1 00:00:32,040 --> 00:00:33,640 No puedo creer que Mia lo hizo. 2 00:00:33,720 --> 00:00:37,640 Vamos a resolverlo, ¿sí? Baja las manos. 3 00:00:37,720 --> 00:00:39,080 No toques nada... 4 00:02:20,000 --> 00:02:21,120 No estás loca. 5 00:02:22,280 --> 00:02:23,920 No estás loca. 6 00:02:31,480 --> 00:02:32,560 ¡Luka! 7 00:02:32,640 --> 00:02:34,120 ¡Luka! 8 00:02:34,200 --> 00:02:37,840 ¡Luka! ¡Luka! 9 00:02:39,360 --> 00:02:40,240 ¡Luka! 10 00:02:41,920 --> 00:02:45,280 Sé que estás ahí, así que deja de esconderte y sal. 11 00:02:45,760 --> 00:02:47,080 ¡Luka! 12 00:02:50,280 --> 00:02:52,960 ¿No puedes aparecer como una persona normal? 13 00:02:53,040 --> 00:02:55,320 Llévame donde hay señal. Debo hacer una llamada. 14 00:02:55,400 --> 00:02:57,240 ¿Qué? ¿Te golpeaste la cabeza? 15 00:02:57,320 --> 00:02:59,800 ¿Crees que si gritas yo vendré corriendo? 16 00:02:59,880 --> 00:03:02,320 - ¿Así te diviertes? - No es una broma. 17 00:03:02,400 --> 00:03:04,760 - Necesito que... - No te llevaré. 18 00:03:04,840 --> 00:03:05,920 Debo esconderme. 19 00:03:06,000 --> 00:03:07,920 Si vuelves a hacer esto... 20 00:03:08,000 --> 00:03:09,040 ¿Qué harás? 21 00:03:09,120 --> 00:03:12,520 ¿Qué harás? Vamos, chico rudo y grandote, haz lo peor. 22 00:03:14,280 --> 00:03:15,160 Está bien. 23 00:03:15,880 --> 00:03:19,920 Llévame a donde hay señal o mátame y entiérrame en el bosque, 24 00:03:20,000 --> 00:03:23,240 porque si no lo haces, seguiré gritando. 25 00:03:25,840 --> 00:03:27,200 ¿Dónde es? 26 00:03:28,320 --> 00:03:29,200 ¿Hola? 27 00:03:30,160 --> 00:03:32,160 Me alegra que pasemos tiempo juntos. 28 00:03:32,240 --> 00:03:33,200 Aquí está. 29 00:03:34,480 --> 00:03:35,360 ¿Aquí? 30 00:03:36,120 --> 00:03:38,440 ¿Adónde vas? No puedes dejarme aquí. 31 00:03:39,480 --> 00:03:42,000 No sé como hacerte entender. 32 00:03:42,560 --> 00:03:44,400 Debes ayudarme. Estoy en peligro. 33 00:03:44,480 --> 00:03:46,960 - No me importa. - No hablas en serio. 34 00:03:47,520 --> 00:03:50,600 Lo que sea de lo que te escondes es nada comparado con esto. 35 00:03:50,680 --> 00:03:52,280 Esta chica es como si no fuera... 36 00:03:52,760 --> 00:03:54,840 ...humana. No sabes qué podría hacer. 37 00:03:54,920 --> 00:03:56,760 Tú crees que soy un buen chico. 38 00:03:56,840 --> 00:03:57,760 No lo soy. 39 00:03:58,520 --> 00:04:01,960 No me importa qué problemas tienes. No vuelvas a hacer esto. 40 00:04:02,960 --> 00:04:04,760 La próxima, no seré amable. 41 00:04:05,320 --> 00:04:06,520 ¿Esto es ser amable? 42 00:04:14,480 --> 00:04:15,760 MAMÁ 43 00:04:25,560 --> 00:04:26,640 PAPÁ 44 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 Perfecto, siguen siendo padres ejemplares. 45 00:04:33,720 --> 00:04:35,000 LILS 46 00:04:39,440 --> 00:04:40,400 ¿Mia? 47 00:04:40,960 --> 00:04:43,360 - Sabes que es medianoche, ¿no? - ¡Lily! 48 00:04:43,440 --> 00:04:46,320 Que bueno que contestaste. Me alegra escucharte. 49 00:04:46,800 --> 00:04:47,680 Qué bien. 50 00:04:48,120 --> 00:04:48,960 ¿Estás bien? 51 00:04:49,040 --> 00:04:52,160 Versión corta, mi teléfono está por apagarse y debo salir de aquí. 52 00:04:52,240 --> 00:04:55,560 Guglea "ferry de la isla Peregrine", para ver el próximo ferry. 53 00:04:56,040 --> 00:04:57,200 ¿No tienes Internet? 54 00:04:57,280 --> 00:04:58,880 ¿Tu mamá te envió a Azkaban? 55 00:04:58,960 --> 00:05:00,640 Lily, mi teléfono se apagará. 56 00:05:00,720 --> 00:05:01,760 Está bien. 57 00:05:03,080 --> 00:05:03,920 Qué raro. 58 00:05:04,520 --> 00:05:06,640 Dice que los ferris no van a la isla Peregrine. 59 00:05:07,360 --> 00:05:09,200 Claro que sí. ¿Cómo crees que vine? 60 00:05:09,680 --> 00:05:11,720 - Hay un campamento. - Aquí dice que no. 61 00:05:11,800 --> 00:05:14,960 Dice que el campamento cerró el año pasado porque... 62 00:05:16,040 --> 00:05:17,240 ...murió una persona. 63 00:05:18,800 --> 00:05:19,680 Qué misterioso. 64 00:05:22,400 --> 00:05:23,320 ¿Mia? 65 00:05:24,640 --> 00:05:25,480 ¿Una chica? 66 00:05:27,080 --> 00:05:28,280 ¿Murió una chica? 67 00:05:28,760 --> 00:05:31,040 Sí, fue un accidente. 68 00:05:32,080 --> 00:05:33,360 Hay un artículo. 69 00:05:33,960 --> 00:05:35,600 Te enviaré una captura. 70 00:05:35,680 --> 00:05:37,120 Lily, es importante. 71 00:05:38,000 --> 00:05:39,160 ¿Cómo se llamaba? 72 00:05:40,400 --> 00:05:41,560 ¿Se llamaba Amber? 73 00:05:41,640 --> 00:05:43,640 ¿Amber? Espera, me fijaré. 74 00:05:45,080 --> 00:05:47,080 ¡No, no! 75 00:06:14,680 --> 00:06:15,520 Mia. 76 00:06:18,400 --> 00:06:20,040 Te estábamos esperando. 77 00:06:24,080 --> 00:06:25,720 Supongo que me castigarán. 78 00:06:25,800 --> 00:06:27,000 Por lo que hice. 79 00:06:27,800 --> 00:06:30,160 - ¿Lo admites? - Sí, me atraparon. 80 00:06:30,840 --> 00:06:33,680 Con las manos en la masa. Entiendo si me envían a casa. 81 00:06:34,280 --> 00:06:35,440 Me pasé de la raya. 82 00:06:35,520 --> 00:06:38,920 - Te quedas corta. - No nos adelantemos. 83 00:06:39,760 --> 00:06:42,400 - Todos merecen una segunda oportunidad. - Yo no. 84 00:06:42,960 --> 00:06:44,400 - La odio. - Mia. 85 00:06:44,960 --> 00:06:46,320 Soy sincera. 86 00:06:46,800 --> 00:06:49,120 Llamen a un ferry y envíenme a casa. 87 00:06:50,080 --> 00:06:51,400 O lo haré de nuevo. 88 00:06:56,840 --> 00:06:59,000 Ya veo, entiendo qué pasa. 89 00:07:00,400 --> 00:07:04,280 ¿Crees que puedes hacerle algo así a otro campista 90 00:07:04,360 --> 00:07:06,400 y escaparte de las consecuencias? 91 00:07:07,600 --> 00:07:09,280 Buen intento, jovencita. 92 00:07:10,240 --> 00:07:12,000 Así no maduramos. 93 00:07:12,560 --> 00:07:14,120 Así es. Vuelve a tu cabaña. 94 00:07:15,560 --> 00:07:17,360 - No, por favor... - Vuelve a tu cabaña. 95 00:07:17,440 --> 00:07:18,640 y lo resolveremos mañana. 96 00:07:19,920 --> 00:07:21,160 Porque esto es grave. 97 00:08:27,760 --> 00:08:31,080 Lejos de casa, atrapada, sola. 98 00:08:32,800 --> 00:08:34,480 Sé cómo se siente Mia. 99 00:08:39,680 --> 00:08:42,400 Y ahora Mia descubre la verdad. 100 00:08:44,560 --> 00:08:45,400 Las cosas... 101 00:08:46,480 --> 00:08:48,920 ...nunca volverán a ser normales. 102 00:09:09,240 --> 00:09:11,880 No me sorprende que Mia no haya aparecido. 103 00:09:11,960 --> 00:09:14,040 No puedo creer lo que le hizo a la cerdita. 104 00:09:15,000 --> 00:09:17,080 Iba a llevarme esa máscara. 105 00:09:18,320 --> 00:09:19,760 Siento pena por Amber. 106 00:09:20,640 --> 00:09:22,200 Espero que no se sienta muy mal. 107 00:09:22,280 --> 00:09:23,120 Sí. 108 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 No parece. 109 00:09:35,080 --> 00:09:35,920 ¿Estás bien? 110 00:09:36,000 --> 00:09:36,840 Estoy bien. 111 00:09:37,320 --> 00:09:38,160 ¿Y tú? 112 00:09:41,320 --> 00:09:43,280 Campistas, escúchenme. 113 00:09:44,680 --> 00:09:47,120 Prepárense para salir en diez minutos 114 00:09:47,200 --> 00:09:50,080 a una de mis excursiones favoritas en la isla. 115 00:09:50,640 --> 00:09:52,880 Escalaremos el pico Peregrine. 116 00:09:52,960 --> 00:09:56,400 Un momento. ¿Y lo de anoche? 117 00:09:56,480 --> 00:09:59,400 ¿Debemos fingir que no hubo un baño de sangre? 118 00:09:59,480 --> 00:10:00,800 Tuve pesadillas. 119 00:10:01,360 --> 00:10:05,960 Te prometo que tomaremos lo de anoche muy en serio. 120 00:10:06,640 --> 00:10:10,440 Ahora, nos enfocaremos en sanar la situación, 121 00:10:11,560 --> 00:10:14,240 no en agitar el avispero. 122 00:10:14,720 --> 00:10:18,400 Por eso, mientras están en el pico Peregrine, 123 00:10:18,480 --> 00:10:20,960 yo me aseguraré de que Mia limpie todo. 124 00:10:21,560 --> 00:10:24,160 Lo oculté anoche para que nadie lo vea. 125 00:10:24,240 --> 00:10:28,240 Y seguro que te pedirá disculpas, Amber. 126 00:10:28,720 --> 00:10:31,600 Si es que puedes perdonarla. 127 00:10:32,200 --> 00:10:33,280 Muy bien. 128 00:10:34,080 --> 00:10:35,280 Salimos a las diez. 129 00:10:37,480 --> 00:10:39,600 Supongo que Mia no vendrá. 130 00:10:40,160 --> 00:10:41,560 Se lo merece. 131 00:10:42,720 --> 00:10:43,840 Quiero decir... 132 00:10:44,400 --> 00:10:45,240 Ya sabes. 133 00:10:46,800 --> 00:10:47,640 Tú y Mia... 134 00:10:48,840 --> 00:10:50,000 ...tienen algo. 135 00:10:50,080 --> 00:10:51,160 No tenemos nada. 136 00:10:52,040 --> 00:10:53,000 Ya no. 137 00:11:20,760 --> 00:11:22,600 Formen una fila. 138 00:11:23,120 --> 00:11:24,480 Rápido. Eso es. 139 00:11:26,280 --> 00:11:30,720 Lo haremos despacio y usaremos las técnicas de las que hablamos. 140 00:11:31,200 --> 00:11:33,600 Uno a la vez. Cuiden a la persona que va adelante. 141 00:11:33,680 --> 00:11:35,840 La persona detrás cuidará de cada uno. 142 00:11:37,040 --> 00:11:38,440 Revisemos los cascos. 143 00:11:40,160 --> 00:11:41,480 Sí, está bien. 144 00:11:41,560 --> 00:11:42,920 Tenemos que cambiarnos. 145 00:11:43,560 --> 00:11:44,640 No puedo cuidar a Zac. 146 00:11:44,720 --> 00:11:47,360 No después de lo de la fiesta. Me moriré. 147 00:11:48,320 --> 00:11:49,160 Cambiemos. 148 00:11:49,800 --> 00:11:52,200 No puedo ir con Kayleigh. Las cosas siguen raras. 149 00:11:52,280 --> 00:11:53,160 Bien. 150 00:11:53,640 --> 00:11:54,520 Gracias. 151 00:11:55,000 --> 00:11:56,640 Amber, por favor. 152 00:12:00,160 --> 00:12:01,120 Bien. 153 00:12:02,840 --> 00:12:05,160 El siguiente. No, te queda muy mal. 154 00:12:06,440 --> 00:12:09,360 Es una broma. Bueno, en parte. 155 00:12:20,800 --> 00:12:22,040 ¿Qué haces aquí? 156 00:12:31,160 --> 00:12:32,200 ¿Me ayudas a subir? 157 00:12:38,680 --> 00:12:39,640 Gracias. 158 00:12:45,160 --> 00:12:49,400 Eres muy bueno en esto. Me encanta la naturaleza. 159 00:12:50,240 --> 00:12:52,240 Me ayuda a distraerme de todo. 160 00:12:52,720 --> 00:12:53,960 Muy bien. Sigue. 161 00:12:59,600 --> 00:13:01,560 Bien. ¿Lista? 162 00:13:04,240 --> 00:13:05,320 ¡Harry! 163 00:13:05,880 --> 00:13:06,960 ¿Adónde vas? 164 00:13:11,480 --> 00:13:12,320 Oye. 165 00:13:14,120 --> 00:13:14,960 ¿Estás bien? 166 00:13:16,000 --> 00:13:18,640 Seguro piensas que soy estúpido. 167 00:13:19,320 --> 00:13:20,160 No. 168 00:13:22,000 --> 00:13:23,680 Todos le temen a algo. 169 00:13:25,400 --> 00:13:26,640 No pareces tener miedo. 170 00:13:27,440 --> 00:13:28,320 Bueno... 171 00:13:29,080 --> 00:13:31,040 ...escalar no me da miedo. 172 00:13:32,200 --> 00:13:34,800 Pero deberías haberme visto ayer. 173 00:13:35,760 --> 00:13:36,960 Es largo, pero... 174 00:13:38,000 --> 00:13:39,960 ...básicamente vi un fantasma. 175 00:13:42,480 --> 00:13:44,960 Alex y yo encontramos uno en esta cabaña espeluznante. 176 00:13:46,280 --> 00:13:50,280 Alex no cree en fantasmas, así que no tuvo suerte al verlo. 177 00:13:50,360 --> 00:13:54,880 Finge estar enferma para volver y ver cómo funciona. 178 00:13:55,600 --> 00:13:57,680 Le dije que era un fantasma, 179 00:13:58,160 --> 00:13:59,920 que no volviera a molestarlo. 180 00:14:01,480 --> 00:14:03,160 Pero algunos no escuchan. 181 00:14:04,280 --> 00:14:08,720 ¿Puedes decirle a los otros que tuve...? 182 00:14:09,440 --> 00:14:10,520 Inventaré algo. 183 00:14:11,640 --> 00:14:12,560 Gracias. 184 00:14:20,160 --> 00:14:23,400 - ¿Lista para el apocalipsis zombi? - Para una turba. 185 00:14:24,040 --> 00:14:27,560 Sí. Me enteré. Ahora no eres la favorita de nadie. 186 00:14:27,640 --> 00:14:28,680 Me tendió una trampa. 187 00:14:28,760 --> 00:14:29,840 ¡Dios mío! 188 00:14:29,920 --> 00:14:31,400 Tú no la viste. 189 00:14:31,480 --> 00:14:35,120 Ella pintó todo y todos fingieron que no pasaba nada. 190 00:14:35,200 --> 00:14:37,160 ¡Los está controlando! 191 00:14:37,240 --> 00:14:40,520 Ni loca me quedo en una cabaña con ella después de eso. 192 00:14:41,840 --> 00:14:44,280 Deja de mirarme así. Sé que suena raro. 193 00:14:45,720 --> 00:14:47,360 Te creo en lo de la trampa. 194 00:14:48,280 --> 00:14:50,960 Dudo que hicieras algo tan básico como ir tras su vestido. 195 00:14:51,040 --> 00:14:54,000 Tú la atormentarías sutilmente para que vomitara. 196 00:14:55,040 --> 00:14:56,920 Gracias. 197 00:14:57,000 --> 00:14:58,480 Solo digo lo que pienso. 198 00:14:59,680 --> 00:15:01,240 Al menos tú me crees. 199 00:15:01,320 --> 00:15:05,240 Todos están del lado de Amber. Supongo que eres mejor que nada. 200 00:15:05,320 --> 00:15:07,320 Qué linda, pero no estoy de tu lado. 201 00:15:08,000 --> 00:15:08,920 ¿Sabes qué? 202 00:15:09,480 --> 00:15:12,120 Entonces vete. No necesito una amiga falsa. 203 00:15:12,200 --> 00:15:15,160 Y no la tendrás. No vine por ti. 204 00:15:15,240 --> 00:15:17,400 Petal y yo nos asustamos ayer aquí. 205 00:15:17,480 --> 00:15:19,200 No creo en fantasmas, 206 00:15:19,280 --> 00:15:21,560 así que no me iré hasta descubrir qué vimos. 207 00:15:21,640 --> 00:15:24,480 Bien, Vilma. Haz lo que quieras. Yo me voy. 208 00:15:31,000 --> 00:15:32,840 Oigan. ¡Ayuda! 209 00:15:33,400 --> 00:15:34,520 ¡Oigan! 210 00:15:34,600 --> 00:15:37,080 - ¡Ayuda! - ¡Abran! Estamos encerradas. 211 00:15:37,640 --> 00:15:39,920 - ¿Hola? - ¡Déjennos salir! 212 00:15:40,000 --> 00:15:41,520 ¿Hola? ¿Hay alguien? 213 00:15:41,600 --> 00:15:43,000 ¡Ayuda! ¡Déjennos salir! 214 00:15:44,600 --> 00:15:47,640 Pobre Dev. Al menos ahora sabe que Mia no es buena. 215 00:15:47,720 --> 00:15:50,480 Ustedes hacen una mejor pareja. 216 00:15:50,560 --> 00:15:52,920 Espero que no esté muy triste. 217 00:15:54,600 --> 00:15:55,800 - Kayleigh. - ¿Qué? 218 00:15:55,880 --> 00:15:56,760 Cállate. 219 00:15:59,120 --> 00:16:00,360 ¡Amber! 220 00:16:03,280 --> 00:16:04,120 ¿Estás bien? 221 00:16:04,200 --> 00:16:05,040 ¡Ay! 222 00:16:06,480 --> 00:16:10,000 Bien. Por suerte no te quebraste. 223 00:16:10,680 --> 00:16:12,000 Pero te torciste. 224 00:16:12,080 --> 00:16:13,280 ¿Cómo pasó esto? 225 00:16:14,000 --> 00:16:15,360 ¿Por qué no la cuidaste? 226 00:16:16,000 --> 00:16:17,680 Lo siento. Estaba bebiendo agua. 227 00:16:17,760 --> 00:16:20,840 Fue mi culpa. Pensé que Dev estaba detrás. 228 00:16:21,560 --> 00:16:23,920 No puedes caminar así, eso es seguro. 229 00:16:24,680 --> 00:16:25,680 Debemos volver. 230 00:16:25,760 --> 00:16:28,120 No, por favor. No quiero arruinar el paseo. 231 00:16:28,200 --> 00:16:30,560 No puedo dejar el grupo, 232 00:16:31,160 --> 00:16:32,360 Mags volvió al campamento. 233 00:16:32,440 --> 00:16:33,560 Yo la llevaré. 234 00:16:34,160 --> 00:16:36,000 - No está lejos. - Gracias. 235 00:16:44,120 --> 00:16:46,000 Bueno. Muy bien, Dev. 236 00:16:47,000 --> 00:16:49,800 En cuanto lleguen, pídanle a Mags que te revise. 237 00:17:08,520 --> 00:17:10,560 Quizá un árbol se cayó y la trabó. 238 00:17:10,840 --> 00:17:12,040 Busquemos una salida. 239 00:17:12,600 --> 00:17:15,160 Saldré de esta isla, pero mi teléfono se apagó, 240 00:17:15,240 --> 00:17:17,200 necesito el de la oficina. 241 00:17:18,280 --> 00:17:21,000 ¿Pero quieres dormir una siesta? 242 00:17:21,680 --> 00:17:22,960 ¿Qué? ¡No! 243 00:17:24,200 --> 00:17:27,440 Ayer vi algo aquí que no puedo explicar, 244 00:17:27,520 --> 00:17:28,800 no me gustan los misterios. 245 00:17:28,880 --> 00:17:30,080 Me gustan las respuestas. 246 00:17:30,560 --> 00:17:32,880 Esta isla está llena de preguntas. 247 00:17:36,280 --> 00:17:39,280 Oí a una chica llorando y cantando en este cuarto. 248 00:17:39,800 --> 00:17:41,160 Pero no había nadie. 249 00:17:41,240 --> 00:17:42,960 Yo también la escuché. 250 00:17:43,280 --> 00:17:47,120 En el bosque. ¿Viste de dónde venía? 251 00:17:49,040 --> 00:17:51,160 Es Amber. Está detrás de todo. 252 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 Olvídate de Amber. 253 00:17:52,640 --> 00:17:55,280 No tiene nada que ver con tu misión de ser una chica mala. 254 00:17:56,560 --> 00:17:57,560 Yo hablo... 255 00:17:59,200 --> 00:18:00,640 ...de un fantasma. 256 00:18:00,720 --> 00:18:01,560 Un espíritu. 257 00:18:01,640 --> 00:18:04,560 Dije que no creo en fantasmas, pero no hay otra explicación, 258 00:18:04,640 --> 00:18:05,920 así que elijo al fantasma. 259 00:18:06,440 --> 00:18:08,880 Yo me refiero a lo mismo. 260 00:18:09,160 --> 00:18:10,640 Alguien murió aquí el año pasado. 261 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 ¿Por qué insistes con Amber? 262 00:18:13,000 --> 00:18:14,080 Porque es ella. 263 00:18:15,160 --> 00:18:16,440 Amber es el fantasma. 264 00:18:24,360 --> 00:18:25,280 ¿Estás bien? 265 00:18:25,760 --> 00:18:28,480 - Intento no moverte mucho. - Estoy bien. 266 00:18:29,440 --> 00:18:30,960 Debes estar cansado. 267 00:18:31,720 --> 00:18:32,600 Descansemos. 268 00:18:39,280 --> 00:18:40,760 Pensé que estaba sin batería. 269 00:18:40,840 --> 00:18:41,840 Sí. 270 00:18:43,720 --> 00:18:46,720 Es mi amiga Lils. Esto probará lo que te decía. 271 00:18:46,800 --> 00:18:48,600 Amber debe ser la chica que murió. 272 00:18:48,680 --> 00:18:49,520 Bien. 273 00:18:49,600 --> 00:18:52,280 "Niña muere en trágico accidente en la isla". 274 00:18:52,520 --> 00:18:54,080 ¿Dónde estás, Amber? 275 00:18:56,320 --> 00:18:58,000 No, no puede ser. 276 00:18:58,080 --> 00:19:00,280 - Esa no es Amber. - Ya veo. 277 00:19:01,960 --> 00:19:03,880 Dice que se llama Midge. 278 00:19:04,400 --> 00:19:06,560 Nn nombre horrible para un fantasma. 279 00:19:07,200 --> 00:19:08,040 Espera. 280 00:19:08,120 --> 00:19:09,200 Midge. 281 00:19:10,600 --> 00:19:11,880 He visto ese nombre. 282 00:19:20,800 --> 00:19:22,880 MIDGE R 283 00:19:28,560 --> 00:19:29,520 Estuvo aquí. 284 00:19:30,080 --> 00:19:31,040 En este cuarto. 285 00:19:42,160 --> 00:19:43,880 Eso es. ¿Estás bien? 286 00:19:48,880 --> 00:19:50,000 ¿Cómo estás? 287 00:19:50,600 --> 00:19:53,840 Todo bien. Soy un superhéroe secreto, 288 00:19:53,920 --> 00:19:55,800 saco personas de edificios en llamas 289 00:19:55,880 --> 00:19:57,920 y los salvo de trenes descarrilados. 290 00:19:59,920 --> 00:20:01,640 Guardaré tu secreto. 291 00:20:07,200 --> 00:20:08,360 No quise decir eso. 292 00:20:10,160 --> 00:20:12,040 ¿Cómo te sientes con lo de Mia? 293 00:20:13,200 --> 00:20:14,040 Sé que eran... 294 00:20:14,880 --> 00:20:16,840 - ...buenos amigos. - No, ya no. 295 00:20:18,000 --> 00:20:18,840 Ya la olvidé. 296 00:20:21,080 --> 00:20:22,600 Sé que Mia te lastimó. 297 00:20:23,920 --> 00:20:25,120 Es porque siempre... 298 00:20:25,720 --> 00:20:27,000 ...ves lo bueno de la gente. 299 00:20:27,080 --> 00:20:28,240 Ella... 300 00:20:28,960 --> 00:20:30,400 ...no era como yo creía. 301 00:20:37,280 --> 00:20:38,520 Puedo ayudarte, Dev. 302 00:20:41,400 --> 00:20:43,520 Puedo hacer desaparecer todo tu dolor. 303 00:20:46,080 --> 00:20:48,160 Puedo ayudarte a olvidar a Mia. 304 00:20:53,560 --> 00:20:54,760 Sí, tienes razón. 305 00:20:56,800 --> 00:20:58,360 Debo olvidarla. 306 00:21:00,240 --> 00:21:01,640 Jugó conmigo, Amber. 307 00:21:03,920 --> 00:21:05,200 Todo fue una mentira. 308 00:21:06,480 --> 00:21:07,560 Es falsa. 309 00:21:08,680 --> 00:21:10,040 Y detesto la falsedad. 310 00:21:12,080 --> 00:21:13,560 Yo no le gustaba. 311 00:21:17,480 --> 00:21:18,440 Ella solo... 312 00:21:20,120 --> 00:21:21,320 ...jugó conmigo. 313 00:21:23,880 --> 00:21:25,960 Lo que teníamos no fue real. 314 00:21:27,240 --> 00:21:28,320 No significó nada. 315 00:21:34,080 --> 00:21:34,920 Yo soy igual. 316 00:21:37,320 --> 00:21:39,040 Yo también quiero algo real. 317 00:22:46,520 --> 00:22:49,280 Los fantasmas son un fenómeno psíquico residual. 318 00:22:49,360 --> 00:22:52,320 Midge murió en la isla, así que dejó un rastro. 319 00:22:53,640 --> 00:22:56,840 ¿Y si Midge intenta decirnos que Amber la mató? 320 00:22:56,920 --> 00:22:58,640 Tranquila, Alicia. 321 00:22:58,720 --> 00:23:01,480 No puedo creer tantas cosas imposibles antes de desayunar. 322 00:23:01,560 --> 00:23:03,880 Aún me adapto a un mundo con fantasmas. 323 00:23:05,680 --> 00:23:08,720 Investiguemos cómo murió Midge. Quizá debemos ayudarla a descansar. 324 00:23:08,800 --> 00:23:11,240 - Así funcionan estas cosas, ¿no? - Bien. 325 00:23:11,320 --> 00:23:13,120 Tú busca a Casper si quieres. 326 00:23:13,840 --> 00:23:15,240 Yo me alejaré de Amber. 327 00:23:17,320 --> 00:23:19,480 - Fue muy agradable. - Gracias. 328 00:23:20,040 --> 00:23:21,120 Gracias por ayudarme. 329 00:23:21,200 --> 00:23:22,440 ¿Vas a estar bien? 330 00:23:23,000 --> 00:23:23,840 Estaré bien. 331 00:23:23,920 --> 00:23:25,800 Si me necesitas, sabes dónde estaré. 332 00:23:26,840 --> 00:23:27,720 Nos vemos. 333 00:23:32,120 --> 00:23:33,640 Hogar, dulce hogar. 334 00:23:34,200 --> 00:23:36,440 Adonde todos queremos ir cuando sentimos miedo. 335 00:23:36,880 --> 00:23:38,960 Dicen que es donde está el corazón. 336 00:23:39,040 --> 00:23:39,920 ¿Hola? 337 00:23:40,000 --> 00:23:42,120 - ¡Mamá! - ¿Hola? ¿Quién es? 338 00:23:42,200 --> 00:23:44,200 - Mamá, soy yo. - No te oigo. 339 00:23:48,880 --> 00:23:51,000 Aléjate de mí, Amber. 340 00:23:51,480 --> 00:23:53,080 Sé todo sobre tú y Midge. 341 00:23:55,760 --> 00:23:56,880 Pobre Mia. 342 00:23:59,280 --> 00:24:00,480 Ya extrañas tu casa. 343 00:24:04,600 --> 00:24:06,520 Entonces llegó la hora de ir. 344 00:24:14,600 --> 00:24:16,720 Quizá el dicho tiene razón. 345 00:24:17,280 --> 00:24:19,440 No hay como el hogar. 346 00:24:34,680 --> 00:24:36,560 Subtítulos: Pilar Arias