1 00:00:11,200 --> 00:00:15,680 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:53,160 --> 00:00:54,560 Går det bedre? 3 00:00:57,160 --> 00:01:00,080 Du troede, du var på Peregrine-øen. 4 00:01:00,160 --> 00:01:02,600 Noget med en pige, der hed Midge? 5 00:01:02,680 --> 00:01:03,920 Jeg ved det ikke. 6 00:01:05,960 --> 00:01:08,000 Jeg ved ikke noget mere. 7 00:01:09,320 --> 00:01:12,120 Vi har god tid til at finde ud af det. 8 00:01:12,200 --> 00:01:13,960 Og din far er på vej. 9 00:01:15,480 --> 00:01:18,160 -Kommer han? -Ja, selvfølgelig. 10 00:01:19,280 --> 00:01:21,240 Han er bekymret for dig. 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,560 God timing. 12 00:01:37,880 --> 00:01:39,600 -Mia. -Far! 13 00:01:40,920 --> 00:01:43,560 -Tænk, at du kom. -Selvfølgelig. 14 00:01:45,560 --> 00:01:47,720 Jeg er ved at blive sindssyg. 15 00:01:47,800 --> 00:01:51,200 Rolig nu, lille Mamma Mia. Det skal nok gå. 16 00:01:52,120 --> 00:01:54,880 Måske burde du tale med dr. Saperstein igen. 17 00:01:54,960 --> 00:01:56,600 Om dine følelser. 18 00:02:01,440 --> 00:02:04,840 -Hvad er den musik? -Det er radioen i køkkenet. 19 00:02:06,440 --> 00:02:09,280 Din mor sagde, at du talte om Midge. 20 00:02:12,080 --> 00:02:14,920 -Hvem er hun? -Hun var ude på øen. 21 00:02:17,280 --> 00:02:19,400 Der var også en anden pige. 22 00:02:20,080 --> 00:02:21,160 Amber. 23 00:02:22,280 --> 00:02:24,960 Så du Midge? Og talte med hende? 24 00:02:30,720 --> 00:02:32,560 Midge. Du talte om Midge. 25 00:02:32,640 --> 00:02:35,520 Fortæl om Midge, så kan du hvile dig. 26 00:02:38,000 --> 00:02:39,480 Midge er død. 27 00:02:41,280 --> 00:02:43,320 Hun døde for et år siden. 28 00:02:44,400 --> 00:02:47,520 Tak, Mia. Det var det, jeg ville vide. 29 00:02:50,240 --> 00:02:52,720 JEG HADER MIA 30 00:02:54,240 --> 00:02:55,760 Hvad sker der? 31 00:02:56,560 --> 00:02:58,480 Jeg kan ikke høre dig. 32 00:03:06,680 --> 00:03:09,240 Jeg kan ikke høre dig. Hvem er det? 33 00:03:09,320 --> 00:03:11,240 Det er mig. Mia. 34 00:03:11,680 --> 00:03:12,720 Hvem Mia? 35 00:03:15,440 --> 00:03:18,360 -Din datter. -Jeg har ingen datter. 36 00:03:19,400 --> 00:03:21,280 Jeg har ingen datter. 37 00:03:28,160 --> 00:03:29,120 Mor? 38 00:03:33,680 --> 00:03:34,960 Hvad sker der? 39 00:03:36,120 --> 00:03:38,360 Der er vist noget galt med Mia. 40 00:03:40,640 --> 00:03:42,200 Jeg er her stadig. 41 00:03:46,280 --> 00:03:47,760 Jeg er her stadig. 42 00:04:00,320 --> 00:04:03,240 -Er alt... -Ja da. Mia havde det skidt. 43 00:04:06,800 --> 00:04:07,960 Er du okay? 44 00:04:08,840 --> 00:04:10,600 Mags, hvad fejler hun? 45 00:04:13,160 --> 00:04:14,200 Ikke noget. 46 00:04:14,720 --> 00:04:16,800 Vi har haft lidt... spændinger. 47 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 Helt normalt i en gruppe. 48 00:04:18,960 --> 00:04:22,320 Men nu skal Mia holde fri og slippe af med... 49 00:04:23,720 --> 00:04:25,520 ...sin negative energi. 50 00:04:29,520 --> 00:04:32,520 Man siger, at planter har et socialt liv. 51 00:04:32,600 --> 00:04:35,280 Træer vokser bedst i en skov. 52 00:04:36,640 --> 00:04:39,440 Så hvad sker der med et træ... 53 00:04:39,520 --> 00:04:41,400 ...der plantes alene... 54 00:04:41,480 --> 00:04:43,280 ...væk fra andre? 55 00:04:43,920 --> 00:04:48,200 Jeg henter lige en dyne til dig. Det tager kun et øjeblik. 56 00:04:59,920 --> 00:05:01,160 Mia? 57 00:05:02,200 --> 00:05:03,320 Mia! 58 00:05:05,240 --> 00:05:07,040 Hvad skete der? 59 00:05:09,200 --> 00:05:11,360 Du ville ringe hjem og rejse. 60 00:05:12,440 --> 00:05:14,360 Ingen af os kan rejse. 61 00:05:15,160 --> 00:05:16,720 Amber tillader det ikke. 62 00:05:17,800 --> 00:05:20,040 Hun var inde i mit hoved. 63 00:05:20,120 --> 00:05:22,600 Efter min viden om Midge. 64 00:05:22,680 --> 00:05:24,000 Jeg havde ret. 65 00:05:24,800 --> 00:05:27,280 Amber slog Midge ihjel. 66 00:05:29,240 --> 00:05:32,440 Og hun slår os ihjel for at bevare hemmeligheden. 67 00:05:32,520 --> 00:05:33,440 Alex! 68 00:05:34,640 --> 00:05:36,880 -Væk herfra. -Jeg ville se til Mia. 69 00:05:36,960 --> 00:05:38,400 Vent til i morgen. 70 00:05:39,160 --> 00:05:42,680 Nu skal hun være lidt alene. Lad Mia hvile sig. 71 00:05:44,200 --> 00:05:45,600 Kom, Mia. 72 00:05:52,040 --> 00:05:53,400 Amber, du bløder. 73 00:05:53,920 --> 00:05:56,160 Jeg må have... revet mig. 74 00:05:57,680 --> 00:05:59,720 Ingen roser uden torne. 75 00:06:03,120 --> 00:06:05,680 Jeg kommer med noget mad til dig. 76 00:06:07,720 --> 00:06:12,920 Mags. Hvad ved du om en Midge Rayne? Hun var her sidste år. Hun døde... 77 00:06:13,000 --> 00:06:15,680 Det er mit første år. Jeg ved ingenting. 78 00:06:21,800 --> 00:06:22,840 Kom. 79 00:07:16,800 --> 00:07:18,040 Hej. 80 00:07:18,120 --> 00:07:20,040 Nå... hej. 81 00:07:20,120 --> 00:07:22,960 Jeg hørte ikke... at du kom. 82 00:07:23,400 --> 00:07:25,160 Jeg er meget lydløs. 83 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 Du fik Mia til at fjerne det. 84 00:07:33,840 --> 00:07:39,480 Ja. Jeg går over og ser til hende om et øjeblik. 85 00:07:40,960 --> 00:07:42,200 Jeg... 86 00:07:43,320 --> 00:07:46,240 ...tænkte på, hvor du blev af i går. 87 00:07:46,800 --> 00:07:50,600 -Maden var ikke klar, da vi kom. -Undskyld, jeg... 88 00:07:51,360 --> 00:07:52,640 ...var optaget... 89 00:07:52,720 --> 00:07:55,440 ...af Mia. Men hør her... 90 00:07:56,680 --> 00:07:58,440 Som undskyld for i går... 91 00:07:58,520 --> 00:08:01,720 Når de unge har spist, kunne vi to... 92 00:08:02,600 --> 00:08:03,640 ...spise sammen? 93 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 Aftale. 94 00:08:06,640 --> 00:08:08,960 Lad mig lave mad. Min hofret. 95 00:08:09,040 --> 00:08:11,640 Kylling... à la Dave. 96 00:08:16,000 --> 00:08:19,200 Mountainbiking efter morgenmaden. Tag en hjelm og kom. 97 00:08:28,240 --> 00:08:30,720 Fest i min hytte i aften. 98 00:08:31,320 --> 00:08:33,440 Housewarming. En ny start. 99 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 Er du så sammen med Harry igen? 100 00:08:37,520 --> 00:08:40,040 Det var ingenting. Jeg havde ondt af ham. 101 00:08:41,120 --> 00:08:42,800 Hvad der end sker... 102 00:08:43,360 --> 00:08:44,680 ...går I glip af det. 103 00:08:49,040 --> 00:08:53,280 Tak, Amber. Det med Harry var kun, fordi jeg savnede Stefan. 104 00:08:53,360 --> 00:08:55,880 Jeg ser ham aldrig, fordi han altid læser. 105 00:08:55,960 --> 00:08:58,360 -Jeg er sulten. -Jeg henter din mad. 106 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 FEST I AFTEN! 107 00:09:16,240 --> 00:09:19,400 -Tak for i går. -Det var da så lidt. 108 00:09:19,920 --> 00:09:22,120 Det var min skyld, du faldt. 109 00:09:23,240 --> 00:09:25,040 Jeg tilgiver dig. 110 00:09:25,120 --> 00:09:26,840 Hvis du kommer i aften. 111 00:09:29,920 --> 00:09:30,880 Hej. 112 00:09:30,960 --> 00:09:33,360 -Har du et øjeblik? -Jeg har mange. 113 00:09:33,440 --> 00:09:34,280 Til dig. 114 00:09:34,880 --> 00:09:38,040 Amber holder fest. Jeg bad hende invitere dig. 115 00:09:38,120 --> 00:09:41,240 Vi bor i samme hytte. Jeg behøver ingen invitation. 116 00:09:42,280 --> 00:09:44,440 Perfekt. Så kommer du jo. 117 00:09:44,520 --> 00:09:48,040 Nej, jeg gider ikke hænge ud med Amber og hendes slæng. 118 00:09:49,520 --> 00:09:51,680 Okay. Jeg prøvede. 119 00:09:51,760 --> 00:09:54,360 -Men jeg vil tale med dig. -Godt. 120 00:09:55,240 --> 00:09:57,000 For det vil jeg også. 121 00:10:03,640 --> 00:10:06,560 Denne ø er et fuldendt økosystem. 122 00:10:08,160 --> 00:10:11,040 Alt levende, uanset hvor småt det er, 123 00:10:12,600 --> 00:10:15,000 samarbejder for at bevare sit hjem. 124 00:10:17,040 --> 00:10:21,280 Det er et indviklet net af rødder og grene. 125 00:10:23,400 --> 00:10:26,680 Men det fungerer kun, hvis man er en del af det. 126 00:10:45,200 --> 00:10:46,280 Er vi der snart? 127 00:10:46,360 --> 00:10:49,200 Vi skal egentlig bare væk fra lejren. 128 00:10:49,280 --> 00:10:50,840 Det var for sjov. 129 00:10:51,520 --> 00:10:55,960 Nå ja. Undskyld. Normalt fanger jeg den slags, men nu... 130 00:10:56,040 --> 00:10:59,600 Du flipper ud, fordi du ikke vil tro på det spøgelse. 131 00:10:59,680 --> 00:11:04,080 Du vil finde en fornuftig forklaring, selvom den ikke findes. 132 00:11:04,680 --> 00:11:06,400 Noget i den retning. 133 00:11:07,160 --> 00:11:10,080 Det, vi så i hytten, vil skabe kontakt. 134 00:11:10,160 --> 00:11:12,720 Hun hed Midge og døde sidste år. 135 00:11:12,800 --> 00:11:15,680 Uden et svar ender jeg som Mia. 136 00:11:16,240 --> 00:11:19,560 -Hvad med hende? -Den her hjemsøgte ø gør hende skør. 137 00:11:19,640 --> 00:11:22,320 Men hun giver Amber skylden for det. 138 00:11:22,400 --> 00:11:25,520 -Hvad har det med Amber at gøre? -Ingenting. 139 00:11:26,960 --> 00:11:28,560 Men er jeg selv bedre? 140 00:11:28,640 --> 00:11:33,000 Min geniale idé var at finde Midges knogler. Men det er tåbeligt. 141 00:11:33,520 --> 00:11:34,680 Hvorfor? 142 00:11:34,760 --> 00:11:37,280 Måske skal hun stedes til hvile. 143 00:11:37,360 --> 00:11:39,120 Du tror på alt det her. 144 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 Men for mig ændrer det alt. 145 00:11:41,480 --> 00:11:45,280 Hvis Midge er et genfærd, er alle fysiske love forkerte. 146 00:11:45,360 --> 00:11:48,160 Og jeg kan godt lide de fysiske love. 147 00:11:51,120 --> 00:11:54,280 -Hvad så med kemi? -Det er okay, men fysik er bedre. 148 00:11:55,360 --> 00:11:59,080 Man behøver ikke en videnskabelig forklaring på alt. 149 00:11:59,920 --> 00:12:02,760 Nogle ting ved man bare. 150 00:12:04,080 --> 00:12:05,560 Som for eksempel... 151 00:12:07,040 --> 00:12:08,720 ...at jeg kan lide dig. 152 00:12:10,120 --> 00:12:11,520 I lige måde. 153 00:12:12,040 --> 00:12:14,520 Selvom du er et barn af naturen. 154 00:12:15,880 --> 00:12:17,800 Du ved, hvad jeg mener. 155 00:12:22,880 --> 00:12:24,840 Jeg kan rigtig godt lide dig. 156 00:12:37,280 --> 00:12:39,360 -Hvad laver du? -Ved du ikke det? 157 00:12:39,440 --> 00:12:40,640 Stop! 158 00:12:41,040 --> 00:12:43,000 Jeg er ikke... Nej, okay? 159 00:12:43,080 --> 00:12:46,400 -Du ville sige noget. Jeg troede... -Du tog fejl. 160 00:13:06,600 --> 00:13:08,200 Lad mig låne den. 161 00:14:09,120 --> 00:14:12,680 -Alex, sig noget. -Der er ikke noget at sige. 162 00:14:12,760 --> 00:14:15,040 -Du misforstod mig. -Okay. 163 00:14:16,840 --> 00:14:20,120 Bare fordi jeg klæder mig sådan, er jeg ikke... 164 00:14:21,520 --> 00:14:23,440 Hvad? Homo? 165 00:14:24,800 --> 00:14:28,400 For det er jeg, og det har ikke noget med tøj at gøre. 166 00:14:29,320 --> 00:14:32,160 Så burde du ikke antage ting om folk. 167 00:14:33,520 --> 00:14:35,080 Du kender mig ikke. 168 00:14:37,880 --> 00:14:39,560 Åbenbart ikke. 169 00:14:40,520 --> 00:14:42,640 Men jeg kender mig selv. 170 00:14:50,400 --> 00:14:53,280 -Aftershave nok? -Ja, til et helt fodboldhold. 171 00:14:53,360 --> 00:14:56,800 -Jeg sveder, når jeg er nervøs. -Det skal nok gå. 172 00:14:56,880 --> 00:15:00,720 Kayleigh kan godt lide dig. Der er masser af andre til mig. 173 00:15:01,680 --> 00:15:02,760 -Okay? -Ja. 174 00:15:15,960 --> 00:15:18,000 -Banke, banke på. -Hvem er det? 175 00:15:18,080 --> 00:15:20,360 -Dina. -Hvem Dina? 176 00:15:21,240 --> 00:15:23,360 Din aftensmad er serveret. 177 00:15:24,960 --> 00:15:28,880 -Hvad laver du? Skal du have en hånd? -Nej nej. 178 00:15:28,960 --> 00:15:33,560 Jeg øver bare lidt formning, hvis det bliver regnvejr en dag. 179 00:15:34,160 --> 00:15:36,600 Du kan få... 180 00:15:38,840 --> 00:15:41,240 ...mit første mesterværk. 181 00:15:45,200 --> 00:15:46,640 Den er pæn. 182 00:15:48,520 --> 00:15:51,320 TILMELDELSESBLANKET MIDGE RAYNE 183 00:15:59,960 --> 00:16:02,080 Beklager. Kun for inviterede. 184 00:16:02,760 --> 00:16:06,040 -Jeg fik ikke nogen. -Så står du ikke på listen. 185 00:16:06,120 --> 00:16:08,560 -Han er med mig. -Nej, han er ej. 186 00:16:10,520 --> 00:16:11,760 Gå bare ind. 187 00:16:11,840 --> 00:16:15,160 Jeg løber en tur. Jeg har slet ikke trænet herude. 188 00:16:16,280 --> 00:16:17,560 Pyt med det. 189 00:16:23,280 --> 00:16:25,480 Hemmeligheden bag en god fest. 190 00:16:25,560 --> 00:16:29,600 Ikke kun hvem man inviterer, men hvem man ikke gør. 191 00:16:49,840 --> 00:16:51,040 Hvad så? 192 00:16:53,680 --> 00:16:54,960 Sæt dig her. 193 00:16:59,560 --> 00:17:00,840 Kom nu, Jenna! 194 00:17:03,240 --> 00:17:05,080 Jeg har en kæreste. 195 00:17:05,160 --> 00:17:08,120 Stefan og jeg er ude over Flaskehalsen peger. 196 00:18:45,680 --> 00:18:46,520 Kom så. 197 00:18:48,840 --> 00:18:51,840 Jeg kom bare for at give Dev hans ur. 198 00:18:51,920 --> 00:18:54,840 -Jeg har da ikke tabt mit ur. -Jo, din nar. 199 00:18:54,920 --> 00:18:57,320 Dit navn står bagpå. "Tillykke, Devon." 200 00:19:00,800 --> 00:19:02,440 TILLYKKE, DEVON 201 00:19:04,560 --> 00:19:06,840 Det fatter jeg ikke. Brendan! 202 00:19:07,360 --> 00:19:09,960 Vent! Jeg har ikke tabt mit ur. 203 00:19:28,000 --> 00:19:29,800 -Hej, Alex. -Hej, Dave. 204 00:19:32,720 --> 00:19:35,800 -Du har ledet lejren i mange år. -Ja. 205 00:19:38,040 --> 00:19:43,160 Jeg deltog selv som ung, og det var så sjovt, at jeg kom tilbage. 206 00:19:43,240 --> 00:19:46,640 Men skønt jeg gerne ville tale om gamle dage... 207 00:19:47,240 --> 00:19:49,520 ...skal jeg i gang med maden. 208 00:19:49,600 --> 00:19:52,080 Det tager kun et øjeblik. 209 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 Hvor gik Dev hen? 210 00:20:00,600 --> 00:20:02,840 Måske flaskede det sig ikke for ham. 211 00:20:08,640 --> 00:20:11,160 Ikke at Dev ikke ville kysse dig. 212 00:20:14,480 --> 00:20:15,400 Jenna. 213 00:20:16,360 --> 00:20:18,920 Du er ekspert i parforhold. 214 00:20:19,000 --> 00:20:22,440 Fortæl os alt om din kæreste, Stefan. 215 00:20:28,440 --> 00:20:30,640 Jeg har ikke nogen kæreste. 216 00:20:31,840 --> 00:20:34,720 Stefan er bare en, jeg snavede med til en fest. 217 00:20:35,600 --> 00:20:38,200 Men han skrev aldrig tilbage. 218 00:20:52,320 --> 00:20:57,080 -Husker du Midge Rayne fra sidste år? -Beklager. Her har været så mange. 219 00:20:59,520 --> 00:21:01,120 Midge Rayne? Øh... 220 00:21:02,120 --> 00:21:04,560 Midge... Midge? 221 00:21:06,360 --> 00:21:08,040 Det lyder bekendt... 222 00:21:11,080 --> 00:21:14,520 Nej, det er væk. Jeg siger til, hvis jeg husker noget. 223 00:21:14,600 --> 00:21:16,440 Men kan du ikke lige... 224 00:21:19,120 --> 00:21:20,360 ...gå din vej? 225 00:21:23,760 --> 00:21:24,680 Hej. 226 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 Hvor fint. 227 00:21:27,880 --> 00:21:28,960 Tak. 228 00:21:29,760 --> 00:21:31,000 Dave... 229 00:21:31,760 --> 00:21:33,000 Amber. 230 00:21:33,080 --> 00:21:34,920 Vi skulle lige til at spise. 231 00:21:35,400 --> 00:21:38,160 Jeg må tale med dig. Alene. 232 00:21:38,800 --> 00:21:40,440 Det er personligt. 233 00:21:45,040 --> 00:21:46,640 Pligten kalder. 234 00:21:58,640 --> 00:21:59,880 Du er i fare. 235 00:22:01,920 --> 00:22:04,200 Planlægger de andre en prank? 236 00:22:04,880 --> 00:22:05,920 Nej. 237 00:22:06,720 --> 00:22:10,400 Du er i fare for folk, som spørger til sidste år. 238 00:22:10,480 --> 00:22:12,760 Jeg hørte dig tale med Alex. 239 00:22:21,720 --> 00:22:23,160 Nu husker jeg det. 240 00:22:24,840 --> 00:22:26,960 Du bebrejdede dig selv. 241 00:22:28,680 --> 00:22:30,880 Du skulle passe på os. 242 00:22:32,080 --> 00:22:33,760 Men en pige døde. 243 00:22:36,800 --> 00:22:38,520 Det var ikke min skyld. 244 00:22:39,680 --> 00:22:40,920 Hun faldt. 245 00:22:42,680 --> 00:22:47,200 Jeg kan få dig til at glemme det. Jeg kan fjerne al din smerte. 246 00:22:47,280 --> 00:22:48,880 Al din skyld. 247 00:22:50,600 --> 00:22:55,240 Du vil føle dig, som da du kom herud for alle de somre siden. 248 00:22:57,760 --> 00:22:59,920 Det er en pæn halskæde. 249 00:23:16,200 --> 00:23:18,120 Du vil ikke huske det her. 250 00:23:21,160 --> 00:23:23,360 Du har ikke set noget. 251 00:23:36,160 --> 00:23:37,360 Hvad laver du? 252 00:23:50,360 --> 00:23:51,840 MIA VAR HER 253 00:23:51,920 --> 00:23:56,240 Der er en forbindelse mellem alt liv her på øen. 254 00:24:01,880 --> 00:24:05,120 For intet kan overleve alene. 255 00:24:05,760 --> 00:24:08,280 Du havde ret i det med Amber. 256 00:24:08,400 --> 00:24:12,680 Jeg så hende hjernevaske Dave, og hun forsøgte også med mig. 257 00:24:13,560 --> 00:24:15,040 Jeg tror på dig. 258 00:24:23,960 --> 00:24:26,800 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve