1
00:00:35,600 --> 00:00:37,400
M y D
2
00:00:49,520 --> 00:00:53,720
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
3
00:01:42,960 --> 00:01:46,920
Muy bien, Robin Hood, dos preguntas:
¿Quién eres? ¿Y qué haces aquí?
4
00:01:47,000 --> 00:01:49,160
- Nadie. Y no es asunto tuyo.
- ¿Qué?
5
00:01:49,720 --> 00:01:51,720
¿Hay alguien más? Oí un llanto.
6
00:01:53,320 --> 00:01:54,560
¿Los has matado?
7
00:01:54,640 --> 00:01:55,480
¿Qué?
8
00:01:55,760 --> 00:01:56,600
No.
9
00:01:57,040 --> 00:01:57,960
No hay nadie.
10
00:01:59,200 --> 00:02:02,040
- Y tampoco me has visto. Adiós.
- ¿Estás herido?
11
00:02:03,040 --> 00:02:03,880
Estoy bien.
12
00:02:04,000 --> 00:02:05,040
Me da igual.
13
00:02:05,480 --> 00:02:07,280
Nos has robado el botiquín.
14
00:02:09,040 --> 00:02:10,920
Tú eres el que nos roba.
15
00:02:11,880 --> 00:02:13,200
¿Por qué has dicho eso?
16
00:02:14,440 --> 00:02:16,280
Ahora tenemos un problema.
17
00:02:17,480 --> 00:02:20,960
No quiero que sepan que estoy aquí
y creo que hablas demasiado.
18
00:02:21,440 --> 00:02:23,760
Si me tocas, gritaré.
19
00:02:25,960 --> 00:02:26,800
Probablemente.
20
00:02:31,520 --> 00:02:34,400
Tranquila. No voy a hacerte daño.
21
00:02:34,480 --> 00:02:36,920
- Lo sé.
- Pero no hagas ruido.
22
00:02:39,200 --> 00:02:40,400
Ya que estás aquí...
23
00:02:40,960 --> 00:02:42,320
...hazme un favor.
24
00:02:42,840 --> 00:02:43,680
Sí, claro.
25
00:02:44,120 --> 00:02:47,080
Siempre ayudo
cuando me amenazan en el bosque.
26
00:02:47,160 --> 00:02:49,360
Nada de amenazas. Un intercambio.
27
00:02:50,320 --> 00:02:51,840
Se te cayó esto.
28
00:02:53,160 --> 00:02:54,640
¿Vas a negociar con eso?
29
00:02:55,360 --> 00:02:57,640
Quédatelo. Ya me compraré otro.
30
00:02:57,720 --> 00:02:59,680
No sirve para nada en esta isla.
31
00:02:59,760 --> 00:03:01,680
- No hay cobertura.
- Sí que hay.
32
00:03:02,240 --> 00:03:03,600
Pero solo en un sitio.
33
00:03:05,840 --> 00:03:08,560
Y a juzgar por tu mirada,
te mueres por llamar.
34
00:03:09,320 --> 00:03:11,400
Así que, si me ayudas...
35
00:03:12,040 --> 00:03:13,880
...te diré dónde hay cobertura.
36
00:03:25,280 --> 00:03:29,640
En las ciudades, es fácil olvidar
nuestra verdadera naturaleza.
37
00:03:33,880 --> 00:03:37,600
Pero aquí, en la isla,
o somos depredadores...
38
00:03:38,480 --> 00:03:39,320
...o presas.
39
00:03:39,600 --> 00:03:42,120
Y hasta se puede cazar a los cazadores.
40
00:03:58,680 --> 00:04:00,360
- ¿Tienes nombre?
- Sí.
41
00:04:01,280 --> 00:04:03,200
Puedes dejar de hacerte el duro.
42
00:04:03,280 --> 00:04:06,760
No quiero jugar a las 20 preguntas
para averiguar tu nombre.
43
00:04:07,440 --> 00:04:08,960
Me llamo Luka.
44
00:04:10,720 --> 00:04:11,600
Gracias.
45
00:04:12,320 --> 00:04:14,320
Soy Mia. ¿Has visto qué fácil?
46
00:04:14,400 --> 00:04:16,720
No tendré tiempo de recordar tu nombre.
47
00:04:18,160 --> 00:04:19,440
¿Cómo llegaste?
48
00:04:20,000 --> 00:04:21,360
¿Cuándo llega el ferri?
49
00:04:21,440 --> 00:04:23,400
¿Pararás de preguntar?
50
00:04:23,640 --> 00:04:25,360
Solo quiero saber el horario.
51
00:04:25,440 --> 00:04:27,760
¿Por qué todo tiene que ser un secreto?
52
00:04:27,840 --> 00:04:29,120
No sé cuándo llega.
53
00:04:29,680 --> 00:04:31,880
Creía que la isla estaría desierta.
54
00:04:32,400 --> 00:04:35,000
Pero me equivocaba.
¿Tienes ya tu respuesta?
55
00:04:36,080 --> 00:04:38,320
- Tengo más preguntas.
- Me lo esperaba.
56
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
- ¿Cuánto llevas aquí?
- Tanto que no tengo comida.
57
00:04:41,280 --> 00:04:42,760
¿Y por qué no vuelves?
58
00:04:45,400 --> 00:04:46,880
Me encanta la naturaleza.
59
00:04:54,680 --> 00:04:56,520
Acercaos, peregrinos.
60
00:04:58,880 --> 00:05:01,920
Voy a inspeccionar la ruta
que haremos mañana.
61
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Así que, esta tarde,
62
00:05:04,080 --> 00:05:08,800
ayudaréis a Mags a convertir
el campamento en un hogar.
63
00:05:09,440 --> 00:05:11,560
Vamos a pintar...
64
00:05:13,440 --> 00:05:14,440
...la sala común.
65
00:05:15,960 --> 00:05:17,760
¿Vamos a trabajar sin cobrar?
66
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
No, Alex. No se trata de eso.
67
00:05:20,640 --> 00:05:22,960
Se trata de la comunidad.
68
00:05:23,040 --> 00:05:26,760
De crear un espacio
de convivencia y creatividad.
69
00:05:27,440 --> 00:05:30,120
Queremos que sintáis
que este campamento...
70
00:05:30,840 --> 00:05:31,800
...es vuestro.
71
00:05:33,400 --> 00:05:34,640
Os lo pasaréis bien.
72
00:05:35,480 --> 00:05:36,400
Os lo prometo.
73
00:05:37,200 --> 00:05:38,080
Vamos.
74
00:05:48,000 --> 00:05:49,400
¿Y dónde vives?
75
00:05:50,760 --> 00:05:53,320
Fin de las preguntas.
Ahora calla y escucha.
76
00:05:54,680 --> 00:05:56,800
Necesito comida y más medicinas.
77
00:05:57,360 --> 00:05:58,760
No encontré antiséptico.
78
00:05:59,480 --> 00:06:01,240
Tráelo lo antes posible.
79
00:06:01,320 --> 00:06:02,520
Tardaré un poco.
80
00:06:03,440 --> 00:06:06,240
No puedo coger cosas
sin que me pregunten.
81
00:06:06,360 --> 00:06:08,560
- Seguro que me entiendes.
- Vale.
82
00:06:10,240 --> 00:06:11,320
Vuelve a las cinco.
83
00:06:11,400 --> 00:06:14,280
Tendrás tu móvil
y te diré dónde hay cobertura.
84
00:06:14,560 --> 00:06:17,120
- Y no volveremos a vernos. ¿Vale?
- Vale.
85
00:06:17,760 --> 00:06:20,760
Pero esperaba que me agregaras
a tus contactos.
86
00:07:26,240 --> 00:07:27,080
Mia.
87
00:07:28,480 --> 00:07:30,480
Te estaba buscado. ¿Dónde estabas?
88
00:07:31,040 --> 00:07:31,960
Estaba...
89
00:07:32,880 --> 00:07:35,320
...cogiendo cosas
para una fiesta privada.
90
00:07:35,400 --> 00:07:37,000
Eres la que robó la comida.
91
00:07:37,760 --> 00:07:39,120
Misterio resuelto.
92
00:07:39,960 --> 00:07:41,440
Eso no importa.
93
00:07:42,120 --> 00:07:44,640
- ¿Y tú? Me dejaste plantada.
- Yo no...
94
00:07:45,440 --> 00:07:46,280
Me perdí.
95
00:07:47,680 --> 00:07:49,120
Esto es un laberinto.
96
00:07:50,200 --> 00:07:51,920
Cuando llegué, ya no estabas.
97
00:07:53,040 --> 00:07:54,760
Aún así, debía venir a verte
98
00:07:55,320 --> 00:07:57,720
porque sabía que me lo echarías en cara.
99
00:07:58,920 --> 00:08:00,520
Es verdad. Lo haría.
100
00:08:02,080 --> 00:08:03,160
Luego hablamos.
101
00:08:03,640 --> 00:08:06,920
Quizá te deje compensarme
por no haber venido.
102
00:08:07,000 --> 00:08:09,640
Aún hay tiempo. Vamos.
Quiero enseñarte algo.
103
00:08:11,160 --> 00:08:13,640
¿Qué tal esta noche?
Tengo que cambiarme...
104
00:08:13,720 --> 00:08:16,320
Será un momento. Y tienes que verlo.
105
00:08:21,720 --> 00:08:23,400
Buen trabajo, chicas.
106
00:08:23,480 --> 00:08:25,280
Gracias, Mags. Ya lo sé.
107
00:08:25,760 --> 00:08:27,800
- Sabes...
- Chicos, ¡es chulísimo!
108
00:08:29,760 --> 00:08:31,000
Qué bonito.
109
00:08:32,760 --> 00:08:33,920
Bien hecho, chicos.
110
00:08:36,000 --> 00:08:36,840
Hola.
111
00:08:37,520 --> 00:08:38,360
Hola.
112
00:08:39,840 --> 00:08:41,960
Alex, ¿podemos hablar...?
113
00:08:42,040 --> 00:08:44,400
Mags, voy a lavar el pincel.
114
00:08:44,480 --> 00:08:46,040
Aquí hay un fregadero...
115
00:08:52,400 --> 00:08:54,240
Averigua dónde está Dev.
116
00:09:00,320 --> 00:09:01,160
Oye.
117
00:09:01,920 --> 00:09:03,440
¿Y el tercer mosquetero?
118
00:09:06,040 --> 00:09:08,280
- ¿Dónde está Dev?
- Se fue a por Mia.
119
00:09:08,840 --> 00:09:10,640
Pero... Yo estoy aquí.
120
00:09:17,880 --> 00:09:20,560
- ¿No iba a ser un momento?
- Sí.
121
00:09:20,880 --> 00:09:22,480
Esta vez no me perderé.
122
00:10:39,120 --> 00:10:42,360
¿Cómo es que no me encontraste?
Estaba donde tú dijiste.
123
00:10:42,440 --> 00:10:43,800
No lo sé. Me confundí.
124
00:10:44,360 --> 00:10:45,840
Estaría muy emocionado.
125
00:10:47,240 --> 00:10:50,400
Quizá sea tu mejor excusa.
Buen intento.
126
00:10:50,480 --> 00:10:53,040
Pero tú estuviste aquí.
¿Lo hiciste anoche?
127
00:10:53,120 --> 00:10:55,080
M y D
128
00:10:55,160 --> 00:10:56,000
¿Yo?
129
00:10:56,480 --> 00:10:58,240
¿Es que voy a la guardería?
130
00:10:59,240 --> 00:11:01,360
¿Tú no grabaste las iniciales?
131
00:11:02,400 --> 00:11:03,720
Veo que me escuchas.
132
00:11:04,840 --> 00:11:05,960
¿Y quién fue?
133
00:11:08,120 --> 00:11:10,080
¿Y si significa "Mags y Dave"?
134
00:11:12,000 --> 00:11:13,120
Creo que fuiste tú.
135
00:11:13,560 --> 00:11:16,960
Y lo habrás hecho
con todas las chicas por si acaso.
136
00:11:17,040 --> 00:11:20,120
- ¿Dónde está el árbol "Amber y Dev"?
- No.
137
00:11:20,920 --> 00:11:22,200
Ya lo hemos hablado.
138
00:11:23,160 --> 00:11:25,360
¿Me quieres a mí o burlarte de Amber?
139
00:11:25,440 --> 00:11:27,480
- No quiero jugar...
- Ni yo.
140
00:11:28,640 --> 00:11:30,160
He venido por ti.
141
00:11:31,120 --> 00:11:33,320
¿Vas a seguir hablando...
142
00:11:34,240 --> 00:11:35,520
...o vas a besarme?
143
00:12:12,160 --> 00:12:15,320
- Pétalo, ¿qué haces?
- Quiero hablar contigo.
144
00:12:15,400 --> 00:12:17,760
No hablaré tanto si me das esos sustos.
145
00:12:18,520 --> 00:12:20,720
Dije muchas tonterías en la fiesta.
146
00:12:20,800 --> 00:12:22,800
Bueno, al menos eres consciente.
147
00:12:22,880 --> 00:12:24,400
- Ahora déjame.
- ¡No!
148
00:12:25,120 --> 00:12:27,080
Tú también fuiste dura conmigo.
149
00:12:28,440 --> 00:12:30,600
Si quieres disculparte, cúrratelo más.
150
00:12:30,680 --> 00:12:33,560
No parabas de criticar,
como si fueras superior,
151
00:12:33,840 --> 00:12:35,000
y me dejé llevar.
152
00:12:37,320 --> 00:12:39,080
Reconozco que me equivoqué.
153
00:12:39,640 --> 00:12:41,480
¿Vale? Pero solo fue una pelea.
154
00:12:42,520 --> 00:12:46,160
Los amigos discuten,
pero luego lo hablan y lo superan.
155
00:12:48,120 --> 00:12:49,240
Y a mí...
156
00:12:49,720 --> 00:12:51,280
...me gustas mucho, Alex.
157
00:12:56,720 --> 00:12:57,960
¿Qué es eso?
158
00:13:37,400 --> 00:13:38,240
Qué raro.
159
00:13:38,840 --> 00:13:39,960
Tuve una especie...
160
00:13:40,560 --> 00:13:42,880
...de déjà vu cuando estuve aquí antes.
161
00:13:45,040 --> 00:13:46,920
Pero aún no había pasado.
162
00:13:49,040 --> 00:13:51,640
¿Quieres decir
que esto estaba predestinado?
163
00:13:52,560 --> 00:13:53,640
Sí, quizá.
164
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
Qué pasteloso.
165
00:13:56,800 --> 00:13:57,720
Pero bueno.
166
00:13:58,040 --> 00:13:59,800
A todos nos gusta el pastel.
167
00:14:03,480 --> 00:14:04,840
¿Qué hora es?
168
00:14:07,760 --> 00:14:09,600
- Las cinco y media.
- ¿Ya?
169
00:14:10,640 --> 00:14:11,840
Debemos volver.
170
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
Sí, tienes razón.
171
00:14:13,320 --> 00:14:16,040
No me apetece otro discurso
sobre la comunidad.
172
00:14:16,360 --> 00:14:17,520
Volvamos separados.
173
00:14:18,600 --> 00:14:21,280
Me lo he pasado muy bien a solas contigo.
174
00:14:21,840 --> 00:14:25,880
No quiero que Amber y sus animadoras
cotilleen sobre lo nuestro.
175
00:14:26,840 --> 00:14:28,640
No creo que pretenda nada.
176
00:14:29,440 --> 00:14:30,920
Pero se empeña demasiado.
177
00:14:31,680 --> 00:14:33,680
Hasta la fiesta era importante.
178
00:14:33,760 --> 00:14:36,360
Ya viste el vestido que se puso.
179
00:14:36,560 --> 00:14:38,960
No es que me guste ni nada de eso...
180
00:14:39,720 --> 00:14:40,760
Eres encantador.
181
00:14:42,040 --> 00:14:45,360
Tranquilo. Te prometo
que no pensaré más en Amber.
182
00:16:27,120 --> 00:16:28,320
Será el viento.
183
00:16:42,440 --> 00:16:43,640
Alex, ¡no!
184
00:16:54,200 --> 00:16:55,040
¿Luka?
185
00:17:01,880 --> 00:17:02,800
¿Luka?
186
00:17:08,760 --> 00:17:10,480
- No hagas eso.
- Llegas tarde.
187
00:17:11,320 --> 00:17:12,280
Me he retrasado.
188
00:17:12,760 --> 00:17:14,360
No quería que me vieran.
189
00:17:14,440 --> 00:17:16,920
Es difícil programar un robo de medicinas.
190
00:17:19,320 --> 00:17:20,160
De nada.
191
00:17:22,960 --> 00:17:23,800
¡Oye!
192
00:17:24,480 --> 00:17:26,320
¿Y lo de la cobertura?
193
00:17:26,760 --> 00:17:29,200
No cumpliste el trato.
Me hiciste esperar.
194
00:17:29,400 --> 00:17:31,400
¿Te he hecho faltar a una reunión?
195
00:17:31,960 --> 00:17:35,240
Adiós. Si sabes lo que te conviene,
olvida que me viste.
196
00:17:47,400 --> 00:17:48,240
Gracias.
197
00:17:52,000 --> 00:17:53,040
Chicos.
198
00:17:53,120 --> 00:17:57,200
Nunca hubiera salido con Stefan
si solo me hubiera mirado desde lejos.
199
00:18:23,960 --> 00:18:26,920
Cuando cazas, tienes dos opciones.
200
00:18:29,920 --> 00:18:31,880
O rastreas a tu presa...
201
00:18:43,320 --> 00:18:44,160
...o...
202
00:18:44,640 --> 00:18:46,000
...pones una trampa...
203
00:18:47,040 --> 00:18:49,720
...y esperaras a que la presa se acerque.
204
00:19:19,200 --> 00:19:21,840
En la Isla Peregrine no se tira la comida.
205
00:19:24,560 --> 00:19:25,560
¡Mia!
206
00:19:26,600 --> 00:19:28,600
¿Dónde estabas? Ya hemos cenado.
207
00:19:28,880 --> 00:19:31,080
Quería terminar de pintar.
208
00:19:31,160 --> 00:19:33,680
Estaba muy metida. Quería dejar mi huella.
209
00:19:34,240 --> 00:19:35,080
¡Vaya!
210
00:19:35,960 --> 00:19:37,680
Qué alegría me das.
211
00:19:38,600 --> 00:19:40,840
Sabía que esto os uniría.
212
00:19:46,320 --> 00:19:47,440
Ya te veo, Mia.
213
00:19:49,760 --> 00:19:50,960
Y yo a ti, Amber.
214
00:19:51,440 --> 00:19:52,560
¿Qué tal?
215
00:19:57,520 --> 00:19:58,880
¿Crees que no lo sé?
216
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
¿El qué, Amber?
217
00:20:03,320 --> 00:20:07,320
Que Dev y tú os habéis escaqueado
cuando pintábamos la sala común.
218
00:20:07,960 --> 00:20:08,800
¿Y qué?
219
00:20:10,040 --> 00:20:12,040
¿Se lo vas a decir a la profesora?
220
00:20:12,120 --> 00:20:14,600
Esto no es el insti,
estamos de vacaciones.
221
00:20:15,600 --> 00:20:19,920
Quizá le diga a Dev
que lo estás usando para vengarte de mí.
222
00:20:22,360 --> 00:20:24,040
No se trata de ti, Amber.
223
00:20:24,640 --> 00:20:28,160
No sabes lo que siento por Dev
ni lo que él siente por mí.
224
00:20:28,640 --> 00:20:29,480
Déjalo.
225
00:20:30,480 --> 00:20:31,320
¿Que lo deje?
226
00:20:33,080 --> 00:20:34,920
Es lo que harás con Dev, ¿no?
227
00:20:36,320 --> 00:20:38,720
Cuando ya no te sirva.
228
00:20:42,120 --> 00:20:42,960
Vale.
229
00:20:43,600 --> 00:20:45,840
Corta ya con el drama de adolescente.
230
00:20:47,240 --> 00:20:49,320
Eres una mosquita muerta.
231
00:20:49,880 --> 00:20:53,440
Por eso el chico que te gusta
está conmigo y tú estás sola.
232
00:20:54,880 --> 00:20:56,080
Reconócelo, Amber.
233
00:20:56,720 --> 00:20:58,640
Nunca serás auténtica.
234
00:21:00,400 --> 00:21:01,480
Y ahora...
235
00:21:02,320 --> 00:21:03,240
..tengo frío.
236
00:21:03,720 --> 00:21:06,920
Así que voy a por mi chaqueta
y luego iré a cenar.
237
00:21:07,920 --> 00:21:10,240
Y tú te apartarás de mi camino.
238
00:21:17,840 --> 00:21:22,360
Y una vez has atrapado a tu presa,
es hora de entrar a matar.
239
00:21:38,640 --> 00:21:39,600
Ríndete, Amber.
240
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Has perdido.
241
00:21:45,080 --> 00:21:45,920
Mia.
242
00:21:47,280 --> 00:21:48,120
¿Por qué...
243
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
...me odias tanto?
244
00:21:52,760 --> 00:21:54,920
¿Qué? No te odio.
245
00:21:55,000 --> 00:21:57,360
Ni siquiera pienso en ti. ¿De qué hablas?
246
00:21:57,440 --> 00:21:58,320
¿Por qué?
247
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
¿Por qué lo has hecho?
248
00:22:02,600 --> 00:22:03,640
¡Mi vestido!
249
00:22:11,680 --> 00:22:13,200
No. Es imposible.
250
00:22:13,280 --> 00:22:15,280
Esto no estaba. ¡No he sido yo!
251
00:22:21,360 --> 00:22:22,200
Mia.
252
00:22:24,080 --> 00:22:25,200
¿Qué has hecho?
253
00:22:25,800 --> 00:22:27,280
No he sido yo.
254
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
¿Qué te pasa?
255
00:22:28,560 --> 00:22:31,360
No fui yo. Amber me tendió una trampa.
256
00:22:32,080 --> 00:22:33,000
¿Qué has hecho?
257
00:22:34,040 --> 00:22:35,320
Te has pasado.
258
00:22:36,240 --> 00:22:37,720
¿Qué te pasa?
259
00:22:37,800 --> 00:22:39,720
Qué decepción.
260
00:22:39,800 --> 00:22:42,440
- Te has pasado.
- Ella te trataba bien.
261
00:22:42,520 --> 00:22:43,640
¿Qué has hecho?
262
00:22:45,760 --> 00:22:47,240
Siempre que hablábamos...
263
00:22:47,320 --> 00:22:48,520
No te oyen.
264
00:22:49,840 --> 00:22:52,120
Solo oyen lo que yo quiero que oigan.
265
00:22:52,200 --> 00:22:55,240
Solo ven lo que yo quiero que vean.
266
00:22:57,320 --> 00:22:58,640
No podrás ganar.
267
00:22:58,720 --> 00:23:00,240
¿Por qué lo has hecho?
268
00:23:00,320 --> 00:23:01,520
¿Qué te pasa?
269
00:23:02,080 --> 00:23:03,280
...muy decepcionada.
270
00:23:03,360 --> 00:23:04,240
¿Estás loca?
271
00:23:04,320 --> 00:23:05,440
¿Qué has hecho?
272
00:23:05,520 --> 00:23:08,480
- Ella te trataba bien.
- Qué decepción.
273
00:23:09,600 --> 00:23:12,480
- Ella era amable contigo.
- No puedo creerlo.
274
00:23:15,560 --> 00:23:17,360
¡Mirad lo que me ha hecho Mia!
275
00:23:17,440 --> 00:23:19,880
¡No! ¡Se lo ha tirado ella!
276
00:23:22,720 --> 00:23:25,400
- Mia, ¡te hemos visto!
- ¿Qué te pasa?
277
00:23:25,480 --> 00:23:27,320
¿Cómo has podido hacerle eso?
278
00:23:28,200 --> 00:23:30,520
- ¿Cómo has podido?
- ¿Qué te pasa?
279
00:23:34,000 --> 00:23:35,760
¿Por qué lo has hecho?
280
00:23:35,840 --> 00:23:37,840
¡No me lo puedo creer!
281
00:23:56,560 --> 00:23:58,560
Subtítulos: Olga Garrido