1 00:00:30,200 --> 00:00:32,000 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:32,040 --> 00:00:33,640 Fatter ikke at Mia gjorde dette. 3 00:00:33,720 --> 00:00:37,640 Dette ordner seg. Ned med armene. 4 00:00:37,720 --> 00:00:39,080 Ikke legg noe... 5 00:02:20,000 --> 00:02:21,120 Du er ikke gal. 6 00:02:22,280 --> 00:02:23,920 Du er ikke gal. 7 00:02:31,480 --> 00:02:32,560 Luka! 8 00:02:32,640 --> 00:02:34,120 Luka! Luka! 9 00:02:34,200 --> 00:02:37,840 Luka! Luka! 10 00:02:39,360 --> 00:02:40,240 Luka! 11 00:02:41,920 --> 00:02:45,280 Jeg vet du er her, så kom fram. 12 00:02:45,760 --> 00:02:47,080 Luka! 13 00:02:50,280 --> 00:02:52,960 Kan du komme fram som en normal person? 14 00:02:53,040 --> 00:02:55,320 Ta meg til signalpunktet. Jeg må ringe. 15 00:02:55,400 --> 00:02:57,160 Har du slått hodet ditt? 16 00:02:57,240 --> 00:02:59,800 Tror du at jeg kommer løpende hvis du hyler? 17 00:02:59,880 --> 00:03:02,320 -Syns du det er morsomt? -Nei. 18 00:03:02,400 --> 00:03:04,760 -Ta meg til... -Jeg tar deg ingen steder. 19 00:03:04,840 --> 00:03:05,920 Jeg må gjemme meg. 20 00:03:06,000 --> 00:03:07,920 Gjør du noe sånt igjen, skal jeg... 21 00:03:08,000 --> 00:03:09,040 Skal du hva? 22 00:03:09,120 --> 00:03:12,520 Hva skal du gjøre? Kom igjen, tøffen, få se hva du har. 23 00:03:14,280 --> 00:03:15,160 Nettopp. 24 00:03:15,880 --> 00:03:19,920 Ta meg til signalpunktet eller drep meg og begrav meg i skogen, 25 00:03:20,000 --> 00:03:23,240 hvis ikke fortsetter jeg å skrike. 26 00:03:25,840 --> 00:03:27,200 Hvor er det? 27 00:03:28,320 --> 00:03:29,200 Hallo? 28 00:03:30,160 --> 00:03:32,160 Vi har det så hyggelig sammen. 29 00:03:32,240 --> 00:03:33,200 Her er det. 30 00:03:34,480 --> 00:03:35,360 Her? 31 00:03:36,120 --> 00:03:38,440 Hvor skal du? Du kan ikke gå fra meg. 32 00:03:39,480 --> 00:03:42,000 Jeg tror ikke du skjønner hva jeg sier. 33 00:03:42,560 --> 00:03:44,400 Hjelp meg. Jeg er i fare. 34 00:03:44,480 --> 00:03:46,960 -Jeg bryr meg ikke. -Det mener du ikke. 35 00:03:47,520 --> 00:03:50,600 Det du gjemmer deg fra er ingenting mot dette. 36 00:03:50,680 --> 00:03:52,280 Jenta virker ikke... 37 00:03:52,760 --> 00:03:54,840 ...menneskelig. Hun er farlig. 38 00:03:54,920 --> 00:03:56,760 Du tror jeg er en snill fyr. 39 00:03:57,160 --> 00:03:58,120 Jeg er ikke det. 40 00:03:58,520 --> 00:04:01,960 Blåser i hva slags trøbbel du er i. Ikke gjør dette igjen. 41 00:04:02,960 --> 00:04:04,760 Neste gang er jeg ikke like snill. 42 00:04:05,400 --> 00:04:06,600 Kaller du det snill? 43 00:04:14,480 --> 00:04:15,760 MAMMA 44 00:04:25,560 --> 00:04:26,640 PAPPA 45 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 For noen strålende foreldre. 46 00:04:39,440 --> 00:04:40,400 Mia? 47 00:04:40,960 --> 00:04:43,360 -Du vet vel at det er midnatt her? -Lily! 48 00:04:43,440 --> 00:04:46,320 Så bra at du svarte. Fint å høre stemmen din. 49 00:04:46,800 --> 00:04:47,680 Så bra. 50 00:04:48,120 --> 00:04:48,960 Går det bra? 51 00:04:49,040 --> 00:04:52,160 Mobilen er snart tom for strøm, og jeg må bort herfra. 