1 00:00:32,040 --> 00:00:33,640 Μα, τι έκανε η Μία; 2 00:00:33,720 --> 00:00:37,640 Θα σε καθαρίσουμε, εντάξει; Κατέβασε τα χέρια σου. 3 00:00:37,720 --> 00:00:39,080 Μη βάλεις τίποτα... 4 00:02:20,000 --> 00:02:21,280 Δεν είσαι τρελή. 5 00:02:22,280 --> 00:02:23,920 Δεν είσαι τρελή. 6 00:02:31,480 --> 00:02:37,840 Λούκα! 7 00:02:39,360 --> 00:02:40,240 Λούκα! 8 00:02:42,000 --> 00:02:45,680 Ξέρω ότι είσαι εδώ, οπότε, μην παραμονεύεις και βγες έξω. 9 00:02:46,120 --> 00:02:47,080 Λούκα! 10 00:02:50,280 --> 00:02:52,720 Γιατί δεν εμφανίζεσαι σαν νορμάλ άνθρωπος; 11 00:02:53,200 --> 00:02:55,320 Πάμε εκεί που έχει σήμα να τηλεφωνήσω. 12 00:02:55,400 --> 00:02:57,240 Χτύπησες το άδειο σου κεφάλι; 13 00:02:57,320 --> 00:02:59,800 Νομίζεις ότι θα ουρλιάζεις και θα τρέχω; 14 00:02:59,880 --> 00:03:02,320 -Το θεωρείς αστείο; -Δεν είναι αστείο! 15 00:03:02,400 --> 00:03:05,920 -Θέλω να με πας... -Δεν σε πάω πουθενά. Εγώ κρύβομαι. 16 00:03:06,240 --> 00:03:08,480 -Αν ξαναδοκιμάσεις κάτι τέτοιο, θα... -Τι; 17 00:03:09,680 --> 00:03:12,800 Τι θα κάνεις; Έλα, σκληρέ τύπε. Κάνε το χειρότερο. 18 00:03:14,280 --> 00:03:15,160 Μάλιστα. 19 00:03:15,880 --> 00:03:19,920 Ή με πας εκεί που έχει σήμα, ή με σκοτώνεις και με θάβεις στο δάσος, 20 00:03:20,000 --> 00:03:23,600 γιατί, αν δεν το κάνεις, θα συνεχίσω να τσιρίζω. 21 00:03:25,840 --> 00:03:27,200 Πού είναι; 22 00:03:28,320 --> 00:03:29,200 Με ακούς; 23 00:03:30,560 --> 00:03:32,160 Τι χαρά που είμαστε μαζί. 24 00:03:32,240 --> 00:03:33,200 Εδώ είναι. 25 00:03:34,480 --> 00:03:35,360 Εδώ; 26 00:03:36,120 --> 00:03:38,440 Πού πας; Δεν μπορείς να με αφήσεις εδώ. 27 00:03:39,600 --> 00:03:42,000 Δεν ξέρω πώς να σ' το κάνω πιο σαφές. 28 00:03:42,560 --> 00:03:44,400 Βοήθησέ με. Κινδυνεύω. 29 00:03:44,480 --> 00:03:46,960 -Δεν με νοιάζει. -Δεν το εννοείς. 30 00:03:47,520 --> 00:03:50,600 Αυτό από το οποίο κρύβεσαι δεν συγκρίνεται με αυτό. 31 00:03:50,680 --> 00:03:52,560 Αυτό το κορίτσι δεν είναι... 32 00:03:52,760 --> 00:03:54,840 άνθρωπος. Δεν έχεις ιδέα τι κάνει. 33 00:03:54,920 --> 00:03:56,760 Νομίζεις ότι είμαι καλός. 34 00:03:57,200 --> 00:03:58,080 Δεν είμαι. 35 00:03:58,520 --> 00:04:02,200 Δεν με νοιάζει αν έχεις μπλεξίματα. Μην το ξανακάνεις αυτό. 36 00:04:02,960 --> 00:04:04,760 Άλλη φορά δεν θα είμαι καλός. 37 00:04:05,200 --> 00:04:06,760 Καλοσύνη είναι αυτό; 38 00:04:14,480 --> 00:04:15,760 ΜΑΜΑ 39 00:04:25,560 --> 00:04:26,640 ΜΠΑΜΠΑΣ 40 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 Τέλεια! Συνεχίζουν να είναι άψογοι γονείς. 41 00:04:33,720 --> 00:04:35,000 ΛΙΛΣ 42 00:04:39,440 --> 00:04:40,400 Μία; 43 00:04:41,000 --> 00:04:43,560 -Ξέρεις ότι είναι μεσάνυχτα εδώ, έτσι; -Λίλη! 44 00:04:43,640 --> 00:04:46,520 Χαίρομαι που το σήκωσες. Τι ωραία που σε ακούω! 45 00:04:46,800 --> 00:04:47,680 Ωραία. 46 00:04:48,120 --> 00:04:48,960 Είσαι καλά; 47 00:04:49,040 --> 00:04:52,160 Το κινητό μου θα κλείσει και πρέπει να φύγω από 'δώ. 48 00:04:52,240 --> 00:04:55,960 Γκούγκλαρε "φέρι για Νησί Πέρεγκριν" και δες πότε έχει. 49 00:04:56,040 --> 00:04:58,880 Δεν έχεις Ίντερνετ; Στο Αζκαμπάν σε έστειλε η μαμά; 50 00:04:58,960 --> 00:05:00,640 Λίλη, θα κλείσει το κινητό. 51 00:05:00,720 --> 00:05:01,760 Καλά. 52 00:05:03,080 --> 00:05:03,920 Παράξενο. 53 00:05:04,520 --> 00:05:07,040 Δεν έχει φέρι για το Νησί Πέρεγκριν. 54 00:05:07,360 --> 00:05:09,520 Φυσικά κι έχει. Πώς λες να ήρθα εδώ; 55 00:05:09,720 --> 00:05:11,640 -Υπάρχει κατασκήνωση. -Όχι. 56 00:05:12,120 --> 00:05:15,400 Γράφει ότι η κατασκήνωση έκλεισε πέρσι, γιατί... 57 00:05:16,160 --> 00:05:17,320 κάποιος πέθανε. 58 00:05:18,800 --> 00:05:19,800 Άσχημο αυτό. 59 00:05:22,640 --> 00:05:23,480 Μία; 60 00:05:24,640 --> 00:05:25,480 Κορίτσι; 61 00:05:27,200 --> 00:05:28,360 Κορίτσι πέθανε; 62 00:05:28,760 --> 00:05:31,040 Ναι. Κάποιο ατύχημα. 63 00:05:32,200 --> 00:05:33,720 Έχει ολόκληρο άρθρο. 64 00:05:33,960 --> 00:05:35,600 Στέλνω στιγμιότυπο οθόνης. 65 00:05:35,680 --> 00:05:37,360 Λίλη, είναι σημαντικό αυτό. 66 00:05:38,080 --> 00:05:39,480 Ποιο ήταν το όνομά της; 67 00:05:40,400 --> 00:05:41,640 Την έλεγαν Άμπερ; 68 00:05:41,720 --> 00:05:43,880 Άμπερ; Περίμενε, θα τσεκάρω. 69 00:05:45,080 --> 00:05:47,080 Όχι! 70 00:06:14,800 --> 00:06:15,640 Μία. 71 00:06:18,520 --> 00:06:20,040 Σε περιμέναμε. 72 00:06:24,160 --> 00:06:25,720 Μάλλον θα με τιμωρήσετε. 73 00:06:25,800 --> 00:06:27,000 Για ό,τι έκανα. 74 00:06:27,880 --> 00:06:30,440 -Το παραδέχεσαι; -Ναι, με πιάσατε. 75 00:06:30,800 --> 00:06:34,200 Στα πράσα. Θα το καταλάβω, αν πρέπει να με στείλετε σπίτι. 76 00:06:34,280 --> 00:06:35,440 Το παρατράβηξα. 77 00:06:35,520 --> 00:06:38,920 -Και λίγα λες. -Ας μη βιαζόμαστε. 78 00:06:39,760 --> 00:06:42,640 -Όλοι αξίζουν μια δεύτερη ευκαιρία. -Εγώ όχι. 79 00:06:42,960 --> 00:06:44,400 -Τη μισώ. -Μία. 80 00:06:44,960 --> 00:06:46,320 Την αλήθεια λέω. 81 00:06:46,800 --> 00:06:49,280 Καλέστε φέρι. Στείλτε με σπίτι. 82 00:06:50,200 --> 00:06:51,400 Αλλιώς, θα το ξανακάνω. 83 00:06:56,840 --> 00:06:59,000 Καταλαβαίνω τι είναι αυτό. 84 00:07:00,400 --> 00:07:04,280 Νομίζεις ότι μπορείς να το κάνεις αυτό σε έναν κατασκηνωτή και... 85 00:07:04,600 --> 00:07:06,840 να αποποιηθείς τις ευθύνες σου. 86 00:07:07,600 --> 00:07:09,680 Ωραία προσπάθεια, νεαρή μου. 87 00:07:10,240 --> 00:07:12,000 Δεν ωριμάζουμε, όμως, έτσι. 88 00:07:12,560 --> 00:07:14,120 Έτσι. Πήγαινε στο δωμάτιο. 89 00:07:15,720 --> 00:07:18,640 -Σας παρακαλώ... -Πήγαινε και το ξαναβλέπουμε αύριο. 90 00:07:19,920 --> 00:07:21,160 Διότι είναι σοβαρό. 91 00:08:27,600 --> 00:08:31,080 Μακριά από το σπίτι, εγκλωβισμένη, μόνη. 92 00:08:32,960 --> 00:08:34,720 Ξέρω πώς νιώθει η Μία. 93 00:08:39,720 --> 00:08:42,680 Και τώρα η Μία ανακαλύπτει την αλήθεια. 94 00:08:44,560 --> 00:08:45,400 Τα πράγματα... 95 00:08:46,640 --> 00:08:49,200 δεν θα είναι ποτέ ξανά φυσιολογικά. 96 00:09:09,240 --> 00:09:11,880 Δεν ξαφνιάζομαι που δεν εμφανίστηκε η Μία. 97 00:09:11,960 --> 00:09:14,440 Δεν το πιστεύω ότι έφτιαξε γουρουνίτσα σταρ. 98 00:09:14,920 --> 00:09:17,080 Μάσκα γουρουνιού! Εγώ δεν θα το ξεπερνούσα. 99 00:09:18,520 --> 00:09:19,760 Λυπάμαι την Άμπερ. 100 00:09:20,640 --> 00:09:22,200 Ελπίζω να μην το πήρε βαριά. 101 00:09:22,280 --> 00:09:23,120 Ναι. 102 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 Δεν φαίνεται. 103 00:09:35,080 --> 00:09:35,920 Είσαι καλά; 104 00:09:36,000 --> 00:09:36,840 Καλά είμαι. 105 00:09:37,320 --> 00:09:38,160 Εσύ; 106 00:09:41,600 --> 00:09:43,680 Λοιπόν, κατασκηνωτές, ακούστε! 107 00:09:44,680 --> 00:09:47,120 Ετοιμαστείτε να φύγουμε σε δέκα λεπτά 108 00:09:47,200 --> 00:09:50,080 για μία απ' τις πιο αγαπημένες μου εκδρομές στο νησί. 109 00:09:50,680 --> 00:09:52,880 Θα ανέβουμε στην Κορυφή Πέρεγκριν. 110 00:09:53,240 --> 00:09:56,400 Στάσου ένα λεπτό. Και χθες το βράδυ; 111 00:09:56,600 --> 00:09:59,400 Θα παριστάνουμε ότι δεν έγινε το λουτρό αίματος; 112 00:09:59,480 --> 00:10:00,800 Είδα εφιάλτες. 113 00:10:01,400 --> 00:10:05,960 Σας υποσχόμαστε ότι παίρνουμε πολύ σοβαρά αυτό που έγινε χθες βράδυ. 114 00:10:06,640 --> 00:10:10,440 Και τώρα πρέπει να κοιτάξουμε να το ξεπεράσουμε. 115 00:10:11,680 --> 00:10:14,640 Όχι να αναμοχλεύουμε την κατάσταση. 116 00:10:15,000 --> 00:10:18,400 Γι' αυτό, ενώ εσείς θα ανεβείτε στην Κορυφή Πέρεγκριν, 117 00:10:18,480 --> 00:10:20,960 θα φροντίσω να τα καθαρίσει όλα η Μία. 118 00:10:21,560 --> 00:10:24,160 Τα σκέπασα χθες για να μην τα βλέπει κανείς. 119 00:10:24,440 --> 00:10:28,560 Κι είμαι σίγουρη ότι σύντομα θα ακούσεις μια συγγνώμη, Άμπερ. 120 00:10:28,720 --> 00:10:31,600 Αν βρεις τη δύναμη να τη συγχωρήσεις. 121 00:10:32,240 --> 00:10:33,280 Μάλιστα, λοιπόν. 122 00:10:34,120 --> 00:10:35,720 Σε δέκα λεπτά φεύγουμε. 123 00:10:37,680 --> 00:10:39,600 Η Μία δεν θα έρθει μαζί μας. 124 00:10:40,160 --> 00:10:41,560 Καλά να πάθει. 125 00:10:42,800 --> 00:10:43,840 Θέλω να πω... 126 00:10:44,400 --> 00:10:45,240 ξέρεις. 127 00:10:46,800 --> 00:10:47,960 Εσύ κι η Μία... 128 00:10:48,840 --> 00:10:50,000 έχετε ένα φλερτάκι. 129 00:10:50,080 --> 00:10:51,360 Κανένα φλερτάκι. 130 00:10:52,120 --> 00:10:53,040 Όχι πια. 131 00:11:20,760 --> 00:11:22,520 Κάντε μια γραμμή. 132 00:11:23,120 --> 00:11:24,480 Σβέλτα. Έτσι. 133 00:11:26,480 --> 00:11:30,720 Θα το κάνουμε αργά-αργά, με τις τεχνικές που συζητήσαμε. 134 00:11:31,200 --> 00:11:33,600 Ένας-ένας. Προσέχετε τον μπροστινό σας. 135 00:11:33,680 --> 00:11:36,360 Κι όποιος είναι πίσω σας κάνει το ίδιο με σας. 136 00:11:37,120 --> 00:11:38,440 Να ελέγξουμε τα κράνη. 137 00:11:40,160 --> 00:11:41,480 Ναι. Δεμένο το κράνος. 138 00:11:41,560 --> 00:11:42,920 Να αλλάξουμε. 139 00:11:43,560 --> 00:11:44,640 Δεν θέλω τον Ζακ. 140 00:11:44,720 --> 00:11:47,360 Όχι μετά απ' ό,τι έγινε στο πάρτι. Θα πεθάνω. 141 00:11:48,320 --> 00:11:49,160 Να αλλάξουμε. 142 00:11:49,960 --> 00:11:52,200 Δεν θέλω την Κέιλι. Είμαστε κάπως. 143 00:11:52,680 --> 00:11:53,520 Εντάξει. 144 00:11:53,640 --> 00:11:54,520 Ευχαριστώ. 145 00:11:55,000 --> 00:11:56,640 Άμπερ, σε παρακαλώ. 146 00:12:00,160 --> 00:12:01,120 Εντάξει. 147 00:12:02,840 --> 00:12:05,520 Ο επόμενος. Πω, δεν σου πάει καθόλου. 148 00:12:06,440 --> 00:12:09,360 Αστειεύομαι. Εν μέρει, δηλαδή. 149 00:12:20,800 --> 00:12:22,040 Τι θες εσύ εδώ; 150 00:12:31,160 --> 00:12:32,320 Θα με ανεβάσεις; 151 00:12:38,680 --> 00:12:39,640 Ευχαριστώ. 152 00:12:45,160 --> 00:12:49,400 Είσαι πολύ καλός σε αυτό. Ξέρεις, μ' αρέσει πολύ η ύπαιθρος. 153 00:12:50,240 --> 00:12:52,240 Με βοηθάει να ξεχνιέμαι. 154 00:12:52,720 --> 00:12:53,960 Ωραία. Συνέχισε. 155 00:12:59,600 --> 00:13:01,560 Εντάξει, έτοιμοι; 156 00:13:04,240 --> 00:13:05,320 Χάρι! 157 00:13:05,880 --> 00:13:06,960 Πού πας; 158 00:13:11,480 --> 00:13:12,320 Να σου πω. 159 00:13:14,120 --> 00:13:14,960 Είσαι καλά; 160 00:13:16,000 --> 00:13:18,640 Θα με περνάς για ηλίθιο. 161 00:13:19,320 --> 00:13:20,160 Όχι. 162 00:13:22,000 --> 00:13:23,680 Όλοι κάτι φοβούνται. 163 00:13:25,400 --> 00:13:26,640 Εσύ δεν φοβάσαι. 164 00:13:27,440 --> 00:13:28,320 Βασικά... 165 00:13:29,080 --> 00:13:31,360 δεν φοβάμαι την αναρρίχηση. 166 00:13:32,240 --> 00:13:34,800 Έπρεπε, όμως, να με έβλεπες χθες. 167 00:13:35,720 --> 00:13:37,520 Μεγάλη ιστορία, αλλά... 168 00:13:38,080 --> 00:13:39,960 βασικά είδα ένα φάντασμα. 169 00:13:42,480 --> 00:13:45,160 Το βρήκαμε με την Άλεξ σε ένα τρομακτικό σπιτάκι. 170 00:13:46,280 --> 00:13:50,280 Η Άλεξ δεν πιστεύει σε φαντάσματα. Μεγάλη ατυχία που είδε ένα. 171 00:13:50,360 --> 00:13:54,880 Παριστάνει την άρρωστη, για να πάει πάλι εκεί και να δει πώς... λειτουργεί. 172 00:13:55,600 --> 00:13:57,920 Της είπα "Είναι φάντασμα. 173 00:13:58,160 --> 00:14:00,200 Να μην πάμε πίσω να το πειράξουμε". 174 00:14:01,560 --> 00:14:03,160 Αλλά μερικοί δεν ακούν. 175 00:14:04,280 --> 00:14:08,720 Μπορείς να πεις σε άλλους ότι εγώ απλώς... 176 00:14:09,480 --> 00:14:10,520 Κάτι θα σκεφτώ. 177 00:14:11,800 --> 00:14:12,640 Ευχαριστώ. 178 00:14:20,120 --> 00:14:23,600 -Ετοιμάζεσαι για την αποκάλυψη των ζόμπι; -Για οργισμένο πλήθος. 179 00:14:24,040 --> 00:14:27,560 Ναι, το έμαθα. Δεν είσαι η αγαπημένη κανενός στο Πέρεγκριν. 180 00:14:27,640 --> 00:14:29,840 -Με παγίδευσε η Άμπερ. -Θεέ μου! 181 00:14:29,920 --> 00:14:31,400 Δεν την είδες. 182 00:14:31,480 --> 00:14:35,120 Εκείνη έριξε τις μπογιές κι όλοι έκαναν σαν να μην το 'βλεπαν. 183 00:14:35,480 --> 00:14:37,160 Τους ελέγχει. 184 00:14:37,560 --> 00:14:40,520 Δεν μένω στο ίδιο σπιτάκι μαζί της μετά από αυτό. 185 00:14:41,840 --> 00:14:44,600 Μη με κοιτάς έτσι. Ξέρω ότι ακούγεται κάπως. 186 00:14:45,720 --> 00:14:47,680 Δέχομαι ότι η Άμπερ σε παγίδευσε. 187 00:14:48,400 --> 00:14:50,960 Αμφιβάλλω αν θα έβαζες στόχο το φόρεμά της. 188 00:14:51,040 --> 00:14:54,000 Προσπαθείς ύπουλα να την κάνεις ανορεξική. 189 00:14:55,160 --> 00:14:56,920 Ε... ευχαριστώ. 190 00:14:57,000 --> 00:14:58,520 Εγώ έτσι το βλέπω. 191 00:14:59,720 --> 00:15:01,240 Εσύ με πιστεύεις. 192 00:15:01,320 --> 00:15:05,240 Οι άλλοι είναι με το μέρος της Άμπερ. Απ' το τίποτα, καλύτερα εσύ. 193 00:15:05,320 --> 00:15:07,320 Συγκινήθηκα! Δεν είμαι με το μέρος σου. 194 00:15:08,000 --> 00:15:09,120 Ξέρεις τι; 195 00:15:09,480 --> 00:15:12,680 Φύγε. Να μου λείπει ένα τσιράκι που με χλευάζει. 196 00:15:12,760 --> 00:15:15,160 Και δεν έχεις. Δεν σε στηρίζω. 197 00:15:15,240 --> 00:15:17,640 Εγώ κι η Πέταλ τρομάξαμε χθες εδώ μέσα. 198 00:15:17,720 --> 00:15:21,440 Δεν πιστεύω σε στοιχειωμένα σπίτια. Δεν φεύγω, αν δεν μάθω τι είδαμε. 199 00:15:21,520 --> 00:15:24,520 Εντάξει, Βέλμα. Ελεύθερα. Εγώ φεύγω. 200 00:15:32,000 --> 00:15:32,840 Βοήθεια! 201 00:15:34,600 --> 00:15:37,080 -Βοήθεια! -Ανοίξτε μας! Κλειδωθήκαμε μέσα. 202 00:15:37,640 --> 00:15:40,160 -Μας ακούτε; -Αφήστε μας να βγούμε! 203 00:15:40,240 --> 00:15:41,880 Ναι; Μας ακούει κανείς; 204 00:15:41,960 --> 00:15:43,680 Βοήθεια! Ανοίξτε μας! 205 00:15:44,600 --> 00:15:47,640 Καημένε Ντεβ. Τουλάχιστον, κατάλαβε ότι δεν είναι καλή η Μία. 206 00:15:47,720 --> 00:15:50,480 Εσείς οι δυο ταιριάζετε περισσότερο. 207 00:15:50,800 --> 00:15:53,360 Ελπίζω να μην είναι πολύ πληγωμένος. 208 00:15:54,720 --> 00:15:55,800 -Κέιλι. -Τι; 209 00:15:55,960 --> 00:15:56,800 Πάψε. 210 00:15:59,520 --> 00:16:00,360 Άμπερ! 211 00:16:03,280 --> 00:16:04,120 Είσαι καλά; 212 00:16:06,480 --> 00:16:10,000 Μάλιστα. Το καλό είναι ότι δεν έσπασε. 213 00:16:10,680 --> 00:16:12,000 Αλλά το στραμπούλισες. 214 00:16:12,400 --> 00:16:13,560 Πώς έγινε αυτό; 215 00:16:14,040 --> 00:16:15,440 Γιατί δεν την πρόσεχες; 216 00:16:15,880 --> 00:16:17,680 Συγγνώμη. Έπινα λίγο νερό. 217 00:16:17,760 --> 00:16:20,840 Όχι, εγώ φταίω. Υπέθεσα ότι ο Ντεβ ήταν στη θέση του. 218 00:16:21,680 --> 00:16:24,360 Το σίγουρο είναι ότι δεν μπορείς να περπατήσεις. 219 00:16:25,160 --> 00:16:28,120 -Θα γυρίσουμε. -Όχι! Δεν θέλω να σας το χαλάσω. 220 00:16:28,200 --> 00:16:30,760 Δεν μπορώ να αφήσω την ομάδα και... 221 00:16:31,200 --> 00:16:32,360 η Μαγκς είναι πίσω. 222 00:16:32,440 --> 00:16:33,560 Θα την πάω εγώ. 223 00:16:34,240 --> 00:16:36,000 -Δεν είναι μακριά. -Ευχαριστώ. 224 00:16:44,240 --> 00:16:46,080 Εντάξει. Μπράβο, Ντεβ. 225 00:16:47,040 --> 00:16:49,880 Μόλις γυρίσεις, πες στη Μαγκς να το δει. 226 00:17:08,760 --> 00:17:10,520 Μπορεί να έπεσε δέντρο. 227 00:17:11,000 --> 00:17:12,040 Πρέπει να βγούμε. 228 00:17:12,560 --> 00:17:15,160 Εγώ θα φύγω απ' το νησί, αλλά έκλεισε το κινητό, 229 00:17:15,240 --> 00:17:17,440 οπότε, θέλω το τηλέφωνο στο γραφείο. 230 00:17:18,400 --> 00:17:21,000 Αλλά εσύ σκοπεύεις να πάρεις έναν υπνάκο; 231 00:17:21,680 --> 00:17:23,120 Τι; Όχι! 232 00:17:24,240 --> 00:17:27,440 Είδα κάτι εδώ χθες που δεν μπορώ να εξηγήσω. 233 00:17:27,520 --> 00:17:28,800 Δεν μ' αρέσουν τα μυστήρια. 234 00:17:28,880 --> 00:17:30,120 Θέλω απαντήσεις. 235 00:17:30,560 --> 00:17:33,240 Αυτό το νησί, όμως, είναι γεμάτο ερωτήσεις. 236 00:17:36,440 --> 00:17:39,760 Άκουσα ένα κορίτσι να κλαίει και να τραγουδάει εδώ μέσα. 237 00:17:39,840 --> 00:17:41,160 Δεν υπήρχε κορίτσι, όμως. 238 00:17:41,240 --> 00:17:43,120 Κι εγώ άκουσα κάποια να κλαίει. 239 00:17:43,320 --> 00:17:47,120 Στο δάσος. Δεν μπόρεσες να καταλάβεις από πού προερχόταν; 240 00:17:49,040 --> 00:17:51,240 Η Άμπερ είναι. Αυτή τα κάνει όλα. 241 00:17:51,320 --> 00:17:52,560 Ξέχνα την Άμπερ. 242 00:17:52,640 --> 00:17:55,280 Άσχετη η εκστρατεία να είσαι το κακό κορίτσι. 243 00:17:56,680 --> 00:17:57,560 Εγώ λέω για... 244 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 ένα φάντασμα, εντάξει; 245 00:18:00,720 --> 00:18:01,880 Ένα πνεύμα. 246 00:18:01,960 --> 00:18:05,920 Είπα ότι δεν πιστεύω στα φαντάσματα, αλλά δεν υπάρχει άλλη εξήγηση. 247 00:18:06,480 --> 00:18:08,680 Το ίδιο πράγμα λέμε. 248 00:18:09,160 --> 00:18:10,640 Πέρσι πέθανε κάποια εδώ. 249 00:18:10,720 --> 00:18:12,360 Γιατί λες όλο για την Άμπερ; 250 00:18:12,960 --> 00:18:13,840 Αυτή είναι. 251 00:18:15,040 --> 00:18:16,440 Η Άμπερ είναι το φάντασμα. 252 00:18:24,400 --> 00:18:25,240 Είσαι καλά; 253 00:18:25,800 --> 00:18:28,880 -Προσπαθώ να μη σε τραντάζω πολύ. -Καλά είμαι. 254 00:18:29,400 --> 00:18:31,080 Θα κουράστηκες, όμως. 255 00:18:31,720 --> 00:18:32,920 Ας ξεκουραστούμε. 256 00:18:39,280 --> 00:18:40,800 Μα έκλεισε το κινητό σου. 257 00:18:41,040 --> 00:18:42,080 Έκλεισε. 258 00:18:43,640 --> 00:18:46,760 Η φίλη μου, η Λιλς. Θα αποδειχθεί αυτό που έλεγα. 259 00:18:46,840 --> 00:18:48,840 Η Άμπερ είναι το κορίτσι που πέθανε. 260 00:18:48,920 --> 00:18:52,440 Λοιπόν. "Θάνατος κοριτσιού μετά από τραγικό ατύχημα σε νησί". 261 00:18:52,520 --> 00:18:54,320 Πού είσαι, Άμπερ; 262 00:18:56,400 --> 00:18:58,000 Όχι, δεν μπορεί. 263 00:18:58,080 --> 00:19:00,680 -Αυτή δεν είναι η Άμπερ. -Το βλέπω. 264 00:19:02,200 --> 00:19:04,320 Γράφει ότι το όνομά της είναι Μιτζ. 265 00:19:04,400 --> 00:19:06,520 Απαίσιο όνομα για φάντασμα. 266 00:19:07,280 --> 00:19:09,240 Στάσου. Μιτζ. 267 00:19:10,680 --> 00:19:12,320 Έχω δει αυτό το όνομα. 268 00:19:24,120 --> 00:19:26,560 ΜΙΤΖ Ρ 269 00:19:28,560 --> 00:19:29,880 Ήταν εδώ. 270 00:19:30,120 --> 00:19:31,400 Σε αυτό το δωμάτιο. 271 00:19:42,320 --> 00:19:44,200 Ορίστε. Είσαι καλά εκεί; 272 00:19:48,920 --> 00:19:50,000 Πώς είσαι; 273 00:19:50,680 --> 00:19:54,000 Μια χαρά. Είμαι κρυφός υπερήρωας οπότε, έχω εξασκηθεί 274 00:19:54,080 --> 00:19:58,200 στο να βγάζω κόσμο από φλεγόμενα κτίρια, να τους σώζω από εκτροχιασμένα τρένα. 275 00:19:59,960 --> 00:20:02,040 Δεν θα προδώσω το μυστικό σου. 276 00:20:07,280 --> 00:20:08,760 Δεν εννοούσα αυτό. 277 00:20:10,160 --> 00:20:12,160 Πώς αισθάνεσαι για τη Μία; 278 00:20:13,360 --> 00:20:14,600 Εσείς οι δύο... 279 00:20:14,800 --> 00:20:17,040 -είχατε έρθει κοντά. -Όχι πια. 280 00:20:18,040 --> 00:20:19,040 Το ξεπέρασα. 281 00:20:21,200 --> 00:20:22,600 Σε πλήγωσε η Μία. 282 00:20:24,000 --> 00:20:25,520 Επειδή εσύ πάντα... 283 00:20:25,720 --> 00:20:27,040 θεωρείς τους άλλους καλούς. 284 00:20:27,120 --> 00:20:28,240 Αυτή απλώς... 285 00:20:29,040 --> 00:20:30,560 δεν ήταν αυτή που νόμιζα. 286 00:20:37,280 --> 00:20:38,840 Μπορώ να σε βοηθήσω, Ντεβ. 287 00:20:41,320 --> 00:20:43,880 Μπορώ να σου πάρω όλον τον πόνο. 288 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 Θα σε βοηθήσω να ξεχάσεις τη Μία. 289 00:20:53,600 --> 00:20:54,920 Ναι, έχεις δίκιο. 290 00:20:56,840 --> 00:20:58,480 Πρέπει να την ξεχάσω. 291 00:21:00,400 --> 00:21:01,840 Με κορόιδεψε, Άμπερ. 292 00:21:04,000 --> 00:21:05,280 Ήταν όλα ένα ψέμα. 293 00:21:06,560 --> 00:21:07,720 Είναι ψεύτικη. 294 00:21:08,720 --> 00:21:10,080 Μισώ τα ψεύτικα άτομα. 295 00:21:12,280 --> 00:21:13,800 Δεν της άρεσα εγώ. 296 00:21:17,640 --> 00:21:18,640 Ήταν όλα... 297 00:21:20,240 --> 00:21:21,600 παιχνίδια του μυαλού. 298 00:21:24,000 --> 00:21:25,800 Δεν ήταν αληθινό αυτό που νόμιζα ότι είχαμε. 299 00:21:27,320 --> 00:21:28,520 Δεν σήμαινε τίποτα. 300 00:21:34,240 --> 00:21:35,480 Έτσι είμαι κι εγώ. 301 00:21:37,400 --> 00:21:39,000 Θέλω κάτι αληθινό. 302 00:22:46,560 --> 00:22:49,280 Τα φαντάσματα είναι κατάλοιπα μεταφυσικών φαινομένων. 303 00:22:49,360 --> 00:22:52,400 Η Μιτζ πέθανε στο νησί, οπότε, άφησε πίσω ένα ίχνος. 304 00:22:53,720 --> 00:22:57,040 Κι αν η Μιτζ προσπαθεί να μας πει ότι τη σκότωσε η Άμπερ; 305 00:22:57,120 --> 00:22:58,640 Χαλάρωσε, Αλίκη! 306 00:22:58,720 --> 00:23:01,560 Δεν πιστεύω τόσα αδύνατα πράγματα πριν φάω πρωινό. 307 00:23:01,640 --> 00:23:04,080 Προσαρμόζομαι σε έναν κόσμο με φαντάσματα. 308 00:23:05,760 --> 00:23:08,880 Να βρούμε πού πέθανε η Μιτζ, να θάψουμε τα οστά της. 309 00:23:08,960 --> 00:23:11,160 -Έτσι δεν πάνε αυτά; -Εντάξει. 310 00:23:11,680 --> 00:23:13,120 Ψάξε και τον Κάσπερ εσύ. 311 00:23:13,880 --> 00:23:15,600 Εγώ θα απομακρυνθώ απ' την Άμπερ. 312 00:23:17,520 --> 00:23:19,480 -Πολύ ωραία. -Ευχαριστώ. 313 00:23:20,000 --> 00:23:21,480 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 314 00:23:21,560 --> 00:23:22,440 Θα είσαι καλά; 315 00:23:22,520 --> 00:23:23,840 Μια χαρά. 316 00:23:23,920 --> 00:23:26,360 Αν με χρειαστείς, ξέρεις πού θα με βρεις. 317 00:23:26,840 --> 00:23:28,120 Τα λέμε σε λίγο. 318 00:23:32,400 --> 00:23:33,960 Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 319 00:23:34,160 --> 00:23:36,520 Εκεί θέλουμε να πάμε όταν φοβόμαστε. 320 00:23:36,960 --> 00:23:39,240 Είναι όπου βρίσκεται η καρδιά μας λένε. 321 00:23:39,320 --> 00:23:40,160 Εμπρός; 322 00:23:40,240 --> 00:23:42,120 -Μαμά! -Ναι; Ποιος είναι; 323 00:23:42,520 --> 00:23:44,800 -Εγώ είμαι, μαμά. -Δεν σας ακούω. 324 00:23:49,320 --> 00:23:51,280 Μείνε μακριά μου, Άμπερ. 325 00:23:51,560 --> 00:23:53,360 Ξέρω για σένα και τη Μιτζ. 326 00:23:55,880 --> 00:23:56,880 Καημένη Μία. 327 00:23:59,280 --> 00:24:00,960 Σου λείπει το σπίτι σου. 328 00:24:04,680 --> 00:24:06,760 Τότε, ήρθε η ώρα να φύγεις. 329 00:24:14,600 --> 00:24:16,720 Κι ίσως είναι σωστό το γνωμικό. 330 00:24:17,240 --> 00:24:19,200 Σαν το σπίτι σου πουθενά. 331 00:24:34,680 --> 00:24:37,120 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη