1
00:00:35,600 --> 00:00:37,400
M + D
2
00:00:49,520 --> 00:00:53,720
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
3
00:01:42,960 --> 00:01:46,920
Robin des Bois, deux questions.
Qui es-tu et qu'est-ce que tu fais là ?
4
00:01:47,000 --> 00:01:49,160
- Personne. Et ça ne te regarde pas.
- Quoi...
5
00:01:49,680 --> 00:01:51,840
Tu es avec quelqu'un ?
J'ai entendu des pleures.
6
00:01:53,320 --> 00:01:54,560
Tu as tiré sur quelqu'un ?
7
00:01:54,640 --> 00:01:55,480
Quoi ?
8
00:01:55,560 --> 00:01:56,400
Non.
9
00:01:57,000 --> 00:01:57,960
Y a personne d'autre.
10
00:01:59,200 --> 00:02:02,040
- Je suis pas là non plus. Au revoir.
- Attends, tu es blessé !
11
00:02:02,920 --> 00:02:05,000
- Je vais bien.
- Je me fiche de toi.
12
00:02:05,480 --> 00:02:07,160
T'as pillé notre trousse de secours.
13
00:02:09,040 --> 00:02:10,920
C'est toi qui voles notre camp.
14
00:02:11,880 --> 00:02:13,200
Pourquoi tu as dit ça ?
15
00:02:14,440 --> 00:02:16,280
Maintenant, on a un problème.
16
00:02:17,040 --> 00:02:20,960
Je ne veux pas qu'on sache que je suis là
et j'ai l'impression que tu parles trop.
17
00:02:21,040 --> 00:02:23,760
Si tu me touches, je vais crier.
18
00:02:25,840 --> 00:02:26,680
Probablement.
19
00:02:31,520 --> 00:02:34,400
Calme-toi.
Je ne te ferai pas de mal.
20
00:02:34,480 --> 00:02:36,920
- Je le sais.
- Mais ne fais pas de bruit.
21
00:02:39,080 --> 00:02:40,160
Comme tu es là...
22
00:02:40,760 --> 00:02:42,200
tu peux me rendre service.
23
00:02:42,840 --> 00:02:43,680
Oui, c'est ça.
24
00:02:44,200 --> 00:02:47,280
Parce que j'aide les garçons bizarres
qui me menacent dans les bois.
25
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
Pas de menace. Un échange.
26
00:02:50,320 --> 00:02:51,840
Tu as fait tomber ça.
27
00:02:53,200 --> 00:02:54,680
C'est ça, ta monnaie d'échange ?
28
00:02:55,240 --> 00:02:57,640
Garde-le.
J'en rachèterai un quand je rentrerai.
29
00:02:57,720 --> 00:02:59,720
Un téléphone,
c'est une brique sur cette île.
30
00:02:59,800 --> 00:03:01,360
- Il n'y a pas de réseau.
- Si.
31
00:03:02,240 --> 00:03:03,600
Mais à un seul endroit.
32
00:03:05,880 --> 00:03:08,520
À en juger par ton regard,
tu as envie d'appeler quelqu'un.
33
00:03:09,320 --> 00:03:11,400
Alors, aide-moi...
34
00:03:12,040 --> 00:03:13,840
et je te montrerai où il y a du réseau.
35
00:03:25,280 --> 00:03:29,640
En ville, il est facile
d'oublier notre vraie nature.
36
00:03:33,880 --> 00:03:37,600
Mais ici, sur cette île,
on est tous soit des prédateurs...
37
00:03:38,480 --> 00:03:39,320
ou des proies.
38
00:03:39,400 --> 00:03:42,120
Et même les chasseurs peuvent être
chassés.
39
00:03:58,680 --> 00:04:00,360
- Et tu as un nom ?
- Oui.
40
00:04:01,320 --> 00:04:03,200
Arrête de jouer
au dur à cuire silencieux.
41
00:04:03,280 --> 00:04:06,680
J'ai pas envie de jouer aux devinettes
pour trouver ton nom débile.
42
00:04:07,360 --> 00:04:08,960
Mon nom débile, c'est Luka.
43
00:04:10,600 --> 00:04:11,600
Merci.
44
00:04:12,320 --> 00:04:14,320
Moi, c'est Mia.
Tu vois comme c'est facile.
45
00:04:14,400 --> 00:04:16,760
Je ne te connaîtrai pas assez longtemps
pour retenir ton nom.
46
00:04:18,160 --> 00:04:19,440
Comment es-tu arrivé ici ?
47
00:04:19,920 --> 00:04:21,360
Quand passe le prochain ferry ?
48
00:04:21,440 --> 00:04:23,320
Tu veux pas arrêter avec tes questions ?
49
00:04:23,400 --> 00:04:25,600
Je veux juste savoir
quand passe le prochain ferry.
50
00:04:25,680 --> 00:04:27,560
Tout doit être un secret avec toi ?
51
00:04:27,640 --> 00:04:29,120
Je sais pas quand passe le ferry.
52
00:04:29,680 --> 00:04:32,320
Je pensais que l'île était déserte
et que le camp avait fermé.
53
00:04:32,400 --> 00:04:35,000
Apparemment, j'avais tort.
Ça répond à ta question ?
54
00:04:36,040 --> 00:04:37,000
J'en ai d'autres.
55
00:04:37,080 --> 00:04:38,320
Ça ne m'étonne pas.
56
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
- Tu es là depuis quand ?
- Assez longtemps pour avoir faim.
57
00:04:41,280 --> 00:04:42,840
Pourquoi tu rentres pas chez toi ?
58
00:04:45,240 --> 00:04:46,880
J'adore la nature.
59
00:04:54,680 --> 00:04:56,520
Approchez-vous.
60
00:04:58,880 --> 00:05:01,920
Je vais vérifier la sentier pour demain,
61
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
alors cet après-midi,
62
00:05:04,080 --> 00:05:08,800
vous allez aider Mags à rendre
le camp plus accueillant.
63
00:05:09,440 --> 00:05:11,560
On va peindre...
64
00:05:13,520 --> 00:05:14,440
la salle commune.
65
00:05:15,960 --> 00:05:17,760
On sera de la main-d'œuvre
non rémunérée ?
66
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
Non, Alex. Ce n'est pas ça.
67
00:05:20,640 --> 00:05:22,960
Il s'agit de communauté.
68
00:05:23,040 --> 00:05:26,760
De réer un espace de convivialité
et de créativité.
69
00:05:27,440 --> 00:05:30,120
On veut que vous vous sentiez
dans ce camp...
70
00:05:30,840 --> 00:05:31,800
comme chez vous.
71
00:05:33,320 --> 00:05:34,640
Vous allez vous amuser.
72
00:05:35,480 --> 00:05:36,400
Promis.
73
00:05:37,200 --> 00:05:38,080
Allez.
74
00:05:47,920 --> 00:05:49,400
Tu dors où sur cette île ?
75
00:05:50,600 --> 00:05:53,160
Les questions, c'est fini.
Maintenant, tu m'écoutes.
76
00:05:54,680 --> 00:05:56,800
J'ai besoin de nourriture
et de médicaments.
77
00:05:57,360 --> 00:05:58,760
J'ai pas trouvé d'antiseptique.
78
00:05:59,400 --> 00:06:01,240
Ramènes-en aussi vite que tu peux.
79
00:06:01,320 --> 00:06:02,520
Ça va me prendre du temps.
80
00:06:03,440 --> 00:06:06,240
Je ne peux pas prendre ça
sans qu'on me pose de questions.
81
00:06:06,320 --> 00:06:08,560
- Et je sais que tu n'aimes pas ça.
- D'accord.
82
00:06:10,240 --> 00:06:11,320
Sois ici à cinq heures.
83
00:06:11,400 --> 00:06:14,280
Et je te montrerai
où tu pourras appeler avec ton téléphone.
84
00:06:14,360 --> 00:06:17,240
- Et on ne se reverra jamais. D'accord ?
- D’accord.
85
00:06:17,760 --> 00:06:20,760
Mais j'espérais vraiment
qu'on pourrait devenir ami.
86
00:07:26,240 --> 00:07:27,080
Mia.
87
00:07:28,200 --> 00:07:30,400
Je t'ai cherchée partout.
Où étais-tu ?
88
00:07:31,040 --> 00:07:31,960
Je...
89
00:07:32,880 --> 00:07:35,280
cherchais de quoi faire une soirée pyjama.
90
00:07:35,360 --> 00:07:37,280
C'est toi qui volais notre nourriture.
91
00:07:37,760 --> 00:07:39,080
Le mystère est résolu.
92
00:07:39,920 --> 00:07:41,560
On s'en fiche de ce que je faisais.
93
00:07:42,120 --> 00:07:44,640
- Tu m'as posé un lapin. Où étais-tu ?
- Non. Je...
94
00:07:45,440 --> 00:07:46,280
Je me suis perdu.
95
00:07:47,520 --> 00:07:49,000
Cette île est un labyrinthe.
96
00:07:50,040 --> 00:07:51,960
Quand j'ai trouvé le pont,
tu étais partie.
97
00:07:52,920 --> 00:07:55,080
Mais je me suis dit
que je devais venir te voir.
98
00:07:55,160 --> 00:07:57,720
Si j'ai raté ma chance,
tu te feras une joie de me le dire.
99
00:07:58,840 --> 00:08:00,520
C'est vrai. Oui.
100
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
À plus tard.
101
00:08:03,640 --> 00:08:07,040
Si t'as de la chance, je te laisserai
te rattraper pour notre rendez-vous raté.
102
00:08:07,120 --> 00:08:09,640
Il n'est pas trop tard.
Je veux te montrer quelque chose.
103
00:08:11,160 --> 00:08:13,640
Ça peut attendre ce soir?
Je dois me changer...
104
00:08:13,720 --> 00:08:16,440
Ça ne sera pas long.
Et tu dois voir ça.
105
00:08:21,720 --> 00:08:23,400
Beau travail, les filles. Super.
106
00:08:23,480 --> 00:08:25,280
- Merci.
- Merci, Mags. Je sais.
107
00:08:25,760 --> 00:08:27,800
- Tu sais...
- Ouah, c'est superbe.
108
00:08:29,760 --> 00:08:31,000
C'est vraiment joli.
109
00:08:32,760 --> 00:08:33,880
Beau travail, les gars !
110
00:08:35,920 --> 00:08:36,760
Salut.
111
00:08:37,440 --> 00:08:38,280
Salut.
112
00:08:39,600 --> 00:08:41,960
Écoute, Alex, je me demandais
si on pouvait parler...
113
00:08:42,040 --> 00:08:44,400
Mags, je vais laver ma brosse
dans le réfectoire.
114
00:08:44,480 --> 00:08:46,040
Il y a un évier ici si tu veux ...
115
00:08:52,400 --> 00:08:54,200
Va trouver Dev.
116
00:09:00,320 --> 00:09:01,160
Hé.
117
00:09:01,920 --> 00:09:03,600
Où est le troisième mousquetaire?
118
00:09:06,040 --> 00:09:08,280
- Où est Dev ?
- Il est parti chercher Mia.
119
00:09:08,840 --> 00:09:10,640
Mais... Je suis là.
120
00:09:17,880 --> 00:09:20,560
- Tu avais dit que ce serait rapide.
- Oui.
121
00:09:20,640 --> 00:09:22,480
Je promets de pas me perdre cette fois.
122
00:10:39,120 --> 00:10:42,360
Comment as-tu pu me retrouver avant?
J'étais exactement là.
123
00:10:42,440 --> 00:10:43,880
Je sais pas. Je me suis trompé.
124
00:10:44,360 --> 00:10:45,840
J'étais impatient de te voir.
125
00:10:47,120 --> 00:10:50,400
C'est la meilleure excuse que j'ai entendu
de toute ma vie. Bien joué.
126
00:10:50,480 --> 00:10:53,040
Mais je vois que tu étais là.
Tu l'as fait hier soir ?
127
00:10:53,120 --> 00:10:55,080
M + D
128
00:10:55,160 --> 00:10:56,000
Moi ?
129
00:10:56,480 --> 00:10:58,240
Je ne suis plus en maternelle.
130
00:10:59,160 --> 00:11:01,360
Tu veux dire que c'est pas toi
qui as gravé ça ?
131
00:11:02,280 --> 00:11:03,720
Tu as bien compris.
132
00:11:04,840 --> 00:11:05,960
Alors, qui l'a fait ?
133
00:11:07,840 --> 00:11:10,080
Et si c'était Mags et Dave ?
134
00:11:12,000 --> 00:11:13,080
Je parie que c'est toi.
135
00:11:13,560 --> 00:11:16,960
Tu as dû gravé les initiales
de chaque fille juste pour être sûr.
136
00:11:17,040 --> 00:11:20,120
- Où est l'arbre "Amber + Dev" ?
- Oh, non !
137
00:11:20,760 --> 00:11:22,200
On en a déjà parlé.
138
00:11:23,120 --> 00:11:25,360
Tu es là pour moi
ou c'est un jeu avec Amber ?
139
00:11:25,440 --> 00:11:27,480
- Parce que je veux pas jouer.
- Moi non plus.
140
00:11:28,440 --> 00:11:30,160
Je suis là pour toi.
141
00:11:31,120 --> 00:11:33,320
Tu vas continuer à parler...
142
00:11:34,240 --> 00:11:35,520
ou tu vas m'embrasser ?
143
00:12:12,240 --> 00:12:15,320
- Pétale ! Qu'est-ce que tu fais ?
- Je dois te parler.
144
00:12:15,400 --> 00:12:17,640
Je serai moins bavarde
si je meurs de peur.
145
00:12:18,400 --> 00:12:20,720
Je sais que je t'ai dit un tas d'idioties
à la fête.
146
00:12:20,800 --> 00:12:22,800
Excellente connaissance de soi. Bien joué.
147
00:12:22,880 --> 00:12:24,400
- Maintenant, laisse-moi.
- Non !
148
00:12:25,120 --> 00:12:27,080
Parce que tu as aussi été dur avec moi.
149
00:12:28,440 --> 00:12:30,600
Tes excuses ont besoin
d'être retravaillées.
150
00:12:30,680 --> 00:12:33,560
Tu nous jugeais
et tu te croyais mieux que tout le monde
151
00:12:33,640 --> 00:12:35,000
et je me suis emportée.
152
00:12:37,360 --> 00:12:39,040
Je reconnais que j'avais tort.
153
00:12:39,640 --> 00:12:41,440
Mais c'était juste une dispute.
154
00:12:42,520 --> 00:12:46,320
Et les amis se disputent,
puis ils en parlent et font la paix.
155
00:12:48,120 --> 00:12:49,240
Et je...
156
00:12:49,720 --> 00:12:51,280
t'aime vraiment beaucoup, Alex.
157
00:12:56,720 --> 00:12:57,960
- C'est quoi, ça ?
- Chut.
158
00:13:37,400 --> 00:13:38,240
C'est bizarre.
159
00:13:38,840 --> 00:13:39,920
J'ai déjà eu cette...
160
00:13:40,560 --> 00:13:42,880
impression de déjà vu
en venant ici.
161
00:13:45,040 --> 00:13:46,920
Mais ce n'était pas encore arrivé.
162
00:13:49,040 --> 00:13:51,640
T'essaies de placer
un "c'était le destin" ?
163
00:13:52,480 --> 00:13:53,640
Oui, peut-être.
164
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
C'est un peu kitsch.
165
00:13:56,640 --> 00:13:57,560
C'est pas grave.
166
00:13:58,040 --> 00:13:59,800
Tout le monde aime un peu le kitsch.
167
00:14:03,480 --> 00:14:04,840
Quelle heure est-il ?
168
00:14:07,760 --> 00:14:09,600
- Il est 17h30.
- Déjà ?
169
00:14:10,360 --> 00:14:11,320
On devrait rentrer.
170
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
Oui, tu as raison.
171
00:14:13,320 --> 00:14:15,880
Ou Mags nous fera un autre discours
sur la communauté.
172
00:14:16,360 --> 00:14:17,480
N'y allons pas ensemble.
173
00:14:18,600 --> 00:14:21,280
J'ai passé un très bon moment,
seule avec toi.
174
00:14:21,840 --> 00:14:25,800
Et je ne veux pas que ça finisse
en ragots pour Amber et ses majorettes.
175
00:14:26,840 --> 00:14:28,640
Je ne crois pas qu'elle soit méchante.
176
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
Elle en fait juste un peu trop.
177
00:14:31,680 --> 00:14:33,680
La fête est très importante pour elle.
178
00:14:33,760 --> 00:14:36,440
Tu l'as vue. Et les efforts
qu'elle a faits avec cette robe.
179
00:14:36,520 --> 00:14:38,960
- Pas qu'elle m'intéresse...
- Chut.
180
00:14:39,720 --> 00:14:40,760
Tu es adorable.
181
00:14:42,040 --> 00:14:45,360
Ne t'inquiète pas.
Je ne me soucierai plus de Amber.
182
00:16:27,120 --> 00:16:28,320
C'est peut-être le vent.
183
00:16:42,440 --> 00:16:43,640
Alex, non !
184
00:16:54,200 --> 00:16:55,040
Luka ?
185
00:17:01,880 --> 00:17:02,800
Luka ?
186
00:17:08,760 --> 00:17:10,480
- Arrête de faire ça.
- T'es en retard.
187
00:17:11,160 --> 00:17:12,040
J'ai été retenue.
188
00:17:12,680 --> 00:17:14,360
Je m'assurais
que personne ne me voie.
189
00:17:14,440 --> 00:17:16,920
C'est difficile de voler
des médicaments en peu de temps.
190
00:17:19,200 --> 00:17:20,040
De rien.
191
00:17:22,960 --> 00:17:23,800
Hé !
192
00:17:24,480 --> 00:17:26,320
Tu devais pas me montrer
où je peux appeler ?
193
00:17:26,720 --> 00:17:29,040
Tu n'as pas respecté le marché.
Tu m'as fait attendre.
194
00:17:29,400 --> 00:17:31,400
Je t'ai fait rater une réunion ?
195
00:17:31,920 --> 00:17:35,240
Au revoir, Mia. Si tu as un peu
de bon sens, tu oublieras notre rencontre.
196
00:17:47,400 --> 00:17:48,240
Merci.
197
00:17:52,000 --> 00:17:54,560
Les garçons. Je ne serais jamais sortie
avec Stefan
198
00:17:54,640 --> 00:17:57,120
s'il n'avait fait
que de me regarder de loin.
199
00:18:23,960 --> 00:18:26,920
Quand on chasse, on a deux choix.
200
00:18:29,920 --> 00:18:31,880
On peut traquer la proie...
201
00:18:43,320 --> 00:18:44,160
ou...
202
00:18:44,640 --> 00:18:46,000
on peut lui tendre un piège...
203
00:18:47,040 --> 00:18:49,720
et attendre que la proie vienne à nous.
204
00:19:19,200 --> 00:19:22,040
Il n'y aura pas de déchets alimentaires
sur l'île Peregrine.
205
00:19:24,560 --> 00:19:25,560
Mia !
206
00:19:26,600 --> 00:19:28,800
Où étais-tu ?
On a presque fini de servir le dîner.
207
00:19:28,880 --> 00:19:31,080
Je voulais juste finir ma partie
en peinture.
208
00:19:31,160 --> 00:19:33,680
J'ai vraiment accroché.
Je voulais laisser mon empreinte.
209
00:19:34,240 --> 00:19:35,080
Oh !
210
00:19:35,960 --> 00:19:37,680
Ça me rend si heureuse.
211
00:19:38,520 --> 00:19:41,040
Je savais que ça rapprocherait
tout le monde.
212
00:19:46,320 --> 00:19:47,440
Je vois ton petit jeu, Mia.
213
00:19:49,600 --> 00:19:50,960
Et je vois le tien, Amber.
214
00:19:51,440 --> 00:19:52,560
Comment ça va ?
215
00:19:57,520 --> 00:19:58,880
Tu crois que je ne sais pas ?
216
00:20:00,320 --> 00:20:01,480
Savoir quoi, Amber ?
217
00:20:03,320 --> 00:20:07,320
Que toi et Dev vous êtes éclipsés pendant
qu'on peignait la salle commune.
218
00:20:07,960 --> 00:20:08,800
Et alors ?
219
00:20:10,040 --> 00:20:12,040
Tu vas faire quoi ? Le dire à un prof ?
220
00:20:12,120 --> 00:20:14,400
On n'est pas à l'école.
On est en vacances.
221
00:20:15,600 --> 00:20:19,920
Je dirai peut-être à Dev que tu l'utilises
pour m'atteindre.
222
00:20:22,360 --> 00:20:24,040
Ça ne te concerne pas, Amber.
223
00:20:24,640 --> 00:20:28,160
Tu ne sais rien de ce que je ressens
pour Dev ou de ce qu'il ressent pour moi.
224
00:20:28,640 --> 00:20:29,480
Laisse tomber.
225
00:20:30,480 --> 00:20:31,320
Laisser tomber ?
226
00:20:33,080 --> 00:20:34,920
C'est ce que tu vas faire à Dev, non ?
227
00:20:36,320 --> 00:20:38,720
Quand il ne te servira plus à rien.
228
00:20:42,120 --> 00:20:42,960
D’accord.
229
00:20:43,600 --> 00:20:45,840
On arrête le dialogue de série d'ados.
230
00:20:47,120 --> 00:20:49,320
Tu n'es qu'une simple hypocrite.
231
00:20:49,880 --> 00:20:53,440
C'est pour ça que ton amoureux est
avec moi et que tu es toute seule.
232
00:20:54,800 --> 00:20:56,000
Rends-toi à l'évidence.
233
00:20:56,720 --> 00:20:58,640
Tu ne seras jamais une fille originale.
234
00:21:00,400 --> 00:21:01,480
Maintenant...
235
00:21:02,320 --> 00:21:03,160
j'ai froid...
236
00:21:03,720 --> 00:21:06,920
alors je vais chercher ma veste
et je manger mon dîner.
237
00:21:07,920 --> 00:21:10,240
Alors, reste en dehors de mon chemin
238
00:21:17,840 --> 00:21:22,360
Et une fois que la proie prise au piège,
il est temps de la tuer.
239
00:21:38,640 --> 00:21:39,600
Abandonne, Amber.
240
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Tu as perdu.
241
00:21:45,080 --> 00:21:45,920
Mia.
242
00:21:47,280 --> 00:21:48,120
Pourquoi ?
243
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
Tu me détestes tant que ça ?
244
00:21:52,760 --> 00:21:54,920
Quoi ? Je ne te déteste pas.
245
00:21:55,000 --> 00:21:57,360
Je ne pense pas à toi.
De quoi tu parles ?
246
00:21:57,440 --> 00:21:58,320
Pourquoi ?
247
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
Pourquoi tu as fait ça ?
248
00:22:02,600 --> 00:22:03,640
Ma robe !
249
00:22:11,680 --> 00:22:13,200
Non, c'est impossible.
250
00:22:13,280 --> 00:22:15,280
Ce n'était pas là. Ce n'était pas moi !
251
00:22:21,360 --> 00:22:22,200
Mia.
252
00:22:23,920 --> 00:22:25,200
Qu'as-tu fait ?
253
00:22:25,800 --> 00:22:27,280
Ce n'était pas moi.
254
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
Qu'est-ce qui te prend ?
255
00:22:28,560 --> 00:22:30,160
Je n'ai rien fait.
256
00:22:30,240 --> 00:22:31,360
Amber m'a piégée !
257
00:22:32,080 --> 00:22:32,960
Qu'as-tu fait ?
258
00:22:34,040 --> 00:22:35,320
Tu es allé trop loin.
259
00:22:36,240 --> 00:22:37,720
Qu'est-ce qui te prend ?
260
00:22:37,800 --> 00:22:39,720
C'est très décevant.
261
00:22:39,800 --> 00:22:42,440
- Tu es allé trop loin.
- Elle a toujours été gentille avec toi.
262
00:22:42,520 --> 00:22:43,640
Qu'as-tu fait ?
263
00:22:45,760 --> 00:22:47,240
Toutes nos conversations. Je...
264
00:22:47,320 --> 00:22:48,520
Ils ne t'entendent pas.
265
00:22:49,720 --> 00:22:52,120
Ils entendent ce que je veux
qu'ils entendent.
266
00:22:52,200 --> 00:22:55,240
Ils ne voient que ce que je veux
qu'ils voient.
267
00:22:57,320 --> 00:22:58,640
Tu ne peux pas gagner.
268
00:22:58,720 --> 00:23:00,240
Mia, pourquoi tu as fait ça ?
269
00:23:00,320 --> 00:23:01,520
Que se passe-t-il ?
270
00:23:02,120 --> 00:23:03,280
Je suis très déçu, Mia.
271
00:23:03,360 --> 00:23:04,240
Tu es folle ?
272
00:23:04,320 --> 00:23:05,440
Qu'est-ce que tu as fait ?
273
00:23:05,520 --> 00:23:08,480
- Elle a toujours été gentille avec toi.
- C'est très décevant.
274
00:23:09,600 --> 00:23:12,480
- Elle a toujours été gentille avec toi.
- Comment as-tu pu faire ça.
275
00:23:15,560 --> 00:23:17,360
Regardez ce que Mia m'a fait !
276
00:23:17,440 --> 00:23:19,880
Non ! Non, elle l'a fait elle-même !
277
00:23:22,720 --> 00:23:25,400
- Mia, on t'a vue.
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
278
00:23:25,480 --> 00:23:27,320
Mia, comment as-tu pu lui faire ça ?
279
00:23:35,840 --> 00:23:37,440
Comment as-tu pu lui faire ça ?
280
00:23:54,680 --> 00:23:56,040
Sous-titres : Yasmina Jair