1
00:00:35,600 --> 00:00:37,400
M + D
2
00:00:49,520 --> 00:00:53,720
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
3
00:01:42,960 --> 00:01:46,920
Robin dos Bosques, duas perguntas.
Quem és tu e o que fazes aqui?
4
00:01:47,000 --> 00:01:49,160
Ninguém. E não é da tua conta.
5
00:01:49,720 --> 00:01:51,720
Estás com alguém? Ouvi chorar.
6
00:01:53,320 --> 00:01:54,560
Alvejaste-os?
7
00:01:54,640 --> 00:01:55,480
O quê?
8
00:01:55,560 --> 00:01:56,400
Não.
9
00:01:57,040 --> 00:01:57,960
Não há ninguém.
10
00:01:59,200 --> 00:02:02,040
- Também não estou aqui. Adeus.
- Estás magoado!
11
00:02:02,920 --> 00:02:05,000
- Estou bem.
- Não quero saber.
12
00:02:05,480 --> 00:02:06,720
Foste ao nosso kit.
13
00:02:09,040 --> 00:02:10,920
Andas a roubar o acampamento.
14
00:02:11,880 --> 00:02:13,200
Para quê dizer isso?
15
00:02:14,440 --> 00:02:16,280
Agora temos um problema.
16
00:02:17,040 --> 00:02:20,960
Não quero que saibam que aqui
estou e parece-me que falas demais.
17
00:02:21,040 --> 00:02:23,760
Se me tocares, grito.
18
00:02:25,840 --> 00:02:26,680
Provavelmente.
19
00:02:31,520 --> 00:02:34,400
Acalma-te. Não te vou magoar.
20
00:02:34,480 --> 00:02:36,920
- Eu sei.
- Só preciso que fiques quieta.
21
00:02:39,080 --> 00:02:40,160
Já que aqui estás,
22
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
podes ajudar-me.
23
00:02:42,840 --> 00:02:43,680
Pois, claro.
24
00:02:44,200 --> 00:02:47,280
Ajudo sempre rapazes estranhos
que me ameaçam.
25
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
Sem ameaças. Uma troca.
26
00:02:50,320 --> 00:02:51,840
Deixaste cair isto.
27
00:02:53,200 --> 00:02:54,600
É a tua moeda de troca?
28
00:02:55,240 --> 00:02:57,640
Fica com ele.
Compro um quando regressar.
29
00:02:57,720 --> 00:02:59,680
Aqui, um telemóvel é um tijolo.
30
00:02:59,760 --> 00:03:01,320
- Não há rede.
- Há, sim.
31
00:03:02,240 --> 00:03:03,600
Mas só num sítio.
32
00:03:05,960 --> 00:03:08,440
A julgar por esse olhar,
queres telefonar.
33
00:03:09,320 --> 00:03:11,400
Ou seja, ajudas-me...
34
00:03:12,040 --> 00:03:13,840
e eu mostro-te onde tens rede.
35
00:03:25,280 --> 00:03:29,640
Em vilas e cidades, é fácil esquecermos
a nossa verdadeira natureza.
36
00:03:33,880 --> 00:03:37,600
Mas, aqui na ilha,
somos todos predadores...
37
00:03:38,480 --> 00:03:39,320
ou presas.
38
00:03:39,400 --> 00:03:42,120
E até os caçadores podem ser caçados.
39
00:03:58,680 --> 00:04:00,360
- Tens um nome?
- Sim.
40
00:04:01,320 --> 00:04:03,200
Podes deixar cair a máscara.
41
00:04:03,280 --> 00:04:06,680
Não quero fazer 20 perguntas
para saber o teu nome idiota.
42
00:04:07,360 --> 00:04:08,960
O meu nome idiota é Luka.
43
00:04:10,600 --> 00:04:11,600
Obrigada.
44
00:04:12,320 --> 00:04:14,320
Sou a Mia. Vês como é simples?
45
00:04:14,400 --> 00:04:16,680
Não estaremos juntos para recordar.
46
00:04:18,160 --> 00:04:19,440
Como chegaste aqui?
47
00:04:19,920 --> 00:04:21,280
Quando sai o ferry?
48
00:04:21,360 --> 00:04:23,320
Vais parar de fazer perguntas?
49
00:04:23,400 --> 00:04:25,320
Só quero saber quando parte.
50
00:04:25,400 --> 00:04:27,640
Tudo tem de ser um segredo obscuro?
51
00:04:27,720 --> 00:04:29,120
Não sei nada do ferry.
52
00:04:29,680 --> 00:04:32,320
Achei que a ilha estaria deserta.
53
00:04:32,400 --> 00:04:35,000
Estava errado.
Isso responde à tua pergunta?
54
00:04:36,040 --> 00:04:37,000
Tenho mais.
55
00:04:37,080 --> 00:04:38,320
Claro que sim.
56
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
- Quando chegaste?
- Já não tenho comida.
57
00:04:41,280 --> 00:04:42,760
Por que não regressas?
58
00:04:45,240 --> 00:04:46,880
Adoro o ar livre.
59
00:04:54,680 --> 00:04:56,520
Atenção, peregrinos.
60
00:04:58,880 --> 00:05:01,920
Vou analisar o trilho para amanhã,
61
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
portanto, esta tarde,
62
00:05:04,080 --> 00:05:08,800
vocês e a Mags irão transformar
este acampamento num lar.
63
00:05:09,440 --> 00:05:11,560
Vamos pintar...
64
00:05:13,520 --> 00:05:14,440
a sala comum.
65
00:05:15,960 --> 00:05:17,760
Ou seja, trabalho escravo?
66
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
Não, Alex. Não se trata disso.
67
00:05:20,640 --> 00:05:22,960
Trata-se de comunidade.
68
00:05:23,040 --> 00:05:26,760
Criar um espaço de união e criatividade.
69
00:05:27,440 --> 00:05:30,120
Queremos que sintam
que este acampamento...
70
00:05:30,840 --> 00:05:31,800
é vosso.
71
00:05:33,320 --> 00:05:34,640
Vai ser divertido.
72
00:05:35,480 --> 00:05:36,400
Prometo.
73
00:05:37,200 --> 00:05:38,080
Vamos lá.
74
00:05:47,920 --> 00:05:49,400
Onde é que vives na ilha?
75
00:05:50,600 --> 00:05:53,160
Acabaram-se as perguntas.
Cala-te e ouve.
76
00:05:54,680 --> 00:05:56,800
Preciso de comida e medicamentos.
77
00:05:57,360 --> 00:05:58,760
Não achei antisético.
78
00:05:59,400 --> 00:06:01,240
Traz isso de volta rapidamente.
79
00:06:01,320 --> 00:06:02,520
Vai demorar.
80
00:06:03,440 --> 00:06:06,240
Não posso trazer coisas
sem fazerem perguntas.
81
00:06:06,320 --> 00:06:08,560
- E sei como isso te perturba.
- OK.
82
00:06:10,240 --> 00:06:11,320
Aqui às cinco.
83
00:06:11,400 --> 00:06:14,280
Aí devolvo o telemóvel
e mostro onde tens rede.
84
00:06:14,360 --> 00:06:17,240
- Depois, nunca mais nos vemos. Combinado?
- OK.
85
00:06:17,760 --> 00:06:20,760
Tinha esperança que enviasses
um pedido de amizade.
86
00:07:26,240 --> 00:07:27,080
Mia.
87
00:07:28,200 --> 00:07:30,400
Estava à tua procura.
Onde te meteste?
88
00:07:31,040 --> 00:07:31,960
Vim...
89
00:07:32,880 --> 00:07:35,280
buscar mantimentos para as meninas.
90
00:07:35,360 --> 00:07:37,280
Então, és a ladra cá do sítio.
91
00:07:37,760 --> 00:07:39,080
Mistério resolvido.
92
00:07:39,920 --> 00:07:41,560
Esquece isto.
93
00:07:42,120 --> 00:07:44,640
Onde estavas? Deixaste-me pendurada.
94
00:07:45,440 --> 00:07:46,280
Perdi-me.
95
00:07:47,520 --> 00:07:48,560
É um labirinto.
96
00:07:50,040 --> 00:07:51,960
Quando achei a ponte, era tarde.
97
00:07:52,920 --> 00:07:55,080
Mas vim ver-te na mesma
98
00:07:55,160 --> 00:07:57,720
pois, se não tivesse hipótese,
terias dito.
99
00:07:58,840 --> 00:08:00,520
Verdade.
100
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Falamos depois.
101
00:08:03,640 --> 00:08:07,040
Se tiveres sorte,
talvez deixe que compenses a falta.
102
00:08:07,120 --> 00:08:09,640
Podemos ir agora.
Quero mostrar-te algo.
103
00:08:11,160 --> 00:08:13,640
Pode esperar?
Tenho de trocar de roupa...
104
00:08:13,720 --> 00:08:16,440
Não demora.
E tens de ver isto.
105
00:08:21,720 --> 00:08:23,400
Bom trabalho, meninas.
106
00:08:23,480 --> 00:08:25,280
- Obrigada.
- Obrigada, Mags.
107
00:08:25,760 --> 00:08:27,800
Está fabuloso.
108
00:08:29,760 --> 00:08:31,000
Que bonito.
109
00:08:32,760 --> 00:08:33,800
Bom trabalho.
110
00:08:35,920 --> 00:08:36,760
Ei.
111
00:08:37,440 --> 00:08:38,280
Ei.
112
00:08:39,640 --> 00:08:41,960
Alex, podemos falar...
113
00:08:42,040 --> 00:08:44,400
Mags, vou lavar o meu pincel.
114
00:08:44,480 --> 00:08:46,040
Tens uma pia aqui...
115
00:08:52,400 --> 00:08:54,200
Descobre onde anda o Dev.
116
00:09:00,320 --> 00:09:01,160
Ei.
117
00:09:01,920 --> 00:09:03,600
O terceiro mosqueteiro?
118
00:09:06,040 --> 00:09:08,280
- O Dev?
- Ah, foi procurar a Mia.
119
00:09:08,840 --> 00:09:10,640
Mas... estou aqui.
120
00:09:17,880 --> 00:09:20,560
- Disseste que seria rápido.
- Vai ser.
121
00:09:20,640 --> 00:09:22,480
Prometo não me perder.
122
00:10:39,120 --> 00:10:42,360
Como é que não me encontraste?
Estava onde disseste.
123
00:10:42,440 --> 00:10:43,800
Fiquei confuso.
124
00:10:44,360 --> 00:10:45,840
Ansioso por ver-te.
125
00:10:47,120 --> 00:10:50,400
Melhor desculpa de sempre. Boa tentativa.
126
00:10:50,480 --> 00:10:53,040
Mas vejo que estiveste aqui.
Fizeste aquilo?
127
00:10:53,120 --> 00:10:55,080
M + D
128
00:10:55,160 --> 00:10:56,000
Eu?
129
00:10:56,480 --> 00:10:58,240
Estamos na creche?
130
00:10:58,800 --> 00:11:01,360
Não gravaste as nossas iniciais na árvore?
131
00:11:02,280 --> 00:11:03,720
Tão atento.
132
00:11:04,840 --> 00:11:05,960
Quem terá sido?
133
00:11:07,840 --> 00:11:10,080
Pode referir-se à Mags e ao Dave.
134
00:11:12,000 --> 00:11:13,040
Foste tu.
135
00:11:13,560 --> 00:11:16,960
Gravaste iniciais para cobrir
todas as eventualidades.
136
00:11:17,040 --> 00:11:20,120
- E a árvore "Amber gosta do Dev"?
- Não comeces!
137
00:11:20,760 --> 00:11:22,200
Já falámos sobre isso.
138
00:11:23,120 --> 00:11:25,360
Estás aqui por mim ou mais joguinhos?
139
00:11:25,440 --> 00:11:27,480
- Não vou jogar...
- Nem eu.
140
00:11:28,440 --> 00:11:30,160
Estou aqui por ti.
141
00:11:31,120 --> 00:11:33,320
Vais continuar a falar...
142
00:11:34,240 --> 00:11:35,520
ou vais beijar-me?
143
00:12:12,240 --> 00:12:15,320
- Peta! O que estás a fazer?
- Precisamos de falar.
144
00:12:15,400 --> 00:12:17,640
Não vou conseguir com sustos assim.
145
00:12:18,440 --> 00:12:20,720
Disse imensas idiotices na festa.
146
00:12:20,800 --> 00:12:22,800
Excelente reconhecimento.
147
00:12:22,880 --> 00:12:24,400
- Deixa-me em paz.
- Não!
148
00:12:25,120 --> 00:12:27,080
Também foste dura comigo.
149
00:12:28,440 --> 00:12:30,600
Se foi uma desculpa, não resultou.
150
00:12:30,680 --> 00:12:33,560
Estavas a ser muito crítica e snob,
151
00:12:33,640 --> 00:12:35,000
deixei-me levar.
152
00:12:37,360 --> 00:12:39,040
Admito que errei.
153
00:12:39,640 --> 00:12:41,440
OK? Mas era só uma discussão.
154
00:12:42,520 --> 00:12:46,320
Os amigos discutem,
mas depois ultrapassam a situação.
155
00:12:48,120 --> 00:12:49,240
Honestamente...
156
00:12:49,720 --> 00:12:51,280
gosto muito de ti, Alex.
157
00:12:56,720 --> 00:12:57,960
- O que é isto?
- Sh.
158
00:13:37,400 --> 00:13:38,240
Estranho.
159
00:13:38,840 --> 00:13:39,920
Tive um...
160
00:13:40,560 --> 00:13:42,880
déja vu quando aqui estive.
161
00:13:45,040 --> 00:13:46,920
Só que não tinha acontecido.
162
00:13:49,040 --> 00:13:51,640
Estás a tentar uma abordagem,
"é o destino"?
163
00:13:52,480 --> 00:13:53,640
Sim, talvez.
164
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
Tão lamechas.
165
00:13:56,640 --> 00:13:57,560
Não faz mal.
166
00:13:58,040 --> 00:13:59,800
Qualquer pessoa gosta.
167
00:14:03,480 --> 00:14:04,840
Que horas são?
168
00:14:07,760 --> 00:14:09,600
- 5:30.
- Já?
169
00:14:10,360 --> 00:14:11,320
É melhor voltar.
170
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
Tens razão.
171
00:14:13,320 --> 00:14:15,880
Não quero outro discurso sobre comunidade.
172
00:14:16,360 --> 00:14:17,440
Vamos separados.
173
00:14:18,600 --> 00:14:21,280
Diverti-me imenso, só nós os dois.
174
00:14:21,840 --> 00:14:25,800
E não quero que sejamos tema de
conversa para a Amber e as meninas.
175
00:14:26,840 --> 00:14:28,640
Ela não é mal intencionada.
176
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
Mas esforça-se demais.
177
00:14:31,680 --> 00:14:33,680
A festa era importante para ela.
178
00:14:33,760 --> 00:14:36,360
Tu viste-a. Tanto trabalho por um vestido.
179
00:14:36,440 --> 00:14:38,960
- Não que goste dela.
- Shh.
180
00:14:39,720 --> 00:14:40,760
És muito querido.
181
00:14:42,040 --> 00:14:45,360
Não te preocupes.
Prometo não pensar na Amber.
182
00:16:27,120 --> 00:16:28,320
Talvez seja o vento.
183
00:16:42,440 --> 00:16:43,640
Alex, não!
184
00:16:54,200 --> 00:16:55,040
Luka?
185
00:17:01,880 --> 00:17:02,800
Luka?
186
00:17:08,760 --> 00:17:10,480
- Porquê?
- Estás atrasada.
187
00:17:11,160 --> 00:17:12,040
Fiquei retida.
188
00:17:12,680 --> 00:17:14,360
A garantir que não me viam.
189
00:17:14,440 --> 00:17:16,920
Não é fácil roubar com hora marcada.
190
00:17:19,200 --> 00:17:20,040
De nada.
191
00:17:22,960 --> 00:17:23,800
Ei.
192
00:17:24,480 --> 00:17:26,320
E mostrares onde tenho rede?
193
00:17:26,880 --> 00:17:28,920
Não cumpriste.
Fiquei à espera.
194
00:17:29,400 --> 00:17:31,400
Faltaste a uma reunião, foi?
195
00:17:31,960 --> 00:17:35,240
Se sabes o que é bom para ti,
esquecerás este encontro.
196
00:17:47,400 --> 00:17:48,240
Obrigada.
197
00:17:52,000 --> 00:17:54,560
Rapazes. Nunca teria saído com o Stefan
198
00:17:54,640 --> 00:17:57,120
se ele se limitasse
a fazer estes olhares.
199
00:18:23,960 --> 00:18:26,920
Ao caçar, tens duas opções.
200
00:18:29,920 --> 00:18:31,880
Podes seguir a tua presa...
201
00:18:43,320 --> 00:18:44,160
ou...
202
00:18:44,640 --> 00:18:46,000
montar uma armadilha
203
00:18:47,040 --> 00:18:49,720
e esperar que a presa venha ter contigo.
204
00:19:19,200 --> 00:19:22,040
Não pode haver desperdício de comida.
205
00:19:24,560 --> 00:19:25,560
Mia!
206
00:19:26,600 --> 00:19:28,800
Onde estiveste?
O jantar está servido.
207
00:19:28,880 --> 00:19:31,080
Apeteceu-me acabar de pintar.
208
00:19:31,160 --> 00:19:33,680
Perdi a noção,
quis deixar a minha marca.
209
00:19:34,240 --> 00:19:35,080
Oh.
210
00:19:35,960 --> 00:19:37,680
Fico tão feliz.
211
00:19:38,520 --> 00:19:41,040
Eu sabia que isto ia aproximar todos.
212
00:19:46,320 --> 00:19:47,440
Estou a topar-te.
213
00:19:49,600 --> 00:19:50,960
Eu também, Amber.
214
00:19:51,440 --> 00:19:52,560
Tudo bem?
215
00:19:57,520 --> 00:19:58,880
Achas que não sei?
216
00:20:00,320 --> 00:20:01,480
O quê, Amber?
217
00:20:03,320 --> 00:20:07,320
Que tu e o Dev saíram às escondidas
enquanto pintávamos a sala.
218
00:20:07,960 --> 00:20:08,800
Então?
219
00:20:10,040 --> 00:20:12,040
O que vais fazer? Queixinhas?
220
00:20:12,120 --> 00:20:14,400
Estamos de férias, não na escola.
221
00:20:15,600 --> 00:20:19,920
Posso contar ao Dev que andas
a usá-lo para chegar até mim.
222
00:20:22,360 --> 00:20:24,040
Isto não é contigo, Amber.
223
00:20:24,640 --> 00:20:28,160
Não fazes ideia do que sinto
pelo Dev e ele por mim.
224
00:20:28,640 --> 00:20:29,480
Esquece.
225
00:20:30,480 --> 00:20:31,320
Esquecer?
226
00:20:33,080 --> 00:20:34,920
É isso que vais fazer ao Dev?
227
00:20:36,320 --> 00:20:38,720
Quando ele deixar de ser útil.
228
00:20:42,120 --> 00:20:42,960
OK.
229
00:20:43,600 --> 00:20:45,840
Basta de diálogo de adolescentes.
230
00:20:47,120 --> 00:20:49,320
És tão presunçosa.
231
00:20:49,880 --> 00:20:53,440
Daí andares obcecada comigo,
por tua conta e risco.
232
00:20:54,800 --> 00:20:56,000
Admite, Amber.
233
00:20:56,720 --> 00:20:58,640
Nunca serás relevante.
234
00:21:00,400 --> 00:21:01,480
Agora...
235
00:21:02,320 --> 00:21:03,160
tenho frio...
236
00:21:03,720 --> 00:21:06,920
por isso, vou buscar o casaco e jantar.
237
00:21:07,920 --> 00:21:10,240
E tu vais desaparecer da minha vista.
238
00:21:17,840 --> 00:21:22,360
Só quando a tua presa é apanhada,
é que chega a hora da matança.
239
00:21:38,640 --> 00:21:39,600
Desiste, Amber.
240
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Perdeste.
241
00:21:45,080 --> 00:21:45,920
Mia.
242
00:21:47,280 --> 00:21:48,120
Porquê?
243
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
Odeias-me assim tanto?
244
00:21:52,760 --> 00:21:54,920
O quê? Não te odeio.
245
00:21:55,000 --> 00:21:57,360
O que estás para aí a dizer?
246
00:21:57,440 --> 00:21:58,320
Porquê?
247
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
Como foste capaz?
248
00:22:02,600 --> 00:22:03,640
O meu vestido!
249
00:22:11,680 --> 00:22:13,200
Não é possível.
250
00:22:13,280 --> 00:22:15,280
Não estava ali, não fui eu!
251
00:22:21,360 --> 00:22:22,200
Mia.
252
00:22:23,920 --> 00:22:25,200
O que fizeste?
253
00:22:25,800 --> 00:22:27,280
Não fui eu.
254
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
O que te deu?
255
00:22:28,560 --> 00:22:30,160
Não fiz nada.
256
00:22:30,240 --> 00:22:31,360
Foi a Amber!
257
00:22:32,080 --> 00:22:32,960
O que fizeste?
258
00:22:34,040 --> 00:22:35,320
Foste longe demais.
259
00:22:36,240 --> 00:22:37,720
Que se passa contigo?
260
00:22:37,800 --> 00:22:39,720
Que enorme desilusão.
261
00:22:39,800 --> 00:22:42,440
- Foste longe demais.
- Ela foi sempre fofa.
262
00:22:42,520 --> 00:22:43,640
O que fizeste?
263
00:22:45,760 --> 00:22:47,240
As nossas conversas...
264
00:22:47,320 --> 00:22:48,520
Eles não ouvem.
265
00:22:49,720 --> 00:22:52,120
Apenas o que eu quiser que oiçam.
266
00:22:52,200 --> 00:22:55,240
Só conseguem ver o que
eu quiser que vejam.
267
00:22:57,320 --> 00:22:58,640
Não tens como vencer.
268
00:22:58,720 --> 00:23:00,240
Mia, porquê?
269
00:23:00,320 --> 00:23:01,520
Que se passa?
270
00:23:02,120 --> 00:23:03,280
Que desilusão, Mia.
271
00:23:03,360 --> 00:23:04,240
Estás maluca?
272
00:23:04,320 --> 00:23:05,440
O que fizeste?
273
00:23:05,520 --> 00:23:08,480
- Ela foi sempre amorosa.
- Que desilusão.
274
00:23:09,600 --> 00:23:12,480
- Ela foi sempre amorosa.
- Não acredito nisto.
275
00:23:15,560 --> 00:23:17,360
Vejam o que a Mia fez!
276
00:23:17,440 --> 00:23:19,880
Não! Ela fez isso a ela própria!
277
00:23:22,720 --> 00:23:25,400
- Mia, nós vimos!
- O que se passa contigo?
278
00:23:25,480 --> 00:23:27,320
Mia, como foste capaz?
279
00:23:35,840 --> 00:23:37,440
Não acredito nisto!
280
00:23:54,680 --> 00:23:56,040
Legendas: Bernardo Ponces de Serpa