1 00:00:35,600 --> 00:00:37,400 M + D 2 00:00:49,520 --> 00:00:53,720 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:01:42,960 --> 00:01:46,920 Ok, Robin Hoodie, due domande. Chi sei e cosa ci fai qui? 4 00:01:47,000 --> 00:01:49,160 - Nessuno. E non sono affari tuoi. - Cosa... 5 00:01:49,720 --> 00:01:51,720 Sei con qualcuno? Ho sentito piangere. 6 00:01:53,320 --> 00:01:54,560 Gli hai sparato? 7 00:01:54,640 --> 00:01:55,480 Che cosa? 8 00:01:55,560 --> 00:01:56,400 No. 9 00:01:57,040 --> 00:01:57,960 Non c'è nessun altro. 10 00:01:59,200 --> 00:02:02,040 - Neanch'io. Ciao. - Aspetta, sei ferito! 11 00:02:02,920 --> 00:02:05,000 - Sto bene. - Non mi importa di te. 12 00:02:05,480 --> 00:02:07,240 Hai rubato dal kit di pronto soccorso? 13 00:02:09,040 --> 00:02:10,920 Sei tu quello che ruba dal campo. 14 00:02:11,880 --> 00:02:13,200 Perché hai dovuto dirlo? 15 00:02:14,440 --> 00:02:16,280 Vedi, ora abbiamo un problema. 16 00:02:17,040 --> 00:02:20,960 Non voglio che nessuno sappia che sono qui e ho la sensazione che tu parli troppo. 17 00:02:21,040 --> 00:02:23,760 Se mi tocchi, mi metto a urlare. 18 00:02:25,840 --> 00:02:26,680 Probabilmente. 19 00:02:31,520 --> 00:02:34,400 Wow, calmati. Non ti farò del male. 20 00:02:34,480 --> 00:02:36,920 - Lo so. - Devi solo stare zitta. 21 00:02:39,080 --> 00:02:40,160 Ora che sei qui, 22 00:02:40,760 --> 00:02:41,760 puoi farmi un favore. 23 00:02:42,840 --> 00:02:43,680 Sì, certo. 24 00:02:44,200 --> 00:02:47,280 Perché aiuto sempre tipi strani che mi minacciano nel bosco. 25 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 Niente minacce. Uno scambio. 26 00:02:50,320 --> 00:02:51,840 L'hai perso quando sei caduta. 27 00:02:53,200 --> 00:02:54,600 È la tua merce di scambio? 28 00:02:55,240 --> 00:02:57,640 Tienilo. Ne compro uno nuovo quando torno a casa. 29 00:02:57,720 --> 00:02:59,680 Un telefono è un mattone su quest'isola. 30 00:02:59,760 --> 00:03:01,320 - Non c'è campo. - Sì che c'è. 31 00:03:02,240 --> 00:03:03,600 Ma solo in un punto. 32 00:03:05,680 --> 00:03:08,440 E a giudicare dal tuo sguardo, devi chiamare qualcuno. 33 00:03:09,320 --> 00:03:11,400 Quindi, tu aiuti me... 34 00:03:12,040 --> 00:03:14,120 ...e io ti mostro dove c'è campo. 35 00:03:25,280 --> 00:03:29,640 In paese e in città, è facile dimenticare la nostra vera natura. 36 00:03:33,880 --> 00:03:37,600 Ma qui sull'isola, siamo tutti o predatori... 37 00:03:38,480 --> 00:03:39,320 ...o prede. 38 00:03:39,400 --> 00:03:42,120 E anche i cacciatori possono essere prede. 39 00:03:58,680 --> 00:04:00,360 - Allora, hai un nome? - Già. 40 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 Basta fare quello forte e taciturno. 41 00:04:03,280 --> 00:04:06,680 Non sono in vena di fare 20 domande solo per scoprire il tuo stupido nome. 42 00:04:07,360 --> 00:04:08,960 Il mio stupido nome è Luka. 43 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 Grazie. 44 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 Io sono Mia. Vedi com'è facile? 45 00:04:14,400 --> 00:04:16,680 Non ti conoscerò tanto da ricordare il tuo nome. 46 00:04:18,160 --> 00:04:19,440 Come sei finito qui? 47 00:04:19,680 --> 00:04:21,280 Sai quand'è il prossimo traghetto? 48 00:04:21,360 --> 00:04:23,320 Non smetterai di fare domande, vero? 49 00:04:23,400 --> 00:04:25,320 Devo sapere quand'è il prossimo traghetto. 50 00:04:25,400 --> 00:04:27,680 Dev'essere tutto un oscuro segreto? 51 00:04:27,800 --> 00:04:29,600 Non so quand'è il prossimo traghetto. 52 00:04:29,680 --> 00:04:32,320 Pensavo che l'isola fosse deserta e il campo avesse chiuso. 53 00:04:32,400 --> 00:04:35,000 Ma pare mi sbagliassi. Questo risponde alla tua domanda? 54 00:04:36,040 --> 00:04:37,000 Ne ho altre. 55 00:04:37,080 --> 00:04:38,320 Ovviamente. 56 00:04:38,400 --> 00:04:41,200 - Da quanto sei qui? - Tanto da non avere più cibo. 57 00:04:41,280 --> 00:04:42,760 Perché non torni a casa? 58 00:04:45,240 --> 00:04:46,880 Amo stare all'aperto. 59 00:04:54,680 --> 00:04:56,520 Avvicinatevi, pellegrini. 60 00:04:58,880 --> 00:05:01,920 Vado a controllare il sentiero per domani, 61 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 così oggi pomeriggio, 62 00:05:04,080 --> 00:05:08,800 insieme a Mags, trasformerete questo campo in una casa. 63 00:05:09,440 --> 00:05:11,560 Pittureremo... 64 00:05:13,520 --> 00:05:14,440 ...la sala comune. 65 00:05:15,880 --> 00:05:17,760 Cioè, lavoro non retribuito? 66 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 No, Alex. Non si tratta di questo. 67 00:05:20,640 --> 00:05:22,960 Si tratta di comunità. 68 00:05:23,040 --> 00:05:26,760 Creare uno spazio di unione e creatività. 69 00:05:27,440 --> 00:05:30,120 Vogliamo che vi sentiate come se questo campo... 70 00:05:30,840 --> 00:05:31,800 ...fosse vostro. 71 00:05:33,320 --> 00:05:34,640 Vi divertirete. 72 00:05:35,480 --> 00:05:36,400 Promesso. 73 00:05:37,200 --> 00:05:38,080 Andiamo. 74 00:05:47,920 --> 00:05:49,400 Dove vivi sull'isola? 75 00:05:50,600 --> 00:05:53,160 L'ora delle domande è finita. Stai zitta e ascolta. 76 00:05:54,680 --> 00:05:56,800 Mi servono cibo e scorte mediche. 77 00:05:57,360 --> 00:05:58,760 Non ho trovato antisettici. 78 00:05:59,400 --> 00:06:01,240 Portameli il prima possibile. 79 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 Ci vorrà un po'. 80 00:06:03,440 --> 00:06:06,240 Non posso prendere cose senza che nessuno faccia domande. 81 00:06:06,320 --> 00:06:08,560 - E so cosa ne pensi tu. - Va bene. 82 00:06:10,240 --> 00:06:11,320 Qui alle cinque. 83 00:06:11,400 --> 00:06:14,280 Ti do il telefono e ti mostro dove c'è campo. 84 00:06:14,400 --> 00:06:16,320 E non ci vedremo mai più. Affare fatto? 85 00:06:16,400 --> 00:06:17,440 Ok. 86 00:06:17,760 --> 00:06:20,760 Ma speravo mi mandassi una richiesta di amicizia. 87 00:07:26,240 --> 00:07:27,080 Mia. 88 00:07:28,200 --> 00:07:30,840 Ti ho cercata dappertutto. Dove sei stata? 89 00:07:31,040 --> 00:07:31,960 Stavo... 90 00:07:32,880 --> 00:07:35,280 ...facendo scorta per il pigiama party con le ragazze. 91 00:07:35,360 --> 00:07:37,280 Allora sei tu che rubi il cibo. 92 00:07:37,760 --> 00:07:39,080 È un mistero risolto. 93 00:07:39,920 --> 00:07:41,560 Non importa cosa facevo io. 94 00:07:42,120 --> 00:07:44,640 - Dov'eri tu? Mi hai dato buca. - No. Io... 95 00:07:45,440 --> 00:07:46,280 Mi sono perso. 96 00:07:47,520 --> 00:07:48,560 L'isola è un labirinto. 97 00:07:50,040 --> 00:07:51,960 Quando ho trovato il ponte, non c'eri più. 98 00:07:52,920 --> 00:07:55,080 Ma ho pensato di venire a trovarti, 99 00:07:55,160 --> 00:07:57,720 perché se ho perso la mia occasione, ti piacerà dirmelo. 100 00:07:58,840 --> 00:08:00,520 Vero. Sì. 101 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 Ci vediamo dopo. 102 00:08:03,640 --> 00:08:07,040 Se sei fortunato, forse ti permetterò ti farti perdonare. 103 00:08:07,120 --> 00:08:10,160 C'è ancora tempo. Possiamo andare ora. Voglio farti vedere una cosa. 104 00:08:11,160 --> 00:08:13,640 Può aspettare fino a stasera? Devo ancora cambiarmi... 105 00:08:13,720 --> 00:08:16,440 Non ci vorrà molto. E devi vederla. 106 00:08:21,720 --> 00:08:23,400 Ottimo lavoro, ragazze. 107 00:08:23,480 --> 00:08:25,280 - Grazie. - Grazie, Mags. Vero. 108 00:08:25,760 --> 00:08:27,800 - Sai... - Ragazzi, è favoloso. 109 00:08:29,760 --> 00:08:31,000 Molto bello. 110 00:08:32,760 --> 00:08:33,800 Ottimo lavoro. 111 00:08:35,920 --> 00:08:36,760 Ehi. 112 00:08:37,440 --> 00:08:38,280 Ehi. 113 00:08:39,640 --> 00:08:41,960 Alex, mi chiedevo se potessimo parlare un attimo... 114 00:08:42,040 --> 00:08:44,400 Mags, vado a lavare il pennello in mensa. 115 00:08:44,480 --> 00:08:46,040 C'è un lavandino qui se... 116 00:08:52,400 --> 00:08:54,200 Scopri dov'è Dev. 117 00:09:00,320 --> 00:09:01,160 Ehi. 118 00:09:01,920 --> 00:09:03,600 Dov'è il terzo moschettiere? 119 00:09:06,040 --> 00:09:08,280 - Dov'è Dev? - È andato a cercare Mia. 120 00:09:08,840 --> 00:09:10,640 Ma... io sono qui. 121 00:09:17,880 --> 00:09:20,560 - Avevi detto sarebbe stato veloce. - È così. 122 00:09:20,640 --> 00:09:22,480 Giuro che non mi perdo stavolta. 123 00:10:39,120 --> 00:10:42,360 Come hai fatto a non trovarmi? Ero dove avevi detto tu. 124 00:10:42,440 --> 00:10:43,800 Non lo so. Mi sono confuso. 125 00:10:44,080 --> 00:10:45,840 Magari ero troppo agitato. 126 00:10:47,120 --> 00:10:50,400 È la scusa migliore che potevi trovare. Bel tentativo. 127 00:10:50,480 --> 00:10:53,040 Ma vedo che tu eri qui. L'hai fatto ieri? 128 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 M + D 129 00:10:55,160 --> 00:10:56,000 Io? 130 00:10:56,480 --> 00:10:58,240 Cosa sono, all'asilo? 131 00:10:58,800 --> 00:11:01,360 Non hai inciso tu le nostre iniziali sull'albero? 132 00:11:02,280 --> 00:11:03,720 Grazie dell'attenzione. 133 00:11:04,840 --> 00:11:05,960 Allora chi è stato? 134 00:11:07,840 --> 00:11:10,080 E se fosse Mags + Dave? 135 00:11:12,000 --> 00:11:13,040 Per me, sei stato tu. 136 00:11:13,560 --> 00:11:16,960 E magari hai intagliato le iniziali di ogni ragazza per precauzione. 137 00:11:17,040 --> 00:11:20,120 - Dov'è l'albero con Amber + Dev? - Oh, smettila! 138 00:11:20,760 --> 00:11:22,200 Ci siamo già passati. 139 00:11:23,120 --> 00:11:25,360 Sei qui per me o per altri giochetti con Amber? 140 00:11:25,440 --> 00:11:27,480 - Perché io non sto giocando... - Neanch'io. 141 00:11:28,440 --> 00:11:30,160 Sono qui solo per te. 142 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 Quindi, continui a parlare... 143 00:11:34,240 --> 00:11:35,520 ...o mi baci? 144 00:12:12,240 --> 00:12:15,320 - Petal. Che cosa fai? - Devo parlarti. 145 00:12:15,400 --> 00:12:17,960 Parlerò molto meno se mi spaventi a morte. 146 00:12:18,200 --> 00:12:20,720 So di averti detto un sacco di stupidaggini alla festa. 147 00:12:20,800 --> 00:12:22,800 Ottima autocoscienza. Ben fatto. 148 00:12:22,880 --> 00:12:24,400 - Ora lasciami in pace. - No! 149 00:12:25,120 --> 00:12:27,080 Perché anche tu sei stata dura con me. 150 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 Se sono delle scuse, devi lavorarci su. 151 00:12:30,680 --> 00:12:33,360 Facevi la criticona e ti credevi migliore degli altri 152 00:12:33,880 --> 00:12:35,440 e io mi sono fatta trasportare. 153 00:12:36,880 --> 00:12:39,040 Ammetto di essermi sbagliata. 154 00:12:39,640 --> 00:12:41,440 Ok? È stato solo un litigio. 155 00:12:42,520 --> 00:12:46,320 E gli amici litigano, ma poi risolvono e ci passano sopra. 156 00:12:48,120 --> 00:12:49,240 E tu... 157 00:12:49,720 --> 00:12:51,280 ...mi piaci davvero, Alex. 158 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 Che cos'è? 159 00:13:37,400 --> 00:13:38,240 È strano. 160 00:13:38,840 --> 00:13:39,920 Ho avuto una sorta 161 00:13:40,560 --> 00:13:42,880 di déjà-vu quando sono stato qui. 162 00:13:45,040 --> 00:13:46,920 Ma non era ancora successo. 163 00:13:49,040 --> 00:13:51,640 Stai cercando di dire che era destino? 164 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Sì, forse. 165 00:13:54,920 --> 00:13:55,920 Sdolcinato. 166 00:13:56,640 --> 00:13:57,560 Ma va bene. 167 00:13:58,040 --> 00:13:59,800 A tutti piace un po' di zucchero. 168 00:14:03,480 --> 00:14:04,840 Che ore sono? 169 00:14:07,760 --> 00:14:09,600 - Le 17:30. - Di già? 170 00:14:10,360 --> 00:14:11,320 Dovremmo tornare. 171 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 Sì, hai ragione. 172 00:14:13,320 --> 00:14:15,880 Non voglio sentire un altro discorso sulla comunità. 173 00:14:16,360 --> 00:14:17,440 Non torniamo insieme. 174 00:14:18,600 --> 00:14:21,280 Sono stata benissimo, solo io e te. 175 00:14:21,840 --> 00:14:25,800 E non voglio diventi un pettegolezzo per Amber e le sue cheerleader. 176 00:14:26,840 --> 00:14:28,640 Non credo pensi quel che dice. 177 00:14:29,440 --> 00:14:30,880 È solo che ci prova troppo. 178 00:14:31,680 --> 00:14:33,680 La festa era molto importante per lei. 179 00:14:33,760 --> 00:14:36,360 L'hai vista. Quanto impegno con quel vestito. 180 00:14:36,440 --> 00:14:38,960 Non che a me piaccia. 181 00:14:39,720 --> 00:14:40,760 Sei molto dolce. 182 00:14:42,040 --> 00:14:45,360 Tranquillo. Giuro che non sto proprio pensando a Amber. 183 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 Forse è il vento. 184 00:16:42,440 --> 00:16:43,640 Alex, no! 185 00:16:54,200 --> 00:16:55,040 Luka? 186 00:17:01,880 --> 00:17:02,720 Luka? 187 00:17:08,760 --> 00:17:10,480 - Oddio, la smetti? - Sei in ritardo. 188 00:17:11,160 --> 00:17:12,040 Mi hanno trattenuta. 189 00:17:12,480 --> 00:17:14,360 Dovevo assicurarmi di non essere vista, no? 190 00:17:14,440 --> 00:17:16,920 È difficile rubare medicine a comando. 191 00:17:19,200 --> 00:17:20,040 Prego. 192 00:17:22,960 --> 00:17:23,800 Ehi. 193 00:17:24,560 --> 00:17:26,720 Adesso mi fai vedere dove c'è campo? 194 00:17:26,800 --> 00:17:29,280 Non hai rispettato i patti. Mi hai fatto aspettare. 195 00:17:29,400 --> 00:17:31,400 Ti ho fatto perdere un incontro? 196 00:17:31,960 --> 00:17:35,240 Addio, Mia. Se sai cos'è bene per te, ti dimenticherai di me. 197 00:17:47,400 --> 00:17:48,240 Grazie. 198 00:17:52,000 --> 00:17:54,560 Ragazzi. Non sarei mai uscita con Stefan 199 00:17:54,640 --> 00:17:57,120 se mi avesse solo guardata da lontano. 200 00:18:23,960 --> 00:18:26,920 Quando sei a caccia, hai due possibilità. 201 00:18:29,920 --> 00:18:31,880 Puoi rintracciate la preda... 202 00:18:43,320 --> 00:18:44,160 ...oppure... 203 00:18:44,640 --> 00:18:46,000 ...mettere una trappola... 204 00:18:47,040 --> 00:18:49,720 ...e aspettare che la preda venga da te. 205 00:19:19,200 --> 00:19:22,040 Non si spreca il cibo su Peregrine Island. 206 00:19:24,560 --> 00:19:25,560 Mia! 207 00:19:26,200 --> 00:19:28,800 Dove sei stata? Abbiamo quasi finito di cenare. 208 00:19:28,880 --> 00:19:31,080 Volevo finire il mio dipinto. 209 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 Mi sono appassionata. Volevo lasciare il segno. 210 00:19:34,240 --> 00:19:35,080 Oh. 211 00:19:35,960 --> 00:19:37,680 La cosa mi rende così felice. 212 00:19:38,520 --> 00:19:41,040 Sapevo che avrebbe avvicinato tutti. 213 00:19:46,320 --> 00:19:47,440 Ti vedo, Mia. 214 00:19:49,600 --> 00:19:50,960 Ti vedo anch'io, Amber. 215 00:19:51,440 --> 00:19:52,560 Come va? 216 00:19:57,520 --> 00:19:58,880 Pensi non lo sappia? 217 00:20:00,320 --> 00:20:01,480 Cosa sai, Amber? 218 00:20:03,320 --> 00:20:07,320 Che tu e Dev che sgattaiolate via mentre noi dipingiamo la sala comune. 219 00:20:07,960 --> 00:20:08,800 Allora? 220 00:20:10,040 --> 00:20:12,040 Che farai? Lo dici all'insegnante? 221 00:20:12,120 --> 00:20:14,400 Non siamo a scuola. Siamo in vacanza. 222 00:20:15,600 --> 00:20:19,920 Forse dirò a Dev che lo stai usando per arrivare a me. 223 00:20:22,360 --> 00:20:24,040 Non si tratta di te, Amber. 224 00:20:24,640 --> 00:20:28,160 Non sai nulla di ciò che provo per Dev o di ciò che lui prova per me. 225 00:20:28,640 --> 00:20:29,480 Piantala. 226 00:20:30,480 --> 00:20:31,320 Piantarla? 227 00:20:33,080 --> 00:20:34,920 È ciò che farai a Dev, vero? 228 00:20:36,320 --> 00:20:38,720 Quando non ti servirà più. 229 00:20:42,120 --> 00:20:42,960 Ok. 230 00:20:43,600 --> 00:20:45,840 Basta con i discorsi da dramma adolescenziale. 231 00:20:47,120 --> 00:20:49,320 Sei un'aspirante doppiogiochista. 232 00:20:49,880 --> 00:20:53,440 Per questo la tua cotta è con me e tu sei da sola. 233 00:20:54,800 --> 00:20:56,000 Ammettilo, Amber. 234 00:20:56,720 --> 00:20:58,640 Non sarai mai la prima scelta. 235 00:21:00,400 --> 00:21:01,480 Ora... 236 00:21:02,320 --> 00:21:03,160 ...ho freddo... 237 00:21:03,720 --> 00:21:06,920 ...quindi vado a prendere la giacca e poi a cenare. 238 00:21:07,920 --> 00:21:10,240 E tu mi starai fuori dai piedi. 239 00:21:17,840 --> 00:21:22,360 E solo quando la preda viene catturata, è ora di sferrare l'attacco finale. 240 00:21:38,640 --> 00:21:39,600 Arrenditi, Amber. 241 00:21:40,160 --> 00:21:41,160 Hai perso. 242 00:21:45,080 --> 00:21:45,920 Mia. 243 00:21:47,280 --> 00:21:48,120 Perché? 244 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 Mi odi così tanto? 245 00:21:52,760 --> 00:21:54,920 Cosa? Io non ti odio. 246 00:21:55,000 --> 00:21:57,360 Non penso mai a te. Di che parli? 247 00:21:57,440 --> 00:21:58,320 Perché? 248 00:21:59,960 --> 00:22:01,640 Perché l'hai fatto? 249 00:22:02,600 --> 00:22:03,640 Il mio vestito! 250 00:22:11,680 --> 00:22:13,200 No, è impossibile. 251 00:22:13,280 --> 00:22:15,280 Prima non c'era. Non sono stata io. 252 00:22:21,360 --> 00:22:22,200 Mia. 253 00:22:23,920 --> 00:22:25,200 Cos'hai fatto? 254 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 Non sono stato io. 255 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 Che ti prende? 256 00:22:28,560 --> 00:22:30,160 Non sono stato io. 257 00:22:30,240 --> 00:22:31,360 Amber mi ha incastrata! 258 00:22:32,080 --> 00:22:32,960 Cos'hai fatto? 259 00:22:34,040 --> 00:22:35,320 Hai esagerato. 260 00:22:36,240 --> 00:22:37,720 Che ti prende? 261 00:22:37,800 --> 00:22:39,720 Che gran delusione. 262 00:22:39,800 --> 00:22:42,440 - Hai esagerato. - È sempre gentile con te. 263 00:22:42,520 --> 00:22:43,640 Cos'hai fatto? 264 00:22:45,760 --> 00:22:47,240 Tutte le nostre conversazioni... 265 00:22:47,320 --> 00:22:48,520 Non ti sentono. 266 00:22:49,720 --> 00:22:52,120 Sentono solo quello che io voglio che sentano. 267 00:22:52,200 --> 00:22:55,240 Vedono solo quello che io voglio che vedano. 268 00:22:57,320 --> 00:22:58,640 Non puoi vincere. 269 00:22:58,720 --> 00:23:00,240 Mia, perché l'hai fatto? 270 00:23:00,320 --> 00:23:01,520 Che succede? 271 00:23:02,120 --> 00:23:03,280 Sono molto delusa. 272 00:23:03,360 --> 00:23:04,240 Sei pazza? 273 00:23:04,320 --> 00:23:05,440 Cos'hai fatto? 274 00:23:05,520 --> 00:23:08,480 - È sempre gentile con te. - Che gran delusione. 275 00:23:09,600 --> 00:23:13,000 - È sempre gentile con te. - Non posso crederci. 276 00:23:15,560 --> 00:23:17,360 Guardate cosa mi ha fatto! 277 00:23:17,440 --> 00:23:19,880 No! No, l'ha fatto da sola! 278 00:23:22,720 --> 00:23:25,400 - Mia, ti abbiamo vista! - Mia, che ti prende? 279 00:23:25,480 --> 00:23:27,320 Mia, come hai potuto farle questo? 280 00:23:35,840 --> 00:23:37,440 Non ci credo che l'hai fatto! 281 00:23:54,680 --> 00:23:56,040 Sottotitoli: Eva Marano