52 00:04:52,240 --> 00:04:55,560 Søk på "Peregrineøya ferje" og se når den neste går. 53 00:04:56,040 --> 00:04:57,360 Har du ikke internett? 54 00:04:57,440 --> 00:04:58,920 Ble du sendt til Azkaban? 55 00:04:59,000 --> 00:05:00,640 Lily, mobil... tom for strøm. 56 00:05:00,720 --> 00:05:01,760 Greit. 57 00:05:03,080 --> 00:05:03,920 Rart. 58 00:05:04,520 --> 00:05:06,720 Det går ikke ferjer til Peregrineøya. 59 00:05:07,360 --> 00:05:09,200 Hvordan tror du jeg kom hit? 60 00:05:09,680 --> 00:05:11,800 -Det er leir her. -Ikke ifølge dette. 61 00:05:12,120 --> 00:05:14,960 Det står at den stengte i fjor, fordi... 62 00:05:16,040 --> 00:05:17,240 ...noen døde. 63 00:05:18,800 --> 00:05:19,680 Dystert. 64 00:05:22,400 --> 00:05:23,320 Mia? 65 00:05:24,640 --> 00:05:25,480 Ei jente? 66 00:05:27,080 --> 00:05:28,280 Ei jente døde? 67 00:05:28,760 --> 00:05:31,040 Ja. I en ulykke. 68 00:05:32,080 --> 00:05:33,360 Det er en artikkel. 69 00:05:33,960 --> 00:05:35,600 Jeg sender et skjermbilde. 70 00:05:35,680 --> 00:05:37,120 Dette er viktig, Lily. 71 00:05:38,000 --> 00:05:39,160 Hva het hun? 72 00:05:40,400 --> 00:05:41,560 Het hun Amber? 73 00:05:41,640 --> 00:05:43,640 Amber? Jeg skal sjekke. 74 00:05:45,080 --> 00:05:47,080 Nei, nei! 75 00:06:14,680 --> 00:06:15,520 Mia. 76 00:06:18,400 --> 00:06:20,040 Vi har ventet på deg. 77 00:06:24,080 --> 00:06:25,720 Du må vel straffe meg. 78 00:06:25,800 --> 00:06:27,000 For det jeg gjorde. 79 00:06:27,800 --> 00:06:30,160 -Så du innrømmer det? -Ja, du tok meg. 80 00:06:30,840 --> 00:06:33,680 På fersken. Dere får sende meg hjem. 81 00:06:34,280 --> 00:06:35,440 Jeg gikk for langt. 82 00:06:35,520 --> 00:06:38,920 -For å si det mildt. -Ingen grunn til å forhaste oss. 83 00:06:39,760 --> 00:06:42,400 -Alle fortjener en ny sjanse. -Ikke jeg. 84 00:06:42,960 --> 00:06:44,400 -Jeg hater henne. -Mia. 85 00:06:44,960 --> 00:06:46,320 Jeg er bare ærlig. 86 00:06:46,800 --> 00:06:49,120 Ring ferjen, send meg hjem. 87 00:06:50,080 --> 00:06:51,400 Jeg gjør det igjen. 88 00:06:56,840 --> 00:06:59,000 Jeg skjønner hva du prøver på. 89 00:07:00,400 --> 00:07:04,280 Du tror du kan gjøre noe sånt mot en annen deltaker 90 00:07:04,360 --> 00:07:06,400 og slippe unna. 91 00:07:07,600 --> 00:07:09,280 Bra forsøk, unge dame. 92 00:07:10,240 --> 00:07:12,000 Det er ikke slik vi vokser. 93 00:07:12,440 --> 00:07:14,120 Mags har rett. Gå til hytta. 94 00:07:15,560 --> 00:07:17,240 -Nei, jeg kan... -Gå til hytta. 95 00:07:17,320 --> 00:07:18,640 Vi tar dette i morgen. 96 00:07:19,920 --> 00:07:21,160 Dette er alvorlig. 97 00:08:27,760 --> 00:08:31,080 Langt hjemmefra, fanget, alene. 98 00:08:32,800 --> 00:08:34,480 Jeg vet hvordan Mia har det. 99 00:08:39,680 --> 00:08:42,400 Og nå finner Mia ut sannheten. 100 00:08:44,560 --> 00:08:45,400 Ting... 101 00:08:46,480 --> 00:08:48,920 ...vil aldri føles normale igjen. 102 00:09:09,240 --> 00:09:11,880 Ikke overraskende at vi ikke har sett Mia. 103 00:09:11,960 --> 00:09:14,400 Tenk at hun gjorde det mot Piggie Smalls. 104 00:09:14,760 --> 00:09:17,080 Grisemasken. Jeg skulle ta den med hjem. 105 00:09:18,320 --> 00:09:19,760 Jeg synes synd på Amber. 106 00:09:20,640 --> 00:09:22,200 Håper hun ikke er lei seg. 107 00:09:22,280 --> 00:09:23,120 Ja. 108 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 Ser ikke slik ut. 109 00:09:35,080 --> 00:09:35,920 Går det bra? 110 00:09:36,000 --> 00:09:36,840 Ja da. 111 00:09:37,320 --> 00:09:38,160 Hva med deg? 112 00:09:41,320 --> 00:09:43,280 Hør etter, leirdeltakere. 113 00:09:44,680 --> 00:09:47,120 Vær klare til å dra om ti minutter 114 00:09:47,200 --> 00:09:50,080 på en av denne øyas beste turer. 115 00:09:50,640 --> 00:09:52,880 Vi skal klatre opp Peregrine Peak. 116 00:09:52,960 --> 00:09:56,400 Vent litt. Hva med i går kveld? 117 00:09:56,480 --> 00:09:59,400 Skal vi late som om blodbladet ikke skjedde? 118 00:09:59,480 --> 00:10:00,800 Jeg hadde mareritt. 119 00:10:01,360 --> 00:10:06,520 Vi tar det som skjedde i går på alvor. 120 00:10:06,640 --> 00:10:10,440 Nå må vi fokusere på heling. 121 00:10:11,560 --> 00:10:14,240 Ikke å stelle i stand bråk. 122 00:10:14,720 --> 00:10:18,400 Så, mens dere er på Peregrine Peak, 123 00:10:18,480 --> 00:10:20,960 skal jeg sørge for at Mia vasker alt. 124 00:10:21,560 --> 00:10:24,160 Jeg dekket det til så ingen trenger å se det. 125 00:10:24,240 --> 00:10:28,240 Hun vil nok be om unnskyldning, Amber. 126 00:10:28,720 --> 00:10:31,600 Hvis du klarer å tilgi henne. 127 00:10:32,200 --> 00:10:33,280 Greit. 128 00:10:34,080 --> 00:10:35,280 Vi letter om ti. 129 00:10:37,480 --> 00:10:39,600 Mia blir vel ikke med på turen. 130 00:10:40,160 --> 00:10:41,560 Fullt fortjent. 131 00:10:42,720 --> 00:10:43,840 Jeg mener bare... 132 00:10:44,400 --> 00:10:45,240 ...du vet. 133 00:10:46,800 --> 00:10:47,640 Du og Mia... 134 00:10:48,840 --> 00:10:50,000 ...har noe på gang. 135 00:10:50,080 --> 00:10:51,160 Ingenting på gang. 136 00:10:52,040 --> 00:10:53,000 Ikke nå mer. 137 00:11:20,760 --> 00:11:22,600 Still dere på rekke. 138 00:11:23,120 --> 00:11:24,480 Raska på. Sånn ja. 139 00:11:26,280 --> 00:11:30,720 Vi tar dette pent og rolig og bruker teknikkene vi snakket om. 140 00:11:31,200 --> 00:11:33,600 Én av gangen. Du hjelper personen foran. 141 00:11:33,680 --> 00:11:35,840 Personen bak deg hjelper deg. 142 00:11:37,040 --> 00:11:38,440 Da sjekker vi hjelmene. 143 00:11:40,160 --> 00:11:41,480 Ja. Hjelmen er på. 144 00:11:41,560 --> 00:11:42,920 Vi må bytte. 145 00:11:43,440 --> 00:11:44,640 Jeg og Zac går ikke. 146 00:11:44,720 --> 00:11:47,360 Ikke etter det som skjedde på festen. Jeg dør. 147 00:11:48,320 --> 00:11:49,160 Vi må bytte. 148 00:11:49,800 --> 00:11:52,200 Jeg og Kayleigh går ikke. Fortsatt rart. 149 00:11:52,280 --> 00:11:53,160 Greit. 150 00:11:53,640 --> 00:11:54,520 Takk. 151 00:11:55,000 --> 00:11:56,640 Vær så snill, Amber. 152 00:12:00,160 --> 00:12:01,120 Greit. 153 00:12:02,840 --> 00:12:05,160 Nestemann. Å nei, du ser fæl ut med den. 154 00:12:06,440 --> 00:12:09,360 Jeg tuller bare. Til dels iallfall. 155 00:12:20,800 --> 00:12:22,040 Hva gjør du her? 156 00:12:31,160 --> 00:12:32,200 Hjelper du meg? 157 00:12:38,680 --> 00:12:39,640 Takk. 158 00:12:45,160 --> 00:12:49,400 Du er god på dette. Jeg elsker friluft. 159 00:12:50,240 --> 00:12:52,480 Det hjelper meg å tenke på andre ting. 160 00:12:52,720 --> 00:12:53,960 Så bra. Fortsett. 161 00:12:59,600 --> 00:13:01,560 OK. Klare? 162 00:13:04,240 --> 00:13:05,320 Harry? 163 00:13:05,880 --> 00:13:06,960 Hvor skal du? 164 00:13:11,480 --> 00:13:12,320 Hei. 165 00:13:14,120 --> 00:13:14,960 Går det bra? 166 00:13:16,000 --> 00:13:18,640 Du synes vel jeg er dum. 167 00:13:19,320 --> 00:13:20,160 Nei. 168 00:13:22,000 --> 00:13:23,680 Alle er redde for noe. 169 00:13:25,400 --> 00:13:26,640 Du virket ikke redd. 170 00:13:27,440 --> 00:13:28,320 Tja... 171 00:13:29,080 --> 00:13:31,040 Jeg er ikke redd for å klatre. 172 00:13:32,200 --> 00:13:34,800 Men du skulle ha sett meg i går. 173 00:13:35,760 --> 00:13:36,960 Lang historie, men... 174 00:13:38,000 --> 00:13:39,960 Jeg så et gjenferd. 175 00:13:42,440 --> 00:13:45,120 Alex og jeg fant et i en nifs gammel hytte. 176 00:13:46,280 --> 00:13:50,280 Men Alex tror ikke på gjenferd. Så det var uflaks at hun så et. 177 00:13:50,360 --> 00:13:54,880 Hun later som om hun er syk så hun kan gå og se hvordan det... funker. 178 00:13:55,600 --> 00:13:57,680 Jeg sa: "Det er et gjenferd. 179 00:13:58,160 --> 00:13:59,920 Ikke tull med det." 180 00:14:01,480 --> 00:14:03,160 Enkelte hører ikke etter. 181 00:14:04,280 --> 00:14:07,000 Kan du fortelle de andre at jeg var... 182 00:14:07,080 --> 00:14:10,520 -Jeg måtte bare... -Jeg finner på noe. 183 00:14:11,640 --> 00:14:12,560 Takk. 184 00:14:20,160 --> 00:14:23,160 -Beskyttelse mot zombier? -Nei, en sint gjeng. 185 00:14:24,040 --> 00:14:27,560 Ja, jeg hørte om det. Du er ikke yndlingsfalken for tiden. 186 00:14:27,640 --> 00:14:28,680 Amber lurte meg. 187 00:14:28,760 --> 00:14:29,840 Herregud! 188 00:14:29,920 --> 00:14:31,400 Du så henne ikke. 189 00:14:31,480 --> 00:14:35,120 Hun gjorde den malingsgreia, og alle latet som ingenting. 190 00:14:35,200 --> 00:14:37,160 Hun styrer dem. 191 00:14:37,240 --> 00:14:40,520 Aldri i verden om jeg deler hytte med henne etter det. 192 00:14:41,840 --> 00:14:44,600 Ikke gi meg det blikket. Jeg vet det høres sprøtt ut. 193 00:14:45,720 --> 00:14:47,520 Jeg kjøper at Amber lurte deg. 194 00:14:48,280 --> 00:14:50,960 Du ville ikke ha hevnet deg på kjolen hennes. 195 00:14:51,040 --> 00:14:54,000 Du hadde plaget henne til hun fikk spiseforstyrrelse. 196 00:14:55,040 --> 00:14:56,920 Takk. 197 00:14:57,000 --> 00:14:58,480 Det er sånn jeg ser det. 198 00:14:59,680 --> 00:15:01,240 Du tror iallfall på meg. 199 00:15:01,320 --> 00:15:05,240 Alle holder med Amber. Så du er bedre enn ingen. 200 00:15:05,320 --> 00:15:07,320 Jeg holder ikke med deg. 201 00:15:08,000 --> 00:15:08,920 Vet du hva? 202 00:15:09,480 --> 00:15:12,680 Stikk. Jeg trenger ikke en spydig hjelper. 203 00:15:12,760 --> 00:15:15,160 Det får du ikke. Jeg er ikke her for deg. 204 00:15:15,240 --> 00:15:17,400 Noe skremte meg og Petal her i går. 205 00:15:17,480 --> 00:15:21,400 Jeg tror ikke på hjemsøkte hus, så jeg skal finne ut hva vi så. 206 00:15:21,480 --> 00:15:24,480 Greit, Velma. Ha det gøy. Jeg går. 207 00:15:31,000 --> 00:15:32,840 Hei. Hjelp! 208 00:15:33,400 --> 00:15:34,520 Hei! 209 00:15:34,600 --> 00:15:37,080 -Hjelp! -Slipp oss ut. Vi er innelåst. 210 00:15:37,640 --> 00:15:39,920 -Hallo? -Slipp oss ut! 211 00:15:40,000 --> 00:15:41,520 Hallo? Er det noen der? 212 00:15:41,600 --> 00:15:43,000 Hjelp! Slipp oss ut! 213 00:15:44,600 --> 00:15:47,640 Stakkars Dev. Nå vet han at Mia ikke er bra nok. 214 00:15:47,720 --> 00:15:50,480 Dere to passer bedre sammen. 215 00:15:50,560 --> 00:15:52,920 Håper han ikke er for knust. 216 00:15:54,600 --> 00:15:55,800 -Kayleigh. -Hva? 217 00:15:55,880 --> 00:15:56,760 Hold kjeft. 218 00:15:59,120 --> 00:16:00,360 Amber! 219 00:16:03,280 --> 00:16:04,120 Gikk det bra? 220 00:16:04,200 --> 00:16:05,040 Au! 221 00:16:06,480 --> 00:16:10,000 Den gode nyheten er at den ikke er brukket. 222 00:16:10,680 --> 00:16:12,000 Men den er forstuet. 223 00:16:12,080 --> 00:16:13,280 Hva skjedde? 224 00:16:14,000 --> 00:16:15,360 Hvorfor hjalp du ikke? 225 00:16:16,000 --> 00:16:17,680 Jeg tok meg litt vann. 226 00:16:17,760 --> 00:16:20,840 Det var min feil. Jeg trodde Dev var klar. 227 00:16:21,560 --> 00:16:23,920 Du kan ikke gå på den, det er helt klart. 228 00:16:24,680 --> 00:16:25,680 Vi må snu. 229 00:16:25,760 --> 00:16:28,120 Nei. Jeg vil ikke ødelegge for resten. 230 00:16:28,200 --> 00:16:30,560 Jeg kan ikke gå fra gruppen 231 00:16:31,160 --> 00:16:32,360 og Mags er i leiren. 232 00:16:32,440 --> 00:16:33,560 Jeg kan bære henne. 233 00:16:34,160 --> 00:16:36,000 -Det er ikke langt. -Takk. 234 00:16:44,120 --> 00:16:46,000 Takk, Dev. 235 00:16:47,000 --> 00:16:49,760 Be Mags ta en titt på den når du kommer fram. 236 00:17:08,520 --> 00:17:10,240 Kanskje et tre falt mot den. 237 00:17:11,080 --> 00:17:12,600 Vi må finne en vei ut. 238 00:17:12,680 --> 00:17:15,160 Jeg skal dra fra øya, men telefonen er død, 239 00:17:15,240 --> 00:17:17,200 så jeg må bruke den på kontoret. 240 00:17:18,280 --> 00:17:21,000 Men du skal ta deg en lur? 241 00:17:21,680 --> 00:17:22,960 Hva? Nei! 242 00:17:24,200 --> 00:17:27,440 Jeg så noe her i går som jeg ikke kan forklare. 243 00:17:27,520 --> 00:17:30,080 Jeg liker ikke mysterier. Jeg liker svar. 244 00:17:30,560 --> 00:17:32,880 Men øya er full av spørsmål. 245 00:17:36,280 --> 00:17:39,280 Jeg hørte ei jente gråte og synge i dette rommet. 246 00:17:39,800 --> 00:17:41,160 Men det var ingen her. 247 00:17:41,240 --> 00:17:42,920 Jeg hørte ei jente gråte òg. 248 00:17:43,280 --> 00:17:47,120 I skogen. Men du fant ikke ut hvor det kom fra? 249 00:17:49,040 --> 00:17:51,160 Det er Amber. Det er henne. 250 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 Glem Amber. 251 00:17:52,640 --> 00:17:55,840 Dette handler ikke om at du får være den slemme jenta. 252 00:17:56,560 --> 00:17:57,560 Jeg snakker om... 253 00:17:59,200 --> 00:18:00,640 ...et gjenferd, ikke sant? 254 00:18:00,720 --> 00:18:01,560 Et fantom. 255 00:18:01,640 --> 00:18:04,840 Jeg tror ikke på gjenferd, men det er ingen annen forklaring, 256 00:18:04,920 --> 00:18:06,480 så jeg går for gjenferd. 257 00:18:06,560 --> 00:18:08,680 Vi snakker om det samme. 258 00:18:09,160 --> 00:18:10,640 Ei jente døde her i fjor. 259 00:18:10,720 --> 00:18:12,920 Så hvorfor babler du om Amber? 260 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 Det var henne. 261 00:18:15,000 --> 00:18:16,440 Amber er gjenferdet. 262 00:18:24,320 --> 00:18:25,200 Går det bra? 263 00:18:25,760 --> 00:18:28,480 -Jeg prøver å holde deg stille. -Det går bra. 264 00:18:29,440 --> 00:18:30,960 Du må være sliten. 265 00:18:31,720 --> 00:18:32,640 Vi hviler litt. 266 00:18:39,280 --> 00:18:40,760 Trodde mobilen var død. 267 00:18:40,840 --> 00:18:41,840 Den var det. 268 00:18:43,720 --> 00:18:46,720 Det er Lils. Dette vil bevise det jeg fortalte deg. 269 00:18:46,800 --> 00:18:48,720 Amber må ha vært jenta som døde. 270 00:18:48,800 --> 00:18:49,640 Skal vi se. 271 00:18:49,720 --> 00:18:51,960 "Jente dør i tragisk øy-ulykke." 272 00:18:52,520 --> 00:18:54,080 Hvor er du, Amber? 273 00:18:56,320 --> 00:18:58,000 Dette kan ikke stemme. 274 00:18:58,080 --> 00:19:00,280 -Det er ikke Amber. -Jeg ser det. 275 00:19:01,960 --> 00:19:03,880 Det står at hun heter Midge. 276 00:19:04,400 --> 00:19:06,320 Fryktelig navn for et gjenferd. 277 00:19:07,200 --> 00:19:08,040 Vent. 278 00:19:08,120 --> 00:19:09,200 Midge. 279 00:19:10,600 --> 00:19:12,040 Jeg har sett det navnet. 280 00:19:24,480 --> 00:19:26,560 MIDGE R 281 00:19:28,560 --> 00:19:29,520 Hun var her. 282 00:19:30,080 --> 00:19:31,040 I dette rommet. 283 00:19:42,160 --> 00:19:43,880 Sånn ja. Sitter du greit? 284 00:19:48,880 --> 00:19:50,000 Går det bra? 285 00:19:50,600 --> 00:19:53,840 Jeg er egentlig en superhelt, så jeg har mye trening i 286 00:19:53,920 --> 00:19:55,800 å bære folk ut av brennende bygninger, 287 00:19:55,880 --> 00:19:57,920 redde dem fra løpske tog. 288 00:19:59,920 --> 00:20:01,640 Jeg skal ikke røpe deg. 289 00:20:07,200 --> 00:20:08,440 Snakket ikke om det. 290 00:20:10,160 --> 00:20:11,760 Hva tenker du om Mia? 291 00:20:13,440 --> 00:20:14,600 Jeg vet dere 292 00:20:14,880 --> 00:20:16,600 -var sammen. -Ikke nå lenger. 293 00:20:18,000 --> 00:20:18,960 Jeg er over det. 294 00:20:21,080 --> 00:20:22,600 Jeg vet at Mia såret deg. 295 00:20:23,920 --> 00:20:25,120 Fordi du alltid... 296 00:20:25,720 --> 00:20:26,960 ...ser det gode i folk. 297 00:20:27,040 --> 00:20:28,240 Hun... 298 00:20:28,960 --> 00:20:30,480 ...var ikke den jeg trodde. 299 00:20:37,280 --> 00:20:38,520 Jeg kan hjelpe deg. 300 00:20:41,400 --> 00:20:43,520 Jeg kan fjerne smerten. 301 00:20:46,080 --> 00:20:48,160 Jeg kan hjelpe deg å glemme Mia. 302 00:20:53,560 --> 00:20:54,760 Ja, du har rett. 303 00:20:56,800 --> 00:20:58,360 Jeg må glemme henne. 304 00:21:00,240 --> 00:21:01,480 Hun lurte meg, Amber. 305 00:21:03,960 --> 00:21:04,960 Alt var løgn. 306 00:21:06,480 --> 00:21:07,440 Hun er falsk. 307 00:21:08,600 --> 00:21:09,920 Jeg hater falske folk. 308 00:21:12,080 --> 00:21:13,560 Hun likte ikke meg. 309 00:21:17,480 --> 00:21:18,560 Alt var bare... 310 00:21:20,120 --> 00:21:21,200 ...tankespill. 311 00:21:23,880 --> 00:21:25,960 Det vi hadde var ikke ekte. 312 00:21:27,240 --> 00:21:28,320 Betydde ingenting. 313 00:21:34,080 --> 00:21:34,920 Jeg er lik. 314 00:21:37,320 --> 00:21:38,920 Jeg vil ha noe ekte også. 315 00:22:46,520 --> 00:22:49,280 Gjenferd er resterende overnaturlige fenomen. 316 00:22:49,360 --> 00:22:52,320 Midge døde på øya, så hun etterlot seg spor. 317 00:22:53,640 --> 00:22:56,840 Tenk om Midge prøver å si at Amber drepte henne? 318 00:22:56,920 --> 00:22:58,640 Rolig nå, Alice. 319 00:22:58,720 --> 00:23:01,640 Kan ikke tro på så mange umulige ting før frokost. 320 00:23:01,720 --> 00:23:03,800 Prøver å venne meg til gjenferd. 321 00:23:05,680 --> 00:23:08,920 Vi må finne stedet Midge døde. Kanskje levningene må begraves. 322 00:23:09,000 --> 00:23:11,240 -Det er slik det funker, sant? -Greit. 323 00:23:11,320 --> 00:23:13,120 Du kan lete etter Kasper. 324 00:23:13,840 --> 00:23:15,240 Jeg vil bort fra Amber. 325 00:23:17,320 --> 00:23:19,480 -Det gikk helt fint. -Takk. 326 00:23:20,040 --> 00:23:21,120 Takk for hjelpen. 327 00:23:21,200 --> 00:23:22,440 Klarer du deg? 328 00:23:23,000 --> 00:23:23,840 Ja da. 329 00:23:23,920 --> 00:23:25,800 Si ifra hvis du trenger meg. 330 00:23:26,840 --> 00:23:27,720 Ser deg snart. 331 00:23:32,120 --> 00:23:33,640 Hjem, kjære hjem. 332 00:23:34,200 --> 00:23:36,200 Hvor alle vil dra når de er redde. 333 00:23:36,880 --> 00:23:38,960 De sier borte bra, hjemme best. 334 00:23:39,040 --> 00:23:39,920 Hallo? 335 00:23:40,000 --> 00:23:42,120 -Mamma! -Hallo? Hvem er det? 336 00:23:42,200 --> 00:23:44,200 -Det er meg. -Jeg hører deg ikke. 337 00:23:48,880 --> 00:23:51,000 Hold deg unna meg, Amber. 338 00:23:51,480 --> 00:23:53,080 Jeg vet om deg og Midge. 339 00:23:55,760 --> 00:23:56,880 Stakkars Mia. 340 00:23:59,280 --> 00:24:00,480 Lengter hjem. 341 00:24:04,600 --> 00:24:06,520 Da er det på tide å dra. 342 00:24:14,600 --> 00:24:16,720 Kanskje det gamle ordtaket stemmer. 343 00:24:17,280 --> 00:24:19,440 Hjemme er best. 344 00:24:38,640 --> 00:24:40,560 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins