1
00:00:35,400 --> 00:00:37,400
Μ + Ν
2
00:00:49,520 --> 00:00:53,720
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
3
00:01:42,960 --> 00:01:46,920
Ρομπέν των Δασών, δύο ερωτήσεις:
Ποιος είσαι και τι κάνεις εδώ;
4
00:01:47,000 --> 00:01:49,160
-Κανείς. Και να μη σε νοιάζει.
-Τι...
5
00:01:49,720 --> 00:01:51,760
Είσαι με κάποιον; Άκουσα κλάμα.
6
00:01:53,480 --> 00:01:54,560
Του έριξες;
7
00:01:54,640 --> 00:01:55,480
Τι;
8
00:01:55,840 --> 00:01:57,960
Όχι... Δεν είναι κανείς άλλος.
9
00:01:59,200 --> 00:02:02,040
-Ούτε εγώ. Γεια.
-Στάσου, είσαι τραυματισμένος!
10
00:02:03,040 --> 00:02:05,160
-Είμαι καλά.
-Δεν νοιάζομαι για σένα.
11
00:02:05,480 --> 00:02:06,720
Μας έκλεψες φάρμακα.
12
00:02:09,160 --> 00:02:10,920
Εσύ κλέβεις την κατασκήνωση.
13
00:02:12,000 --> 00:02:13,200
Γιατί το είπες αυτό;
14
00:02:14,440 --> 00:02:16,280
Βλέπεις, τώρα έχουμε πρόβλημα.
15
00:02:17,040 --> 00:02:20,960
Γιατί δεν θέλω να μάθει κανείς για μένα,
κι εσύ μάλλον μιλάς πολύ.
16
00:02:21,440 --> 00:02:23,760
Αν με αγγίξεις, θα ουρλιάξω.
17
00:02:25,960 --> 00:02:26,800
Μάλλον.
18
00:02:31,520 --> 00:02:34,400
Σιγά, ηρέμησε. Δεν θα σε πειράξω.
19
00:02:34,480 --> 00:02:36,920
-Σίγουρα.
-Απλώς θέλω να μη μιλήσεις.
20
00:02:39,200 --> 00:02:40,480
Μιας και είσαι εδώ...
21
00:02:40,920 --> 00:02:41,760
κάνε μου μια χάρη.
22
00:02:42,840 --> 00:02:43,680
Ναι, καλά.
23
00:02:44,120 --> 00:02:47,320
Πάντα βοηθάω ύπουλους τρελούς
που με απειλούν στο δάσος.
24
00:02:47,400 --> 00:02:48,800
Όχι απειλή. Ανταλλαγή.
25
00:02:50,520 --> 00:02:51,840
Σου έπεσε αυτό πριν.
26
00:02:53,320 --> 00:02:54,840
Μ' αυτό διαπραγματεύεσαι;
27
00:02:55,240 --> 00:02:57,640
Κράτα το. Θα πάρω καινούριο
όταν πάω σπίτι.
28
00:02:58,200 --> 00:03:01,200
-Εδώ είναι άχρηστο. Δεν υπάρχει σήμα.
-Υπάρχει.
29
00:03:02,280 --> 00:03:03,600
Αλλά μόνο σε ένα σημείο.
30
00:03:05,840 --> 00:03:08,520
Βλέπω από το ύφος σου
ότι θες να κάνεις κλήση.
31
00:03:09,320 --> 00:03:11,400
Οπότε... αν με βοηθήσεις...
32
00:03:12,040 --> 00:03:13,640
θα σου δείξω πού έχει σήμα.
33
00:03:25,680 --> 00:03:29,640
Στις πόλεις είναι εύκολο να ξεχάσουμε
την αληθινή μας φύση.
34
00:03:34,240 --> 00:03:37,600
Αλλά εδώ στο νησί,
είμαστε όλοι είτε κυνηγοί...
35
00:03:38,480 --> 00:03:39,320
είτε θηράματα.
36
00:03:39,640 --> 00:03:42,080
Ακόμα και οι κυνηγοί γίνονται θηράματα.
37
00:03:58,760 --> 00:04:00,320
-Λοιπόν, έχεις όνομα;
-Ναι.
38
00:04:01,320 --> 00:04:03,200
Άσε το στιλ "δυνατός και σιωπηλός".
39
00:04:03,280 --> 00:04:06,760
Δεν θα παίξω τις 20 ερωτήσεις
για να μάθω το χαζό σου όνομα.
40
00:04:07,440 --> 00:04:09,240
Το χαζό μου όνομα είναι Λούκα.
41
00:04:10,680 --> 00:04:11,520
Ευχαριστώ.
42
00:04:12,320 --> 00:04:14,320
Με λένε Μία. Είδες; Εύκολο.
43
00:04:14,680 --> 00:04:17,000
Δεν θα σε ξέρω αρκετό καιρό
για να το θυμάμαι.
44
00:04:18,280 --> 00:04:19,560
Και πώς ήρθες εδώ;
45
00:04:20,080 --> 00:04:23,320
-Ξέρεις πότε έχει φέρι;
-Δεν σταματάς τις ερωτήσεις, ε;
46
00:04:23,640 --> 00:04:25,480
Απλώς θέλω να μάθω για το φέρι.
47
00:04:25,560 --> 00:04:29,120
-Πρέπει να είναι όλα σκοτεινά μυστικά;
-Δεν ξέρω πότε έχει φέρι.
48
00:04:29,600 --> 00:04:32,040
Νόμιζα ότι το νησί είναι έρημο,
η κατασκήνωση κλειστή.
49
00:04:32,560 --> 00:04:35,000
Προφανώς έκανα λάθος... Σου απάντησα;
50
00:04:36,200 --> 00:04:38,080
-Έχω διευκρινιστικές.
-Φυσικά.
51
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
-Πόσο καιρό είσαι εδώ;
-Αρκετό για να ξεμείνω από φαΐ.
52
00:04:41,280 --> 00:04:42,760
Γιατί δεν γυρίζεις πίσω;
53
00:04:45,400 --> 00:04:46,840
Λατρεύω την εξοχή.
54
00:04:54,920 --> 00:04:56,520
Μαζευτείτε, παιδιά.
55
00:04:58,960 --> 00:05:01,600
Θα ελέγξω την αυριανή διαδρομή,
56
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
οπότε το απόγευμα,
57
00:05:04,080 --> 00:05:07,120
εσείς και η Μαγκς
θα μετατρέψετε την κατασκήνωση
58
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
σε σπιτικό.
59
00:05:09,440 --> 00:05:11,560
Θα βάψουμε...
60
00:05:13,520 --> 00:05:14,440
το καθιστικό.
61
00:05:15,960 --> 00:05:17,760
Δηλαδή απλήρωτη εργασία;
62
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
Όχι, Άλεξ. Δεν είναι αυτό.
63
00:05:20,640 --> 00:05:22,720
Αυτό αφορά την ομαδικότητα.
64
00:05:23,040 --> 00:05:26,760
Τη δημιουργία ενός χώρου
συντροφικότητας και δημιουργίας.
65
00:05:27,480 --> 00:05:30,000
Θέλουμε να νιώσετε ότι η κατασκήνωση...
66
00:05:30,840 --> 00:05:31,800
είναι δική σας.
67
00:05:33,480 --> 00:05:34,640
Θα διασκεδάσετε.
68
00:05:35,560 --> 00:05:36,400
Το υπόσχομαι.
69
00:05:37,360 --> 00:05:38,200
Ελάτε.
70
00:05:48,040 --> 00:05:49,400
Σε ποιο μέρος ζεις;
71
00:05:50,720 --> 00:05:53,280
Τέρμα οι ερωτήσεις.
Τώρα σωπαίνεις κι ακούς.
72
00:05:54,920 --> 00:05:56,800
Χρειάζομαι τρόφιμα και φάρμακα.
73
00:05:57,360 --> 00:05:58,760
Δεν βρήκα αντισηπτικό.
74
00:05:59,520 --> 00:06:01,240
Φέρ' το πίσω το συντομότερο.
75
00:06:01,320 --> 00:06:02,520
Αυτό θα πάρει χρόνο.
76
00:06:03,440 --> 00:06:06,240
Αν με δουν να παίρνω πράγματα,
θα με ρωτήσουν.
77
00:06:06,440 --> 00:06:08,560
-Ξέρω πως δεν το θέλεις.
-Καλά.
78
00:06:10,360 --> 00:06:11,320
Έλα στις πέντε.
79
00:06:11,400 --> 00:06:14,480
Θα σου δώσω το κινητό
και θα σου δείξω πού έχει σήμα.
80
00:06:14,560 --> 00:06:17,240
-Και δεν θα ξαναβρεθούμε. Σύμφωνοι;
-Σύμφωνοι.
81
00:06:17,840 --> 00:06:20,440
Αλλά ήλπιζα να μου στείλεις αίτημα φιλίας.
82
00:07:26,440 --> 00:07:27,280
Μία.
83
00:07:28,480 --> 00:07:30,400
Σε έψαχνα παντού. Πού ήσουν;
84
00:07:31,160 --> 00:07:32,000
Έπαιρνα...
85
00:07:33,040 --> 00:07:35,440
προμήθειες για τα κορίτσια
στην καλύβα μου.
86
00:07:35,520 --> 00:07:37,160
Εσύ ξάφριζες το φαγητό μας.
87
00:07:37,760 --> 00:07:39,080
Ένα μυστήριο λύθηκε.
88
00:07:39,920 --> 00:07:41,320
Άσε με εμένα.
89
00:07:42,200 --> 00:07:44,480
-Εσύ πού ήσουν; Με έστησες.
-Όχι.
90
00:07:45,440 --> 00:07:46,280
Χάθηκα.
91
00:07:47,680 --> 00:07:49,160
Το νησί είναι λαβύρινθος.
92
00:07:50,120 --> 00:07:52,120
Όταν βρήκα τη γέφυρα, είχες φύγει.
93
00:07:53,040 --> 00:07:54,880
Αλλά σκέφτηκα να έρθω να σε δω,
94
00:07:55,240 --> 00:07:57,720
γιατί αν έχασα την ευκαιρία,
θα χαρείς να μου την πεις.
95
00:07:58,960 --> 00:08:00,480
Σωστό. Θα μου άρεσε αυτό.
96
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
Τα λέμε αργότερα.
97
00:08:03,640 --> 00:08:07,040
Αν είσαι τυχερός,
θα σε αφήσω να επανορθώσεις.
98
00:08:07,120 --> 00:08:09,640
Υπάρχει χρόνος.
Πάμε τώρα, θα σου δείξω κάτι.
99
00:08:11,160 --> 00:08:13,640
Να το κάνουμε το βράδυ;
Πρέπει να αλλάξω...
100
00:08:13,720 --> 00:08:16,280
Δεν θα πάρει πολλή ώρα. Πρέπει να το δεις.
101
00:08:21,840 --> 00:08:23,400
Υπέροχη δουλειά, κορίτσια.
102
00:08:23,480 --> 00:08:25,280
-Ευχαριστούμε.
-Ναι, το ξέρω.
103
00:08:25,760 --> 00:08:27,800
-Ξέρετε...
-Παιδιά, είναι υπέροχο.
104
00:08:29,760 --> 00:08:31,000
Πολύ όμορφο.
105
00:08:32,800 --> 00:08:34,040
Καλή δουλειά, παιδιά.
106
00:08:35,920 --> 00:08:36,760
Γεια.
107
00:08:37,440 --> 00:08:38,280
Γεια.
108
00:08:39,880 --> 00:08:41,800
Άλεξ, θέλω να μιλήσουμε για...
109
00:08:41,880 --> 00:08:44,400
Μαγκς, θα πλύνω το πινέλο στην τραπεζαρία.
110
00:08:44,480 --> 00:08:45,920
Έχει νεροχύτη εδώ, αν...
111
00:08:52,400 --> 00:08:54,040
Μάθε πού είναι ο Ντεβ.
112
00:09:00,320 --> 00:09:01,160
Γεια.
113
00:09:01,960 --> 00:09:03,680
Πού είναι ο τρίτος σωματοφύλακας;
114
00:09:06,040 --> 00:09:08,280
-Πού είναι ο Ντεβ;
-Έψαχνε τη Μία.
115
00:09:08,920 --> 00:09:10,640
Αλλά... είμαι εγώ εδώ.
116
00:09:18,200 --> 00:09:20,560
-Είπες ότι θα είναι σύντομο.
-Θα είναι.
117
00:09:20,640 --> 00:09:22,760
Υπόσχομαι να μη χαθώ αυτήν τη φορά.
118
00:10:39,120 --> 00:10:42,360
Πώς δεν μπορούσες να με βρεις;
Ήμουν εκεί που είπες.
119
00:10:42,440 --> 00:10:43,800
Δεν ξέρω. Μπερδεύτηκα.
120
00:10:44,360 --> 00:10:45,840
Θα ήταν από τη χαρά μου.
121
00:10:47,320 --> 00:10:50,440
Η καλύτερη δικαιολογία
που θα μπορούσες να βρεις.
122
00:10:50,520 --> 00:10:53,040
Αλλά εσύ ήσουν εδώ. Χθες το έκανες;
123
00:10:53,120 --> 00:10:55,080
Μ + Ν
124
00:10:55,160 --> 00:10:56,000
Εγώ;
125
00:10:56,560 --> 00:10:58,240
Στο νηπιαγωγείο πάω;
126
00:10:59,240 --> 00:11:01,360
Δεν χάραξες τα αρχικά μας στο δέντρο;
127
00:11:02,360 --> 00:11:03,720
Χαίρομαι που με προσέχεις.
128
00:11:04,840 --> 00:11:05,960
Και ποιος το έκανε;
129
00:11:08,120 --> 00:11:10,080
Μήπως σημαίνει "Μαγκς και Ντέιβ";
130
00:11:12,120 --> 00:11:13,040
Εσύ το έκανες.
131
00:11:13,560 --> 00:11:16,960
Σκάλισες τα αρχικά όλων των κοριτσιών,
για να είσαι μέσα.
132
00:11:17,040 --> 00:11:20,000
-Πού είναι το δέντρο "Άμπερ και Ντεβ";
-Σταμάτα.
133
00:11:21,000 --> 00:11:22,200
Τα είπαμε αυτά.
134
00:11:23,120 --> 00:11:25,440
Ήρθες για μένα
ή για παιχνίδια με την Άμπερ;
135
00:11:25,520 --> 00:11:27,400
-Γιατί δεν παίζω...
-Ούτε εγώ.
136
00:11:28,680 --> 00:11:30,160
Ήρθα εδώ μόνο για σένα.
137
00:11:31,120 --> 00:11:33,320
Λοιπόν, θα συνεχίσεις να μιλάς...
138
00:11:34,240 --> 00:11:35,520
ή θα με φιλήσεις;
139
00:12:12,240 --> 00:12:15,320
-Πέταλ! Τι κάνεις;
-Πρέπει να σου μιλήσω.
140
00:12:15,400 --> 00:12:17,960
Δεν θα μιλάω πολύ,
αν με πεθάνεις από φόβο.
141
00:12:18,600 --> 00:12:20,720
Σου είπα πολλά χαζά στο πάρτι.
142
00:12:21,120 --> 00:12:22,960
Εξαιρετική αυτογνωσία. Μπράβο.
143
00:12:23,040 --> 00:12:24,400
-Και τώρα, άσε με.
-Όχι!
144
00:12:25,280 --> 00:12:27,080
Γιατί κι εσύ φέρθηκες σκληρά.
145
00:12:28,440 --> 00:12:30,600
Αν αυτό είναι συγγνώμη, θέλει βελτίωση.
146
00:12:30,680 --> 00:12:33,760
Ήσουν επικριτική
και το έπαιζες ανώτερη από όλους,
147
00:12:33,840 --> 00:12:35,000
κι εγώ παρασύρθηκα.
148
00:12:37,360 --> 00:12:39,040
Παραδέχομαι το λάθος μου.
149
00:12:39,640 --> 00:12:41,480
Εντάξει; Ένας καβγάς ήταν μόνο.
150
00:12:42,520 --> 00:12:46,080
Οι φίλοι τσακώνονται,
αλλά μιλάνε και τα βρίσκουν.
151
00:12:48,240 --> 00:12:49,360
Και πραγματικά...
152
00:12:49,800 --> 00:12:51,280
σε συμπαθώ, Άλεξ.
153
00:12:56,920 --> 00:12:57,960
Τι είναι αυτό;
154
00:13:37,400 --> 00:13:38,240
Παράξενο.
155
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Είχα ένα είδος...
156
00:13:40,600 --> 00:13:42,760
ντεζά βι, όταν ήμουν εδώ πριν.
157
00:13:45,080 --> 00:13:46,920
Μόνο που δεν είχε συμβεί ακόμα.
158
00:13:49,160 --> 00:13:51,640
Θες να μου πουλήσεις ότι "ήταν γραφτό";
159
00:13:52,600 --> 00:13:53,560
Ναι, ίσως.
160
00:13:54,920 --> 00:13:55,880
Πολύ μελό, φίλε.
161
00:13:56,840 --> 00:13:57,960
Αλλά δεν πειράζει.
162
00:13:58,040 --> 00:13:59,800
Σε όλους αρέσει λίγο μελό.
163
00:14:03,680 --> 00:14:04,520
Τι ώρα είναι;
164
00:14:07,840 --> 00:14:08,680
Πεντέμισι.
165
00:14:08,960 --> 00:14:09,800
Κιόλας;
166
00:14:10,680 --> 00:14:11,880
Πρέπει να γυρίσουμε.
167
00:14:12,360 --> 00:14:13,240
Ναι, σωστά.
168
00:14:13,480 --> 00:14:15,960
Δεν θέλω να ακούσω άλλο κήρυγμα της Μαγκς.
169
00:14:16,360 --> 00:14:17,360
Ας μην πάμε μαζί.
170
00:14:18,760 --> 00:14:21,280
Πέρασα πολύ όμορφα μαζί σου.
171
00:14:21,840 --> 00:14:25,800
Και δεν θέλω να κουτσομπολεύουν
η Άμπερ και οι μαζορέτες της.
172
00:14:26,840 --> 00:14:28,640
Δεν νομίζω ότι τα εννοεί αυτά.
173
00:14:29,480 --> 00:14:31,080
Απλώς προσπαθεί υπερβολικά.
174
00:14:31,680 --> 00:14:33,680
Όπως με το πάρτι, ήταν σημαντικό.
175
00:14:34,000 --> 00:14:36,360
Την είδες. Πόσο προσπάθησε με το φόρεμα.
176
00:14:36,560 --> 00:14:39,000
Όχι ότι μ' αρέσει ή κάτι τέτοιο.
177
00:14:39,760 --> 00:14:40,880
Είσαι πολύ γλυκός.
178
00:14:42,160 --> 00:14:45,360
Μην ανησυχείς, δεν τη σκέφτομαι καθόλου.
179
00:16:27,120 --> 00:16:28,320
Ίσως είναι ο άνεμος.
180
00:16:42,440 --> 00:16:43,640
Άλεξ, μη!
181
00:16:54,200 --> 00:16:55,040
Λούκα;
182
00:17:01,880 --> 00:17:02,800
Λούκα;
183
00:17:08,760 --> 00:17:10,480
-Αμάν, μην το κάνεις.
-Άργησες.
184
00:17:11,240 --> 00:17:12,200
Με καθυστέρησαν.
185
00:17:12,680 --> 00:17:14,360
Βεβαιώθηκα ότι δεν με είδε κανείς.
186
00:17:14,680 --> 00:17:16,920
Δύσκολα κλέβεις φάρμακα με πρόγραμμα.
187
00:17:19,360 --> 00:17:20,200
Παρακαλώ.
188
00:17:24,800 --> 00:17:29,040
-Δεν θα μου δείξεις πού έχει σήμα;
-Δεν τήρησες τη συμφωνία. Με έστησες.
189
00:17:29,680 --> 00:17:31,400
Τι, έχασες κανένα συμβούλιο;
190
00:17:32,040 --> 00:17:35,120
Αντίο, Μία. Για το καλό σου,
ξέχνα ότι με συνάντησες.
191
00:17:47,480 --> 00:17:48,320
Ευχαριστώ.
192
00:17:52,000 --> 00:17:54,600
Αγόρια. Πότε δεν θα είχα βγει
με τον Στέφαν,
193
00:17:54,680 --> 00:17:57,280
αν περιοριζόταν σε ντροπαλές ματιές
από μακριά.
194
00:18:24,280 --> 00:18:26,920
Όταν κυνηγάς, έχεις δύο επιλογές.
195
00:18:30,040 --> 00:18:32,120
Είτε παρακολουθείς το θήραμά σου...
196
00:18:43,440 --> 00:18:44,280
είτε...
197
00:18:44,640 --> 00:18:45,800
στήνεις παγίδα...
198
00:18:47,120 --> 00:18:49,720
και περιμένεις το θήραμα να έρθει σε σένα.
199
00:19:19,440 --> 00:19:21,920
Δεν πετάμε φαγητό στο Νησί Πέρεγκριν.
200
00:19:24,720 --> 00:19:25,560
Μία!
201
00:19:26,680 --> 00:19:29,000
Πού ήσουν; Σχεδόν τελειώσαμε το φαγητό.
202
00:19:29,080 --> 00:19:31,080
Πήγα να τελειώσω τη ζωγραφιά μου.
203
00:19:31,160 --> 00:19:33,680
Με συνεπήρε. Ήθελα να αφήσω το στίγμα μου.
204
00:19:36,120 --> 00:19:37,680
Πόσο χαίρομαι γι' αυτό!
205
00:19:38,520 --> 00:19:41,200
Το ήξερα ότι θα αυτό
θα μας έφερνε πιο κοντά.
206
00:19:46,520 --> 00:19:47,440
Σε βλέπω, Μία.
207
00:19:49,720 --> 00:19:51,080
Κι εγώ σε βλέπω, Άμπερ.
208
00:19:51,440 --> 00:19:52,560
Πώς πάει;
209
00:19:57,600 --> 00:19:58,720
Λες να μην το ξέρω;
210
00:20:00,600 --> 00:20:01,480
Ποιο, Άμπερ;
211
00:20:03,440 --> 00:20:07,320
Ότι το έσκασες με τον Ντεβ,
ενώ εμείς ζωγραφίζαμε στο καθιστικό.
212
00:20:08,000 --> 00:20:08,840
Και λοιπόν;
213
00:20:10,080 --> 00:20:14,520
Τι θα κάνεις; Θα το πεις στη δασκάλα;
Δεν είμαστε σχολείο. Διακοπές κάνουμε.
214
00:20:16,000 --> 00:20:19,920
Ίσως του πω ότι τον χρησιμοποιείς
για να με ενοχλήσεις.
215
00:20:22,360 --> 00:20:24,160
Δεν έχει σχέση με σένα, Άμπερ.
216
00:20:24,640 --> 00:20:28,240
Δεν ξέρεις τι νιώθω για τον Ντεβ
ή τι νιώθει εκείνος για μένα.
217
00:20:28,640 --> 00:20:29,480
Άσ' το.
218
00:20:30,600 --> 00:20:31,440
Να το αφήσω;
219
00:20:33,320 --> 00:20:35,040
Αυτό δεν θα κάνεις στον Ντεβ;
220
00:20:36,480 --> 00:20:38,720
Όταν θα σου είναι πια άχρηστος.
221
00:20:42,280 --> 00:20:43,120
Εντάξει.
222
00:20:43,640 --> 00:20:46,000
Αρκετά με τον διάλογο εφηβικού δράματος.
223
00:20:47,280 --> 00:20:49,320
Είσαι διπρόσωπη και δήθεν.
224
00:20:49,880 --> 00:20:53,440
Γι' αυτό η καψούρα σου είναι μαζί μου
και είσαι μόνη.
225
00:20:54,840 --> 00:20:56,200
Πάρ' το απόφαση, Άμπερ.
226
00:20:56,880 --> 00:20:58,640
Ποτέ δεν θα είσαι αυθεντική.
227
00:21:00,520 --> 00:21:01,480
Τώρα...
228
00:21:02,320 --> 00:21:03,160
Κρυώνω.
229
00:21:03,840 --> 00:21:06,920
Οπότε θα πάρω το τζάκετ μου
και θα πάω να φάω.
230
00:21:07,960 --> 00:21:10,120
Κι εσύ θα μείνεις μακριά μου.
231
00:21:17,960 --> 00:21:22,360
Και μόνο όταν πιαστεί το θήραμα,
είναι ώρα να το σκοτώσεις.
232
00:21:38,640 --> 00:21:39,600
Παράτα τα, Άμπερ.
233
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Έχασες.
234
00:21:45,080 --> 00:21:45,920
Μία.
235
00:21:47,280 --> 00:21:48,120
Γιατί;
236
00:21:50,640 --> 00:21:51,960
Τόσο πολύ με μισείς;
237
00:21:52,880 --> 00:21:54,800
Τι; Δεν σε μισώ.
238
00:21:55,320 --> 00:21:57,480
Δεν σε σκέφτομαι καν. Τι εννοείς;
239
00:21:57,560 --> 00:21:58,400
Γιατί;
240
00:22:00,080 --> 00:22:01,640
Γιατί να το κάνεις αυτό;
241
00:22:02,600 --> 00:22:03,640
Το φόρεμά μου!
242
00:22:11,680 --> 00:22:13,200
Όχι, είναι αδύνατον.
243
00:22:13,280 --> 00:22:15,280
Δεν ήταν εκεί. Δεν το έκανα εγώ!
244
00:22:21,440 --> 00:22:22,280
Μία.
245
00:22:24,120 --> 00:22:25,200
Τι έκανες;
246
00:22:25,800 --> 00:22:27,280
Δεν το έκανα εγώ.
247
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
Τι έχεις πάθει;
248
00:22:28,560 --> 00:22:31,360
Δεν το έκανα εγώ. Η Άμπερ μού την έστησε.
249
00:22:32,080 --> 00:22:32,960
Τι έκανες;
250
00:22:34,040 --> 00:22:35,320
Το παράκανες.
251
00:22:36,240 --> 00:22:37,720
Τι έχεις πάθει;
252
00:22:37,800 --> 00:22:39,720
Είναι πολύ απογοητευτικό.
253
00:22:39,800 --> 00:22:42,440
-Το παράκανες.
-Ήταν πάντοτε καλή μαζί σου.
254
00:22:42,520 --> 00:22:43,640
Τι έκανες;
255
00:22:45,760 --> 00:22:47,240
Μετά τις συζητήσεις μας...
256
00:22:47,320 --> 00:22:48,320
Δεν σε ακούνε.
257
00:22:49,880 --> 00:22:52,120
Ακούν μόνο αυτά που θέλω να ακούσουν.
258
00:22:52,640 --> 00:22:55,240
Βλέπουν μόνο αυτά που θέλω να δουν.
259
00:22:57,400 --> 00:22:58,640
Δεν μπορείς να κερδίσεις.
260
00:22:58,720 --> 00:23:00,240
Μία, γιατί το έκανες;
261
00:23:00,320 --> 00:23:01,520
Τι συμβαίνει;
262
00:23:02,120 --> 00:23:03,280
Με απογοήτευσες.
263
00:23:03,360 --> 00:23:04,240
Τρελάθηκες;
264
00:23:04,320 --> 00:23:05,440
Τι έκανες;
265
00:23:05,520 --> 00:23:08,480
-Ήταν πάντοτε καλή μαζί σου.
-Με απογοήτευσες.
266
00:23:09,600 --> 00:23:12,480
Δεν το πιστεύω ότι το έκανες.
267
00:23:15,560 --> 00:23:17,360
Κοιτάξτε τι μου έκανε η Μία!
268
00:23:17,840 --> 00:23:19,880
Όχι! Μόνη της το έκανε!
269
00:23:22,720 --> 00:23:25,400
-Μία, σε είδαμε!
-Μία, τι έχεις πάθει;
270
00:23:25,480 --> 00:23:27,720
Μία, πώς μπόρεσες να της το κάνεις;
271
00:23:35,840 --> 00:23:37,560
Δεν το πιστεύω ότι το έκανες.
272
00:24:02,480 --> 00:24:04,480
Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη