1
00:00:11,200 --> 00:00:15,680
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:53,120 --> 00:00:54,240
Te simți mai bine?
3
00:00:57,160 --> 00:00:59,400
Credeai că ești pe Insula Șoimului.
4
00:01:00,120 --> 00:01:01,960
{\an8}Și ceva legat de o fată Midge.
5
00:01:02,720 --> 00:01:03,880
Nu știu.
6
00:01:05,920 --> 00:01:07,440
{\an8}Nu mai știu nimic.
7
00:01:09,240 --> 00:01:11,200
{\an8}Avem timp să ne dăm seama.
8
00:01:12,080 --> 00:01:13,640
Tatăl tău e pe drum.
9
00:01:15,440 --> 00:01:16,480
{\an8}Vine aici?
10
00:01:16,640 --> 00:01:18,160
Da, sigur că vine.
11
00:01:19,200 --> 00:01:20,560
E îngrijorat de tine.
12
00:01:24,040 --> 00:01:25,000
La fix.
13
00:01:37,800 --> 00:01:38,680
Mia.
14
00:01:38,760 --> 00:01:39,600
Tată!
15
00:01:40,920 --> 00:01:43,560
- Nu pot să cred că ești aici.
- Sigur că sunt aici.
16
00:01:45,960 --> 00:01:47,480
Cred c-o iau razna.
17
00:01:47,800 --> 00:01:49,520
Liniște, micuță Mamma Mia.
18
00:01:49,760 --> 00:01:51,080
Va fi bine.
19
00:01:52,400 --> 00:01:54,720
Ar trebui să vorbești din nou
cu dr. Saperstein
20
00:01:54,960 --> 00:01:56,600
despre ceea ce simți.
21
00:02:01,400 --> 00:02:02,440
Ce e cu muzica asta?
22
00:02:02,520 --> 00:02:04,320
E radioul pornit în bucătărie.
23
00:02:06,360 --> 00:02:08,600
Mama ta a zis că vorbeai despre Midge.
24
00:02:11,960 --> 00:02:12,800
Cine e?
25
00:02:13,360 --> 00:02:14,800
Era pe insulă.
26
00:02:17,240 --> 00:02:18,840
Dar mai era o fată.
27
00:02:20,040 --> 00:02:20,920
Amber.
28
00:02:22,160 --> 00:02:24,440
Ai văzut-o pe Midge? Ai vorbit cu ea?
29
00:02:30,640 --> 00:02:32,360
Midge. Îmi spuneai despre ea.
30
00:02:32,440 --> 00:02:34,840
Spune-ne despre ea și apoi te odihnești.
31
00:02:38,000 --> 00:02:39,320
Midge a murit.
32
00:02:41,280 --> 00:02:42,960
Acum un an.
33
00:02:44,280 --> 00:02:45,200
Mulțumesc, Mia.
34
00:02:45,680 --> 00:02:47,400
Mi-ai spus ce voiam să știu.
35
00:02:50,240 --> 00:02:52,720
O URĂSC PE MIA
36
00:02:54,600 --> 00:02:55,720
Ce e asta?
37
00:02:56,480 --> 00:02:57,760
Nu te aud.
38
00:03:01,040 --> 00:03:03,400
O URĂSC PE MIA
39
00:03:06,520 --> 00:03:07,680
Nu te aud.
40
00:03:08,520 --> 00:03:09,400
Cine e?
41
00:03:09,480 --> 00:03:11,120
Eu sunt, Mia.
42
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
Care Mia?
43
00:03:15,440 --> 00:03:16,480
Fiica ta.
44
00:03:16,560 --> 00:03:17,840
Nu am o fiică.
45
00:03:19,360 --> 00:03:21,280
Nu am o fiică.
46
00:03:28,240 --> 00:03:29,120
Mamă?
47
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
Ce s-a întâmplat?
48
00:03:36,040 --> 00:03:38,000
Cred că Mia are ceva.
49
00:03:40,640 --> 00:03:41,680
Tot aici sunt.
50
00:03:46,240 --> 00:03:47,440
Tot aici sunt.
51
00:04:00,240 --> 00:04:01,360
E totul...
52
00:04:01,440 --> 00:04:03,240
E bine. Mia nu se simțea bine.
53
00:04:06,760 --> 00:04:07,960
Mia, ești bine?
54
00:04:08,760 --> 00:04:09,960
Mags, ce are?
55
00:04:13,120 --> 00:04:13,960
Nimic.
56
00:04:14,640 --> 00:04:16,800
Au fost unele tensiuni.
57
00:04:17,120 --> 00:04:18,880
E normal în orice grup.
58
00:04:18,960 --> 00:04:22,320
Acum, e bine ca Mia să se retragă
și să scape de...
59
00:04:23,960 --> 00:04:25,120
energia negativă.
60
00:04:26,000 --> 00:04:26,840
Bine?
61
00:04:29,400 --> 00:04:31,720
Se spune că plantele socializează.
62
00:04:32,560 --> 00:04:34,760
Copacii cresc mai bine în pădure.
63
00:04:36,600 --> 00:04:38,800
Atunci, ce se întâmplă cu un copac...
64
00:04:39,400 --> 00:04:40,680
plantat singur...
65
00:04:41,440 --> 00:04:42,800
departe de ceilalți?
66
00:04:44,080 --> 00:04:47,000
Mă duc să-ți aduc o pătură, da?
Durează un minut.
67
00:04:59,880 --> 00:05:00,720
Mia?
68
00:05:02,080 --> 00:05:02,920
Mia.
69
00:05:05,160 --> 00:05:06,000
Ce-ai pățit?
70
00:05:09,360 --> 00:05:11,360
Spuneai că suni acasă ca să pleci.
71
00:05:12,400 --> 00:05:13,800
Niciunul nu pleacă.
72
00:05:15,120 --> 00:05:16,320
Amber nu ne va lăsa.
73
00:05:17,760 --> 00:05:19,000
Mi-a pătruns în gând.
74
00:05:20,000 --> 00:05:21,600
Căuta să afle ce știu despre Midge.
75
00:05:22,600 --> 00:05:23,560
Aveam dreptate.
76
00:05:24,800 --> 00:05:26,800
Amber a omorât-o pe Midge.
77
00:05:29,200 --> 00:05:31,600
Ne va omorî pe toți
ca să-și protejeze secretul.
78
00:05:32,440 --> 00:05:33,280
Alex!
79
00:05:34,560 --> 00:05:36,960
- N-ar trebui să fii aici.
- Voiam să văd ce face Mia.
80
00:05:37,040 --> 00:05:38,400
O vei vedea mâine.
81
00:05:39,200 --> 00:05:42,400
Acum trebuie să fie singură.
Las-o să se odihnească.
82
00:05:44,160 --> 00:05:45,120
Haide, Mia.
83
00:05:51,960 --> 00:05:53,080
Amber, ești rănită.
84
00:05:53,840 --> 00:05:54,880
Se pare că...
85
00:05:55,280 --> 00:05:56,160
m-am zgâriat.
86
00:05:57,800 --> 00:05:59,720
Nu există trandafir fără spini.
87
00:06:03,040 --> 00:06:05,320
Îți aduc ceva de mâncare
când e gata cina.
88
00:06:07,680 --> 00:06:08,520
Mags...
89
00:06:09,280 --> 00:06:12,920
Ce știi despre o fată Midge Rayne?
A fost aici anul trecut. A murit...
90
00:06:13,000 --> 00:06:15,680
E primul meu an aici.
Nu știu nimic de asta.
91
00:06:21,720 --> 00:06:22,560
Haide.
92
00:07:16,400 --> 00:07:17,240
Bună.
93
00:07:19,120 --> 00:07:19,960
Bună!
94
00:07:20,080 --> 00:07:21,360
Bună, nu te-am...
95
00:07:21,840 --> 00:07:22,960
auzit intrând.
96
00:07:23,320 --> 00:07:25,000
Sunt foarte discret.
97
00:07:30,080 --> 00:07:32,080
Deci, ai făcut-o pe Mia să curețe.
98
00:07:33,440 --> 00:07:34,280
Da.
99
00:07:34,840 --> 00:07:39,480
Și mă duc să verific ce face, în curând.
100
00:07:40,960 --> 00:07:42,280
Mă...
101
00:07:43,320 --> 00:07:46,240
întrebam ce ai făcut ieri.
102
00:07:46,800 --> 00:07:48,960
Nu era nimic preparat în bucătărie.
103
00:07:49,040 --> 00:07:50,400
Îmi cer scuze...
104
00:07:51,280 --> 00:07:52,640
m-am prins cu altele...
105
00:07:52,720 --> 00:07:55,440
cu Mia. Dar îți propun...
106
00:07:56,840 --> 00:07:58,440
pentru a mă revanșa,
107
00:07:58,520 --> 00:08:00,160
după cina copiilor,
108
00:08:00,240 --> 00:08:01,720
să luăm...
109
00:08:02,600 --> 00:08:03,440
cina împreună.
110
00:08:04,400 --> 00:08:05,480
S-a făcut!
111
00:08:06,600 --> 00:08:08,960
Îți voi găti eu. Preparatul meu...
112
00:08:09,200 --> 00:08:10,040
Pui...
113
00:08:10,520 --> 00:08:11,480
à la Dave.
114
00:08:16,000 --> 00:08:19,200
Plimbare cu bicicleta după dejun.
Luați o cască, veniți în spate.
115
00:08:28,240 --> 00:08:29,880
Petrecere în cabana mea diseară.
116
00:08:31,320 --> 00:08:33,440
De bun augur pentru un nou început.
117
00:08:33,680 --> 00:08:35,760
Te mai săruți cu Harry diseară?
118
00:08:37,640 --> 00:08:40,040
N-a însemnat nimic. Mi-era milă de el.
119
00:08:41,360 --> 00:08:42,800
Orice s-ar întâmpla diseară...
120
00:08:43,360 --> 00:08:44,680
nu veți fi acolo să vedeți.
121
00:08:48,760 --> 00:08:49,600
Mersi, Amber.
122
00:08:49,680 --> 00:08:53,160
Totul a fost din pricină
că eram nostalgică și mi-e dor de Stefan.
123
00:08:53,280 --> 00:08:55,880
Abia îl văd că studiază tot timpul.
124
00:08:55,960 --> 00:08:58,360
- Mi-e foame.
- Îți aduc micul dejun.
125
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
PETRECERE DISEARĂ
UN NOU ÎNCEPUT
126
00:09:16,040 --> 00:09:18,040
Voiam să-ți mulțumesc pentru ieri.
127
00:09:18,200 --> 00:09:19,560
Măcar atât puteam face.
128
00:09:19,880 --> 00:09:21,280
Ai căzut din vina mea.
129
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Te iert.
130
00:09:25,080 --> 00:09:26,160
Dacă vii diseară.
131
00:09:29,800 --> 00:09:30,880
- Bună.
- Hei.
132
00:09:31,120 --> 00:09:32,880
- Ai un minut?
- Am mai multe.
133
00:09:33,400 --> 00:09:34,280
Toate pentru tine.
134
00:09:34,880 --> 00:09:38,040
Amber dă o petrecere
și am convins-o să te invite.
135
00:09:38,320 --> 00:09:41,240
Stăm în aceeași cabană.
N-am nevoie de invitație.
136
00:09:42,320 --> 00:09:44,440
Perfect. Atunci, vei fi acolo.
137
00:09:44,520 --> 00:09:48,040
Nu voi veni. Nu vreau să petrec
cu Amber și turma ei.
138
00:09:49,480 --> 00:09:50,320
Bine.
139
00:09:50,800 --> 00:09:51,680
Am încercat.
140
00:09:51,920 --> 00:09:53,160
Dar vreau să vorbim.
141
00:09:53,680 --> 00:09:54,520
Bun.
142
00:09:55,120 --> 00:09:56,240
Și eu voiam să vorbim.
143
00:10:03,600 --> 00:10:06,360
Insula e un ecosistem complet.
144
00:10:08,080 --> 00:10:10,680
Fiecare vietate, oricât de mică...
145
00:10:12,440 --> 00:10:15,120
lucrează împreună
pentru susținerea căminului.
146
00:10:17,000 --> 00:10:21,280
E o rețea complicată
cu rădăcini și ramuri.
147
00:10:23,280 --> 00:10:25,720
Dar funcționează
doar dacă faci parte din ea.
148
00:10:45,240 --> 00:10:46,280
Am ajuns?
149
00:10:46,360 --> 00:10:49,200
Nu avem o destinație.
Voiam doar să plecăm din tabără.
150
00:10:49,280 --> 00:10:50,240
Glumeam.
151
00:10:51,520 --> 00:10:52,960
Corect. Scuze.
152
00:10:53,960 --> 00:10:55,880
Prind glumele de obicei, dar acum...
153
00:10:55,960 --> 00:10:59,400
Ești panicată că nu vrei să crezi
c-ai văzut o fantomă.
154
00:10:59,480 --> 00:11:01,520
Încerci să găsești o explicație logică,
155
00:11:01,600 --> 00:11:03,800
chiar dacă știi că nu e una.
156
00:11:04,720 --> 00:11:06,200
Da, cam așa.
157
00:11:07,200 --> 00:11:10,120
Orice era în cabana aia,
încerca să ne contacteze.
158
00:11:10,200 --> 00:11:12,720
De data asta și-a spus numele
și că a murit anul trecut.
159
00:11:13,000 --> 00:11:15,680
Dacă nu găsesc un răspuns logic,
mi-e teamă că ajung ca Mia.
160
00:11:16,240 --> 00:11:17,200
Ce a pățit?
161
00:11:17,280 --> 00:11:19,560
Cred că au afectat-o toate astea.
162
00:11:19,640 --> 00:11:21,760
Nu face față și leagă totul de Amber.
163
00:11:22,400 --> 00:11:25,200
- Ce legătură are cu ea?
- Nu are. Asta e ideea.
164
00:11:26,920 --> 00:11:28,240
Dar eu nu sunt la fel?
165
00:11:28,760 --> 00:11:33,000
Ideea mea genială a fost
să găsesc rămășițele lui Midge. E ridicol.
166
00:11:33,440 --> 00:11:34,360
De ce?
167
00:11:34,760 --> 00:11:36,680
Poate e nevoie să fie îngropată.
168
00:11:37,280 --> 00:11:39,120
Tu crezi în toate astea, Petal.
169
00:11:39,600 --> 00:11:41,400
Pentru mine, totul se schimbă.
170
00:11:41,760 --> 00:11:45,280
Dacă Midge e o fantomă,
atunci legile fizicii sunt greșite.
171
00:11:45,440 --> 00:11:47,520
Și chiar îmi plac legile fizicii.
172
00:11:51,040 --> 00:11:54,040
- Ce părere ai de chimie?
- E OK, dar prefer fizica.
173
00:11:55,320 --> 00:11:58,480
Nu e nevoie de o explicație științifică
pentru orice.
174
00:11:59,800 --> 00:12:02,160
Unele lucruri le știm pur și simplu.
175
00:12:04,040 --> 00:12:05,360
De pildă, faptul...
176
00:12:07,040 --> 00:12:08,160
că te plac.
177
00:12:10,040 --> 00:12:11,080
Și eu te plac.
178
00:12:11,920 --> 00:12:14,040
Chiar dacă te crezi copilul naturii.
179
00:12:15,880 --> 00:12:17,200
Știi ce vreau să spun.
180
00:12:22,920 --> 00:12:24,400
Eu chiar te plac.
181
00:12:37,200 --> 00:12:38,080
Ce faci?
182
00:12:38,160 --> 00:12:39,760
- Nu ți-ai dat seama?
- Încetează!
183
00:12:41,040 --> 00:12:43,000
Eu nu... Nu, bine?
184
00:12:43,080 --> 00:12:44,960
Ai spus că aveai ceva să-mi spui.
185
00:12:45,040 --> 00:12:46,400
- Am crezut...
- Te-ai înșelat!
186
00:13:06,640 --> 00:13:08,200
Dă-mi și mie niște spray.
187
00:14:09,080 --> 00:14:10,320
Alex, vorbește-mi.
188
00:14:10,520 --> 00:14:11,800
Nu avem ce vorbi.
189
00:14:12,680 --> 00:14:13,640
Te-ai înșelat.
190
00:14:14,320 --> 00:14:15,160
Bine.
191
00:14:16,760 --> 00:14:19,120
Doar pentru că mă îmbrac așa,
nu înseamnă că sunt...
192
00:14:21,480 --> 00:14:22,320
Ce?
193
00:14:22,600 --> 00:14:23,440
Lesbiană?
194
00:14:24,800 --> 00:14:28,400
Eu sunt și n-are legătură
cu hainele pe care le porți.
195
00:14:29,280 --> 00:14:31,640
Atunci ar trebui să nu faci presupuneri.
196
00:14:33,480 --> 00:14:34,560
Nu mă cunoști.
197
00:14:37,680 --> 00:14:38,600
Presupun că nu.
198
00:14:40,520 --> 00:14:42,200
Dar măcar mă cunosc pe mine.
199
00:14:50,480 --> 00:14:53,280
- M-am dat cu destul aftershave?
- Cât toată echipa de fotbal.
200
00:14:53,360 --> 00:14:55,120
Transpir când am emoții.
201
00:14:55,200 --> 00:14:56,320
Va fi totul bine.
202
00:14:56,840 --> 00:15:00,720
Kayleigh te place pe tine. Nici
nu voi vorbi cu ea. Sunt destule fete.
203
00:15:01,680 --> 00:15:02,640
- Da?
- Da.
204
00:15:15,840 --> 00:15:17,520
- Cioc-cioc.
- Cine e?
205
00:15:17,920 --> 00:15:18,760
Cina.
206
00:15:19,240 --> 00:15:20,360
Care Cina?
207
00:15:21,200 --> 00:15:23,360
Cina e gata într-o jumătate de oră.
208
00:15:24,960 --> 00:15:27,200
Ce faci? Ai nevoie de ajutor?
209
00:15:27,840 --> 00:15:29,120
Nu.
210
00:15:29,840 --> 00:15:33,560
Exersam câteva activități artizanale
în caz că se strică vremea.
211
00:15:34,160 --> 00:15:36,600
Pot să-ți dau...
212
00:15:38,680 --> 00:15:40,720
prima mea capodoperă.
213
00:15:44,880 --> 00:15:45,720
E drăguț.
214
00:15:48,520 --> 00:15:51,320
FORMULAR DE ÎNSCRIERE
MIDGE RAYNE
215
00:15:59,640 --> 00:16:00,480
Scuze.
216
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
Doar cu invitație.
217
00:16:02,760 --> 00:16:05,200
- N-am primit una.
- Atunci, nu ești pe listă.
218
00:16:05,280 --> 00:16:07,520
- E OK. E cu mine.
- Nu, nu e.
219
00:16:10,520 --> 00:16:11,760
E în regulă. Du-te tu.
220
00:16:11,840 --> 00:16:15,160
Voiam să merg să alerg oricum.
Nu prea m-am antrenat de când am ajuns.
221
00:16:16,520 --> 00:16:17,560
Nu-ți face griji.
222
00:16:23,280 --> 00:16:24,800
Secretul unei petreceri bune
223
00:16:25,560 --> 00:16:27,280
nu e pe cine inviți,
224
00:16:27,360 --> 00:16:28,680
cât pe cine nu inviți.
225
00:16:49,720 --> 00:16:50,560
Ce faceți?
226
00:16:53,640 --> 00:16:54,520
Stai aici.
227
00:16:59,480 --> 00:17:00,400
Hai, Jenna!
228
00:17:03,240 --> 00:17:04,600
Am un prieten.
229
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
Cred că eu și Stefan am trecut de
„Învârte sticla”.
230
00:18:45,800 --> 00:18:47,040
Haideți.
231
00:18:49,040 --> 00:18:51,840
Nu sunt aici pentru petrecere,
ci îi aduc ceasul lui Dev.
232
00:18:51,920 --> 00:18:53,560
Ce? Nu mi-am pierdut ceasul.
233
00:18:53,640 --> 00:18:54,840
Ba da, nătărăule.
234
00:18:54,920 --> 00:18:57,320
Are gravat numele tău.
„La mulți ani, Devon.”
235
00:19:00,800 --> 00:19:02,440
LA MULȚI ANI, DEVON.
236
00:19:04,440 --> 00:19:05,520
Nu înțeleg.
237
00:19:05,800 --> 00:19:06,640
Brendan!
238
00:19:07,320 --> 00:19:08,160
Așteaptă!
239
00:19:08,520 --> 00:19:09,960
Nu mi-am pierdut ceasul!
240
00:19:27,960 --> 00:19:29,520
- Bună, Alex.
- Bună, Dave.
241
00:19:32,520 --> 00:19:34,400
Te ocupi de Insula Șoimului de mulți ani.
242
00:19:34,960 --> 00:19:35,800
Da.
243
00:19:38,040 --> 00:19:40,360
Am venit mai întâi ca turist
244
00:19:40,440 --> 00:19:43,160
și am tot revenit că mă distram.
245
00:19:43,240 --> 00:19:46,640
Dar pe cât mi-ar plăcea să vorbim
de vremurile vechi...
246
00:19:47,400 --> 00:19:49,520
nu e un moment bun că pregătesc cina.
247
00:19:49,600 --> 00:19:50,920
Durează doar un minut.
248
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Unde a plecat Dev?
249
00:20:00,600 --> 00:20:02,840
Poate s-a săturat de „Învârte sticla”.
250
00:20:08,640 --> 00:20:11,160
Nu că n-ar vrea să te sărute.
251
00:20:14,400 --> 00:20:15,240
Jenna.
252
00:20:16,360 --> 00:20:18,280
tu ești experta în relații.
253
00:20:18,880 --> 00:20:22,080
De ce nu ne spui totul
despre prietenul tău, Stefan?
254
00:20:28,440 --> 00:20:30,200
De fapt, nu am un prieten.
255
00:20:31,720 --> 00:20:34,640
E doar un tip cu care m-am mozolit
la o petrecere.
256
00:20:35,600 --> 00:20:36,880
Dar nu mi-a mai răspuns.
257
00:20:52,040 --> 00:20:54,000
Îți amintești de Midge Rayne
de anul trecut?
258
00:20:54,400 --> 00:20:57,080
Regret, au fost atâtea persoane.
259
00:20:59,440 --> 00:21:00,280
Midge Rayne...
260
00:21:02,160 --> 00:21:03,000
Midge...
261
00:21:03,680 --> 00:21:04,560
Midge?
262
00:21:06,360 --> 00:21:08,040
Sună cunoscut, dar...
263
00:21:11,000 --> 00:21:14,120
Nu, nu știu. Îți spun dacă îmi amintesc.
264
00:21:14,600 --> 00:21:15,920
Acum, poți să...
265
00:21:18,960 --> 00:21:19,920
să nu fii aici?
266
00:21:23,680 --> 00:21:24,600
Bună...
267
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
Arată drăguț.
268
00:21:27,840 --> 00:21:28,720
Mersi.
269
00:21:29,720 --> 00:21:30,600
Dave...
270
00:21:31,720 --> 00:21:32,640
Amber!
271
00:21:33,280 --> 00:21:34,800
Eram pregătiți de cină.
272
00:21:35,280 --> 00:21:36,760
Vreau să vorbesc cu tine.
273
00:21:37,320 --> 00:21:38,160
Singură.
274
00:21:38,960 --> 00:21:39,960
E ceva personal.
275
00:21:44,960 --> 00:21:46,320
Sunt chemat la datorie.
276
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
Ești în pericol.
277
00:22:01,920 --> 00:22:04,200
Copiii plănuiesc o farsă?
278
00:22:04,840 --> 00:22:05,720
Nu.
279
00:22:06,680 --> 00:22:10,160
Ești pus în pericol de cei care întreabă
despre anul trecut.
280
00:22:10,760 --> 00:22:12,680
Te-am auzit vorbind cu Alex.
281
00:22:21,600 --> 00:22:22,480
Îmi amintesc.
282
00:22:24,840 --> 00:22:26,840
Te-ai învinovățit, Dave, nu-i așa?
283
00:22:28,600 --> 00:22:30,880
Trebuia să ai grijă de toată lumea.
284
00:22:32,000 --> 00:22:33,240
Dar a murit o fată.
285
00:22:36,680 --> 00:22:37,840
Nu a fost vina mea.
286
00:22:39,800 --> 00:22:40,680
A căzut.
287
00:22:42,640 --> 00:22:44,320
Te pot face să uiți din nou.
288
00:22:44,920 --> 00:22:46,640
Îți pot lua suferința.
289
00:22:47,280 --> 00:22:48,480
Toată vina.
290
00:22:50,600 --> 00:22:54,680
Să te fac să te simți
ca atunci când ai ajuns prima oară aici.
291
00:22:57,760 --> 00:22:59,360
Ai un colier drăguț.
292
00:23:16,240 --> 00:23:17,720
Nu-ți vei aminti de asta.
293
00:23:21,240 --> 00:23:23,000
Nu ai văzut nimic.
294
00:23:36,160 --> 00:23:37,360
Ce faci?
295
00:23:50,360 --> 00:23:51,840
MIA A FOST AICI
296
00:23:52,160 --> 00:23:55,720
Toate vietățile de pe insulă
comunică între ele.
297
00:24:01,760 --> 00:24:04,600
Nimic nu poate supraviețui
pe cont propriu.
298
00:24:05,680 --> 00:24:07,120
Ai avut dreptate cu Amber.
299
00:24:08,360 --> 00:24:11,560
Am văzut-o controlându-l pe Dave.
Am simțit că-mi făcea același lucru.
300
00:24:13,520 --> 00:24:14,400
Te cred.
301
00:24:37,520 --> 00:24:39,840
{\an8}Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică