1 00:00:16,680 --> 00:00:17,560 La reine. 2 00:00:18,040 --> 00:00:21,160 Aux échecs, c'est la pièce la plus importante. 3 00:00:22,320 --> 00:00:24,320 Mais peu importe sa force... 4 00:00:24,840 --> 00:00:27,200 on ne gagne que si on capture le roi. 5 00:00:31,120 --> 00:00:34,520 Quand la reine Amber apprendra que Mia a pris son vrai prix... 6 00:00:34,640 --> 00:00:36,440 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 7 00:00:36,560 --> 00:00:37,720 qui veut parier... 8 00:00:38,360 --> 00:00:40,200 que ça ne va pas être joli ? 9 00:01:15,600 --> 00:01:16,680 Tu es jolie. 10 00:01:18,040 --> 00:01:18,880 Jolie ? 11 00:01:19,440 --> 00:01:23,280 Pas jolie. Superbe. Tu es superbe. 12 00:01:23,960 --> 00:01:24,800 Je sais. 13 00:01:27,680 --> 00:01:28,640 Mais merci. 14 00:01:29,720 --> 00:01:30,960 C'est gentil. 15 00:01:32,560 --> 00:01:33,840 Tu veux danser ? 16 00:01:35,520 --> 00:01:36,480 Mon pauvre chéri. 17 00:01:37,120 --> 00:01:38,440 N'exagère pas. 18 00:01:43,480 --> 00:01:44,320 Voilà ! 19 00:01:45,640 --> 00:01:47,080 - Quoi ? - Tu as vu ça ? 20 00:01:47,560 --> 00:01:49,440 Il y a quelqu'un derrière cette cabane. 21 00:01:52,800 --> 00:01:55,400 Il n'y a personne. Arrête d'essayer de me distraire. 22 00:01:55,480 --> 00:01:59,160 J'en ai fait un pour toi et tu vas le porter. 23 00:02:00,400 --> 00:02:02,240 Ça te protégera des esprits maléfiques. 24 00:02:02,320 --> 00:02:04,720 Ça peut me protéger de cette musique ringarde ? 25 00:02:06,840 --> 00:02:09,280 Tu peux faire semblant de vouloir être ailleurs, 26 00:02:09,360 --> 00:02:10,720 mais je te vois venir, Alex. 27 00:02:11,840 --> 00:02:13,440 Ce soir, on va s'amuser. 28 00:02:19,480 --> 00:02:20,320 Salut. 29 00:02:20,920 --> 00:02:21,960 Salut. 30 00:02:29,160 --> 00:02:30,360 Vous avez vu Dev ? 31 00:02:33,320 --> 00:02:34,240 On y est presque. 32 00:02:36,240 --> 00:02:37,480 Et la fête ? 33 00:02:37,560 --> 00:02:38,640 Et alors ? 34 00:02:39,320 --> 00:02:41,040 On ne rate rien d'important. 35 00:02:42,000 --> 00:02:43,120 Fais-moi confiance. 36 00:02:43,920 --> 00:02:46,040 Je crois qu'il est allé chercher quelque chose. 37 00:02:46,520 --> 00:02:49,560 Tu devrais porter une couronne tous les jours. 38 00:02:50,680 --> 00:02:54,280 Cette musique est nulle. Ça me donne la migraine. 39 00:02:54,360 --> 00:02:56,600 Allez, Jenna. C'est une fête. 40 00:02:56,680 --> 00:02:58,640 Ce n'est pas une fête. 41 00:02:59,200 --> 00:03:02,160 Je ne suis pas impressionnée par cet été du solstice. 42 00:03:02,240 --> 00:03:03,200 Solstice d'été. 43 00:03:03,960 --> 00:03:05,160 C'est une soirée spéciale. 44 00:03:05,240 --> 00:03:06,560 Oui, pour toi. 45 00:03:06,640 --> 00:03:07,560 Tu es la reine. 46 00:03:07,640 --> 00:03:10,480 Oui, pour moi. Mais pour les autres aussi. 47 00:03:11,360 --> 00:03:13,720 Il faut juste que tu te laisses aller. 48 00:03:37,280 --> 00:03:38,120 Ouah. 49 00:03:38,640 --> 00:03:39,680 On devrait danser. 50 00:03:39,760 --> 00:03:41,320 On devrait y aller. 51 00:03:41,840 --> 00:03:43,000 Tu plaisantes ? 52 00:03:43,080 --> 00:03:44,960 Tu n'aimes pas cette musique ? 53 00:03:45,600 --> 00:03:47,200 Non. 54 00:03:57,520 --> 00:03:59,400 Mon Dieu. Oui. 55 00:04:00,240 --> 00:04:01,320 C'est vrai ! 56 00:04:01,400 --> 00:04:02,720 J'adore cette musique ! 57 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 C'est un bel arbre. 58 00:04:28,800 --> 00:04:31,360 Maintenant explique pourquoi on a quitté la fête pour ça. 59 00:04:31,960 --> 00:04:33,840 Peut-être que j'aime beaucoup la nature. 60 00:04:34,480 --> 00:04:38,200 Je sais trois choses sur toi et l'une d'elles, c'est que tu détestes la nature. 61 00:04:38,280 --> 00:04:41,120 - C'était clair dès le premier jour. - Tu m'as eue. 62 00:04:42,560 --> 00:04:44,520 D'accord, pour être honnête... 63 00:04:45,160 --> 00:04:46,920 Je trouvais ça romantique. 64 00:04:49,640 --> 00:04:51,880 Je suis désolée... pour la fête. 65 00:04:53,240 --> 00:04:55,200 J'espérais juste passer un peu... 66 00:04:56,040 --> 00:04:57,120 de temps ensemble. 67 00:05:01,240 --> 00:05:03,080 Tu veux dire, toi et moi ? 68 00:05:04,840 --> 00:05:06,160 Maintenant, tu comprends. 69 00:05:10,320 --> 00:05:12,400 Oui, DJ ! Hé, Zac ! 70 00:05:24,560 --> 00:05:25,880 Danse ! Allez. 71 00:05:25,960 --> 00:05:27,040 Je ne danse pas. 72 00:05:27,600 --> 00:05:28,480 Moi, si. 73 00:05:30,560 --> 00:05:31,640 Ça s'appelle s'amuser. 74 00:05:32,600 --> 00:05:33,920 Tu devrais essayer. 75 00:06:00,040 --> 00:06:01,600 Je vais nous chercher un verre. 76 00:06:16,440 --> 00:06:18,040 Y a un truc qui cloche chez moi ? 77 00:06:18,520 --> 00:06:20,000 J'ai quelque chose sur le visage ? 78 00:06:21,320 --> 00:06:22,720 C'était si romantique. 79 00:06:23,360 --> 00:06:24,200 C'était... 80 00:06:24,760 --> 00:06:26,920 le moment parfait avec Zac et... 81 00:06:28,680 --> 00:06:29,800 il s'est enfui. 82 00:06:29,880 --> 00:06:34,240 Si tu veux savoir s'il t'aime bien, fais comme si tu aimais quelqu'un d'autre. 83 00:06:34,840 --> 00:06:35,840 Rends-le jaloux. 84 00:06:37,160 --> 00:06:38,720 Ça devrait provoquer une réaction. 85 00:06:40,360 --> 00:06:41,840 C'est l'heure de choisir un roi. 86 00:06:42,200 --> 00:06:43,520 Roi, roi ! 87 00:06:43,600 --> 00:06:47,400 Roi, roi, roi, roi, roi, roi ! 88 00:06:47,480 --> 00:06:48,800 Où est Dev ? 89 00:06:49,440 --> 00:06:50,600 Il n'est pas revenu ? 90 00:07:07,440 --> 00:07:09,080 - Où est Mia ? - Je ne sais pas. 91 00:07:09,160 --> 00:07:10,320 Elle est partie. 92 00:07:10,400 --> 00:07:12,280 Où ça ? Qu'est-ce qu'elle fait ? 93 00:07:12,360 --> 00:07:14,320 Elle a filé avec Dev. 94 00:07:15,600 --> 00:07:16,440 Oh, non. 95 00:07:17,000 --> 00:07:18,800 Tu n'étais pas censée le savoir. 96 00:07:18,880 --> 00:07:21,080 Je n'aurais pas dû dire ça. 97 00:07:28,120 --> 00:07:30,440 Où va-t-elle ? Elle a déjà choisi le roi ? 98 00:07:30,520 --> 00:07:32,680 Pas besoin, parce que ça va être moi. 99 00:07:33,680 --> 00:07:34,560 Allons danser. 100 00:08:01,040 --> 00:08:03,600 Alors... Tu veux retourner à la fête ? 101 00:08:04,160 --> 00:08:05,120 Quelle fête ? 102 00:08:10,960 --> 00:08:12,040 Quel est son problème ? 103 00:08:12,520 --> 00:08:15,000 C'est juste un des gars qui fait l'idiot. Ça va? 104 00:08:15,080 --> 00:08:18,000 Non ! Il essayait de nous faire flipper. 105 00:08:19,200 --> 00:08:20,880 - Je parie que Amber l'a envoyé. - Amber ? 106 00:08:20,960 --> 00:08:23,680 Elle ne supporte pas qu'on ne soit pas là pour son grand moment. 107 00:08:24,320 --> 00:08:27,640 Cette fille n'avait pas besoin d'une couronne. C'est déjà une vraie diva. 108 00:08:31,240 --> 00:08:32,080 Quoi ? 109 00:08:32,160 --> 00:08:34,320 C'est pour ça qu'on est ici et pas à la fête ? 110 00:08:34,880 --> 00:08:36,320 Parce que c'est son moment. 111 00:08:38,120 --> 00:08:39,640 - Quoi ? - C'est ça, non ? 112 00:08:40,240 --> 00:08:42,320 Il ne s'agit pas de toi et moi. Mais d'elle et toi. 113 00:08:45,880 --> 00:08:47,200 Attends, t'es sérieux ? 114 00:08:48,320 --> 00:08:49,200 Dev ! 115 00:08:51,000 --> 00:08:54,640 - Tu t'imagines trop de trucs. - Non, je ne suis juste pas stupide. 116 00:08:55,520 --> 00:08:57,720 Écoute, je t'aime bien, Mia. 117 00:08:58,760 --> 00:09:01,680 Mais tout ça, c'est juste un jeu bizarre avec Amber. 118 00:09:02,440 --> 00:09:04,520 - Je ne veux pas y participer. - Attends ! 119 00:09:05,080 --> 00:09:05,960 Non. 120 00:09:06,560 --> 00:09:07,600 Ce n'est pas un jeu. 121 00:09:09,040 --> 00:09:09,880 Je... 122 00:09:10,360 --> 00:09:11,320 Tu me plais aussi. 123 00:09:14,080 --> 00:09:14,920 D’accord. 124 00:09:15,560 --> 00:09:19,000 Il nous faut un vrai rendez-vous, et je déciderai de l'heure et du lieu. 125 00:09:19,560 --> 00:09:20,560 Un vrai rendez-vous ? 126 00:09:21,200 --> 00:09:23,480 Tu vas venir me chercher chez mon père avec une rose ? 127 00:09:23,560 --> 00:09:26,080 Non. Je t'attendrai demain sur le pont. 128 00:09:26,160 --> 00:09:27,720 À midi. Ne sois pas en retard. 129 00:09:28,960 --> 00:09:31,200 - Tu sais que tu es un peu arrogant ? - Oui. 130 00:10:24,040 --> 00:10:24,920 Ouah. 131 00:10:25,520 --> 00:10:26,360 Salut. 132 00:10:26,440 --> 00:10:27,760 Bienvenue en enfer. 133 00:10:28,320 --> 00:10:29,800 C'est complètement déjanté. 134 00:10:32,160 --> 00:10:33,360 C'est Brendan ? 135 00:10:37,560 --> 00:10:39,000 Je vais voir si Zac va bien. 136 00:10:42,440 --> 00:10:45,320 Je pensais que tu serais en train d'écrire un roman de vampires. 137 00:10:45,400 --> 00:10:47,600 Crois-moi, je préférerais être ailleurs. 138 00:10:47,680 --> 00:10:50,520 Mais si je pars, quelqu'un va sûrement brûler la forêt. 139 00:10:50,600 --> 00:10:53,320 Je donnerais n'importe quoi pour qu'il y ait un adulte responsable. 140 00:10:53,840 --> 00:10:55,400 Tu as vu Amber ? 141 00:10:55,480 --> 00:10:57,000 Comment Amber pourrait aider ? 142 00:11:02,480 --> 00:11:03,480 N'y pense même pas... 143 00:11:08,400 --> 00:11:09,880 - Tu as vu Amber... - Mia ! 144 00:11:09,960 --> 00:11:10,960 Tu m'as manquée. 145 00:11:11,040 --> 00:11:12,960 Dis-moi. Qu'est-ce qui se passe ? 146 00:11:13,040 --> 00:11:16,440 Rien. C'est juste une soirée spéciale. 147 00:11:16,520 --> 00:11:19,200 On sent que c'est spécial. Tu ne le sens pas ? 148 00:11:19,280 --> 00:11:22,840 Tu es un peu trop enthousiaste. 149 00:11:23,400 --> 00:11:26,240 Et depuis quand tu es la meilleure amie de Harry ? 150 00:11:27,200 --> 00:11:29,680 Il est mignon, non ? Mais de façon maladroite. 151 00:11:30,160 --> 00:11:31,200 Harry ! 152 00:11:32,040 --> 00:11:33,640 Je viens de dire que tu es mignon. 153 00:12:13,080 --> 00:12:15,600 Ouah ! 154 00:12:20,360 --> 00:12:22,360 Ouah ! 155 00:12:39,720 --> 00:12:40,880 Elle était à moi ! 156 00:12:41,360 --> 00:12:42,720 Lâche-moi ! 157 00:12:45,080 --> 00:12:47,320 - Lâche-moi. - Qu'est-ce qui se passe? 158 00:12:49,640 --> 00:12:51,000 Souris ! 159 00:12:52,200 --> 00:12:55,040 Tout le monde! Jenna a embrassé Harry! 160 00:12:55,720 --> 00:13:00,120 Jenna a embrassé Harry, Jenna a embrassé Harry ! 161 00:13:01,560 --> 00:13:02,960 Ils se battent pour moi. 162 00:13:03,600 --> 00:13:07,600 Bagarre, bagarre, bagarre ! 163 00:13:08,160 --> 00:13:09,520 Jenna, ça va ? 164 00:13:09,600 --> 00:13:10,960 Ne me touche pas. 165 00:13:12,120 --> 00:13:13,480 Pétale, tu fais quoi ? 166 00:13:13,560 --> 00:13:15,080 - Lâche-moi. - Alors, arrête. 167 00:13:15,160 --> 00:13:18,400 Toi, arrête. Ne me dis pas quoi faire. Tu ne me connais même pas. 168 00:13:18,480 --> 00:13:20,800 Je sais que ce n'est pas toi. Ce n'est pas cool. 169 00:13:20,880 --> 00:13:25,160 Tu sais quoi ? Si c'est si dur pour toi d'être à cette fête, 170 00:13:25,240 --> 00:13:26,760 pourquoi tu ne pars pas ? 171 00:13:28,080 --> 00:13:29,480 Personne ne veut de toi ici. 172 00:13:33,960 --> 00:13:36,400 Oui, c'est ça. T'es nulle ! 173 00:13:36,960 --> 00:13:38,000 Dégage ! 174 00:13:55,080 --> 00:13:57,600 Salut, Amber. Je t'ai manquée ? 175 00:14:00,680 --> 00:14:04,400 Désolée d'avoir emprunté ton roi. Ça ne te dérange pas ? Je l'ai ramené. 176 00:14:05,160 --> 00:14:06,440 Je n'ai pas besoin d'un roi. 177 00:14:07,280 --> 00:14:09,960 Et tu n'as manqué à personne. La fête a continué sans toi. 178 00:14:10,440 --> 00:14:12,800 Oui. On dirait que ça se passe bien. 179 00:14:12,880 --> 00:14:14,880 Avec tous ces cris et ces pleurs. 180 00:14:15,440 --> 00:14:18,120 Certaines personnes ne savent pas comment s'amuser. 181 00:14:19,520 --> 00:14:21,680 Tu as l'air tendue. Ça va? 182 00:14:23,480 --> 00:14:25,480 C'est gentil de t'inquiéter pour moi. 183 00:14:27,160 --> 00:14:28,120 Tu devrais. 184 00:14:52,360 --> 00:14:53,320 Ne pleure pas. 185 00:15:00,880 --> 00:15:01,840 Amber ? 186 00:15:03,440 --> 00:15:04,360 Ça va aller. 187 00:15:04,440 --> 00:15:05,360 Non. 188 00:15:07,320 --> 00:15:08,960 Je comprends pas ce qui s'est passé. 189 00:15:10,720 --> 00:15:11,560 Tu as vu ? 190 00:15:11,640 --> 00:15:13,120 Tout le monde l'a vu. 191 00:15:14,920 --> 00:15:16,320 Tout le monde en rit. 192 00:15:17,040 --> 00:15:19,000 Même tes amis, comme Mia. 193 00:15:21,200 --> 00:15:22,040 Chut. 194 00:15:24,000 --> 00:15:25,760 Ça va aller. 195 00:15:26,760 --> 00:15:31,480 Ça fait mal, mais je peux te débarrasser de la douleur et personne ne se moquera 196 00:15:33,360 --> 00:15:34,320 Comment ? 197 00:15:35,640 --> 00:15:36,800 Tu seras avec moi. 198 00:15:38,240 --> 00:15:40,120 C'est ce que tu veux, n'est-ce pas ? 199 00:15:45,440 --> 00:15:46,280 Tu es si jolie. 200 00:16:55,120 --> 00:16:55,960 Salut. 201 00:16:56,920 --> 00:16:58,120 Bonjour. 202 00:17:00,440 --> 00:17:01,400 Ça va ? 203 00:17:02,640 --> 00:17:04,840 - Si tu veux parler d'hier soir... - Non. 204 00:17:05,720 --> 00:17:06,760 Je vais bien. 205 00:17:08,360 --> 00:17:09,640 Parle-moi de Dev. 206 00:17:13,360 --> 00:17:14,280 C'était sympa. 207 00:17:14,800 --> 00:17:15,720 Vraiment sympa. 208 00:17:17,280 --> 00:17:19,080 - On a un rendez-vous. - Où ? 209 00:17:19,960 --> 00:17:20,920 Près du pont. 210 00:17:21,000 --> 00:17:22,560 - Quand ? - Salut, Jenna. 211 00:17:23,640 --> 00:17:25,160 Tu vas bien ? 212 00:17:25,240 --> 00:17:27,440 Mon Dieu, tu ne veux pas comprendre ? 213 00:17:28,640 --> 00:17:29,720 Tu me gênes. 214 00:17:30,320 --> 00:17:34,120 Même si je n'étais pas avec Stefan, tu ne m'intéresserais pas. 215 00:17:35,600 --> 00:17:36,960 Va embêter quelqu'un d'autre. 216 00:17:37,480 --> 00:17:38,680 Ouste ! 217 00:17:42,280 --> 00:17:43,400 C'était cruel. 218 00:17:44,560 --> 00:17:45,640 Je t'ai dit que ça allait. 219 00:17:56,360 --> 00:17:58,080 Prête à jouer les flics ? 220 00:17:58,760 --> 00:17:59,720 Absolument. 221 00:18:05,440 --> 00:18:06,920 Écoutez. 222 00:18:10,200 --> 00:18:11,960 Silence ! 223 00:18:14,440 --> 00:18:17,040 Dire qu'on est déçus... 224 00:18:18,120 --> 00:18:19,360 est un euphémisme. 225 00:18:20,640 --> 00:18:21,840 On vous faisait confiance. 226 00:18:22,280 --> 00:18:25,320 Et vous avez trahi cette confiance... 227 00:18:26,560 --> 00:18:29,040 en agissant comme des gamins irresponsables. 228 00:18:29,560 --> 00:18:31,960 Voilà comment vous pouvez vous racheter. 229 00:18:32,520 --> 00:18:34,440 En nettoyant tout ce désordre. 230 00:18:34,520 --> 00:18:35,840 Allons. Bougez ! 231 00:18:48,560 --> 00:18:49,480 Alex... 232 00:18:52,160 --> 00:18:53,120 Je suis désolée. 233 00:18:53,960 --> 00:18:54,960 Je ne le pensais pas. 234 00:18:55,520 --> 00:18:57,360 - Pourquoi l'avoir dit ? - Je sais pas. 235 00:18:57,440 --> 00:18:59,080 Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. 236 00:19:00,040 --> 00:19:01,880 Je ne pense pas que t'es nulle. 237 00:19:02,440 --> 00:19:05,800 Je pense que tu es peut-être ma personne préférée ici. 238 00:19:09,640 --> 00:19:11,480 Je me sentais tellement en colère. 239 00:19:12,160 --> 00:19:13,880 - Je sais que ça n'excuse rien. - Non. 240 00:19:15,360 --> 00:19:16,240 Ça n'excuse rien. 241 00:19:27,640 --> 00:19:29,720 Si tu m'attaques, 242 00:19:29,800 --> 00:19:34,560 je deviendrai plus puissant que tu ne puisses l'imaginer ! 243 00:19:37,640 --> 00:19:38,800 Ça fait mal. 244 00:19:40,040 --> 00:19:41,160 Tu es un idiot. 245 00:19:41,240 --> 00:19:43,160 Ouais. Je sais. 246 00:19:45,200 --> 00:19:46,160 Écoute... 247 00:19:47,560 --> 00:19:48,400 je suis désolé. 248 00:19:50,240 --> 00:19:51,080 Ça va. 249 00:19:52,360 --> 00:19:54,480 - Moi aussi. - C'est vrai ? 250 00:19:57,400 --> 00:19:58,360 Ouais. 251 00:19:59,520 --> 00:20:00,720 Donne-moi un coup de main. 252 00:20:13,880 --> 00:20:15,880 Si quelqu'un demande où je suis, couvre-moi. 253 00:21:47,960 --> 00:21:49,200 JE HAIS MIA. 254 00:21:50,600 --> 00:21:56,320 JE HAIS MIA. 255 00:21:59,880 --> 00:22:01,160 Si tu attends Dev, 256 00:22:02,240 --> 00:22:03,240 il ne viendra pas. 257 00:22:05,600 --> 00:22:06,760 C'est toi qui dis ça. 258 00:22:06,840 --> 00:22:08,760 Excusez-moi si je ne te crois pas. 259 00:22:09,760 --> 00:22:10,840 Que se passe-t-il ? 260 00:22:11,400 --> 00:22:13,840 Quelqu'un devait te dire qu'on t'a posé un lapin. 261 00:22:14,400 --> 00:22:16,800 Tu ne fais pas ça pour un garçon tout de même ? 262 00:22:18,560 --> 00:22:20,120 Il ne s'agit pas de Dev. 263 00:22:22,200 --> 00:22:23,400 Mais de toi. 264 00:22:26,200 --> 00:22:27,320 Jen, tu lui as dit ? 265 00:22:27,880 --> 00:22:28,920 Bien sûr. 266 00:22:30,760 --> 00:22:32,560 On est amies. N'est-ce pas, Jenna ? 267 00:22:32,640 --> 00:22:33,480 C'est vrai. 268 00:22:36,560 --> 00:22:39,160 Tu n'as pas autant d'amis que tu crois. 269 00:22:40,840 --> 00:22:43,720 S'ils sont hypocrites, je m'en passerai. 270 00:22:49,040 --> 00:22:51,040 Je voulais te prévenir. 271 00:22:51,600 --> 00:22:53,760 Mais tu es allée trop loin avec moi, Mia. 272 00:22:54,960 --> 00:22:56,040 Ça veut dire... 273 00:22:56,640 --> 00:22:58,960 que tu n'auras pas de fin heureuse. 274 00:22:59,560 --> 00:23:01,280 Je peux au moins avoir une fin ? 275 00:23:02,200 --> 00:23:04,000 Quand tu parles, tu m'ennuies. 276 00:23:12,240 --> 00:23:14,440 La fierté avant la chute. 277 00:23:47,320 --> 00:23:48,200 Qui est là ? 278 00:23:51,800 --> 00:23:52,640 Qui est là ? 279 00:23:57,480 --> 00:23:58,440 Qui est là ? 280 00:24:00,640 --> 00:24:01,680 Qui est là ? 281 00:24:03,600 --> 00:24:05,960 Tu m'entends ? Ça va ? 282 00:24:19,520 --> 00:24:21,080 Pas un bruit. 283 00:24:35,960 --> 00:24:37,880 Sous-titres : Yasmina Jair