1
00:00:35,600 --> 00:00:37,400
M + D
2
00:00:49,520 --> 00:00:53,720
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
3
00:01:42,960 --> 00:01:46,920
Ok, Robin Hoodie, due domande.
Chi sei e cosa ci fai qui?
4
00:01:47,000 --> 00:01:49,160
- Nessuno. E non sono affari tuoi.
- Cosa...
5
00:01:49,720 --> 00:01:51,720
Sei con qualcuno? Ho sentito piangere.
6
00:01:53,320 --> 00:01:54,560
Gli hai sparato?
7
00:01:54,640 --> 00:01:55,480
Che cosa?
8
00:01:55,560 --> 00:01:56,400
No.
9
00:01:57,040 --> 00:01:57,960
Non c'è nessun altro.
10
00:01:59,200 --> 00:02:02,040
- Neanch'io. Ciao.
- Aspetta, sei ferito!
11
00:02:02,920 --> 00:02:05,000
- Sto bene.
- Non mi importa di te.
12
00:02:05,480 --> 00:02:07,240
Hai rubato dal kit di pronto soccorso?
13
00:02:09,040 --> 00:02:10,920
Sei tu quello che ruba dal campo.
14
00:02:11,880 --> 00:02:13,200
Perché hai dovuto dirlo?
15
00:02:14,440 --> 00:02:16,280
Vedi, ora abbiamo un problema.
16
00:02:17,040 --> 00:02:20,960
Non voglio che nessuno sappia che sono qui
e ho la sensazione che tu parli troppo.
17
00:02:21,040 --> 00:02:23,760
Se mi tocchi, mi metto a urlare.
18
00:02:25,840 --> 00:02:26,680
Probabilmente.
19
00:02:31,520 --> 00:02:34,400
Wow, calmati. Non ti farò del male.
20
00:02:34,480 --> 00:02:36,920
- Lo so.
- Devi solo stare zitta.
21
00:02:39,080 --> 00:02:40,160
Ora che sei qui,
22
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
puoi farmi un favore.
23
00:02:42,840 --> 00:02:43,680
Sì, certo.
24
00:02:44,200 --> 00:02:47,280
Perché aiuto sempre tipi strani
che mi minacciano nel bosco.
25
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
Niente minacce. Uno scambio.
26
00:02:50,320 --> 00:02:51,840
L'hai perso quando sei caduta.
27
00:02:53,200 --> 00:02:54,600
È la tua merce di scambio?
28
00:02:55,240 --> 00:02:57,640
Tienilo. Ne compro uno nuovo
quando torno a casa.
29
00:02:57,720 --> 00:02:59,680
Un telefono è un mattone su quest'isola.
30
00:02:59,760 --> 00:03:01,320
- Non c'è campo.
- Sì che c'è.
31
00:03:02,240 --> 00:03:03,600
Ma solo in un punto.
32
00:03:05,680 --> 00:03:08,440
E a giudicare dal tuo sguardo,
devi chiamare qualcuno.
33
00:03:09,320 --> 00:03:11,400
Quindi, tu aiuti me...
34
00:03:12,040 --> 00:03:14,120
...e io ti mostro dove c'è campo.
35
00:03:25,280 --> 00:03:29,640
In paese e in città, è facile
dimenticare la nostra vera natura.
36
00:03:33,880 --> 00:03:37,600
Ma qui sull'isola,
siamo tutti o predatori...
37
00:03:38,480 --> 00:03:39,320
...o prede.
38
00:03:39,400 --> 00:03:42,120
E anche i cacciatori possono essere prede.
39
00:03:58,680 --> 00:04:00,360
- Allora, hai un nome?
- Già.
40
00:04:01,320 --> 00:04:03,200
Basta fare quello forte e taciturno.
41
00:04:03,280 --> 00:04:06,680
Non sono in vena di fare 20 domande
solo per scoprire il tuo stupido nome.
42
00:04:07,360 --> 00:04:08,960
Il mio stupido nome è Luka.
43
00:04:10,600 --> 00:04:11,600
Grazie.
44
00:04:12,320 --> 00:04:14,320
Io sono Mia. Vedi com'è facile?
45
00:04:14,400 --> 00:04:16,680
Non ti conoscerò tanto
da ricordare il tuo nome.
46
00:04:18,160 --> 00:04:19,440
Come sei finito qui?
47
00:04:19,680 --> 00:04:21,280
Sai quand'è il prossimo traghetto?
48
00:04:21,360 --> 00:04:23,320
Non smetterai di fare domande, vero?
49
00:04:23,400 --> 00:04:25,320
Devo sapere
quand'è il prossimo traghetto.
50
00:04:25,400 --> 00:04:27,680
Dev'essere tutto un oscuro segreto?
51
00:04:27,800 --> 00:04:29,600
Non so quand'è il prossimo traghetto.
52
00:04:29,680 --> 00:04:32,320
Pensavo che l'isola fosse deserta
e il campo avesse chiuso.
53
00:04:32,400 --> 00:04:35,000
Ma pare mi sbagliassi.
Questo risponde alla tua domanda?
54
00:04:36,040 --> 00:04:37,000
Ne ho altre.
55
00:04:37,080 --> 00:04:38,320
Ovviamente.
56
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
- Da quanto sei qui?
- Tanto da non avere più cibo.
57
00:04:41,280 --> 00:04:42,760
Perché non torni a casa?
58
00:04:45,240 --> 00:04:46,880
Amo stare all'aperto.
59
00:04:54,680 --> 00:04:56,520
Avvicinatevi, pellegrini.
60
00:04:58,880 --> 00:05:01,920
Vado a controllare il sentiero per domani,
61
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
così oggi pomeriggio,
62
00:05:04,080 --> 00:05:08,800
insieme a Mags, trasformerete
questo campo in una casa.
63
00:05:09,440 --> 00:05:11,560
Pittureremo...
64
00:05:13,520 --> 00:05:14,440
...la sala comune.
65
00:05:15,880 --> 00:05:17,760
Cioè, lavoro non retribuito?
66
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
No, Alex. Non si tratta di questo.
67
00:05:20,640 --> 00:05:22,960
Si tratta di comunità.
68
00:05:23,040 --> 00:05:26,760
Creare uno spazio di unione e creatività.
69
00:05:27,440 --> 00:05:30,120
Vogliamo che vi sentiate
come se questo campo...
70
00:05:30,840 --> 00:05:31,800
...fosse vostro.
71
00:05:33,320 --> 00:05:34,640
Vi divertirete.
72
00:05:35,480 --> 00:05:36,400
Promesso.
73
00:05:37,200 --> 00:05:38,080
Andiamo.
74
00:05:47,920 --> 00:05:49,400
Dove vivi sull'isola?
75
00:05:50,600 --> 00:05:53,160
L'ora delle domande è finita.
Stai zitta e ascolta.
76
00:05:54,680 --> 00:05:56,800
Mi servono cibo e scorte mediche.
77
00:05:57,360 --> 00:05:58,760
Non ho trovato antisettici.
78
00:05:59,400 --> 00:06:01,240
Portameli il prima possibile.
79
00:06:01,320 --> 00:06:02,520
Ci vorrà un po'.
80
00:06:03,440 --> 00:06:06,240
Non posso prendere cose
senza che nessuno faccia domande.
81
00:06:06,320 --> 00:06:08,560
- E so cosa ne pensi tu.
- Va bene.
82
00:06:10,240 --> 00:06:11,320
Qui alle cinque.
83
00:06:11,400 --> 00:06:14,280
Ti do il telefono
e ti mostro dove c'è campo.
84
00:06:14,400 --> 00:06:16,320
E non ci vedremo mai più. Affare fatto?
85
00:06:16,400 --> 00:06:17,440
Ok.
86
00:06:17,760 --> 00:06:20,760
Ma speravo mi mandassi
una richiesta di amicizia.
87
00:07:26,240 --> 00:07:27,080
Mia.
88
00:07:28,200 --> 00:07:30,840
Ti ho cercata dappertutto. Dove sei stata?
89
00:07:31,040 --> 00:07:31,960
Stavo...
90
00:07:32,880 --> 00:07:35,280
...facendo scorta per il pigiama party
con le ragazze.
91
00:07:35,360 --> 00:07:37,280
Allora sei tu che rubi il cibo.
92
00:07:37,760 --> 00:07:39,080
È un mistero risolto.
93
00:07:39,920 --> 00:07:41,560
Non importa cosa facevo io.
94
00:07:42,120 --> 00:07:44,640
- Dov'eri tu? Mi hai dato buca.
- No. Io...
95
00:07:45,440 --> 00:07:46,280
Mi sono perso.
96
00:07:47,520 --> 00:07:48,560
L'isola è un labirinto.
97
00:07:50,040 --> 00:07:51,960
Quando ho trovato il ponte, non c'eri più.
98
00:07:52,920 --> 00:07:55,080
Ma ho pensato di venire a trovarti,
99
00:07:55,160 --> 00:07:57,720
perché se ho perso la mia occasione,
ti piacerà dirmelo.
100
00:07:58,840 --> 00:08:00,520
Vero. Sì.
101
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Ci vediamo dopo.
102
00:08:03,640 --> 00:08:07,040
Se sei fortunato,
forse ti permetterò ti farti perdonare.
103
00:08:07,120 --> 00:08:10,160
C'è ancora tempo. Possiamo andare ora.
Voglio farti vedere una cosa.
104
00:08:11,160 --> 00:08:13,640
Può aspettare fino a stasera?
Devo ancora cambiarmi...
105
00:08:13,720 --> 00:08:16,440
Non ci vorrà molto. E devi vederla.
106
00:08:21,720 --> 00:08:23,400
Ottimo lavoro, ragazze.
107
00:08:23,480 --> 00:08:25,280
- Grazie.
- Grazie, Mags. Vero.
108
00:08:25,760 --> 00:08:27,800
- Sai...
- Ragazzi, è favoloso.
109
00:08:29,760 --> 00:08:31,000
Molto bello.
110
00:08:32,760 --> 00:08:33,800
Ottimo lavoro.
111
00:08:35,920 --> 00:08:36,760
Ehi.
112
00:08:37,440 --> 00:08:38,280
Ehi.
113
00:08:39,640 --> 00:08:41,960
Alex, mi chiedevo
se potessimo parlare un attimo...
114
00:08:42,040 --> 00:08:44,400
Mags, vado a lavare il pennello in mensa.
115
00:08:44,480 --> 00:08:46,040
C'è un lavandino qui se...
116
00:08:52,400 --> 00:08:54,200
Scopri dov'è Dev.
117
00:09:00,320 --> 00:09:01,160
Ehi.
118
00:09:01,920 --> 00:09:03,600
Dov'è il terzo moschettiere?
119
00:09:06,040 --> 00:09:08,280
- Dov'è Dev?
- È andato a cercare Mia.
120
00:09:08,840 --> 00:09:10,640
Ma... io sono qui.
121
00:09:17,880 --> 00:09:20,560
- Avevi detto sarebbe stato veloce.
- È così.
122
00:09:20,640 --> 00:09:22,480
Giuro che non mi perdo stavolta.
123
00:10:39,120 --> 00:10:42,360
Come hai fatto a non trovarmi?
Ero dove avevi detto tu.
124
00:10:42,440 --> 00:10:43,800
Non lo so. Mi sono confuso.
125
00:10:44,080 --> 00:10:45,840
Magari ero troppo agitato.
126
00:10:47,120 --> 00:10:50,400
È la scusa migliore che potevi trovare.
Bel tentativo.
127
00:10:50,480 --> 00:10:53,040
Ma vedo che tu eri qui. L'hai fatto ieri?
128
00:10:53,120 --> 00:10:55,080
M + D
129
00:10:55,160 --> 00:10:56,000
Io?
130
00:10:56,480 --> 00:10:58,240
Cosa sono, all'asilo?
131
00:10:58,800 --> 00:11:01,360
Non hai inciso tu
le nostre iniziali sull'albero?
132
00:11:02,280 --> 00:11:03,720
Grazie dell'attenzione.
133
00:11:04,840 --> 00:11:05,960
Allora chi è stato?
134
00:11:07,840 --> 00:11:10,080
E se fosse Mags + Dave?
135
00:11:12,000 --> 00:11:13,040
Per me, sei stato tu.
136
00:11:13,560 --> 00:11:16,960
E magari hai intagliato le iniziali
di ogni ragazza per precauzione.
137
00:11:17,040 --> 00:11:20,120
- Dov'è l'albero con Amber + Dev?
- Oh, smettila!
138
00:11:20,760 --> 00:11:22,200
Ci siamo già passati.
139
00:11:23,120 --> 00:11:25,360
Sei qui per me
o per altri giochetti con Amber?
140
00:11:25,440 --> 00:11:27,480
- Perché io non sto giocando...
- Neanch'io.
141
00:11:28,440 --> 00:11:30,160
Sono qui solo per te.
142
00:11:31,120 --> 00:11:33,320
Quindi, continui a parlare...
143
00:11:34,240 --> 00:11:35,520
...o mi baci?
144
00:12:12,240 --> 00:12:15,320
- Petal. Che cosa fai?
- Devo parlarti.
145
00:12:15,400 --> 00:12:17,960
Parlerò molto meno
se mi spaventi a morte.
146
00:12:18,200 --> 00:12:20,720
So di averti detto
un sacco di stupidaggini alla festa.
147
00:12:20,800 --> 00:12:22,800
Ottima autocoscienza. Ben fatto.
148
00:12:22,880 --> 00:12:24,400
- Ora lasciami in pace.
- No!
149
00:12:25,120 --> 00:12:27,080
Perché anche tu sei stata dura con me.
150
00:12:28,440 --> 00:12:30,600
Se sono delle scuse, devi lavorarci su.
151
00:12:30,680 --> 00:12:33,360
Facevi la criticona
e ti credevi migliore degli altri
152
00:12:33,880 --> 00:12:35,440
e io mi sono fatta trasportare.
153
00:12:36,880 --> 00:12:39,040
Ammetto di essermi sbagliata.
154
00:12:39,640 --> 00:12:41,440
Ok? È stato solo un litigio.
155
00:12:42,520 --> 00:12:46,320
E gli amici litigano,
ma poi risolvono e ci passano sopra.
156
00:12:48,120 --> 00:12:49,240
E tu...
157
00:12:49,720 --> 00:12:51,280
...mi piaci davvero, Alex.
158
00:12:56,720 --> 00:12:57,960
Che cos'è?
159
00:13:37,400 --> 00:13:38,240
È strano.
160
00:13:38,840 --> 00:13:39,920
Ho avuto una sorta
161
00:13:40,560 --> 00:13:42,880
di déjà-vu quando sono stato qui.
162
00:13:45,040 --> 00:13:46,920
Ma non era ancora successo.
163
00:13:49,040 --> 00:13:51,640
Stai cercando di dire che era destino?
164
00:13:52,480 --> 00:13:53,640
Sì, forse.
165
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
Sdolcinato.
166
00:13:56,640 --> 00:13:57,560
Ma va bene.
167
00:13:58,040 --> 00:13:59,800
A tutti piace un po' di zucchero.
168
00:14:03,480 --> 00:14:04,840
Che ore sono?
169
00:14:07,760 --> 00:14:09,600
- Le 17:30.
- Di già?
170
00:14:10,360 --> 00:14:11,320
Dovremmo tornare.
171
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
Sì, hai ragione.
172
00:14:13,320 --> 00:14:15,880
Non voglio sentire un altro discorso
sulla comunità.
173
00:14:16,360 --> 00:14:17,440
Non torniamo insieme.
174
00:14:18,600 --> 00:14:21,280
Sono stata benissimo, solo io e te.
175
00:14:21,840 --> 00:14:25,800
E non voglio diventi un pettegolezzo
per Amber e le sue cheerleader.
176
00:14:26,840 --> 00:14:28,640
Non credo pensi quel che dice.
177
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
È solo che ci prova troppo.
178
00:14:31,680 --> 00:14:33,680
La festa era molto importante per lei.
179
00:14:33,760 --> 00:14:36,360
L'hai vista.
Quanto impegno con quel vestito.
180
00:14:36,440 --> 00:14:38,960
Non che a me piaccia.
181
00:14:39,720 --> 00:14:40,760
Sei molto dolce.
182
00:14:42,040 --> 00:14:45,360
Tranquillo. Giuro che non sto proprio
pensando a Amber.
183
00:16:27,120 --> 00:16:28,320
Forse è il vento.
184
00:16:42,440 --> 00:16:43,640
Alex, no!
185
00:16:54,200 --> 00:16:55,040
Luka?
186
00:17:01,880 --> 00:17:02,720
Luka?
187
00:17:08,760 --> 00:17:10,480
- Oddio, la smetti?
- Sei in ritardo.
188
00:17:11,160 --> 00:17:12,040
Mi hanno trattenuta.
189
00:17:12,480 --> 00:17:14,360
Dovevo assicurarmi
di non essere vista, no?
190
00:17:14,440 --> 00:17:16,920
È difficile rubare medicine a comando.
191
00:17:19,200 --> 00:17:20,040
Prego.
192
00:17:22,960 --> 00:17:23,800
Ehi.
193
00:17:24,560 --> 00:17:26,720
Adesso mi fai vedere dove c'è campo?
194
00:17:26,800 --> 00:17:29,280
Non hai rispettato i patti.
Mi hai fatto aspettare.
195
00:17:29,400 --> 00:17:31,400
Ti ho fatto perdere un incontro?
196
00:17:31,960 --> 00:17:35,240
Addio, Mia. Se sai cos'è bene per te,
ti dimenticherai di me.
197
00:17:47,400 --> 00:17:48,240
Grazie.
198
00:17:52,000 --> 00:17:54,560
Ragazzi. Non sarei mai uscita con Stefan
199
00:17:54,640 --> 00:17:57,120
se mi avesse solo guardata da lontano.
200
00:18:23,960 --> 00:18:26,920
Quando sei a caccia, hai due possibilità.
201
00:18:29,920 --> 00:18:31,880
Puoi rintracciate la preda...
202
00:18:43,320 --> 00:18:44,160
...oppure...
203
00:18:44,640 --> 00:18:46,000
...mettere una trappola...
204
00:18:47,040 --> 00:18:49,720
...e aspettare che la preda venga da te.
205
00:19:19,200 --> 00:19:22,040
Non si spreca il cibo su Peregrine Island.
206
00:19:24,560 --> 00:19:25,560
Mia!
207
00:19:26,200 --> 00:19:28,800
Dove sei stata?
Abbiamo quasi finito di cenare.
208
00:19:28,880 --> 00:19:31,080
Volevo finire il mio dipinto.
209
00:19:31,160 --> 00:19:33,680
Mi sono appassionata.
Volevo lasciare il segno.
210
00:19:34,240 --> 00:19:35,080
Oh.
211
00:19:35,960 --> 00:19:37,680
La cosa mi rende così felice.
212
00:19:38,520 --> 00:19:41,040
Sapevo che avrebbe avvicinato tutti.
213
00:19:46,320 --> 00:19:47,440
Ti vedo, Mia.
214
00:19:49,600 --> 00:19:50,960
Ti vedo anch'io, Amber.
215
00:19:51,440 --> 00:19:52,560
Come va?
216
00:19:57,520 --> 00:19:58,880
Pensi non lo sappia?
217
00:20:00,320 --> 00:20:01,480
Cosa sai, Amber?
218
00:20:03,320 --> 00:20:07,320
Che tu e Dev che sgattaiolate via
mentre noi dipingiamo la sala comune.
219
00:20:07,960 --> 00:20:08,800
Allora?
220
00:20:10,040 --> 00:20:12,040
Che farai? Lo dici all'insegnante?
221
00:20:12,120 --> 00:20:14,400
Non siamo a scuola. Siamo in vacanza.
222
00:20:15,600 --> 00:20:19,920
Forse dirò a Dev
che lo stai usando per arrivare a me.
223
00:20:22,360 --> 00:20:24,040
Non si tratta di te, Amber.
224
00:20:24,640 --> 00:20:28,160
Non sai nulla di ciò che provo per Dev
o di ciò che lui prova per me.
225
00:20:28,640 --> 00:20:29,480
Piantala.
226
00:20:30,480 --> 00:20:31,320
Piantarla?
227
00:20:33,080 --> 00:20:34,920
È ciò che farai a Dev, vero?
228
00:20:36,320 --> 00:20:38,720
Quando non ti servirà più.
229
00:20:42,120 --> 00:20:42,960
Ok.
230
00:20:43,600 --> 00:20:45,840
Basta con i discorsi
da dramma adolescenziale.
231
00:20:47,120 --> 00:20:49,320
Sei un'aspirante doppiogiochista.
232
00:20:49,880 --> 00:20:53,440
Per questo la tua cotta è con me
e tu sei da sola.
233
00:20:54,800 --> 00:20:56,000
Ammettilo, Amber.
234
00:20:56,720 --> 00:20:58,640
Non sarai mai la prima scelta.
235
00:21:00,400 --> 00:21:01,480
Ora...
236
00:21:02,320 --> 00:21:03,160
...ho freddo...
237
00:21:03,720 --> 00:21:06,920
...quindi vado a prendere la giacca
e poi a cenare.
238
00:21:07,920 --> 00:21:10,240
E tu mi starai fuori dai piedi.
239
00:21:17,840 --> 00:21:22,360
E solo quando la preda viene catturata,
è ora di sferrare l'attacco finale.
240
00:21:38,640 --> 00:21:39,600
Arrenditi, Amber.
241
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Hai perso.
242
00:21:45,080 --> 00:21:45,920
Mia.
243
00:21:47,280 --> 00:21:48,120
Perché?
244
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
Mi odi così tanto?
245
00:21:52,760 --> 00:21:54,920
Cosa? Io non ti odio.
246
00:21:55,000 --> 00:21:57,360
Non penso mai a te. Di che parli?
247
00:21:57,440 --> 00:21:58,320
Perché?
248
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
Perché l'hai fatto?
249
00:22:02,600 --> 00:22:03,640
Il mio vestito!
250
00:22:11,680 --> 00:22:13,200
No, è impossibile.
251
00:22:13,280 --> 00:22:15,280
Prima non c'era. Non sono stata io.
252
00:22:21,360 --> 00:22:22,200
Mia.
253
00:22:23,920 --> 00:22:25,200
Cos'hai fatto?
254
00:22:25,800 --> 00:22:27,280
Non sono stato io.
255
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
Che ti prende?
256
00:22:28,560 --> 00:22:30,160
Non sono stato io.
257
00:22:30,240 --> 00:22:31,360
Amber mi ha incastrata!
258
00:22:32,080 --> 00:22:32,960
Cos'hai fatto?
259
00:22:34,040 --> 00:22:35,320
Hai esagerato.
260
00:22:36,240 --> 00:22:37,720
Che ti prende?
261
00:22:37,800 --> 00:22:39,720
Che gran delusione.
262
00:22:39,800 --> 00:22:42,440
- Hai esagerato.
- È sempre gentile con te.
263
00:22:42,520 --> 00:22:43,640
Cos'hai fatto?
264
00:22:45,760 --> 00:22:47,240
Tutte le nostre conversazioni...
265
00:22:47,320 --> 00:22:48,520
Non ti sentono.
266
00:22:49,720 --> 00:22:52,120
Sentono solo quello che io
voglio che sentano.
267
00:22:52,200 --> 00:22:55,240
Vedono solo quello che io
voglio che vedano.
268
00:22:57,320 --> 00:22:58,640
Non puoi vincere.
269
00:22:58,720 --> 00:23:00,240
Mia, perché l'hai fatto?
270
00:23:00,320 --> 00:23:01,520
Che succede?
271
00:23:02,120 --> 00:23:03,280
Sono molto delusa.
272
00:23:03,360 --> 00:23:04,240
Sei pazza?
273
00:23:04,320 --> 00:23:05,440
Cos'hai fatto?
274
00:23:05,520 --> 00:23:08,480
- È sempre gentile con te.
- Che gran delusione.
275
00:23:09,600 --> 00:23:13,000
- È sempre gentile con te.
- Non posso crederci.
276
00:23:15,560 --> 00:23:17,360
Guardate cosa mi ha fatto!
277
00:23:17,440 --> 00:23:19,880
No! No, l'ha fatto da sola!
278
00:23:22,720 --> 00:23:25,400
- Mia, ti abbiamo vista!
- Mia, che ti prende?
279
00:23:25,480 --> 00:23:27,320
Mia, come hai potuto farle questo?
280
00:23:35,840 --> 00:23:37,440
Non ci credo che l'hai fatto!
281
00:23:54,680 --> 00:23:56,040
Sottotitoli: Eva Marano