1 00:00:35,600 --> 00:00:37,400 M + D 2 00:00:49,520 --> 00:00:53,720 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 3 00:01:42,960 --> 00:01:46,920 Robin dos Bosques, duas perguntas. Quem és tu e o que fazes aqui? 4 00:01:47,000 --> 00:01:49,160 Ninguém. E não é da tua conta. 5 00:01:49,720 --> 00:01:51,720 Estás com alguém? Ouvi chorar. 6 00:01:53,320 --> 00:01:54,560 Alvejaste-os? 7 00:01:54,640 --> 00:01:55,480 O quê? 8 00:01:55,560 --> 00:01:56,400 Não. 9 00:01:57,040 --> 00:01:57,960 Não há ninguém. 10 00:01:59,200 --> 00:02:02,040 - Também não estou aqui. Adeus. - Estás magoado! 11 00:02:02,920 --> 00:02:05,000 - Estou bem. - Não quero saber. 12 00:02:05,480 --> 00:02:06,720 Foste ao nosso kit. 13 00:02:09,040 --> 00:02:10,920 Andas a roubar o acampamento. 14 00:02:11,880 --> 00:02:13,200 Para quê dizer isso? 15 00:02:14,440 --> 00:02:16,280 Agora temos um problema. 16 00:02:17,040 --> 00:02:20,960 Não quero que saibam que aqui estou e parece-me que falas demais. 17 00:02:21,040 --> 00:02:23,760 Se me tocares, grito. 18 00:02:25,840 --> 00:02:26,680 Provavelmente. 19 00:02:31,520 --> 00:02:34,400 Acalma-te. Não te vou magoar. 20 00:02:34,480 --> 00:02:36,920 - Eu sei. - Só preciso que fiques quieta. 21 00:02:39,080 --> 00:02:40,160 Já que aqui estás, 22 00:02:40,760 --> 00:02:41,760 podes ajudar-me. 23 00:02:42,840 --> 00:02:43,680 Pois, claro. 24 00:02:44,200 --> 00:02:47,280 Ajudo sempre rapazes estranhos que me ameaçam. 25 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 Sem ameaças. Uma troca. 26 00:02:50,320 --> 00:02:51,840 Deixaste cair isto. 27 00:02:53,200 --> 00:02:54,600 É a tua moeda de troca? 28 00:02:55,240 --> 00:02:57,640 Fica com ele. Compro um quando regressar. 29 00:02:57,720 --> 00:02:59,680 Aqui, um telemóvel é um tijolo. 30 00:02:59,760 --> 00:03:01,320 - Não há rede. - Há, sim. 31 00:03:02,240 --> 00:03:03,600 Mas só num sítio. 32 00:03:05,960 --> 00:03:08,440 A julgar por esse olhar, queres telefonar. 33 00:03:09,320 --> 00:03:11,400 Ou seja, ajudas-me... 34 00:03:12,040 --> 00:03:13,840 e eu mostro-te onde tens rede. 35 00:03:25,280 --> 00:03:29,640 Em vilas e cidades, é fácil esquecermos a nossa verdadeira natureza. 36 00:03:33,880 --> 00:03:37,600 Mas, aqui na ilha, somos todos predadores... 37 00:03:38,480 --> 00:03:39,320 ou presas. 38 00:03:39,400 --> 00:03:42,120 E até os caçadores podem ser caçados. 39 00:03:58,680 --> 00:04:00,360 - Tens um nome? - Sim. 40 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 Podes deixar cair a máscara. 41 00:04:03,280 --> 00:04:06,680 Não quero fazer 20 perguntas para saber o teu nome idiota. 42 00:04:07,360 --> 00:04:08,960 O meu nome idiota é Luka. 43 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 Obrigada. 44 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 Sou a Mia. Vês como é simples? 45 00:04:14,400 --> 00:04:16,680 Não estaremos juntos para recordar. 46 00:04:18,160 --> 00:04:19,440 Como chegaste aqui? 47 00:04:19,920 --> 00:04:21,280 Quando sai o ferry? 48 00:04:21,360 --> 00:04:23,320 Vais parar de fazer perguntas? 49 00:04:23,400 --> 00:04:25,320 Só quero saber quando parte. 50 00:04:25,400 --> 00:04:27,640 Tudo tem de ser um segredo obscuro? 51 00:04:27,720 --> 00:04:29,120 Não sei nada do ferry. 52 00:04:29,680 --> 00:04:32,320 Achei que a ilha estaria deserta. 53 00:04:32,400 --> 00:04:35,000 Estava errado. Isso responde à tua pergunta? 54 00:04:36,040 --> 00:04:37,000 Tenho mais. 55 00:04:37,080 --> 00:04:38,320 Claro que sim. 56 00:04:38,400 --> 00:04:41,200 - Quando chegaste? - Já não tenho comida. 57 00:04:41,280 --> 00:04:42,760 Por que não regressas? 58 00:04:45,240 --> 00:04:46,880 Adoro o ar livre. 59 00:04:54,680 --> 00:04:56,520 Atenção, peregrinos. 60 00:04:58,880 --> 00:05:01,920 Vou analisar o trilho para amanhã, 61 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 portanto, esta tarde, 62 00:05:04,080 --> 00:05:08,800 vocês e a Mags irão transformar este acampamento num lar. 63 00:05:09,440 --> 00:05:11,560 Vamos pintar... 64 00:05:13,520 --> 00:05:14,440 a sala comum. 65 00:05:15,960 --> 00:05:17,760 Ou seja, trabalho escravo? 66 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 Não, Alex. Não se trata disso. 67 00:05:20,640 --> 00:05:22,960 Trata-se de comunidade. 68 00:05:23,040 --> 00:05:26,760 Criar um espaço de união e criatividade. 69 00:05:27,440 --> 00:05:30,120 Queremos que sintam que este acampamento... 70 00:05:30,840 --> 00:05:31,800 é vosso. 71 00:05:33,320 --> 00:05:34,640 Vai ser divertido. 72 00:05:35,480 --> 00:05:36,400 Prometo. 73 00:05:37,200 --> 00:05:38,080 Vamos lá. 74 00:05:47,920 --> 00:05:49,400 Onde é que vives na ilha? 75 00:05:50,600 --> 00:05:53,160 Acabaram-se as perguntas. Cala-te e ouve. 76 00:05:54,680 --> 00:05:56,800 Preciso de comida e medicamentos. 77 00:05:57,360 --> 00:05:58,760 Não achei antisético. 78 00:05:59,400 --> 00:06:01,240 Traz isso de volta rapidamente. 79 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 Vai demorar. 80 00:06:03,440 --> 00:06:06,240 Não posso trazer coisas sem fazerem perguntas. 81 00:06:06,320 --> 00:06:08,560 - E sei como isso te perturba. - OK. 82 00:06:10,240 --> 00:06:11,320 Aqui às cinco. 83 00:06:11,400 --> 00:06:14,280 Aí devolvo o telemóvel e mostro onde tens rede. 84 00:06:14,360 --> 00:06:17,240 - Depois, nunca mais nos vemos. Combinado? - OK. 85 00:06:17,760 --> 00:06:20,760 Tinha esperança que enviasses um pedido de amizade. 86 00:07:26,240 --> 00:07:27,080 Mia. 87 00:07:28,200 --> 00:07:30,400 Estava à tua procura. Onde te meteste? 88 00:07:31,040 --> 00:07:31,960 Vim... 89 00:07:32,880 --> 00:07:35,280 buscar mantimentos para as meninas. 90 00:07:35,360 --> 00:07:37,280 Então, és a ladra cá do sítio. 91 00:07:37,760 --> 00:07:39,080 Mistério resolvido. 92 00:07:39,920 --> 00:07:41,560 Esquece isto. 93 00:07:42,120 --> 00:07:44,640 Onde estavas? Deixaste-me pendurada. 94 00:07:45,440 --> 00:07:46,280 Perdi-me. 95 00:07:47,520 --> 00:07:48,560 É um labirinto. 96 00:07:50,040 --> 00:07:51,960 Quando achei a ponte, era tarde. 97 00:07:52,920 --> 00:07:55,080 Mas vim ver-te na mesma 98 00:07:55,160 --> 00:07:57,720 pois, se não tivesse hipótese, terias dito. 99 00:07:58,840 --> 00:08:00,520 Verdade. 100 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 Falamos depois. 101 00:08:03,640 --> 00:08:07,040 Se tiveres sorte, talvez deixe que compenses a falta. 102 00:08:07,120 --> 00:08:09,640 Podemos ir agora. Quero mostrar-te algo. 103 00:08:11,160 --> 00:08:13,640 Pode esperar? Tenho de trocar de roupa... 104 00:08:13,720 --> 00:08:16,440 Não demora. E tens de ver isto. 105 00:08:21,720 --> 00:08:23,400 Bom trabalho, meninas. 106 00:08:23,480 --> 00:08:25,280 - Obrigada. - Obrigada, Mags. 107 00:08:25,760 --> 00:08:27,800 Está fabuloso. 108 00:08:29,760 --> 00:08:31,000 Que bonito. 109 00:08:32,760 --> 00:08:33,800 Bom trabalho. 110 00:08:35,920 --> 00:08:36,760 Ei. 111 00:08:37,440 --> 00:08:38,280 Ei. 112 00:08:39,640 --> 00:08:41,960 Alex, podemos falar... 113 00:08:42,040 --> 00:08:44,400 Mags, vou lavar o meu pincel. 114 00:08:44,480 --> 00:08:46,040 Tens uma pia aqui... 115 00:08:52,400 --> 00:08:54,200 Descobre onde anda o Dev. 116 00:09:00,320 --> 00:09:01,160 Ei. 117 00:09:01,920 --> 00:09:03,600 O terceiro mosqueteiro? 118 00:09:06,040 --> 00:09:08,280 - O Dev? - Ah, foi procurar a Mia. 119 00:09:08,840 --> 00:09:10,640 Mas... estou aqui. 120 00:09:17,880 --> 00:09:20,560 - Disseste que seria rápido. - Vai ser. 121 00:09:20,640 --> 00:09:22,480 Prometo não me perder. 122 00:10:39,120 --> 00:10:42,360 Como é que não me encontraste? Estava onde disseste. 123 00:10:42,440 --> 00:10:43,800 Fiquei confuso. 124 00:10:44,360 --> 00:10:45,840 Ansioso por ver-te. 125 00:10:47,120 --> 00:10:50,400 Melhor desculpa de sempre. Boa tentativa. 126 00:10:50,480 --> 00:10:53,040 Mas vejo que estiveste aqui. Fizeste aquilo? 127 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 M + D 128 00:10:55,160 --> 00:10:56,000 Eu? 129 00:10:56,480 --> 00:10:58,240 Estamos na creche? 130 00:10:58,800 --> 00:11:01,360 Não gravaste as nossas iniciais na árvore? 131 00:11:02,280 --> 00:11:03,720 Tão atento. 132 00:11:04,840 --> 00:11:05,960 Quem terá sido? 133 00:11:07,840 --> 00:11:10,080 Pode referir-se à Mags e ao Dave. 134 00:11:12,000 --> 00:11:13,040 Foste tu. 135 00:11:13,560 --> 00:11:16,960 Gravaste iniciais para cobrir todas as eventualidades. 136 00:11:17,040 --> 00:11:20,120 - E a árvore "Amber gosta do Dev"? - Não comeces! 137 00:11:20,760 --> 00:11:22,200 Já falámos sobre isso. 138 00:11:23,120 --> 00:11:25,360 Estás aqui por mim ou mais joguinhos? 139 00:11:25,440 --> 00:11:27,480 - Não vou jogar... - Nem eu. 140 00:11:28,440 --> 00:11:30,160 Estou aqui por ti. 141 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 Vais continuar a falar... 142 00:11:34,240 --> 00:11:35,520 ou vais beijar-me? 143 00:12:12,240 --> 00:12:15,320 - Peta! O que estás a fazer? - Precisamos de falar. 144 00:12:15,400 --> 00:12:17,640 Não vou conseguir com sustos assim. 145 00:12:18,440 --> 00:12:20,720 Disse imensas idiotices na festa. 146 00:12:20,800 --> 00:12:22,800 Excelente reconhecimento. 147 00:12:22,880 --> 00:12:24,400 - Deixa-me em paz. - Não! 148 00:12:25,120 --> 00:12:27,080 Também foste dura comigo. 149 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 Se foi uma desculpa, não resultou. 150 00:12:30,680 --> 00:12:33,560 Estavas a ser muito crítica e snob, 151 00:12:33,640 --> 00:12:35,000 deixei-me levar. 152 00:12:37,360 --> 00:12:39,040 Admito que errei. 153 00:12:39,640 --> 00:12:41,440 OK? Mas era só uma discussão. 154 00:12:42,520 --> 00:12:46,320 Os amigos discutem, mas depois ultrapassam a situação. 155 00:12:48,120 --> 00:12:49,240 Honestamente... 156 00:12:49,720 --> 00:12:51,280 gosto muito de ti, Alex. 157 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 - O que é isto? - Sh. 158 00:13:37,400 --> 00:13:38,240 Estranho. 159 00:13:38,840 --> 00:13:39,920 Tive um... 160 00:13:40,560 --> 00:13:42,880 déja vu quando aqui estive. 161 00:13:45,040 --> 00:13:46,920 Só que não tinha acontecido. 162 00:13:49,040 --> 00:13:51,640 Estás a tentar uma abordagem, "é o destino"? 163 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Sim, talvez. 164 00:13:54,920 --> 00:13:55,920 Tão lamechas. 165 00:13:56,640 --> 00:13:57,560 Não faz mal. 166 00:13:58,040 --> 00:13:59,800 Qualquer pessoa gosta. 167 00:14:03,480 --> 00:14:04,840 Que horas são? 168 00:14:07,760 --> 00:14:09,600 - 5:30. - Já? 169 00:14:10,360 --> 00:14:11,320 É melhor voltar. 170 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 Tens razão. 171 00:14:13,320 --> 00:14:15,880 Não quero outro discurso sobre comunidade. 172 00:14:16,360 --> 00:14:17,440 Vamos separados. 173 00:14:18,600 --> 00:14:21,280 Diverti-me imenso, só nós os dois. 174 00:14:21,840 --> 00:14:25,800 E não quero que sejamos tema de conversa para a Amber e as meninas. 175 00:14:26,840 --> 00:14:28,640 Ela não é mal intencionada. 176 00:14:29,440 --> 00:14:30,880 Mas esforça-se demais. 177 00:14:31,680 --> 00:14:33,680 A festa era importante para ela. 178 00:14:33,760 --> 00:14:36,360 Tu viste-a. Tanto trabalho por um vestido. 179 00:14:36,440 --> 00:14:38,960 - Não que goste dela. - Shh. 180 00:14:39,720 --> 00:14:40,760 És muito querido. 181 00:14:42,040 --> 00:14:45,360 Não te preocupes. Prometo não pensar na Amber. 182 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 Talvez seja o vento. 183 00:16:42,440 --> 00:16:43,640 Alex, não! 184 00:16:54,200 --> 00:16:55,040 Luka? 185 00:17:01,880 --> 00:17:02,800 Luka? 186 00:17:08,760 --> 00:17:10,480 - Porquê? - Estás atrasada. 187 00:17:11,160 --> 00:17:12,040 Fiquei retida. 188 00:17:12,680 --> 00:17:14,360 A garantir que não me viam. 189 00:17:14,440 --> 00:17:16,920 Não é fácil roubar com hora marcada. 190 00:17:19,200 --> 00:17:20,040 De nada. 191 00:17:22,960 --> 00:17:23,800 Ei. 192 00:17:24,480 --> 00:17:26,320 E mostrares onde tenho rede? 193 00:17:26,880 --> 00:17:28,920 Não cumpriste. Fiquei à espera. 194 00:17:29,400 --> 00:17:31,400 Faltaste a uma reunião, foi? 195 00:17:31,960 --> 00:17:35,240 Se sabes o que é bom para ti, esquecerás este encontro. 196 00:17:47,400 --> 00:17:48,240 Obrigada. 197 00:17:52,000 --> 00:17:54,560 Rapazes. Nunca teria saído com o Stefan 198 00:17:54,640 --> 00:17:57,120 se ele se limitasse a fazer estes olhares. 199 00:18:23,960 --> 00:18:26,920 Ao caçar, tens duas opções. 200 00:18:29,920 --> 00:18:31,880 Podes seguir a tua presa... 201 00:18:43,320 --> 00:18:44,160 ou... 202 00:18:44,640 --> 00:18:46,000 montar uma armadilha 203 00:18:47,040 --> 00:18:49,720 e esperar que a presa venha ter contigo. 204 00:19:19,200 --> 00:19:22,040 Não pode haver desperdício de comida. 205 00:19:24,560 --> 00:19:25,560 Mia! 206 00:19:26,600 --> 00:19:28,800 Onde estiveste? O jantar está servido. 207 00:19:28,880 --> 00:19:31,080 Apeteceu-me acabar de pintar. 208 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 Perdi a noção, quis deixar a minha marca. 209 00:19:34,240 --> 00:19:35,080 Oh. 210 00:19:35,960 --> 00:19:37,680 Fico tão feliz. 211 00:19:38,520 --> 00:19:41,040 Eu sabia que isto ia aproximar todos. 212 00:19:46,320 --> 00:19:47,440 Estou a topar-te. 213 00:19:49,600 --> 00:19:50,960 Eu também, Amber. 214 00:19:51,440 --> 00:19:52,560 Tudo bem? 215 00:19:57,520 --> 00:19:58,880 Achas que não sei? 216 00:20:00,320 --> 00:20:01,480 O quê, Amber? 217 00:20:03,320 --> 00:20:07,320 Que tu e o Dev saíram às escondidas enquanto pintávamos a sala. 218 00:20:07,960 --> 00:20:08,800 Então? 219 00:20:10,040 --> 00:20:12,040 O que vais fazer? Queixinhas? 220 00:20:12,120 --> 00:20:14,400 Estamos de férias, não na escola. 221 00:20:15,600 --> 00:20:19,920 Posso contar ao Dev que andas a usá-lo para chegar até mim. 222 00:20:22,360 --> 00:20:24,040 Isto não é contigo, Amber. 223 00:20:24,640 --> 00:20:28,160 Não fazes ideia do que sinto pelo Dev e ele por mim. 224 00:20:28,640 --> 00:20:29,480 Esquece. 225 00:20:30,480 --> 00:20:31,320 Esquecer? 226 00:20:33,080 --> 00:20:34,920 É isso que vais fazer ao Dev? 227 00:20:36,320 --> 00:20:38,720 Quando ele deixar de ser útil. 228 00:20:42,120 --> 00:20:42,960 OK. 229 00:20:43,600 --> 00:20:45,840 Basta de diálogo de adolescentes. 230 00:20:47,120 --> 00:20:49,320 És tão presunçosa. 231 00:20:49,880 --> 00:20:53,440 Daí andares obcecada comigo, por tua conta e risco. 232 00:20:54,800 --> 00:20:56,000 Admite, Amber. 233 00:20:56,720 --> 00:20:58,640 Nunca serás relevante. 234 00:21:00,400 --> 00:21:01,480 Agora... 235 00:21:02,320 --> 00:21:03,160 tenho frio... 236 00:21:03,720 --> 00:21:06,920 por isso, vou buscar o casaco e jantar. 237 00:21:07,920 --> 00:21:10,240 E tu vais desaparecer da minha vista. 238 00:21:17,840 --> 00:21:22,360 Só quando a tua presa é apanhada, é que chega a hora da matança. 239 00:21:38,640 --> 00:21:39,600 Desiste, Amber. 240 00:21:40,160 --> 00:21:41,160 Perdeste. 241 00:21:45,080 --> 00:21:45,920 Mia. 242 00:21:47,280 --> 00:21:48,120 Porquê? 243 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 Odeias-me assim tanto? 244 00:21:52,760 --> 00:21:54,920 O quê? Não te odeio. 245 00:21:55,000 --> 00:21:57,360 O que estás para aí a dizer? 246 00:21:57,440 --> 00:21:58,320 Porquê? 247 00:21:59,960 --> 00:22:01,640 Como foste capaz? 248 00:22:02,600 --> 00:22:03,640 O meu vestido! 249 00:22:11,680 --> 00:22:13,200 Não é possível. 250 00:22:13,280 --> 00:22:15,280 Não estava ali, não fui eu! 251 00:22:21,360 --> 00:22:22,200 Mia. 252 00:22:23,920 --> 00:22:25,200 O que fizeste? 253 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 Não fui eu. 254 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 O que te deu? 255 00:22:28,560 --> 00:22:30,160 Não fiz nada. 256 00:22:30,240 --> 00:22:31,360 Foi a Amber! 257 00:22:32,080 --> 00:22:32,960 O que fizeste? 258 00:22:34,040 --> 00:22:35,320 Foste longe demais. 259 00:22:36,240 --> 00:22:37,720 Que se passa contigo? 260 00:22:37,800 --> 00:22:39,720 Que enorme desilusão. 261 00:22:39,800 --> 00:22:42,440 - Foste longe demais. - Ela foi sempre fofa. 262 00:22:42,520 --> 00:22:43,640 O que fizeste? 263 00:22:45,760 --> 00:22:47,240 As nossas conversas... 264 00:22:47,320 --> 00:22:48,520 Eles não ouvem. 265 00:22:49,720 --> 00:22:52,120 Apenas o que eu quiser que oiçam. 266 00:22:52,200 --> 00:22:55,240 Só conseguem ver o que eu quiser que vejam. 267 00:22:57,320 --> 00:22:58,640 Não tens como vencer. 268 00:22:58,720 --> 00:23:00,240 Mia, porquê? 269 00:23:00,320 --> 00:23:01,520 Que se passa? 270 00:23:02,120 --> 00:23:03,280 Que desilusão, Mia. 271 00:23:03,360 --> 00:23:04,240 Estás maluca? 272 00:23:04,320 --> 00:23:05,440 O que fizeste? 273 00:23:05,520 --> 00:23:08,480 - Ela foi sempre amorosa. - Que desilusão. 274 00:23:09,600 --> 00:23:12,480 - Ela foi sempre amorosa. - Não acredito nisto. 275 00:23:15,560 --> 00:23:17,360 Vejam o que a Mia fez! 276 00:23:17,440 --> 00:23:19,880 Não! Ela fez isso a ela própria! 277 00:23:22,720 --> 00:23:25,400 - Mia, nós vimos! - O que se passa contigo? 278 00:23:25,480 --> 00:23:27,320 Mia, como foste capaz? 279 00:23:35,840 --> 00:23:37,440 Não acredito nisto! 280 00:23:54,680 --> 00:23:56,040 Legendas: Bernardo Ponces de Serpa