她想侵入我的腦部 304 00:24:13,400 --> 00:24:14,280 ‪我相信妳 305 00:24:37,960 --> 00:24:39,440 ‪字幕翻譯:易敬能