1
00:00:14,320 --> 00:00:18,360
Όταν είμαστε παιδιά, οι μεγάλοι
φωνάζουν τα κοριτσάκια πριγκίπισσες.
2
00:00:21,960 --> 00:00:23,800
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
3
00:00:23,880 --> 00:00:26,520
Αλλά ποιο το νόημα
του να είσαι πριγκίπισσα,
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,800
αν δεν γίνεις βασίλισσα μεγαλώνοντας;
5
00:01:21,320 --> 00:01:22,880
Καλημέρα, Άλεξ. Τι κάνεις;
6
00:01:23,600 --> 00:01:24,440
Καλά.
7
00:01:25,880 --> 00:01:27,760
Από πότε νοιάζεσαι για τους άλλους;
8
00:01:28,280 --> 00:01:29,120
Δεν νοιάζομαι.
9
00:01:29,520 --> 00:01:30,840
Αλλά έτσι δεν νόμισες;
10
00:01:31,600 --> 00:01:33,080
Μπαίνω ξανά στο παιχνίδι.
11
00:02:07,600 --> 00:02:09,240
Φίλε, ευθεία και αριστερά.
12
00:02:10,120 --> 00:02:11,160
Μα δεν πάω κάπου.
13
00:02:11,240 --> 00:02:12,840
Φίλε, ευθεία και αριστερά.
14
00:02:13,480 --> 00:02:15,240
Δεν με νοιάζει τι νομίζει.
15
00:02:16,120 --> 00:02:18,360
Νησί Πέρεγκριν, έχεις ταλέντο!
16
00:02:21,160 --> 00:02:22,440
Καπαρώνω την Άμπερ.
17
00:02:23,440 --> 00:02:24,920
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι.
18
00:02:25,000 --> 00:02:25,840
Φίλε...
19
00:02:26,400 --> 00:02:28,360
-Το δήλωσα.
-Καλά, χάρισμά σου.
20
00:02:28,440 --> 00:02:30,800
Τώρα πρέπει να βρούμε κάποια για σένα.
21
00:02:33,120 --> 00:02:33,960
Ναι;
22
00:02:34,720 --> 00:02:36,880
Τέλεια. Θα βγαίνουμε ζευγάρια.
23
00:02:38,360 --> 00:02:41,840
Τα πιάτα στον νεροχύτη, παρακαλώ.
24
00:02:42,840 --> 00:02:45,800
Και ελάτε για τη σημερινή
συναρπαστική ανακοίνωση.
25
00:02:49,720 --> 00:02:50,560
Όπα!
26
00:02:51,200 --> 00:02:54,400
Η Άμπερ μπορεί να έχει ανταγωνισμό
γι' αυτά τα μπράτσα.
27
00:02:55,040 --> 00:02:56,520
Δεν θα είναι απαιτητική;
28
00:02:57,160 --> 00:02:58,560
Αδερφέ, ξέρεις τι λένε.
29
00:02:58,920 --> 00:03:00,480
Σέξι, έξυπνη...
30
00:03:01,120 --> 00:03:01,960
λογική.
31
00:03:02,440 --> 00:03:03,280
Διάλεξε δύο.
32
00:03:03,880 --> 00:03:06,040
Και η Μία είναι τρελά σέξι.
33
00:03:10,560 --> 00:03:14,200
Εντάξει, να πούμε κάποια πράγματα
πριν από την κύρια εκδήλωση.
34
00:03:15,640 --> 00:03:18,280
Κάποιος κλέβει
από το κουτί πρώτων βοηθειών.
35
00:03:18,360 --> 00:03:20,600
Μας λείπουν και τρόφιμα.
36
00:03:21,200 --> 00:03:24,360
Μην τρώτε σνακ τη νύχτα στις καλύβες.
37
00:03:24,920 --> 00:03:26,960
Περνάμε στο διασκεδαστικό μέρος.
38
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
Σήμερα το πρωί...
39
00:03:29,240 --> 00:03:30,800
έχουμε αγώνα προσανατολισμού.
40
00:03:30,880 --> 00:03:33,000
Και μετά, το βράδυ...
41
00:03:33,560 --> 00:03:34,400
Τύμπανα.
42
00:03:35,720 --> 00:03:39,240
...έχουμε το πάρτι του μεσοκαλόκαιρου!
43
00:03:40,240 --> 00:03:44,280
Κατά την τοπική παράδοση,
είναι εποχή αναγέννησης και ανανέωσης,
44
00:03:44,360 --> 00:03:47,280
και γιορτάζεται με μια γιορτή
και χορό μασκέ.
45
00:03:47,680 --> 00:03:50,040
Έχουμε χοτ ντογκ και...
46
00:03:51,320 --> 00:03:54,640
τραπέζι χειροτεχνίας,
για να φτιάξετε τις μάσκες σας.
47
00:03:54,720 --> 00:03:55,560
Ναι!
48
00:03:58,120 --> 00:03:58,960
Και...
49
00:03:59,800 --> 00:04:01,600
επίσης, θα στέψουμε...
50
00:04:02,960 --> 00:04:04,880
τη Βασίλισσα του Μεσοκαλόκαιρου.
51
00:04:05,640 --> 00:04:08,880
Η προτροπή κοριτσιών να αγωνίζονται
για ένα ανούσιο έπαθλο
52
00:04:08,960 --> 00:04:10,840
είναι ξεπερασμένη φυλετική δραστηριότητα.
53
00:04:10,920 --> 00:04:12,760
Υπάρχει κάτι και για τα αγόρια.
54
00:04:13,320 --> 00:04:16,040
Η βασίλισσά μας θα επιλέξει...
55
00:04:16,720 --> 00:04:17,960
τον βασιλιά της.
56
00:04:18,400 --> 00:04:22,400
Κι αυτή η ετεροκανονική τελετουργία φλερτ
το κάνει καλύτερο;
57
00:04:23,880 --> 00:04:24,840
Ναι, θα είναι...
58
00:04:25,560 --> 00:04:26,400
διασκεδαστική.
59
00:04:27,480 --> 00:04:30,440
Αλλά χρειαζόμαστε εθελοντές
για τις προετοιμασίες,
60
00:04:30,520 --> 00:04:32,760
οπότε ελάτε σε μένα να γραφτείτε.
61
00:04:33,480 --> 00:04:37,800
Και σκεφτείτε ποια θέλετε
για βασίλισσά σας.
62
00:04:44,520 --> 00:04:47,120
Γι' αυτό έκανες όλες αυτές τις αλλαγές;
63
00:04:47,200 --> 00:04:48,880
Για να γίνεις βασίλισσα;
64
00:04:49,160 --> 00:04:50,000
Σε παρακαλώ.
65
00:04:50,480 --> 00:04:53,600
Οι διαγωνισμοί δημοφιλίας
είναι για τους ανασφαλείς.
66
00:04:54,160 --> 00:04:55,360
Δεν θέλω να κερδίσω.
67
00:04:56,320 --> 00:04:58,080
Θέλω να χάσει η Άμπερ.
68
00:04:59,320 --> 00:05:01,560
Θέλω κάποια που μπορεί να τη νικήσει.
69
00:05:07,880 --> 00:05:11,040
Θα πω σε όλους ότι πρέπει να σε ψηφίσουν.
70
00:05:12,880 --> 00:05:15,440
Μία, είμαι υπεύθυνος φωτισμού για το πάρτι
71
00:05:15,520 --> 00:05:17,760
και χρειάζομαι φωτεινά μυαλά.
72
00:05:17,840 --> 00:05:20,920
Για να μαντέψω.
Θέλεις να φωτίσω τη μέρα σου;
73
00:05:21,000 --> 00:05:22,880
Ακριβώς. Φως φανάρι δεν είναι;
74
00:05:24,040 --> 00:05:25,080
Είναι δελεαστικό.
75
00:05:25,920 --> 00:05:27,880
Αλλά κάνω κάτι άλλο τώρα.
76
00:05:28,360 --> 00:05:31,840
Ίσως σε δω αργότερα,
όταν έρθει η ώρα να σε διαφωτίσω.
77
00:05:37,640 --> 00:05:39,800
-Όχι, δεν...
-Το άλλο σού πάει.
78
00:05:39,880 --> 00:05:41,560
Δεν νομίζω ότι μπορώ... Λες;
79
00:05:41,640 --> 00:05:43,120
-Ναι.
-Να βάλω αυτό;
80
00:05:43,640 --> 00:05:44,720
Ναι. Θα κερδίσεις.
81
00:06:21,120 --> 00:06:22,120
Γεια.
82
00:06:22,440 --> 00:06:23,280
Συγγνώμη.
83
00:06:23,520 --> 00:06:25,840
-Σε τρόμαξα.
-Δεν πειράζει, απλώς...
84
00:06:27,640 --> 00:06:29,120
Γιατί κάθεσαι σε δέντρο;
85
00:06:30,320 --> 00:06:31,920
Σε ποιον δεν αρέσει αυτό;
86
00:06:38,480 --> 00:06:41,120
Έχεις δίκιο.
Είναι καλό να κάθεσαι σε δέντρο.
87
00:06:41,600 --> 00:06:42,440
Σ' το είπα.
88
00:06:44,440 --> 00:06:45,280
Με λένε Πέταλ.
89
00:06:45,920 --> 00:06:47,400
Ναι, είναι αληθινό όνομα.
90
00:06:47,920 --> 00:06:48,760
Με λένε Άλεξ.
91
00:06:50,400 --> 00:06:53,000
Γιατί δεν είσαι στην κατασκήνωση για LOL;
92
00:06:53,080 --> 00:06:56,360
Είπα ότι θα μαζέψω λουλούδια
για να φτιάξουμε γιρλάντες.
93
00:06:57,400 --> 00:07:01,360
Συγγνώμη, κάποια που λέγεται Πέταλ,
μαζεύει λουλούδια στο δάσος;
94
00:07:01,440 --> 00:07:04,720
Ξέρω. Μιλάμε για ονομαστικό ντετερμινισμό.
95
00:07:05,800 --> 00:07:08,760
-Το όνομά σου είναι η μοίρα σου.
-Ξέρω τι σημαίνει.
96
00:07:17,480 --> 00:07:18,320
Εσύ;
97
00:07:19,640 --> 00:07:21,200
Γιατί περιπλανιέσαι εδώ;
98
00:07:23,280 --> 00:07:24,120
Έχασες κάτι;
99
00:07:24,680 --> 00:07:25,800
Μόνο το μυαλό μου.
100
00:07:28,080 --> 00:07:32,520
Υπάρχει μια περίεργη ρωγμή στο έδαφος.
Σαν να βγήκε κάτι σκάβοντας από μέσα.
101
00:07:34,160 --> 00:07:36,320
Και χθες άκουσα παράξενα γρυλίσματα.
102
00:07:36,400 --> 00:07:37,640
Ακούγεται τρομακτικό.
103
00:07:39,760 --> 00:07:40,600
Θέλω να το δω.
104
00:07:44,160 --> 00:07:46,640
Μετά τα φώτα, θα δούμε τις μάσκες μας.
105
00:07:47,520 --> 00:07:49,560
Ναι, φίλε. Σε λίγο.
106
00:07:52,120 --> 00:07:53,400
Με ζέστανε η δουλειά.
107
00:07:58,760 --> 00:08:01,120
Πάτησε πάνω στην μπάλα!
108
00:08:04,440 --> 00:08:06,880
Το κορίτσι του πικνίκ. Θέλεις βοήθεια;
109
00:08:07,440 --> 00:08:08,280
Μία με λένε.
110
00:08:08,680 --> 00:08:11,040
Όχι, ήρθα να δω αν εσύ θέλεις βοήθεια.
111
00:08:11,800 --> 00:08:12,760
Είμαστε εντάξει.
112
00:08:13,240 --> 00:08:14,800
Δεν εννοούσα με το φαγητό.
113
00:08:15,280 --> 00:08:16,280
Να μιλήσουμε;
114
00:08:32,840 --> 00:08:34,200
Πώς πάει η καμπάνια;
115
00:08:35,280 --> 00:08:36,560
Για να γίνεις βασίλισσα;
116
00:08:37,760 --> 00:08:39,880
Ναι, καλά. Ένα μουχλιασμένο στέμμα
117
00:08:39,960 --> 00:08:42,760
και η ευκαιρία να διαλέξεις ένα ανώριμο
για βασιλιά;
118
00:08:43,000 --> 00:08:46,680
-Έχω αγόρι, και είναι...
-Ναι, τον Στέφαν, που πάει κολέγιο.
119
00:08:47,800 --> 00:08:50,680
Αλλά σε έχω δει
να πιάνεις κουβεντούλα με όλους.
120
00:08:51,840 --> 00:08:56,080
-Το θες το μουχλιασμένο στέμμα.
-Ξέρεις πολλά για μένα. Βιβλίο γράφεις;
121
00:08:56,640 --> 00:08:57,920
Αυτό θα έλεγα εγώ.
122
00:08:59,360 --> 00:09:03,640
-Σε ξέρω, γιατί είμαι εσύ.
-Και γιατί δεν πας εσύ για βασίλισσα;
123
00:09:03,720 --> 00:09:08,080
Δεν μπορώ να νικήσω την Άμπερ.
Υποκρίθηκε ότι την έριξα στο ποτάμι.
124
00:09:08,400 --> 00:09:10,160
Λοιπόν, πολύ κρίμα για σένα.
125
00:09:12,480 --> 00:09:13,920
Ούτε εσύ θα τη νικήσεις.
126
00:09:17,360 --> 00:09:19,920
Η Άμπερ είναι δημοφιλής μετά το πάρτι.
127
00:09:20,680 --> 00:09:21,960
Δεν έχεις τις ψήφους.
128
00:09:22,800 --> 00:09:24,480
Θα σε βοηθήσω να τις πάρεις.
129
00:09:26,000 --> 00:09:28,400
Μόνο και μόνο για να χάσει η Άμπερ;
130
00:09:29,640 --> 00:09:31,320
Αυτό είναι πολύ μικροπρεπές.
131
00:09:33,120 --> 00:09:34,080
Το λατρεύω.
132
00:09:35,680 --> 00:09:36,840
Σάρωσε, βασίλισσα.
133
00:09:43,640 --> 00:09:45,200
-Όλα καλά, Μπρένταν;
-Ναι.
134
00:09:49,320 --> 00:09:50,480
Η Τζένα είχε δίκιο.
135
00:09:51,040 --> 00:09:52,600
Έχεις φοβερούς κοιλιακούς.
136
00:09:53,640 --> 00:09:57,120
Μην της πεις ότι σ' το είπα,
αλλά λέει ότι είναι βασιλικοί.
137
00:10:05,680 --> 00:10:06,800
Ντεβ, το άκουσες;
138
00:10:08,000 --> 00:10:11,520
Μάλλον δεν είναι τίποτα.
Ή λαγούμι ασβού, όπως είπε ο Ντέιβ.
139
00:10:11,880 --> 00:10:12,720
Ναι;
140
00:10:13,400 --> 00:10:15,920
Ή η θάλασσα αντηχεί
μέσα από τεκτονικό ρήγμα.
141
00:10:16,000 --> 00:10:17,960
Ναι. Λογικό ακούγεται.
142
00:10:29,360 --> 00:10:30,240
Τι είναι αυτό;
143
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
Είναι σαν δόντι.
144
00:10:36,080 --> 00:10:37,360
Ανθρώπινο δόντι.
145
00:10:46,600 --> 00:10:47,440
Θες βοήθεια;
146
00:10:49,440 --> 00:10:50,280
Ναι.
147
00:10:54,520 --> 00:10:56,760
Άκουσα ότι υπάρχει κενή θέση βασιλιά.
148
00:10:57,680 --> 00:10:58,760
Για κάποιον ψηλό...
149
00:10:59,560 --> 00:11:00,400
ωραίο...
150
00:11:01,280 --> 00:11:03,200
που σηκώνει 100 κιλά στον πάγκο.
151
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
Καμιά ιδέα;
152
00:11:05,360 --> 00:11:09,960
Θα σου το κάνω εύκολο.
Φαντάσου όλο αυτό, με στέμμα.
153
00:11:10,040 --> 00:11:12,600
Μπρένταν, δεν είναι σίγουρο
ότι θα γίνω βασίλισσα.
154
00:11:13,160 --> 00:11:14,560
Υπάρχουν πολλές υποψήφιες.
155
00:11:15,120 --> 00:11:17,680
Μπα. Κάποιοι μπορεί να ψηφίσουν την Τζένα.
156
00:11:17,760 --> 00:11:18,600
Την Τζένα;
157
00:11:18,840 --> 00:11:19,760
Ναι, την Τζένα.
158
00:11:19,840 --> 00:11:23,600
Της είπα ότι όση διαφήμιση κι αν κάνει,
ψηφίζω Άμπερ με χίλια.
159
00:11:27,720 --> 00:11:29,560
Ίσως ήταν απολίθωμα, έτσι; Ή...
160
00:11:30,680 --> 00:11:34,800
-δόντι σκίουρου.
-Δεν ξέρω από οδοντοστοιχίες σκίουρων.
161
00:11:35,360 --> 00:11:36,880
Να κάτι που θα σ' αρέσει.
162
00:11:36,960 --> 00:11:41,000
Ίσως παλαιολιθικοί κυνηγοί ζούσαν στο νησί
και ένας τάφηκε εκεί.
163
00:11:41,560 --> 00:11:42,960
Και αιώνες αργότερα,
164
00:11:43,040 --> 00:11:46,880
ένα δέντρο φύτρωσε μέσα από τον τάφο
και έσπρωξε τα δόντια του.
165
00:11:47,800 --> 00:11:48,760
Όντως μ' αρέσει.
166
00:11:49,280 --> 00:11:50,120
Είναι πιθανόν.
167
00:11:50,440 --> 00:11:52,720
Σ' αρέσουν οι λογικές εξηγήσεις, έτσι;
168
00:11:53,880 --> 00:11:56,520
Και όχι τόσο τα μυστήρια και τα θαύματα.
169
00:11:57,440 --> 00:11:58,880
Μα αυτά έχουν την πλάκα.
170
00:11:59,920 --> 00:12:00,760
Τι;
171
00:12:01,440 --> 00:12:02,880
Ένα τρομακτικό παλιό κτίριο.
172
00:12:04,320 --> 00:12:05,160
Κι άλλη πλάκα.
173
00:12:11,920 --> 00:12:12,760
Γεια.
174
00:12:14,400 --> 00:12:15,880
Τζούλια, έτσι;
175
00:12:16,640 --> 00:12:17,480
Τζένα.
176
00:12:18,160 --> 00:12:21,280
-Όπως λέμε "Χαίρε, βασίλισσα Τζένα".
-Είσαι υποψήφια.
177
00:12:22,200 --> 00:12:23,840
Δεν θα ιδρώσω κιόλας.
178
00:12:24,680 --> 00:12:25,520
Τι θέλεις;
179
00:12:26,200 --> 00:12:27,400
Να ευχηθώ καλή τύχη.
180
00:12:28,440 --> 00:12:29,840
Έχεις πολλή αυτοπεποίθηση.
181
00:12:30,400 --> 00:12:31,840
Είναι το φυσικό μου.
182
00:12:32,640 --> 00:12:34,800
Ο μπαμπάς λέει ότι γεννήθηκα σταρ.
183
00:12:35,480 --> 00:12:38,320
Αλλά σταμάτα την καλυμμένη ανάκριση.
184
00:12:38,800 --> 00:12:41,720
-Ξέρω ότι είσαι κι εσύ υποψήφια.
-Δεν θα το έθετα έτσι.
185
00:12:41,800 --> 00:12:45,880
Σωστά. Νομίζεις ότι θα σε ψηφίσουν,
απλώς επειδή είσαι υπέροχη.
186
00:12:48,040 --> 00:12:49,440
Ας κερδίσει η καλύτερη.
187
00:12:52,920 --> 00:12:54,320
Μη μου κρατήσεις κακία.
188
00:12:54,640 --> 00:12:58,320
Έκανες υπέροχη δουλειά με το φαγητό,
δεν θέλω να απογοητευτείς.
189
00:12:58,880 --> 00:12:59,720
Στην τελική...
190
00:13:00,720 --> 00:13:02,520
η συμμετοχή είναι που μετράει.
191
00:13:10,880 --> 00:13:11,920
Κρυψώνα μαγισσών.
192
00:13:12,360 --> 00:13:16,280
-Φυλακή υψίστης ασφαλείας.
-Μυστική είσοδος στο Χόγκουαρτς.
193
00:13:16,360 --> 00:13:18,160
Αρχηγείο σατανικής σέκτας.
194
00:13:18,840 --> 00:13:22,640
Τα δικά σου είναι όλα καταχθόνια.
Δεν μπορεί να είναι διασκεδαστικό;
195
00:13:22,720 --> 00:13:23,960
Έτσι σου μοιάζει;
196
00:13:26,080 --> 00:13:28,160
Το περιεχόμενο είναι που μετράει.
197
00:13:28,240 --> 00:13:30,880
Έχουμε εδώ το δικό μας κρησφύγετο.
198
00:13:31,560 --> 00:13:34,120
Σίγουρα κανείς δεν ξέρει ότι υπάρχει.
199
00:13:34,480 --> 00:13:37,120
Μικρή είχες μυστικό δεντρόσπιτο, έτσι;
200
00:13:37,480 --> 00:13:38,400
Μυστική σοφίτα.
201
00:13:39,080 --> 00:13:40,920
Αλλά η σοφίτα είχε πόρτα.
202
00:13:41,960 --> 00:13:44,520
Σοβαρά, τι τρέχει μ' αυτό το νησί;
203
00:13:52,920 --> 00:13:54,600
Ποιος σου την έσπασε τόσο;
204
00:13:55,200 --> 00:13:56,520
Η Άμπερ την έβαψε.
205
00:13:57,120 --> 00:13:58,720
Θεωρούσα εσένα χειριστική.
206
00:13:59,560 --> 00:14:01,440
Αλλά αυτή είναι πολύ χειρότερη.
207
00:14:02,840 --> 00:14:05,160
Εγώ χρησιμοποιώ τις δυνάμεις μου για καλό.
208
00:14:05,760 --> 00:14:07,160
Για μικρότερο κακό.
209
00:14:07,480 --> 00:14:08,880
Ποια νομίζει ότι είναι;
210
00:14:09,360 --> 00:14:13,360
Σου το είπα. Αυτό κάνει.
Μην την αφήσεις να σε ψαρώσει.
211
00:14:14,720 --> 00:14:19,560
Έπεισα τους χίπστερ, τις αθλήτριες
και κάποιους μοναχικούς να σε ψηφίσουν.
212
00:14:20,600 --> 00:14:21,880
Νομίζω ότι το 'χουμε.
213
00:14:25,440 --> 00:14:26,400
Και τώρα, τι;
214
00:14:27,120 --> 00:14:27,960
Τώρα...
215
00:14:28,440 --> 00:14:32,240
-θα σε κάνουμε να μοιάζεις με βασίλισσα.
-Δεν θα είναι δύσκολο.
216
00:14:33,080 --> 00:14:36,080
Γεια. Τι σκέφτεσαι για απόψε;
Μπλε πουκάμισο, έτσι;
217
00:14:36,160 --> 00:14:38,840
Άσε τα πουκάμισα.
Δες τι βρήκα στην αποθήκη.
218
00:14:39,600 --> 00:14:42,680
Ναι, ήταν βρόμικες,
αλλά μόλις έβγαλα τις αράχνες...
219
00:14:42,760 --> 00:14:43,600
Καλές είναι.
220
00:14:43,840 --> 00:14:46,400
Δεν τις φοράω αυτές.
Πήρα αυτές εδώ για μας.
221
00:14:46,800 --> 00:14:50,040
Μα είναι τέλειες.
Δεν θες να εντυπωσιάσεις την Κέιλι;
222
00:14:50,640 --> 00:14:53,720
Ναι. Πάρε τον λύκο. Κοίταξέ τον, τον τύπο.
223
00:14:53,800 --> 00:14:55,120
Βασιλιάς της ζούγκλας.
224
00:14:55,720 --> 00:14:56,800
Το λιοντάρι είναι.
225
00:14:57,640 --> 00:15:01,040
Ξέρεις κάτι; Εντάξει.
Όπως θες. Θα είσαι σαν ηλίθιος.
226
00:15:01,360 --> 00:15:02,400
Ωραίο πουκάμισο.
227
00:15:02,840 --> 00:15:04,120
Τονίζει τα μάτια σου.
228
00:15:04,600 --> 00:15:05,760
Δεν το καταλαβαίνω.
229
00:15:06,280 --> 00:15:07,880
Θα υπάρχει κάποια είσοδος.
230
00:15:13,400 --> 00:15:14,680
Το αναγνωρίζεις αυτό;
231
00:15:16,360 --> 00:15:17,480
Τέλεια.
232
00:15:17,560 --> 00:15:21,200
Ξύπνησα κολλημένη με ένα μυστήριο,
και τώρα απέκτησα άλλα δύο.
233
00:15:21,440 --> 00:15:24,520
-Θα σε τρελάνει αυτό, έτσι;
-Εσύ πώς δεν ενοχλείσαι;
234
00:15:24,600 --> 00:15:27,520
Σου είπα, η ζωή είναι πιο διασκεδαστική
με λίγο μυστήριο.
235
00:15:27,800 --> 00:15:30,400
-Ας γυρίσουμε. Μη χάσουμε το πάρτι.
-Σωστά.
236
00:15:30,680 --> 00:15:31,720
Τέταρτο μυστήριο.
237
00:15:31,960 --> 00:15:35,680
Γιατί τρελαίνονται όλοι
για ένα στέμμα από κλαδιά και γκλίτερ;
238
00:16:03,000 --> 00:16:07,160
Δεν έχει νόημα να κάνουμε μεγάλη είσοδο
αν το πάρτι έχει ήδη τελειώσει.
239
00:16:07,240 --> 00:16:09,280
Ηρέμησε. Η τελειότητα θέλει χρόνο.
240
00:16:13,320 --> 00:16:15,760
Εντάξει, Γκλίντα, σκάσε από τη ζήλια σου.
241
00:16:15,840 --> 00:16:16,880
Πώς σου φαίνομαι;
242
00:16:18,720 --> 00:16:21,280
Πάμε να σβήσουμε το χαμόγελο της Άμπερ.
243
00:16:31,320 --> 00:16:33,120
Αμάν... Δεν βλέπω.
244
00:16:33,200 --> 00:16:34,040
Βγάλ' την.
245
00:16:36,360 --> 00:16:37,520
Και τι θα φορέσω...
246
00:16:47,000 --> 00:16:48,280
Πού είναι η Μπάρμπι;
247
00:16:48,880 --> 00:16:50,560
Η ψηφοφορία αρχίζει σε δυο λεπτά.
248
00:16:50,640 --> 00:16:53,680
Ηρέμησε, οι πιθανότητες
είναι με το μέρος μας.
249
00:16:53,760 --> 00:16:56,880
Και καβάλα σε μονόκερο να μπει,
εμείς θα κερδίσουμε.
250
00:16:57,920 --> 00:17:00,560
Μου κάνεις πλάκα; Τι φόρεμα είναι αυτό;
251
00:17:02,080 --> 00:17:04,840
Ποιος φέρνει πούλιες
σε θερινή κατασκήνωση;
252
00:17:06,560 --> 00:17:08,680
Προσπαθεί υπερβολικά.
253
00:17:16,000 --> 00:17:17,200
Κυρίες και κύριοι...
254
00:17:18,160 --> 00:17:19,560
η ψηφοφορία ξεκίνησε.
255
00:17:20,120 --> 00:17:22,600
Έχετε μισή ώρα να επιλέξετε τη βασίλισσα.
256
00:17:32,840 --> 00:17:34,440
Κάνε έναν τελευταίο γύρο.
257
00:17:34,520 --> 00:17:37,440
Θα το παίξω Μαρία Αντουανέτα
και θα κεράσω παντεσπάνι.
258
00:17:37,520 --> 00:17:39,080
Σοβαρά; Μαρία Αντουανέτα;
259
00:17:39,440 --> 00:17:40,880
Αυτήν έχεις για πρότυπο;
260
00:17:41,120 --> 00:17:43,520
Είναι βασίλισσα και είδωλο της μόδας.
261
00:17:43,800 --> 00:17:45,440
Τα άλλα είναι λεπτομέρειες.
262
00:17:48,160 --> 00:17:49,200
Ψήφισε την Τζένα.
263
00:17:52,440 --> 00:17:54,000
Γεια. Ψήφισε Τζένα.
264
00:17:55,760 --> 00:17:56,600
Σοβαρά;
265
00:17:57,320 --> 00:17:58,360
Ψήφισε την Τζένα.
266
00:17:59,120 --> 00:18:02,000
Ορίστε, κυρίες μου.
Σίγουρα κάνατε σωστή επιλογή.
267
00:18:03,160 --> 00:18:05,040
Γεια. Ψήφισε Τζένα.
268
00:18:06,720 --> 00:18:07,560
Παρακαλώ.
269
00:18:11,400 --> 00:18:12,560
Διαλέξτε την Τζένα.
270
00:18:14,000 --> 00:18:14,920
Τα έφτιαξα εγώ.
271
00:18:26,080 --> 00:18:27,160
Γεια σας, παιδιά.
272
00:18:43,440 --> 00:18:44,400
Άμπερ.
273
00:18:44,920 --> 00:18:47,200
Η αγαπημένη μου πελάτισσα. Κέικ;
274
00:18:49,720 --> 00:18:51,040
Δεν θα το έτρωγα αυτό.
275
00:18:54,320 --> 00:18:55,520
Μοιάζει σάπιο.
276
00:19:10,360 --> 00:19:11,360
Μην το φάτε!
277
00:19:11,960 --> 00:19:13,080
Μην το φάτε!
278
00:19:13,160 --> 00:19:14,480
Τζένα, τι κάνεις;
279
00:19:21,760 --> 00:19:22,600
Τζένα!
280
00:19:36,920 --> 00:19:38,240
Άσε με ήσυχη, εντάξει;
281
00:19:39,880 --> 00:19:43,040
Ξέρω ότι τα χάλασα όλα,
αλλά δεν με νοιάζει. Άσε με.
282
00:19:43,600 --> 00:19:45,080
Τζένα, τι έγινε;
283
00:19:46,320 --> 00:19:47,800
Θα με περάσεις για τρελή.
284
00:19:47,880 --> 00:19:49,480
Δεν θα σε περάσω για τρελή.
285
00:19:49,960 --> 00:19:52,080
Αν και φέρθηκες κάπως τρελά.
286
00:19:53,160 --> 00:19:54,400
Το φαγητό έμοιαζε...
287
00:19:55,440 --> 00:19:56,280
Δεν ξέρω.
288
00:19:57,080 --> 00:19:58,280
Θα το φαντάστηκα.
289
00:19:59,240 --> 00:20:00,720
Δεν μου έχει ξανασυμβεί.
290
00:20:01,560 --> 00:20:02,520
Πρέπει να έχω...
291
00:20:03,080 --> 00:20:04,680
υπογλυκαιμία ή κάτι τέτοιο.
292
00:20:07,040 --> 00:20:07,880
Έλα.
293
00:20:08,560 --> 00:20:10,280
Πιέστηκες πολύ. Δεν πειράζει.
294
00:20:10,360 --> 00:20:11,320
Πειράζει.
295
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Χάσαμε.
296
00:20:14,560 --> 00:20:16,520
Και τώρα όλοι με νομίζουν τρελή.
297
00:20:22,680 --> 00:20:24,120
Σκασίλα μας τι νομίζουν.
298
00:20:25,120 --> 00:20:26,640
Έλα, έχουμε πάρτι.
299
00:20:26,720 --> 00:20:29,840
Θα είμαστε με αυτούς τους χαμένους
όλο το καλοκαίρι,
300
00:20:29,920 --> 00:20:32,160
οπότε μας αξίζει ένα πάρτι.
301
00:20:43,880 --> 00:20:45,000
Εντάξει, παιδιά.
302
00:20:45,600 --> 00:20:47,960
Ώρα να ανακοινώσουμε τη βασίλισσά μας.
303
00:20:50,760 --> 00:20:54,000
Οι ψήφοι καταμετρήθηκαν
και έχουμε νικήτρια.
304
00:20:55,560 --> 00:20:56,520
Εφέτος...
305
00:20:57,200 --> 00:21:00,160
Βασίλισσα του Μεσοκαλόκαιρου είναι...
306
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Η Άμπερ!
307
00:21:15,000 --> 00:21:15,840
Τι είπα;
308
00:21:15,920 --> 00:21:17,480
Η Άμπερ κερδίζει.
309
00:21:18,600 --> 00:21:20,320
Συγχαρητήρια, Άμπερ.
310
00:21:20,400 --> 00:21:22,360
Δεν τελείωσε, μέχρι να τελειώσει.
311
00:21:27,520 --> 00:21:29,880
Σας ευχαριστώ... όλους.
312
00:21:30,520 --> 00:21:32,120
Αυτό σημαίνει πολλά.
313
00:21:32,720 --> 00:21:35,400
Ξέρω ότι η αποψινή βραδιά
θα είναι υπέροχη.
314
00:21:36,120 --> 00:21:37,840
Και μείνετε συντονισμένοι...
315
00:21:38,560 --> 00:21:39,600
γιατί αργότερα...
316
00:21:40,080 --> 00:21:42,120
θα ανακοινώσει...
317
00:21:43,080 --> 00:21:44,240
τον βασιλιά μας!
318
00:21:53,000 --> 00:21:53,840
Σου πάει.
319
00:21:54,720 --> 00:21:55,560
Ευχαριστώ.
320
00:21:58,040 --> 00:21:59,920
Δεν αφορά το ποια είναι βασίλισσα.
321
00:22:02,440 --> 00:22:04,000
Αλλά ποιος είναι βασιλιάς.
322
00:22:05,520 --> 00:22:07,080
Σου είπα ότι δεν τελείωσε.
323
00:22:12,920 --> 00:22:13,760
Όχι.
324
00:22:20,040 --> 00:22:20,880
Έλα!
325
00:22:28,240 --> 00:22:30,280
Πόση ώρα πρέπει να στεκόμαστε εδώ;
326
00:22:31,960 --> 00:22:34,280
Πέρυσι κράτησε πολύ.
327
00:22:39,960 --> 00:22:41,880
Το κάνω αυτό εδώ και πολύ καιρό.
328
00:22:42,320 --> 00:22:44,200
Έχουμε καλή ομάδα εφέτος.
329
00:22:44,280 --> 00:22:45,440
Ναι.
330
00:22:46,840 --> 00:22:48,000
Σίγουρα μπορούμε...
331
00:22:48,720 --> 00:22:51,080
να ρισκάρουμε να τους αφήσουμε μόνους.
332
00:22:52,000 --> 00:22:54,040
Να σου κάνω και το μάθημα κιθάρας.
333
00:23:10,000 --> 00:23:11,280
-Γεια.
-Γεια.
334
00:23:11,800 --> 00:23:14,760
Σου έχω μια πρόταση. Φεύγουμε από δω;
335
00:23:16,280 --> 00:23:17,680
Θέλω να σου δείξω κάτι.
336
00:23:19,400 --> 00:23:20,440
Στο δάσος;
337
00:23:44,000 --> 00:23:45,600
Το καλύτερο όταν μεγαλώνεις
338
00:23:45,680 --> 00:23:49,160
είναι ότι τελικά έχεις τη δύναμη
να πραγματοποιήσεις τα όνειρά σου.
339
00:23:51,400 --> 00:23:53,680
Αλλά αν σου αρπάξουν αυτά τα όνειρα...
340
00:24:06,520 --> 00:24:08,080
ετοιμάσου για τον εφιάλτη.
341
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη