1 00:00:35,600 --> 00:00:37,400 M y D 2 00:00:49,520 --> 00:00:53,720 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:01:42,960 --> 00:01:46,920 Muy bien, Robin Hood, dos preguntas: ¿Quién eres? ¿Y qué haces aquí? 4 00:01:47,000 --> 00:01:49,160 - Nadie. Y no es asunto tuyo. - ¿Qué? 5 00:01:49,720 --> 00:01:51,720 ¿Hay alguien más? Oí un llanto. 6 00:01:53,320 --> 00:01:54,560 ¿Los has matado? 7 00:01:54,640 --> 00:01:55,480 ¿Qué? 8 00:01:55,760 --> 00:01:56,600 No. 9 00:01:57,040 --> 00:01:57,960 No hay nadie. 10 00:01:59,200 --> 00:02:02,040 - Y tampoco me has visto. Adiós. - ¿Estás herido? 11 00:02:03,040 --> 00:02:03,880 Estoy bien. 12 00:02:04,000 --> 00:02:05,040 Me da igual. 13 00:02:05,480 --> 00:02:07,280 Nos has robado el botiquín. 14 00:02:09,040 --> 00:02:10,920 Tú eres el que nos roba. 15 00:02:11,880 --> 00:02:13,200 ¿Por qué has dicho eso? 16 00:02:14,440 --> 00:02:16,280 Ahora tenemos un problema. 17 00:02:17,480 --> 00:02:20,960 No quiero que sepan que estoy aquí y creo que hablas demasiado. 18 00:02:21,440 --> 00:02:23,760 Si me tocas, gritaré. 19 00:02:25,960 --> 00:02:26,800 Probablemente. 20 00:02:31,520 --> 00:02:34,400 Tranquila. No voy a hacerte daño. 21 00:02:34,480 --> 00:02:36,920 - Lo sé. - Pero no hagas ruido. 22 00:02:39,200 --> 00:02:40,400 Ya que estás aquí... 23 00:02:40,960 --> 00:02:42,320 ...hazme un favor. 24 00:02:42,840 --> 00:02:43,680 Sí, claro. 25 00:02:44,120 --> 00:02:47,080 Siempre ayudo cuando me amenazan en el bosque. 26 00:02:47,160 --> 00:02:49,360 Nada de amenazas. Un intercambio. 27 00:02:50,320 --> 00:02:51,840 Se te cayó esto. 28 00:02:53,160 --> 00:02:54,640 ¿Vas a negociar con eso? 29 00:02:55,360 --> 00:02:57,640 Quédatelo. Ya me compraré otro. 30 00:02:57,720 --> 00:02:59,680 No sirve para nada en esta isla. 31 00:02:59,760 --> 00:03:01,680 - No hay cobertura. - Sí que hay. 32 00:03:02,240 --> 00:03:03,600 Pero solo en un sitio. 33 00:03:05,840 --> 00:03:08,560 Y a juzgar por tu mirada, te mueres por llamar. 34 00:03:09,320 --> 00:03:11,400 Así que, si me ayudas... 35 00:03:12,040 --> 00:03:13,880 ...te diré dónde hay cobertura. 36 00:03:25,280 --> 00:03:29,640 En las ciudades, es fácil olvidar nuestra verdadera naturaleza. 37 00:03:33,880 --> 00:03:37,600 Pero aquí, en la isla, o somos depredadores... 38 00:03:38,480 --> 00:03:39,320 ...o presas. 39 00:03:39,600 --> 00:03:42,120 Y hasta se puede cazar a los cazadores. 40 00:03:58,680 --> 00:04:00,360 - ¿Tienes nombre? - Sí. 41 00:04:01,280 --> 00:04:03,200 Puedes dejar de hacerte el duro. 42 00:04:03,280 --> 00:04:06,760 No quiero jugar a las 20 preguntas para averiguar tu nombre. 43 00:04:07,440 --> 00:04:08,960 Me llamo Luka. 44 00:04:10,720 --> 00:04:11,600 Gracias. 45 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 Soy Mia. ¿Has visto qué fácil? 46 00:04:14,400 --> 00:04:16,720 No tendré tiempo de recordar tu nombre. 47 00:04:18,160 --> 00:04:19,440 ¿Cómo llegaste? 48 00:04:20,000 --> 00:04:21,360 ¿Cuándo llega el ferri? 49 00:04:21,440 --> 00:04:23,400 ¿Pararás de preguntar? 50 00:04:23,640 --> 00:04:25,360 Solo quiero saber el horario. 51 00:04:25,440 --> 00:04:27,760 ¿Por qué todo tiene que ser un secreto? 52 00:04:27,840 --> 00:04:29,120 No sé cuándo llega. 53 00:04:29,680 --> 00:04:31,880 Creía que la isla estaría desierta. 54 00:04:32,400 --> 00:04:35,000 Pero me equivocaba. ¿Tienes ya tu respuesta? 55 00:04:36,080 --> 00:04:38,320 - Tengo más preguntas. - Me lo esperaba. 56 00:04:38,400 --> 00:04:41,200 - ¿Cuánto llevas aquí? - Tanto que no tengo comida. 57 00:04:41,280 --> 00:04:42,760 ¿Y por qué no vuelves? 58 00:04:45,400 --> 00:04:46,880 Me encanta la naturaleza. 59 00:04:54,680 --> 00:04:56,520 Acercaos, peregrinos. 60 00:04:58,880 --> 00:05:01,920 Voy a inspeccionar la ruta que haremos mañana. 61 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Así que, esta tarde, 62 00:05:04,080 --> 00:05:08,800 ayudaréis a Mags a convertir el campamento en un hogar. 63 00:05:09,440 --> 00:05:11,560 Vamos a pintar... 64 00:05:13,440 --> 00:05:14,440 ...la sala común. 65 00:05:15,960 --> 00:05:17,760 ¿Vamos a trabajar sin cobrar? 66 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 No, Alex. No se trata de eso. 67 00:05:20,640 --> 00:05:22,960 Se trata de la comunidad. 68 00:05:23,040 --> 00:05:26,760 De crear un espacio de convivencia y creatividad. 69 00:05:27,440 --> 00:05:30,120 Queremos que sintáis que este campamento... 70 00:05:30,840 --> 00:05:31,800 ...es vuestro. 71 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 Os lo pasaréis bien. 72 00:05:35,480 --> 00:05:36,400 Os lo prometo. 73 00:05:37,200 --> 00:05:38,080 Vamos. 74 00:05:48,000 --> 00:05:49,400 ¿Y dónde vives? 75 00:05:50,760 --> 00:05:53,320 Fin de las preguntas. Ahora calla y escucha. 76 00:05:54,680 --> 00:05:56,800 Necesito comida y más medicinas. 77 00:05:57,360 --> 00:05:58,760 No encontré antiséptico. 78 00:05:59,480 --> 00:06:01,240 Tráelo lo antes posible. 79 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 Tardaré un poco. 80 00:06:03,440 --> 00:06:06,240 No puedo coger cosas sin que me pregunten. 81 00:06:06,360 --> 00:06:08,560 - Seguro que me entiendes. - Vale. 82 00:06:10,240 --> 00:06:11,320 Vuelve a las cinco. 83 00:06:11,400 --> 00:06:14,280 Tendrás tu móvil y te diré dónde hay cobertura. 84 00:06:14,560 --> 00:06:17,120 - Y no volveremos a vernos. ¿Vale? - Vale. 85 00:06:17,760 --> 00:06:20,760 Pero esperaba que me agregaras a tus contactos. 86 00:07:26,240 --> 00:07:27,080 Mia. 87 00:07:28,480 --> 00:07:30,480 Te estaba buscado. ¿Dónde estabas? 88 00:07:31,040 --> 00:07:31,960 Estaba... 89 00:07:32,880 --> 00:07:35,320 ...cogiendo cosas para una fiesta privada. 90 00:07:35,400 --> 00:07:37,000 Eres la que robó la comida. 91 00:07:37,760 --> 00:07:39,120 Misterio resuelto. 92 00:07:39,960 --> 00:07:41,440 Eso no importa. 93 00:07:42,120 --> 00:07:44,640 - ¿Y tú? Me dejaste plantada. - Yo no... 94 00:07:45,440 --> 00:07:46,280 Me perdí. 95 00:07:47,680 --> 00:07:49,120 Esto es un laberinto. 96 00:07:50,200 --> 00:07:51,920 Cuando llegué, ya no estabas. 97 00:07:53,040 --> 00:07:54,760 Aún así, debía venir a verte 98 00:07:55,320 --> 00:07:57,720 porque sabía que me lo echarías en cara. 99 00:07:58,920 --> 00:08:00,520 Es verdad. Lo haría. 100 00:08:02,080 --> 00:08:03,160 Luego hablamos. 101 00:08:03,640 --> 00:08:06,920 Quizá te deje compensarme por no haber venido. 102 00:08:07,000 --> 00:08:09,640 Aún hay tiempo. Vamos. Quiero enseñarte algo. 103 00:08:11,160 --> 00:08:13,640 ¿Qué tal esta noche? Tengo que cambiarme... 104 00:08:13,720 --> 00:08:16,320 Será un momento. Y tienes que verlo. 105 00:08:21,720 --> 00:08:23,400 Buen trabajo, chicas. 106 00:08:23,480 --> 00:08:25,280 Gracias, Mags. Ya lo sé. 107 00:08:25,760 --> 00:08:27,800 - Sabes... - Chicos, ¡es chulísimo! 108 00:08:29,760 --> 00:08:31,000 Qué bonito. 109 00:08:32,760 --> 00:08:33,920 Bien hecho, chicos. 110 00:08:36,000 --> 00:08:36,840 Hola. 111 00:08:37,520 --> 00:08:38,360 Hola. 112 00:08:39,840 --> 00:08:41,960 Alex, ¿podemos hablar...? 113 00:08:42,040 --> 00:08:44,400 Mags, voy a lavar el pincel. 114 00:08:44,480 --> 00:08:46,040 Aquí hay un fregadero... 115 00:08:52,400 --> 00:08:54,240 Averigua dónde está Dev. 116 00:09:00,320 --> 00:09:01,160 Oye. 117 00:09:01,920 --> 00:09:03,440 ¿Y el tercer mosquetero? 118 00:09:06,040 --> 00:09:08,280 - ¿Dónde está Dev? - Se fue a por Mia. 119 00:09:08,840 --> 00:09:10,640 Pero... Yo estoy aquí. 120 00:09:17,880 --> 00:09:20,560 - ¿No iba a ser un momento? - Sí. 121 00:09:20,880 --> 00:09:22,480 Esta vez no me perderé. 122 00:10:39,120 --> 00:10:42,360 ¿Cómo es que no me encontraste? Estaba donde tú dijiste. 123 00:10:42,440 --> 00:10:43,800 No lo sé. Me confundí. 124 00:10:44,360 --> 00:10:45,840 Estaría muy emocionado. 125 00:10:47,240 --> 00:10:50,400 Quizá sea tu mejor excusa. Buen intento. 126 00:10:50,480 --> 00:10:53,040 Pero tú estuviste aquí. ¿Lo hiciste anoche? 127 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 M y D 128 00:10:55,160 --> 00:10:56,000 ¿Yo? 129 00:10:56,480 --> 00:10:58,240 ¿Es que voy a la guardería? 130 00:10:59,240 --> 00:11:01,360 ¿Tú no grabaste las iniciales? 131 00:11:02,400 --> 00:11:03,720 Veo que me escuchas. 132 00:11:04,840 --> 00:11:05,960 ¿Y quién fue? 133 00:11:08,120 --> 00:11:10,080 ¿Y si significa "Mags y Dave"? 134 00:11:12,000 --> 00:11:13,120 Creo que fuiste tú. 135 00:11:13,560 --> 00:11:16,960 Y lo habrás hecho con todas las chicas por si acaso. 136 00:11:17,040 --> 00:11:20,120 - ¿Dónde está el árbol "Amber y Dev"? - No. 137 00:11:20,920 --> 00:11:22,200 Ya lo hemos hablado. 138 00:11:23,160 --> 00:11:25,360 ¿Me quieres a mí o burlarte de Amber? 139 00:11:25,440 --> 00:11:27,480 - No quiero jugar... - Ni yo. 140 00:11:28,640 --> 00:11:30,160 He venido por ti. 141 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 ¿Vas a seguir hablando... 142 00:11:34,240 --> 00:11:35,520 ...o vas a besarme? 143 00:12:12,160 --> 00:12:15,320 - Pétalo, ¿qué haces? - Quiero hablar contigo. 144 00:12:15,400 --> 00:12:17,760 No hablaré tanto si me das esos sustos. 145 00:12:18,520 --> 00:12:20,720 Dije muchas tonterías en la fiesta. 146 00:12:20,800 --> 00:12:22,800 Bueno, al menos eres consciente. 147 00:12:22,880 --> 00:12:24,400 - Ahora déjame. - ¡No! 148 00:12:25,120 --> 00:12:27,080 Tú también fuiste dura conmigo. 149 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 Si quieres disculparte, cúrratelo más. 150 00:12:30,680 --> 00:12:33,560 No parabas de criticar, como si fueras superior, 151 00:12:33,840 --> 00:12:35,000 y me dejé llevar. 152 00:12:37,320 --> 00:12:39,080 Reconozco que me equivoqué. 153 00:12:39,640 --> 00:12:41,480 ¿Vale? Pero solo fue una pelea. 154 00:12:42,520 --> 00:12:46,160 Los amigos discuten, pero luego lo hablan y lo superan. 155 00:12:48,120 --> 00:12:49,240 Y a mí... 156 00:12:49,720 --> 00:12:51,280 ...me gustas mucho, Alex. 157 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 ¿Qué es eso? 158 00:13:37,400 --> 00:13:38,240 Qué raro. 159 00:13:38,840 --> 00:13:39,960 Tuve una especie... 160 00:13:40,560 --> 00:13:42,880 ...de déjà vu cuando estuve aquí antes. 161 00:13:45,040 --> 00:13:46,920 Pero aún no había pasado. 162 00:13:49,040 --> 00:13:51,640 ¿Quieres decir que esto estaba predestinado? 163 00:13:52,560 --> 00:13:53,640 Sí, quizá. 164 00:13:54,920 --> 00:13:55,920 Qué pasteloso. 165 00:13:56,800 --> 00:13:57,720 Pero bueno. 166 00:13:58,040 --> 00:13:59,800 A todos nos gusta el pastel. 167 00:14:03,480 --> 00:14:04,840 ¿Qué hora es? 168 00:14:07,760 --> 00:14:09,600 - Las cinco y media. - ¿Ya? 169 00:14:10,640 --> 00:14:11,840 Debemos volver. 170 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 Sí, tienes razón. 171 00:14:13,320 --> 00:14:16,040 No me apetece otro discurso sobre la comunidad. 172 00:14:16,360 --> 00:14:17,520 Volvamos separados. 173 00:14:18,600 --> 00:14:21,280 Me lo he pasado muy bien a solas contigo. 174 00:14:21,840 --> 00:14:25,880 No quiero que Amber y sus animadoras cotilleen sobre lo nuestro. 175 00:14:26,840 --> 00:14:28,640 No creo que pretenda nada. 176 00:14:29,440 --> 00:14:30,920 Pero se empeña demasiado. 177 00:14:31,680 --> 00:14:33,680 Hasta la fiesta era importante. 178 00:14:33,760 --> 00:14:36,360 Ya viste el vestido que se puso. 179 00:14:36,560 --> 00:14:38,960 No es que me guste ni nada de eso... 180 00:14:39,720 --> 00:14:40,760 Eres encantador. 181 00:14:42,040 --> 00:14:45,360 Tranquilo. Te prometo que no pensaré más en Amber. 182 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 Será el viento. 183 00:16:42,440 --> 00:16:43,640 Alex, ¡no! 184 00:16:54,200 --> 00:16:55,040 ¿Luka? 185 00:17:01,880 --> 00:17:02,800 ¿Luka? 186 00:17:08,760 --> 00:17:10,480 - No hagas eso. - Llegas tarde. 187 00:17:11,320 --> 00:17:12,280 Me he retrasado. 188 00:17:12,760 --> 00:17:14,360 No quería que me vieran. 189 00:17:14,440 --> 00:17:16,920 Es difícil programar un robo de medicinas. 190 00:17:19,320 --> 00:17:20,160 De nada. 191 00:17:22,960 --> 00:17:23,800 ¡Oye! 192 00:17:24,480 --> 00:17:26,320 ¿Y lo de la cobertura? 193 00:17:26,760 --> 00:17:29,200 No cumpliste el trato. Me hiciste esperar. 194 00:17:29,400 --> 00:17:31,400 ¿Te he hecho faltar a una reunión? 195 00:17:31,960 --> 00:17:35,240 Adiós. Si sabes lo que te conviene, olvida que me viste. 196 00:17:47,400 --> 00:17:48,240 Gracias. 197 00:17:52,000 --> 00:17:53,040 Chicos. 198 00:17:53,120 --> 00:17:57,200 Nunca hubiera salido con Stefan si solo me hubiera mirado desde lejos. 199 00:18:23,960 --> 00:18:26,920 Cuando cazas, tienes dos opciones. 200 00:18:29,920 --> 00:18:31,880 O rastreas a tu presa... 201 00:18:43,320 --> 00:18:44,160 ...o... 202 00:18:44,640 --> 00:18:46,000 ...pones una trampa... 203 00:18:47,040 --> 00:18:49,720 ...y esperaras a que la presa se acerque. 204 00:19:19,200 --> 00:19:21,840 En la Isla Peregrine no se tira la comida. 205 00:19:24,560 --> 00:19:25,560 ¡Mia! 206 00:19:26,600 --> 00:19:28,600 ¿Dónde estabas? Ya hemos cenado. 207 00:19:28,880 --> 00:19:31,080 Quería terminar de pintar. 208 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 Estaba muy metida. Quería dejar mi huella. 209 00:19:34,240 --> 00:19:35,080 ¡Vaya! 210 00:19:35,960 --> 00:19:37,680 Qué alegría me das. 211 00:19:38,600 --> 00:19:40,840 Sabía que esto os uniría. 212 00:19:46,320 --> 00:19:47,440 Ya te veo, Mia. 213 00:19:49,760 --> 00:19:50,960 Y yo a ti, Amber. 214 00:19:51,440 --> 00:19:52,560 ¿Qué tal? 215 00:19:57,520 --> 00:19:58,880 ¿Crees que no lo sé? 216 00:20:00,480 --> 00:20:01,560 ¿El qué, Amber? 217 00:20:03,320 --> 00:20:07,320 Que Dev y tú os habéis escaqueado cuando pintábamos la sala común. 218 00:20:07,960 --> 00:20:08,800 ¿Y qué? 219 00:20:10,040 --> 00:20:12,040 ¿Se lo vas a decir a la profesora? 220 00:20:12,120 --> 00:20:14,600 Esto no es el insti, estamos de vacaciones. 221 00:20:15,600 --> 00:20:19,920 Quizá le diga a Dev que lo estás usando para vengarte de mí. 222 00:20:22,360 --> 00:20:24,040 No se trata de ti, Amber. 223 00:20:24,640 --> 00:20:28,160 No sabes lo que siento por Dev ni lo que él siente por mí. 224 00:20:28,640 --> 00:20:29,480 Déjalo. 225 00:20:30,480 --> 00:20:31,320 ¿Que lo deje? 226 00:20:33,080 --> 00:20:34,920 Es lo que harás con Dev, ¿no? 227 00:20:36,320 --> 00:20:38,720 Cuando ya no te sirva. 228 00:20:42,120 --> 00:20:42,960 Vale. 229 00:20:43,600 --> 00:20:45,840 Corta ya con el drama de adolescente. 230 00:20:47,240 --> 00:20:49,320 Eres una mosquita muerta. 231 00:20:49,880 --> 00:20:53,440 Por eso el chico que te gusta está conmigo y tú estás sola. 232 00:20:54,880 --> 00:20:56,080 Reconócelo, Amber. 233 00:20:56,720 --> 00:20:58,640 Nunca serás auténtica. 234 00:21:00,400 --> 00:21:01,480 Y ahora... 235 00:21:02,320 --> 00:21:03,240 ..tengo frío. 236 00:21:03,720 --> 00:21:06,920 Así que voy a por mi chaqueta y luego iré a cenar. 237 00:21:07,920 --> 00:21:10,240 Y tú te apartarás de mi camino. 238 00:21:17,840 --> 00:21:22,360 Y una vez has atrapado a tu presa, es hora de entrar a matar. 239 00:21:38,640 --> 00:21:39,600 Ríndete, Amber. 240 00:21:40,160 --> 00:21:41,160 Has perdido. 241 00:21:45,080 --> 00:21:45,920 Mia. 242 00:21:47,280 --> 00:21:48,120 ¿Por qué... 243 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 ...me odias tanto? 244 00:21:52,760 --> 00:21:54,920 ¿Qué? No te odio. 245 00:21:55,000 --> 00:21:57,360 Ni siquiera pienso en ti. ¿De qué hablas? 246 00:21:57,440 --> 00:21:58,320 ¿Por qué? 247 00:21:59,960 --> 00:22:01,640 ¿Por qué lo has hecho? 248 00:22:02,600 --> 00:22:03,640 ¡Mi vestido! 249 00:22:11,680 --> 00:22:13,200 No. Es imposible. 250 00:22:13,280 --> 00:22:15,280 Esto no estaba. ¡No he sido yo! 251 00:22:21,360 --> 00:22:22,200 Mia. 252 00:22:24,080 --> 00:22:25,200 ¿Qué has hecho? 253 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 No he sido yo. 254 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 ¿Qué te pasa? 255 00:22:28,560 --> 00:22:31,360 No fui yo. Amber me tendió una trampa. 256 00:22:32,080 --> 00:22:33,000 ¿Qué has hecho? 257 00:22:34,040 --> 00:22:35,320 Te has pasado. 258 00:22:36,240 --> 00:22:37,720 ¿Qué te pasa? 259 00:22:37,800 --> 00:22:39,720 Qué decepción. 260 00:22:39,800 --> 00:22:42,440 - Te has pasado. - Ella te trataba bien. 261 00:22:42,520 --> 00:22:43,640 ¿Qué has hecho? 262 00:22:45,760 --> 00:22:47,240 Siempre que hablábamos... 263 00:22:47,320 --> 00:22:48,520 No te oyen. 264 00:22:49,840 --> 00:22:52,120 Solo oyen lo que yo quiero que oigan. 265 00:22:52,200 --> 00:22:55,240 Solo ven lo que yo quiero que vean. 266 00:22:57,320 --> 00:22:58,640 No podrás ganar. 267 00:22:58,720 --> 00:23:00,240 ¿Por qué lo has hecho? 268 00:23:00,320 --> 00:23:01,520 ¿Qué te pasa? 269 00:23:02,080 --> 00:23:03,280 ...muy decepcionada. 270 00:23:03,360 --> 00:23:04,240 ¿Estás loca? 271 00:23:04,320 --> 00:23:05,440 ¿Qué has hecho? 272 00:23:05,520 --> 00:23:08,480 - Ella te trataba bien. - Qué decepción. 273 00:23:09,600 --> 00:23:12,480 - Ella era amable contigo. - No puedo creerlo. 274 00:23:15,560 --> 00:23:17,360 ¡Mirad lo que me ha hecho Mia! 275 00:23:17,440 --> 00:23:19,880 ¡No! ¡Se lo ha tirado ella! 276 00:23:22,720 --> 00:23:25,400 - Mia, ¡te hemos visto! - ¿Qué te pasa? 277 00:23:25,480 --> 00:23:27,320 ¿Cómo has podido hacerle eso? 278 00:23:28,200 --> 00:23:30,520 - ¿Cómo has podido? - ¿Qué te pasa? 279 00:23:34,000 --> 00:23:35,760 ¿Por qué lo has hecho? 280 00:23:35,840 --> 00:23:37,840 ¡No me lo puedo creer! 281 00:23:56,560 --> 00:23:58,560 Subtítulos: Olga Garrido