1 00:00:35,600 --> 00:00:37,400 M + D 2 00:00:49,520 --> 00:00:53,720 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:01:42,960 --> 00:01:46,920 Robin des Bois, deux questions. Qui es-tu et qu'est-ce que tu fais là ? 4 00:01:47,000 --> 00:01:49,160 - Personne. Et ça ne te regarde pas. - Quoi... 5 00:01:49,680 --> 00:01:51,840 Tu es avec quelqu'un ? J'ai entendu des pleures. 6 00:01:53,320 --> 00:01:54,560 Tu as tiré sur quelqu'un ? 7 00:01:54,640 --> 00:01:55,480 Quoi ? 8 00:01:55,560 --> 00:01:56,400 Non. 9 00:01:57,000 --> 00:01:57,960 Y a personne d'autre. 10 00:01:59,200 --> 00:02:02,040 - Je suis pas là non plus. Au revoir. - Attends, tu es blessé ! 11 00:02:02,920 --> 00:02:05,000 - Je vais bien. - Je me fiche de toi. 12 00:02:05,480 --> 00:02:07,160 T'as pillé notre trousse de secours. 13 00:02:09,040 --> 00:02:10,920 C'est toi qui voles notre camp. 14 00:02:11,880 --> 00:02:13,200 Pourquoi tu as dit ça ? 15 00:02:14,440 --> 00:02:16,280 Maintenant, on a un problème. 16 00:02:17,040 --> 00:02:20,960 Je ne veux pas qu'on sache que je suis là et j'ai l'impression que tu parles trop. 17 00:02:21,040 --> 00:02:23,760 Si tu me touches, je vais crier. 18 00:02:25,840 --> 00:02:26,680 Probablement. 19 00:02:31,520 --> 00:02:34,400 Calme-toi. Je ne te ferai pas de mal. 20 00:02:34,480 --> 00:02:36,920 - Je le sais. - Mais ne fais pas de bruit. 21 00:02:39,080 --> 00:02:40,160 Comme tu es là... 22 00:02:40,760 --> 00:02:42,200 tu peux me rendre service. 23 00:02:42,840 --> 00:02:43,680 Oui, c'est ça. 24 00:02:44,200 --> 00:02:47,280 Parce que j'aide les garçons bizarres qui me menacent dans les bois. 25 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 Pas de menace. Un échange. 26 00:02:50,320 --> 00:02:51,840 Tu as fait tomber ça. 27 00:02:53,200 --> 00:02:54,680 C'est ça, ta monnaie d'échange ? 28 00:02:55,240 --> 00:02:57,640 Garde-le. J'en rachèterai un quand je rentrerai. 29 00:02:57,720 --> 00:02:59,720 Un téléphone, c'est une brique sur cette île. 30 00:02:59,800 --> 00:03:01,360 - Il n'y a pas de réseau. - Si. 31 00:03:02,240 --> 00:03:03,600 Mais à un seul endroit. 32 00:03:05,880 --> 00:03:08,520 À en juger par ton regard, tu as envie d'appeler quelqu'un. 33 00:03:09,320 --> 00:03:11,400 Alors, aide-moi... 34 00:03:12,040 --> 00:03:13,840 et je te montrerai où il y a du réseau. 35 00:03:25,280 --> 00:03:29,640 En ville, il est facile d'oublier notre vraie nature. 36 00:03:33,880 --> 00:03:37,600 Mais ici, sur cette île, on est tous soit des prédateurs... 37 00:03:38,480 --> 00:03:39,320 ou des proies. 38 00:03:39,400 --> 00:03:42,120 Et même les chasseurs peuvent être chassés. 39 00:03:58,680 --> 00:04:00,360 - Et tu as un nom ? - Oui. 40 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 Arrête de jouer au dur à cuire silencieux. 41 00:04:03,280 --> 00:04:06,680 J'ai pas envie de jouer aux devinettes pour trouver ton nom débile. 42 00:04:07,360 --> 00:04:08,960 Mon nom débile, c'est Luka. 43 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 Merci. 44 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 Moi, c'est Mia. Tu vois comme c'est facile. 45 00:04:14,400 --> 00:04:16,760 Je ne te connaîtrai pas assez longtemps pour retenir ton nom. 46 00:04:18,160 --> 00:04:19,440 Comment es-tu arrivé ici ? 47 00:04:19,920 --> 00:04:21,360 Quand passe le prochain ferry ? 48 00:04:21,440 --> 00:04:23,320 Tu veux pas arrêter avec tes questions ? 49 00:04:23,400 --> 00:04:25,600 Je veux juste savoir quand passe le prochain ferry. 50 00:04:25,680 --> 00:04:27,560 Tout doit être un secret avec toi ? 51 00:04:27,640 --> 00:04:29,120 Je sais pas quand passe le ferry. 52 00:04:29,680 --> 00:04:32,320 Je pensais que l'île était déserte et que le camp avait fermé. 53 00:04:32,400 --> 00:04:35,000 Apparemment, j'avais tort. Ça répond à ta question ? 54 00:04:36,040 --> 00:04:37,000 J'en ai d'autres. 55 00:04:37,080 --> 00:04:38,320 Ça ne m'étonne pas. 56 00:04:38,400 --> 00:04:41,200 - Tu es là depuis quand ? - Assez longtemps pour avoir faim. 57 00:04:41,280 --> 00:04:42,840 Pourquoi tu rentres pas chez toi ? 58 00:04:45,240 --> 00:04:46,880 J'adore la nature. 59 00:04:54,680 --> 00:04:56,520 Approchez-vous. 60 00:04:58,880 --> 00:05:01,920 Je vais vérifier la sentier pour demain, 61 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 alors cet après-midi, 62 00:05:04,080 --> 00:05:08,800 vous allez aider Mags à rendre le camp plus accueillant. 63 00:05:09,440 --> 00:05:11,560 On va peindre... 64 00:05:13,520 --> 00:05:14,440 la salle commune. 65 00:05:15,960 --> 00:05:17,760 On sera de la main-d'œuvre non rémunérée ? 66 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 Non, Alex. Ce n'est pas ça. 67 00:05:20,640 --> 00:05:22,960 Il s'agit de communauté. 68 00:05:23,040 --> 00:05:26,760 De réer un espace de convivialité et de créativité. 69 00:05:27,440 --> 00:05:30,120 On veut que vous vous sentiez dans ce camp... 70 00:05:30,840 --> 00:05:31,800 comme chez vous. 71 00:05:33,320 --> 00:05:34,640 Vous allez vous amuser. 72 00:05:35,480 --> 00:05:36,400 Promis. 73 00:05:37,200 --> 00:05:38,080 Allez. 74 00:05:47,920 --> 00:05:49,400 Tu dors où sur cette île ? 75 00:05:50,600 --> 00:05:53,160 Les questions, c'est fini. Maintenant, tu m'écoutes. 76 00:05:54,680 --> 00:05:56,800 J'ai besoin de nourriture et de médicaments. 77 00:05:57,360 --> 00:05:58,760 J'ai pas trouvé d'antiseptique. 78 00:05:59,400 --> 00:06:01,240 Ramènes-en aussi vite que tu peux. 79 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 Ça va me prendre du temps. 80 00:06:03,440 --> 00:06:06,240 Je ne peux pas prendre ça sans qu'on me pose de questions. 81 00:06:06,320 --> 00:06:08,560 - Et je sais que tu n'aimes pas ça. - D'accord. 82 00:06:10,240 --> 00:06:11,320 Sois ici à cinq heures. 83 00:06:11,400 --> 00:06:14,280 Et je te montrerai où tu pourras appeler avec ton téléphone. 84 00:06:14,360 --> 00:06:17,240 - Et on ne se reverra jamais. D'accord ? - D’accord. 85 00:06:17,760 --> 00:06:20,760 Mais j'espérais vraiment qu'on pourrait devenir ami. 86 00:07:26,240 --> 00:07:27,080 Mia. 87 00:07:28,200 --> 00:07:30,400 Je t'ai cherchée partout. Où étais-tu ? 88 00:07:31,040 --> 00:07:31,960 Je... 89 00:07:32,880 --> 00:07:35,280 cherchais de quoi faire une soirée pyjama. 90 00:07:35,360 --> 00:07:37,280 C'est toi qui volais notre nourriture. 91 00:07:37,760 --> 00:07:39,080 Le mystère est résolu. 92 00:07:39,920 --> 00:07:41,560 On s'en fiche de ce que je faisais. 93 00:07:42,120 --> 00:07:44,640 - Tu m'as posé un lapin. Où étais-tu ? - Non. Je... 94 00:07:45,440 --> 00:07:46,280 Je me suis perdu. 95 00:07:47,520 --> 00:07:49,000 Cette île est un labyrinthe. 96 00:07:50,040 --> 00:07:51,960 Quand j'ai trouvé le pont, tu étais partie. 97 00:07:52,920 --> 00:07:55,080 Mais je me suis dit que je devais venir te voir. 98 00:07:55,160 --> 00:07:57,720 Si j'ai raté ma chance, tu te feras une joie de me le dire. 99 00:07:58,840 --> 00:08:00,520 C'est vrai. Oui. 100 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 À plus tard. 101 00:08:03,640 --> 00:08:07,040 Si t'as de la chance, je te laisserai te rattraper pour notre rendez-vous raté. 102 00:08:07,120 --> 00:08:09,640 Il n'est pas trop tard. Je veux te montrer quelque chose. 103 00:08:11,160 --> 00:08:13,640 Ça peut attendre ce soir? Je dois me changer... 104 00:08:13,720 --> 00:08:16,440 Ça ne sera pas long. Et tu dois voir ça. 105 00:08:21,720 --> 00:08:23,400 Beau travail, les filles. Super. 106 00:08:23,480 --> 00:08:25,280 - Merci. - Merci, Mags. Je sais. 107 00:08:25,760 --> 00:08:27,800 - Tu sais... - Ouah, c'est superbe. 108 00:08:29,760 --> 00:08:31,000 C'est vraiment joli. 109 00:08:32,760 --> 00:08:33,880 Beau travail, les gars ! 110 00:08:35,920 --> 00:08:36,760 Salut. 111 00:08:37,440 --> 00:08:38,280 Salut. 112 00:08:39,600 --> 00:08:41,960 Écoute, Alex, je me demandais si on pouvait parler... 113 00:08:42,040 --> 00:08:44,400 Mags, je vais laver ma brosse dans le réfectoire. 114 00:08:44,480 --> 00:08:46,040 Il y a un évier ici si tu veux ... 115 00:08:52,400 --> 00:08:54,200 Va trouver Dev. 116 00:09:00,320 --> 00:09:01,160 Hé. 117 00:09:01,920 --> 00:09:03,600 Où est le troisième mousquetaire? 118 00:09:06,040 --> 00:09:08,280 - Où est Dev ? - Il est parti chercher Mia. 119 00:09:08,840 --> 00:09:10,640 Mais... Je suis là. 120 00:09:17,880 --> 00:09:20,560 - Tu avais dit que ce serait rapide. - Oui. 121 00:09:20,640 --> 00:09:22,480 Je promets de pas me perdre cette fois. 122 00:10:39,120 --> 00:10:42,360 Comment as-tu pu me retrouver avant? J'étais exactement là. 123 00:10:42,440 --> 00:10:43,880 Je sais pas. Je me suis trompé. 124 00:10:44,360 --> 00:10:45,840 J'étais impatient de te voir. 125 00:10:47,120 --> 00:10:50,400 C'est la meilleure excuse que j'ai entendu de toute ma vie. Bien joué. 126 00:10:50,480 --> 00:10:53,040 Mais je vois que tu étais là. Tu l'as fait hier soir ? 127 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 M + D 128 00:10:55,160 --> 00:10:56,000 Moi ? 129 00:10:56,480 --> 00:10:58,240 Je ne suis plus en maternelle. 130 00:10:59,160 --> 00:11:01,360 Tu veux dire que c'est pas toi qui as gravé ça ? 131 00:11:02,280 --> 00:11:03,720 Tu as bien compris. 132 00:11:04,840 --> 00:11:05,960 Alors, qui l'a fait ? 133 00:11:07,840 --> 00:11:10,080 Et si c'était Mags et Dave ? 134 00:11:12,000 --> 00:11:13,080 Je parie que c'est toi. 135 00:11:13,560 --> 00:11:16,960 Tu as dû gravé les initiales de chaque fille juste pour être sûr. 136 00:11:17,040 --> 00:11:20,120 - Où est l'arbre "Amber + Dev" ? - Oh, non ! 137 00:11:20,760 --> 00:11:22,200 On en a déjà parlé. 138 00:11:23,120 --> 00:11:25,360 Tu es là pour moi ou c'est un jeu avec Amber ? 139 00:11:25,440 --> 00:11:27,480 - Parce que je veux pas jouer. - Moi non plus. 140 00:11:28,440 --> 00:11:30,160 Je suis là pour toi. 141 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 Tu vas continuer à parler... 142 00:11:34,240 --> 00:11:35,520 ou tu vas m'embrasser ? 143 00:12:12,240 --> 00:12:15,320 - Pétale ! Qu'est-ce que tu fais ? - Je dois te parler. 144 00:12:15,400 --> 00:12:17,640 Je serai moins bavarde si je meurs de peur. 145 00:12:18,400 --> 00:12:20,720 Je sais que je t'ai dit un tas d'idioties à la fête. 146 00:12:20,800 --> 00:12:22,800 Excellente connaissance de soi. Bien joué. 147 00:12:22,880 --> 00:12:24,400 - Maintenant, laisse-moi. - Non ! 148 00:12:25,120 --> 00:12:27,080 Parce que tu as aussi été dur avec moi. 149 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 Tes excuses ont besoin d'être retravaillées. 150 00:12:30,680 --> 00:12:33,560 Tu nous jugeais et tu te croyais mieux que tout le monde 151 00:12:33,640 --> 00:12:35,000 et je me suis emportée. 152 00:12:37,360 --> 00:12:39,040 Je reconnais que j'avais tort. 153 00:12:39,640 --> 00:12:41,440 Mais c'était juste une dispute. 154 00:12:42,520 --> 00:12:46,320 Et les amis se disputent, puis ils en parlent et font la paix. 155 00:12:48,120 --> 00:12:49,240 Et je... 156 00:12:49,720 --> 00:12:51,280 t'aime vraiment beaucoup, Alex. 157 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 - C'est quoi, ça ? - Chut. 158 00:13:37,400 --> 00:13:38,240 C'est bizarre. 159 00:13:38,840 --> 00:13:39,920 J'ai déjà eu cette... 160 00:13:40,560 --> 00:13:42,880 impression de déjà vu en venant ici. 161 00:13:45,040 --> 00:13:46,920 Mais ce n'était pas encore arrivé. 162 00:13:49,040 --> 00:13:51,640 T'essaies de placer un "c'était le destin" ? 163 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Oui, peut-être. 164 00:13:54,920 --> 00:13:55,920 C'est un peu kitsch. 165 00:13:56,640 --> 00:13:57,560 C'est pas grave. 166 00:13:58,040 --> 00:13:59,800 Tout le monde aime un peu le kitsch. 167 00:14:03,480 --> 00:14:04,840 Quelle heure est-il ? 168 00:14:07,760 --> 00:14:09,600 - Il est 17h30. - Déjà ? 169 00:14:10,360 --> 00:14:11,320 On devrait rentrer. 170 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 Oui, tu as raison. 171 00:14:13,320 --> 00:14:15,880 Ou Mags nous fera un autre discours sur la communauté. 172 00:14:16,360 --> 00:14:17,480 N'y allons pas ensemble. 173 00:14:18,600 --> 00:14:21,280 J'ai passé un très bon moment, seule avec toi. 174 00:14:21,840 --> 00:14:25,800 Et je ne veux pas que ça finisse en ragots pour Amber et ses majorettes. 175 00:14:26,840 --> 00:14:28,640 Je ne crois pas qu'elle soit méchante. 176 00:14:29,440 --> 00:14:30,880 Elle en fait juste un peu trop. 177 00:14:31,680 --> 00:14:33,680 La fête est très importante pour elle. 178 00:14:33,760 --> 00:14:36,440 Tu l'as vue. Et les efforts qu'elle a faits avec cette robe. 179 00:14:36,520 --> 00:14:38,960 - Pas qu'elle m'intéresse... - Chut. 180 00:14:39,720 --> 00:14:40,760 Tu es adorable. 181 00:14:42,040 --> 00:14:45,360 Ne t'inquiète pas. Je ne me soucierai plus de Amber. 182 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 C'est peut-être le vent. 183 00:16:42,440 --> 00:16:43,640 Alex, non ! 184 00:16:54,200 --> 00:16:55,040 Luka ? 185 00:17:01,880 --> 00:17:02,800 Luka ? 186 00:17:08,760 --> 00:17:10,480 - Arrête de faire ça. - T'es en retard. 187 00:17:11,160 --> 00:17:12,040 J'ai été retenue. 188 00:17:12,680 --> 00:17:14,360 Je m'assurais que personne ne me voie. 189 00:17:14,440 --> 00:17:16,920 C'est difficile de voler des médicaments en peu de temps. 190 00:17:19,200 --> 00:17:20,040 De rien. 191 00:17:22,960 --> 00:17:23,800 Hé ! 192 00:17:24,480 --> 00:17:26,320 Tu devais pas me montrer où je peux appeler ? 193 00:17:26,720 --> 00:17:29,040 Tu n'as pas respecté le marché. Tu m'as fait attendre. 194 00:17:29,400 --> 00:17:31,400 Je t'ai fait rater une réunion ? 195 00:17:31,920 --> 00:17:35,240 Au revoir, Mia. Si tu as un peu de bon sens, tu oublieras notre rencontre. 196 00:17:47,400 --> 00:17:48,240 Merci. 197 00:17:52,000 --> 00:17:54,560 Les garçons. Je ne serais jamais sortie avec Stefan 198 00:17:54,640 --> 00:17:57,120 s'il n'avait fait que de me regarder de loin. 199 00:18:23,960 --> 00:18:26,920 Quand on chasse, on a deux choix. 200 00:18:29,920 --> 00:18:31,880 On peut traquer la proie... 201 00:18:43,320 --> 00:18:44,160 ou... 202 00:18:44,640 --> 00:18:46,000 on peut lui tendre un piège... 203 00:18:47,040 --> 00:18:49,720 et attendre que la proie vienne à nous. 204 00:19:19,200 --> 00:19:22,040 Il n'y aura pas de déchets alimentaires sur l'île Peregrine. 205 00:19:24,560 --> 00:19:25,560 Mia ! 206 00:19:26,600 --> 00:19:28,800 Où étais-tu ? On a presque fini de servir le dîner. 207 00:19:28,880 --> 00:19:31,080 Je voulais juste finir ma partie en peinture. 208 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 J'ai vraiment accroché. Je voulais laisser mon empreinte. 209 00:19:34,240 --> 00:19:35,080 Oh ! 210 00:19:35,960 --> 00:19:37,680 Ça me rend si heureuse. 211 00:19:38,520 --> 00:19:41,040 Je savais que ça rapprocherait tout le monde. 212 00:19:46,320 --> 00:19:47,440 Je vois ton petit jeu, Mia. 213 00:19:49,600 --> 00:19:50,960 Et je vois le tien, Amber. 214 00:19:51,440 --> 00:19:52,560 Comment ça va ? 215 00:19:57,520 --> 00:19:58,880 Tu crois que je ne sais pas ? 216 00:20:00,320 --> 00:20:01,480 Savoir quoi, Amber ? 217 00:20:03,320 --> 00:20:07,320 Que toi et Dev vous êtes éclipsés pendant qu'on peignait la salle commune. 218 00:20:07,960 --> 00:20:08,800 Et alors ? 219 00:20:10,040 --> 00:20:12,040 Tu vas faire quoi ? Le dire à un prof ? 220 00:20:12,120 --> 00:20:14,400 On n'est pas à l'école. On est en vacances. 221 00:20:15,600 --> 00:20:19,920 Je dirai peut-être à Dev que tu l'utilises pour m'atteindre. 222 00:20:22,360 --> 00:20:24,040 Ça ne te concerne pas, Amber. 223 00:20:24,640 --> 00:20:28,160 Tu ne sais rien de ce que je ressens pour Dev ou de ce qu'il ressent pour moi. 224 00:20:28,640 --> 00:20:29,480 Laisse tomber. 225 00:20:30,480 --> 00:20:31,320 Laisser tomber ? 226 00:20:33,080 --> 00:20:34,920 C'est ce que tu vas faire à Dev, non ? 227 00:20:36,320 --> 00:20:38,720 Quand il ne te servira plus à rien. 228 00:20:42,120 --> 00:20:42,960 D’accord. 229 00:20:43,600 --> 00:20:45,840 On arrête le dialogue de série d'ados. 230 00:20:47,120 --> 00:20:49,320 Tu n'es qu'une simple hypocrite. 231 00:20:49,880 --> 00:20:53,440 C'est pour ça que ton amoureux est avec moi et que tu es toute seule. 232 00:20:54,800 --> 00:20:56,000 Rends-toi à l'évidence. 233 00:20:56,720 --> 00:20:58,640 Tu ne seras jamais une fille originale. 234 00:21:00,400 --> 00:21:01,480 Maintenant... 235 00:21:02,320 --> 00:21:03,160 j'ai froid... 236 00:21:03,720 --> 00:21:06,920 alors je vais chercher ma veste et je manger mon dîner. 237 00:21:07,920 --> 00:21:10,240 Alors, reste en dehors de mon chemin 238 00:21:17,840 --> 00:21:22,360 Et une fois que la proie prise au piège, il est temps de la tuer. 239 00:21:38,640 --> 00:21:39,600 Abandonne, Amber. 240 00:21:40,160 --> 00:21:41,160 Tu as perdu. 241 00:21:45,080 --> 00:21:45,920 Mia. 242 00:21:47,280 --> 00:21:48,120 Pourquoi ? 243 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 Tu me détestes tant que ça ? 244 00:21:52,760 --> 00:21:54,920 Quoi ? Je ne te déteste pas. 245 00:21:55,000 --> 00:21:57,360 Je ne pense pas à toi. De quoi tu parles ? 246 00:21:57,440 --> 00:21:58,320 Pourquoi ? 247 00:21:59,960 --> 00:22:01,640 Pourquoi tu as fait ça ? 248 00:22:02,600 --> 00:22:03,640 Ma robe ! 249 00:22:11,680 --> 00:22:13,200 Non, c'est impossible. 250 00:22:13,280 --> 00:22:15,280 Ce n'était pas là. Ce n'était pas moi ! 251 00:22:21,360 --> 00:22:22,200 Mia. 252 00:22:23,920 --> 00:22:25,200 Qu'as-tu fait ? 253 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 Ce n'était pas moi. 254 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 Qu'est-ce qui te prend ? 255 00:22:28,560 --> 00:22:30,160 Je n'ai rien fait. 256 00:22:30,240 --> 00:22:31,360 Amber m'a piégée ! 257 00:22:32,080 --> 00:22:32,960 Qu'as-tu fait ? 258 00:22:34,040 --> 00:22:35,320 Tu es allé trop loin. 259 00:22:36,240 --> 00:22:37,720 Qu'est-ce qui te prend ? 260 00:22:37,800 --> 00:22:39,720 C'est très décevant. 261 00:22:39,800 --> 00:22:42,440 - Tu es allé trop loin. - Elle a toujours été gentille avec toi. 262 00:22:42,520 --> 00:22:43,640 Qu'as-tu fait ? 263 00:22:45,760 --> 00:22:47,240 Toutes nos conversations. Je... 264 00:22:47,320 --> 00:22:48,520 Ils ne t'entendent pas. 265 00:22:49,720 --> 00:22:52,120 Ils entendent ce que je veux qu'ils entendent. 266 00:22:52,200 --> 00:22:55,240 Ils ne voient que ce que je veux qu'ils voient. 267 00:22:57,320 --> 00:22:58,640 Tu ne peux pas gagner. 268 00:22:58,720 --> 00:23:00,240 Mia, pourquoi tu as fait ça ? 269 00:23:00,320 --> 00:23:01,520 Que se passe-t-il ? 270 00:23:02,120 --> 00:23:03,280 Je suis très déçu, Mia. 271 00:23:03,360 --> 00:23:04,240 Tu es folle ? 272 00:23:04,320 --> 00:23:05,440 Qu'est-ce que tu as fait ? 273 00:23:05,520 --> 00:23:08,480 - Elle a toujours été gentille avec toi. - C'est très décevant. 274 00:23:09,600 --> 00:23:12,480 - Elle a toujours été gentille avec toi. - Comment as-tu pu faire ça. 275 00:23:15,560 --> 00:23:17,360 Regardez ce que Mia m'a fait ! 276 00:23:17,440 --> 00:23:19,880 Non ! Non, elle l'a fait elle-même ! 277 00:23:22,720 --> 00:23:25,400 - Mia, on t'a vue. - Qu'est-ce qui t'arrive ? 278 00:23:25,480 --> 00:23:27,320 Mia, comment as-tu pu lui faire ça ? 279 00:23:35,840 --> 00:23:37,440 Comment as-tu pu lui faire ça ? 280 00:23:54,680 --> 00:23:56,040 Sous-titres : Yasmina Jair