1 00:00:11,200 --> 00:00:15,680 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:53,080 --> 00:00:54,200 Kau merasa lebih baik? 3 00:00:57,120 --> 00:00:59,360 Katamu kau pikir berada di Pulau Peregrine. 4 00:01:00,080 --> 00:01:01,920 Dan sesuatu tentang gadis bernama Midge. 5 00:01:02,680 --> 00:01:03,840 Entahlah. 6 00:01:05,880 --> 00:01:07,680 Aku tak tahu apa-apa lagi. 7 00:01:09,280 --> 00:01:11,240 Kita punya waktu untuk memikirkannya. 8 00:01:12,120 --> 00:01:13,680 Ayahmu sedang dalam perjalanan. 9 00:01:15,360 --> 00:01:16,600 Dia kemari? 10 00:01:16,680 --> 00:01:18,200 Ya, tentu saja. 11 00:01:19,240 --> 00:01:20,600 Dia mengkhawatirkanmu. 12 00:01:24,080 --> 00:01:25,040 Pas sekali. 13 00:01:37,680 --> 00:01:38,560 Mia. 14 00:01:38,640 --> 00:01:39,480 Ayah! 15 00:01:40,920 --> 00:01:43,560 - Aku tak percaya kau di sini. - Tentu saja. 16 00:01:45,560 --> 00:01:47,320 Kurasa aku menjadi tak waras. 17 00:01:47,800 --> 00:01:49,520 Tenanglah, Mama Mia Kecil. 18 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 Semua akan baik-baik saja. 19 00:01:51,920 --> 00:01:54,400 Mungkin kau harus bertemu Dr. Saperstein lagi 20 00:01:54,960 --> 00:01:56,600 untuk membahas perasaanmu. 21 00:02:01,280 --> 00:02:02,440 Musik apa itu? 22 00:02:02,520 --> 00:02:04,280 Kubiarkan radio menyala di dapur. 23 00:02:06,280 --> 00:02:08,600 Ibumu bilang kau membicarakan Midge. 24 00:02:11,800 --> 00:02:12,640 Siapa dia? 25 00:02:13,120 --> 00:02:14,800 Dia ada di pulau itu. 26 00:02:17,080 --> 00:02:18,760 Tapi ada seorang gadis lain. 27 00:02:19,880 --> 00:02:20,760 Amber. 28 00:02:22,080 --> 00:02:24,360 Kau melihat Midge? Bicara dengannya? 29 00:02:30,560 --> 00:02:32,360 Midge. Kau bercerita soal Midge. 30 00:02:32,440 --> 00:02:34,840 Ceritakan tentang Midge lalu kau bisa berbaring. 31 00:02:38,000 --> 00:02:39,320 Midge sudah mati. 32 00:02:41,280 --> 00:02:42,960 Dia meninggal setahun lalu. 33 00:02:44,280 --> 00:02:45,200 Terima kasih, Mia. 34 00:02:45,680 --> 00:02:47,400 Kau beri tahu yang perlu kuketahui. 35 00:02:50,240 --> 00:02:52,720 AKU BENCI MIA 36 00:02:54,240 --> 00:02:55,360 Apa ini? 37 00:02:56,400 --> 00:02:57,760 Aku tak bisa mendengarmu. 38 00:03:01,040 --> 00:03:03,400 AKU BENCI MIA 39 00:03:06,520 --> 00:03:07,680 Aku tak bisa mendengarmu. 40 00:03:08,360 --> 00:03:09,240 Siapa ini? 41 00:03:09,320 --> 00:03:11,120 Ini aku. Ini Mia! 42 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 Mia siapa? 43 00:03:15,440 --> 00:03:16,480 Putrimu. 44 00:03:16,560 --> 00:03:17,840 Aku tak punya putri. 45 00:03:19,200 --> 00:03:21,280 Aku tak punya putri. 46 00:03:28,080 --> 00:03:29,120 Ibu? 47 00:03:33,560 --> 00:03:34,560 Apa yang terjadi? 48 00:03:36,000 --> 00:03:37,960 Kurasa ada yang salah dengan Mia. 49 00:03:40,640 --> 00:03:41,720 Aku masih di sini. 50 00:03:46,160 --> 00:03:47,360 Aku masih di sini. 51 00:04:00,240 --> 00:04:01,360 Apa semuanya... 52 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 Tak apa-apa. Mia sedang tak enak badan. 53 00:04:06,680 --> 00:04:07,960 Mia, kau tak apa-apa? 54 00:04:08,680 --> 00:04:09,960 Mags, kenapa dia? 55 00:04:12,960 --> 00:04:13,800 Tak apa-apa. 56 00:04:14,480 --> 00:04:16,800 Terjadi semacam ketegangan. 57 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 Itu normal di grup mana pun. 58 00:04:18,960 --> 00:04:22,320 Tapi, untuk saat ini, lebih baik Mia istirahat dan membuang... 59 00:04:23,720 --> 00:04:25,120 energi negatif. 60 00:04:26,000 --> 00:04:26,840 Ya? 61 00:04:29,400 --> 00:04:31,720 Katanya tanaman punya kehidupan sosial juga. 62 00:04:32,560 --> 00:04:34,760 Pohon tumbuh lebih baik di hutan. 63 00:04:36,440 --> 00:04:38,600 Jadi, apa yang terjadi pada pohon... 64 00:04:39,400 --> 00:04:40,680 ditanam sendirian... 65 00:04:41,320 --> 00:04:42,800 dan jauh dari yang lain? 66 00:04:43,920 --> 00:04:47,000 Aku akan pergi dan ambil selimut untukmu. Aku takkan lama. 67 00:04:59,800 --> 00:05:00,640 Mia? 68 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 Mia. 69 00:05:04,720 --> 00:05:06,000 Apa yang terjadi padamu? 70 00:05:09,200 --> 00:05:11,360 Kau bilang akan telepon rumah dan pergi. 71 00:05:12,280 --> 00:05:13,680 Kita semua takkan pergi. 72 00:05:15,080 --> 00:05:16,240 Akan dihalangi Amber. 73 00:05:17,680 --> 00:05:18,800 Dia di kepalaku. 74 00:05:19,920 --> 00:05:21,600 Mencari yang kutahu soal Midge. 75 00:05:22,480 --> 00:05:23,440 Jadi, aku benar. 76 00:05:24,640 --> 00:05:26,800 Amber membunuh Midge. 77 00:05:29,080 --> 00:05:31,280 Dia akan membunuh kita untuk menjaga rahasianya. 78 00:05:32,360 --> 00:05:33,440 Alex! 79 00:05:34,240 --> 00:05:36,880 - Kau tak seharusnya di sini. - Hanya memeriksa Mia. 80 00:05:36,960 --> 00:05:38,400 Kau bisa menemuinya besok. 81 00:05:39,080 --> 00:05:42,280 Kini dia butuh waktu sendiri. Biarkan Mia beristirahat. 82 00:05:43,720 --> 00:05:44,560 Ayo, Mia. 83 00:05:51,800 --> 00:05:52,920 Amber, kau terluka. 84 00:05:53,480 --> 00:05:54,800 Pasti aku... 85 00:05:55,280 --> 00:05:56,160 menggores diriku. 86 00:05:57,680 --> 00:05:59,720 Mawar pasti selalu berduri. 87 00:06:02,880 --> 00:06:05,240 Akan kubawakan makanan saat makan malam siap. 88 00:06:07,600 --> 00:06:08,520 Mags. 89 00:06:09,080 --> 00:06:11,280 Apa yang kau tahu soal gadis bernama Midge Rayne? 90 00:06:11,360 --> 00:06:12,920 Dia di sini tahun lalu. Meninggal... 91 00:06:13,000 --> 00:06:15,680 Ini tahun pertamaku. Aku tak tahu apa pun soal tahun lalu. 92 00:06:21,520 --> 00:06:22,360 Ayo. 93 00:07:16,400 --> 00:07:17,240 Hai. 94 00:07:17,960 --> 00:07:19,840 Hai. 95 00:07:19,920 --> 00:07:21,200 Hai. Aku tak... 96 00:07:21,840 --> 00:07:22,960 mendengarmu masuk. 97 00:07:23,040 --> 00:07:25,000 Aku sangat tersembunyi. 98 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 Kau sudah menyuruh Mia membersihkannya. 99 00:07:33,440 --> 00:07:34,280 Benar. 100 00:07:34,840 --> 00:07:39,480 Ya, sudah, dan aku akan memeriksanya lagi. 101 00:07:40,880 --> 00:07:42,200 Aku... 102 00:07:43,320 --> 00:07:46,240 penasaran kau pergi ke mana kemarin. 103 00:07:46,800 --> 00:07:48,960 Dapur belum siap saat kami kembali. 104 00:07:49,040 --> 00:07:50,400 Maafkan aku. Aku... 105 00:07:51,200 --> 00:07:52,240 jadi terlalu sibuk... 106 00:07:52,720 --> 00:07:55,440 Berurusan dengan Mia. Tapi, begini saja. 107 00:07:56,680 --> 00:07:58,440 Untuk menebus yang kemarin, 108 00:07:58,520 --> 00:08:00,160 setelah anak-anak makan, 109 00:08:00,240 --> 00:08:01,720 bagaimana kalau kita... 110 00:08:02,400 --> 00:08:03,240 makan malam? 111 00:08:04,400 --> 00:08:05,480 Setuju. 112 00:08:06,440 --> 00:08:08,960 Biarkan aku memasak untukmu. Hidangan andalanku. 113 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 Ayam... 114 00:08:10,520 --> 00:08:11,480 khas Dave. 115 00:08:15,840 --> 00:08:18,760 Bersepeda gunung setelah sarapan. Ambil helm, lalu ke belakang. 116 00:08:28,160 --> 00:08:29,560 Pesta di kabinku malam ini. 117 00:08:31,320 --> 00:08:33,440 Semacam pesta rumah. Untuk awal baru. 118 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 Kau akan mencium Harry lagi malam ini? 119 00:08:37,520 --> 00:08:40,040 Itu bukan apa-apa. Aku kasihan kepadanya. 120 00:08:41,120 --> 00:08:42,800 Apa pun yang terjadi malam ini, 121 00:08:43,360 --> 00:08:44,680 kau takkan bisa melihatnya. 122 00:08:48,760 --> 00:08:49,600 Terima kasih, Amber. 123 00:08:49,680 --> 00:08:53,000 Masalah Harry terjadi karena aku emosional dan rindu Stefan. 124 00:08:53,080 --> 00:08:55,880 Aku jarang bertemu dengannya karena dia selalu belajar. 125 00:08:55,960 --> 00:08:58,360 - Aku lapar. - Akan kuambilkan sarapan. 126 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 PESTA MALAM INI! AWAL YANG BARU 127 00:09:16,040 --> 00:09:18,040 Aku ingin berterima kasih untuk kemarin. 128 00:09:18,120 --> 00:09:19,400 Aku hanya membantu. 129 00:09:19,880 --> 00:09:21,280 Itu salahku kau jatuh. 130 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 Aku akan memaafkanmu 131 00:09:24,960 --> 00:09:26,160 jika kau datang malam ini. 132 00:09:29,680 --> 00:09:30,880 - Hai. - Hei. 133 00:09:30,960 --> 00:09:32,880 - Kau punya waktu? - Ada banyak. 134 00:09:33,400 --> 00:09:34,280 Semua untukmu. 135 00:09:34,880 --> 00:09:38,040 Amber menggelar pesta kabin dan aku membujuknya mengundangmu. 136 00:09:38,120 --> 00:09:41,240 Aku di kabin yang sama dengan Amber. Aku tak butuh undangan. 137 00:09:42,200 --> 00:09:44,440 Sempurna. Maka kau pasti di sana. 138 00:09:44,520 --> 00:09:48,040 Aku takkan ikut pesta. Aku kurang suka Amber dan gerombolannya. 139 00:09:49,280 --> 00:09:50,120 Baiklah. 140 00:09:50,640 --> 00:09:51,680 Sudah kucoba. 141 00:09:51,760 --> 00:09:53,160 Tapi aku mau bicara padamu. 142 00:09:53,240 --> 00:09:54,200 Bagus. 143 00:09:54,880 --> 00:09:56,240 Aku ingin bicara padamu juga. 144 00:10:03,600 --> 00:10:06,360 Pulau ini punya ekosistem yang lengkap. 145 00:10:07,960 --> 00:10:10,560 Setiap makhluk hidup, sekecil apa pun, 146 00:10:12,440 --> 00:10:14,800 bekerja sama untuk menopang rumah mereka. 147 00:10:17,000 --> 00:10:21,280 Ini jaringan akar dan cabang yang rumit. 148 00:10:23,280 --> 00:10:25,600 Tapi itu hanya berhasil jika kau bagian dari itu. 149 00:10:45,080 --> 00:10:46,280 Kita sudah sampai? 150 00:10:46,360 --> 00:10:49,200 Tidak ada "sampai". Aku hanya ingin jauh dari perkemahan. 151 00:10:49,280 --> 00:10:50,240 Aku bercanda. 152 00:10:51,520 --> 00:10:52,960 Benar. Maaf. 153 00:10:53,720 --> 00:10:55,880 Biasanya aku pandai bergurau, tapi dengan ini... 154 00:10:55,960 --> 00:10:59,400 Kau takut karena tak mau percaya melihat hantu. 155 00:10:59,480 --> 00:11:01,520 Kau mencoba mencari penjelasan rasional, 156 00:11:01,600 --> 00:11:03,800 meski kau tahu itu tak ada. 157 00:11:04,600 --> 00:11:06,080 Ya, kurang lebih. 158 00:11:07,160 --> 00:11:09,680 Apa pun yang kita lihat di kabin berusaha buat kontak. 159 00:11:09,760 --> 00:11:12,720 Kali ini, dia bilang namanya Midge dan meninggal tahun lalu. 160 00:11:12,800 --> 00:11:15,680 Jika tak menemukan jawaban masuk akal, aku cemas akan berakhir seperti Mia. 161 00:11:16,240 --> 00:11:17,200 Dia kenapa? 162 00:11:17,280 --> 00:11:19,560 Kurasa masalah pulau angker ini membuatnya gila. 163 00:11:19,640 --> 00:11:22,320 Dia tak bisa atasi, jadi membuatnya bagian dari drama Amber. 164 00:11:22,400 --> 00:11:24,960 - Apa kaitannya denganku? - Tak ada. Itu intinya. 165 00:11:26,800 --> 00:11:28,040 Tapi apa aku lebih baik? 166 00:11:28,640 --> 00:11:33,000 Ide geniusku adalah menemukan jasad Midge. Lalu kusadari itu konyol. 167 00:11:33,080 --> 00:11:34,000 Kenapa? 168 00:11:34,680 --> 00:11:36,560 Mungkin dia harus dimakamkan. 169 00:11:37,280 --> 00:11:39,120 Kau percaya soal semua ini, Petal. 170 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 Tapi bagiku, itu mengubah semuanya. 171 00:11:41,480 --> 00:11:45,280 Jika Midge benar-benar hantu, maka semua hukum fisika salah. 172 00:11:45,360 --> 00:11:47,520 Aku sangat suka hukum fisika. 173 00:11:50,880 --> 00:11:53,880 - Apa pendapatmu soal kimia? - Tak apa, tapi lebih suka fisika. 174 00:11:55,200 --> 00:11:58,360 Tak perlu ada penjelasan ilmiah untuk semuanya. 175 00:11:59,800 --> 00:12:02,160 Ada hal yang kita percaya begitu saja. 176 00:12:03,920 --> 00:12:05,240 Seperti bagaimana... 177 00:12:06,880 --> 00:12:08,160 aku tahu aku menyukaimu. 178 00:12:09,880 --> 00:12:10,920 Aku juga menyukaimu. 179 00:12:11,880 --> 00:12:13,680 Bahkan dengan sifat pencinta alammu. 180 00:12:15,800 --> 00:12:17,040 Kau tahu maksudku. 181 00:12:22,800 --> 00:12:24,280 Aku menyukai dirimu. 182 00:12:36,920 --> 00:12:38,080 Apa yang kau lakukan? 183 00:12:38,160 --> 00:12:39,760 - Kau tak sadar? - Berhenti! 184 00:12:41,040 --> 00:12:43,000 Aku tidak... Hanya tidak, paham? 185 00:12:43,080 --> 00:12:44,960 Kau bilang ingin mengatakan sesuatu. 186 00:12:45,040 --> 00:12:46,400 - Kupikir... - Kau salah. 187 00:13:06,600 --> 00:13:08,200 Bagi semprotannya. 188 00:14:08,880 --> 00:14:10,320 Alex, bicaralah. 189 00:14:10,400 --> 00:14:11,800 Tak ada yang perlu dibahas. 190 00:14:12,480 --> 00:14:13,640 Kau salah paham. 191 00:14:14,160 --> 00:14:15,040 Baiklah. 192 00:14:16,760 --> 00:14:18,960 Hanya karena berpakaian begini, bukan berarti aku... 193 00:14:21,360 --> 00:14:23,440 Apa? Gay? 194 00:14:24,800 --> 00:14:28,400 Karena aku gay dan ini tak terkait dengan cara orang berpakaian. 195 00:14:29,080 --> 00:14:31,560 Maka kau tahu untuk tak berasumsi tentang orang lain. 196 00:14:33,280 --> 00:14:34,360 Kau tak mengenalku. 197 00:14:37,680 --> 00:14:38,600 Kurasa tidak. 198 00:14:40,520 --> 00:14:41,960 Setidaknya aku mengenal diriku. 199 00:14:50,160 --> 00:14:53,280 - Menurutmu aku pakai cukup aftershave? - Kurasa terlalu banyak. 200 00:14:53,360 --> 00:14:55,120 Aku jadi berkeringat saat gugup. 201 00:14:55,200 --> 00:14:56,320 Dengar, kau akan baik. 202 00:14:56,840 --> 00:15:00,720 Kayleigh menyukaimu. Aku bahkan tak mau bicara dengannya. Ada banyak gadis lain. 203 00:15:01,680 --> 00:15:02,640 - Ya? - Benar. 204 00:15:15,600 --> 00:15:17,520 - Tok, tok. - Siapa itu? 205 00:15:17,600 --> 00:15:18,760 Dina. 206 00:15:18,840 --> 00:15:20,360 Dina siapa? 207 00:15:21,120 --> 00:15:23,360 Makan malam akan siap dalam setengah jam. 208 00:15:24,960 --> 00:15:27,200 Kau sedang apa? Butuh bantuan? 209 00:15:27,760 --> 00:15:28,880 Bukan. 210 00:15:28,960 --> 00:15:33,560 Hanya berlatih seni dan kerajinan jika kita butuh kegiatan saat hujan. 211 00:15:34,160 --> 00:15:36,600 Kau bisa memiliki... 212 00:15:38,680 --> 00:15:40,720 mahakarya pertamaku. 213 00:15:44,880 --> 00:15:45,720 Ini sangat cantik. 214 00:15:46,440 --> 00:15:47,280 Ya. 215 00:15:48,520 --> 00:15:51,320 FORMULIR PENDAFTARAN PULAU PEREGRINE MIDGE RAYNE 216 00:15:59,640 --> 00:16:00,480 Maaf. 217 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Undangan saja. 218 00:16:02,760 --> 00:16:05,200 - Aku tak dapat. - Berarti tak diundang. 219 00:16:05,280 --> 00:16:07,520 - Tak apa. Dia bersamaku. - Tidak. 220 00:16:10,520 --> 00:16:11,760 Tak apa. Silakan. 221 00:16:11,840 --> 00:16:15,160 Aku akan berlari saja. Aku jarang berlatih sejak tiba di sini. 222 00:16:16,280 --> 00:16:17,560 Jangan khawatir, ya? 223 00:16:23,280 --> 00:16:24,800 Rahasia pesta yang bagus. 224 00:16:25,560 --> 00:16:27,280 Bukan soal siapa yang kau undang, 225 00:16:27,360 --> 00:16:28,560 tapi yang tak diundang. 226 00:16:49,640 --> 00:16:50,480 Apa kabar? 227 00:16:53,640 --> 00:16:54,520 Duduk di sini. 228 00:16:59,480 --> 00:17:00,400 Ayolah, Jenna! 229 00:17:03,080 --> 00:17:04,440 Aku punya pacar. 230 00:17:05,000 --> 00:17:07,720 Kurasa aku dan Stefan sudah terlalu tua untuk bermain botol. 231 00:18:45,680 --> 00:18:46,520 Silakan. 232 00:18:48,840 --> 00:18:51,840 Aku datang bukan untuk pesta. Hanya mau kembalikan jam tangan Dev. 233 00:18:51,920 --> 00:18:53,560 Apa? Aku tak kehilangan jam tangan. 234 00:18:53,640 --> 00:18:54,840 Pasti hilang, Ceroboh. 235 00:18:54,920 --> 00:18:57,320 Ada namamu di sana. "Selamat ulang tahun, Devon." 236 00:19:00,800 --> 00:19:02,440 SELAMAT ULANG TAHUN, DEVON 237 00:19:04,040 --> 00:19:05,520 Ini tak masuk akal. 238 00:19:05,600 --> 00:19:06,440 Brendan? 239 00:19:06,920 --> 00:19:07,760 Tunggu! 240 00:19:08,400 --> 00:19:09,840 Jam tanganku tak hilang. 241 00:19:27,800 --> 00:19:29,360 - Hai, Alex. - Hi, Dave. 242 00:19:32,280 --> 00:19:34,400 Kau sudah cukup lama mengelola Pulau Peregrine 243 00:19:34,960 --> 00:19:35,800 Benar. 244 00:19:38,040 --> 00:19:40,360 Awalnya aku datang sebagai peserta, 245 00:19:40,440 --> 00:19:43,160 lalu aku sangat menikmatinya hingga terus datang kembali. 246 00:19:43,240 --> 00:19:46,640 Tapi, walau aku ingin bicara tentang masa lalu yang indah, 247 00:19:47,240 --> 00:19:49,520 membahasnya menjelang makan malam terasa tak pas. 248 00:19:49,600 --> 00:19:50,840 Sebentar saja. 249 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 Ke mana Dev? 250 00:20:00,120 --> 00:20:02,440 Mungkin dia tak berani bermain botol. 251 00:20:08,440 --> 00:20:11,160 Bukan karena Dev tak mau menciummu. 252 00:20:14,160 --> 00:20:15,000 Jenna, 253 00:20:16,200 --> 00:20:18,120 kau adalah ahli hubungan. 254 00:20:18,880 --> 00:20:22,080 Ceritakan soal pacarmu kepada kami, Stefan. 255 00:20:28,280 --> 00:20:30,200 Aku bahkan tak punya pacar. 256 00:20:31,840 --> 00:20:34,320 Stefan hanya pria yang kucium di suatu pesta. 257 00:20:35,600 --> 00:20:37,440 Tapi dia tak membalas pesanku. 258 00:20:51,880 --> 00:20:54,000 Kau ingat Midge Rayne dari tahun lalu? 259 00:20:54,080 --> 00:20:57,080 Maaf. Sudah ada banyak orang kemari. 260 00:20:59,080 --> 00:21:01,120 Midge Rayne. 261 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Midge... 262 00:21:03,600 --> 00:21:04,560 Midge? 263 00:21:06,360 --> 00:21:08,040 Terdengar tak asing, tapi... 264 00:21:10,880 --> 00:21:14,120 Tidak, tak ingat. Akan kuberi tahu jika ingat sesuatu, tapi... 265 00:21:14,600 --> 00:21:15,920 untuk saat ini, kau bisa... 266 00:21:18,760 --> 00:21:19,920 tak berada di sini? 267 00:21:23,680 --> 00:21:24,600 Halo. 268 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 Ini tampak cantik. 269 00:21:27,720 --> 00:21:28,600 Terima kasih. 270 00:21:29,560 --> 00:21:30,440 Dave. 271 00:21:31,600 --> 00:21:32,520 Amber. 272 00:21:33,080 --> 00:21:34,600 Kami baru akan makan malam. 273 00:21:35,200 --> 00:21:36,360 Aku mau berbicara. 274 00:21:37,320 --> 00:21:38,160 Sendirian. 275 00:21:38,800 --> 00:21:39,800 Ini masalah pribadi. 276 00:21:44,960 --> 00:21:46,280 Panggilan tugas. 277 00:21:58,600 --> 00:21:59,600 Kau dalam bahaya. 278 00:22:01,800 --> 00:22:04,200 Apa anak-anak merencanakan keisengan? 279 00:22:04,760 --> 00:22:05,640 Bukan. 280 00:22:06,680 --> 00:22:10,000 Kau dalam bahaya dari orang yang bertanya soal tahun lalu. 281 00:22:10,480 --> 00:22:12,400 Kudengar kau dan Alex berbicara. 282 00:22:21,520 --> 00:22:22,480 Aku ingat. 283 00:22:24,600 --> 00:22:26,640 Kau menyalahkan dirimu. Benar, Dave? 284 00:22:28,600 --> 00:22:30,880 Kau seharusnya menjaga semua orang. 285 00:22:32,000 --> 00:22:33,240 Tapi seorang gadis tewas. 286 00:22:36,680 --> 00:22:37,840 Itu bukan salahku. 287 00:22:39,680 --> 00:22:40,560 Dia terjatuh. 288 00:22:42,480 --> 00:22:44,160 Aku bisa membuatmu melupakannya lagi. 289 00:22:44,640 --> 00:22:46,640 Aku bisa merenggut semua rasa sakitmu. 290 00:22:47,280 --> 00:22:48,480 Semua kesalahanmu. 291 00:22:50,600 --> 00:22:54,680 Membuatmu merasa seperti saat musim panas kali pertama kemari dahulu sekali. 292 00:22:57,760 --> 00:22:59,360 Itu kalung yang cantik. 293 00:23:16,200 --> 00:23:17,640 Kau takkan mengingat ini. 294 00:23:21,080 --> 00:23:23,000 Kau tak melihat apa pun. 295 00:23:36,160 --> 00:23:37,360 Apa yang kau lakukan? 296 00:23:50,360 --> 00:23:51,840 MIA PERNAH DI SINI 297 00:23:51,920 --> 00:23:55,720 Ada koneksi yang menjalar di seluruh kehidupan di pulau ini. 298 00:24:01,760 --> 00:24:04,600 Karena tak ada yang bisa bertahan sendirian. 299 00:24:05,680 --> 00:24:07,000 Kau benar tentang Amber. 300 00:24:08,120 --> 00:24:11,320 Aku lihat dia mengendalikan Dave dan merasa dia coba mengendalikanku. 301 00:24:13,400 --> 00:24:14,280 Aku percaya padamu. 302 00:24:35,960 --> 00:24:37,440 Terjemahan subtitle oleh Ryan S