1 00:00:14,320 --> 00:00:18,360 Όταν είμαστε παιδιά, οι μεγάλοι φωνάζουν τα κοριτσάκια πριγκίπισσες. 2 00:00:21,960 --> 00:00:23,800 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,520 Αλλά ποιο το νόημα του να είσαι πριγκίπισσα, 4 00:00:26,600 --> 00:00:28,800 αν δεν γίνεις βασίλισσα μεγαλώνοντας; 5 00:01:21,320 --> 00:01:22,880 Καλημέρα, Άλεξ. Τι κάνεις; 6 00:01:23,600 --> 00:01:24,440 Καλά. 7 00:01:25,880 --> 00:01:27,760 Από πότε νοιάζεσαι για τους άλλους; 8 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 Δεν νοιάζομαι. 9 00:01:29,520 --> 00:01:30,840 Αλλά έτσι δεν νόμισες; 10 00:01:31,600 --> 00:01:33,080 Μπαίνω ξανά στο παιχνίδι. 11 00:02:07,600 --> 00:02:09,240 Φίλε, ευθεία και αριστερά. 12 00:02:10,120 --> 00:02:11,160 Μα δεν πάω κάπου. 13 00:02:11,240 --> 00:02:12,840 Φίλε, ευθεία και αριστερά. 14 00:02:13,480 --> 00:02:15,240 Δεν με νοιάζει τι νομίζει. 15 00:02:16,120 --> 00:02:18,360 Νησί Πέρεγκριν, έχεις ταλέντο! 16 00:02:21,160 --> 00:02:22,440 Καπαρώνω την Άμπερ. 17 00:02:23,440 --> 00:02:24,920 Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. 18 00:02:25,000 --> 00:02:25,840 Φίλε... 19 00:02:26,400 --> 00:02:28,360 -Το δήλωσα. -Καλά, χάρισμά σου. 20 00:02:28,440 --> 00:02:30,800 Τώρα πρέπει να βρούμε κάποια για σένα. 21 00:02:33,120 --> 00:02:33,960 Ναι; 22 00:02:34,720 --> 00:02:36,880 Τέλεια. Θα βγαίνουμε ζευγάρια. 23 00:02:38,360 --> 00:02:41,840 Τα πιάτα στον νεροχύτη, παρακαλώ. 24 00:02:42,840 --> 00:02:45,800 Και ελάτε για τη σημερινή συναρπαστική ανακοίνωση. 25 00:02:49,720 --> 00:02:50,560 Όπα! 26 00:02:51,200 --> 00:02:54,400 Η Άμπερ μπορεί να έχει ανταγωνισμό γι' αυτά τα μπράτσα. 27 00:02:55,040 --> 00:02:56,520 Δεν θα είναι απαιτητική; 28 00:02:57,160 --> 00:02:58,560 Αδερφέ, ξέρεις τι λένε. 29 00:02:58,920 --> 00:03:00,480 Σέξι, έξυπνη... 30 00:03:01,120 --> 00:03:01,960 λογική. 31 00:03:02,440 --> 00:03:03,280 Διάλεξε δύο. 32 00:03:03,880 --> 00:03:06,040 Και η Μία είναι τρελά σέξι. 33 00:03:10,560 --> 00:03:14,200 Εντάξει, να πούμε κάποια πράγματα πριν από την κύρια εκδήλωση. 34 00:03:15,640 --> 00:03:18,280 Κάποιος κλέβει από το κουτί πρώτων βοηθειών. 35 00:03:18,360 --> 00:03:20,600 Μας λείπουν και τρόφιμα. 36 00:03:21,200 --> 00:03:24,360 Μην τρώτε σνακ τη νύχτα στις καλύβες. 37 00:03:24,920 --> 00:03:26,960 Περνάμε στο διασκεδαστικό μέρος. 38 00:03:27,920 --> 00:03:28,960 Σήμερα το πρωί... 39 00:03:29,240 --> 00:03:30,800 έχουμε αγώνα προσανατολισμού. 40 00:03:30,880 --> 00:03:33,000 Και μετά, το βράδυ... 41 00:03:33,560 --> 00:03:34,400 Τύμπανα. 42 00:03:35,720 --> 00:03:39,240 ...έχουμε το πάρτι του μεσοκαλόκαιρου! 43 00:03:40,240 --> 00:03:44,280 Κατά την τοπική παράδοση, είναι εποχή αναγέννησης και ανανέωσης, 44 00:03:44,360 --> 00:03:47,280 και γιορτάζεται με μια γιορτή και χορό μασκέ. 45 00:03:47,680 --> 00:03:50,040 Έχουμε χοτ ντογκ και... 46 00:03:51,320 --> 00:03:54,640 τραπέζι χειροτεχνίας, για να φτιάξετε τις μάσκες σας. 47 00:03:54,720 --> 00:03:55,560 Ναι! 48 00:03:58,120 --> 00:03:58,960 Και... 49 00:03:59,800 --> 00:04:01,600 επίσης, θα στέψουμε... 50 00:04:02,960 --> 00:04:04,880 τη Βασίλισσα του Μεσοκαλόκαιρου. 51 00:04:05,640 --> 00:04:08,880 Η προτροπή κοριτσιών να αγωνίζονται για ένα ανούσιο έπαθλο 52 00:04:08,960 --> 00:04:10,840 είναι ξεπερασμένη φυλετική δραστηριότητα. 53 00:04:10,920 --> 00:04:12,760 Υπάρχει κάτι και για τα αγόρια. 54 00:04:13,320 --> 00:04:16,040 Η βασίλισσά μας θα επιλέξει... 55 00:04:16,720 --> 00:04:17,960 τον βασιλιά της. 56 00:04:18,400 --> 00:04:22,400 Κι αυτή η ετεροκανονική τελετουργία φλερτ το κάνει καλύτερο; 57 00:04:23,880 --> 00:04:24,840 Ναι, θα είναι... 58 00:04:25,560 --> 00:04:26,400 διασκεδαστική. 59 00:04:27,480 --> 00:04:30,440 Αλλά χρειαζόμαστε εθελοντές για τις προετοιμασίες, 60 00:04:30,520 --> 00:04:32,760 οπότε ελάτε σε μένα να γραφτείτε. 61 00:04:33,480 --> 00:04:37,800 Και σκεφτείτε ποια θέλετε για βασίλισσά σας. 62 00:04:44,520 --> 00:04:47,120 Γι' αυτό έκανες όλες αυτές τις αλλαγές; 63 00:04:47,200 --> 00:04:48,880 Για να γίνεις βασίλισσα; 64 00:04:49,160 --> 00:04:50,000 Σε παρακαλώ. 65 00:04:50,480 --> 00:04:53,600 Οι διαγωνισμοί δημοφιλίας είναι για τους ανασφαλείς. 66 00:04:54,160 --> 00:04:55,360 Δεν θέλω να κερδίσω. 67 00:04:56,320 --> 00:04:58,080 Θέλω να χάσει η Άμπερ. 68 00:04:59,320 --> 00:05:01,560 Θέλω κάποια που μπορεί να τη νικήσει. 69 00:05:07,880 --> 00:05:11,040 Θα πω σε όλους ότι πρέπει να σε ψηφίσουν. 70 00:05:12,880 --> 00:05:15,440 Μία, είμαι υπεύθυνος φωτισμού για το πάρτι 71 00:05:15,520 --> 00:05:17,760 και χρειάζομαι φωτεινά μυαλά. 72 00:05:17,840 --> 00:05:20,920 Για να μαντέψω. Θέλεις να φωτίσω τη μέρα σου; 73 00:05:21,000 --> 00:05:22,880 Ακριβώς. Φως φανάρι δεν είναι; 74 00:05:24,040 --> 00:05:25,080 Είναι δελεαστικό. 75 00:05:25,920 --> 00:05:27,880 Αλλά κάνω κάτι άλλο τώρα. 76 00:05:28,360 --> 00:05:31,840 Ίσως σε δω αργότερα, όταν έρθει η ώρα να σε διαφωτίσω. 77 00:05:37,640 --> 00:05:39,800 -Όχι, δεν... -Το άλλο σού πάει. 78 00:05:39,880 --> 00:05:41,560 Δεν νομίζω ότι μπορώ... Λες; 79 00:05:41,640 --> 00:05:43,120 -Ναι. -Να βάλω αυτό; 80 00:05:43,640 --> 00:05:44,720 Ναι. Θα κερδίσεις. 81 00:06:21,120 --> 00:06:22,120 Γεια. 82 00:06:22,440 --> 00:06:23,280 Συγγνώμη. 83 00:06:23,520 --> 00:06:25,840 -Σε τρόμαξα. -Δεν πειράζει, απλώς... 84 00:06:27,640 --> 00:06:29,120 Γιατί κάθεσαι σε δέντρο; 85 00:06:30,320 --> 00:06:31,920 Σε ποιον δεν αρέσει αυτό; 86 00:06:38,480 --> 00:06:41,120 Έχεις δίκιο. Είναι καλό να κάθεσαι σε δέντρο. 87 00:06:41,600 --> 00:06:42,440 Σ' το είπα. 88 00:06:44,440 --> 00:06:45,280 Με λένε Πέταλ. 89 00:06:45,920 --> 00:06:47,400 Ναι, είναι αληθινό όνομα. 90 00:06:47,920 --> 00:06:48,760 Με λένε Άλεξ. 91 00:06:50,400 --> 00:06:53,000 Γιατί δεν είσαι στην κατασκήνωση για LOL; 92 00:06:53,080 --> 00:06:56,360 Είπα ότι θα μαζέψω λουλούδια για να φτιάξουμε γιρλάντες. 93 00:06:57,400 --> 00:07:01,360 Συγγνώμη, κάποια που λέγεται Πέταλ, μαζεύει λουλούδια στο δάσος; 94 00:07:01,440 --> 00:07:04,720 Ξέρω. Μιλάμε για ονομαστικό ντετερμινισμό. 95 00:07:05,800 --> 00:07:08,760 -Το όνομά σου είναι η μοίρα σου. -Ξέρω τι σημαίνει. 96 00:07:17,480 --> 00:07:18,320 Εσύ; 97 00:07:19,640 --> 00:07:21,200 Γιατί περιπλανιέσαι εδώ; 98 00:07:23,280 --> 00:07:24,120 Έχασες κάτι; 99 00:07:24,680 --> 00:07:25,800 Μόνο το μυαλό μου. 100 00:07:28,080 --> 00:07:32,520 Υπάρχει μια περίεργη ρωγμή στο έδαφος. Σαν να βγήκε κάτι σκάβοντας από μέσα. 101 00:07:34,160 --> 00:07:36,320 Και χθες άκουσα παράξενα γρυλίσματα. 102 00:07:36,400 --> 00:07:37,640 Ακούγεται τρομακτικό. 103 00:07:39,760 --> 00:07:40,600 Θέλω να το δω. 104 00:07:44,160 --> 00:07:46,640 Μετά τα φώτα, θα δούμε τις μάσκες μας. 105 00:07:47,520 --> 00:07:49,560 Ναι, φίλε. Σε λίγο. 106 00:07:52,120 --> 00:07:53,400 Με ζέστανε η δουλειά. 107 00:07:58,760 --> 00:08:01,120 Πάτησε πάνω στην μπάλα! 108 00:08:04,440 --> 00:08:06,880 Το κορίτσι του πικνίκ. Θέλεις βοήθεια; 109 00:08:07,440 --> 00:08:08,280 Μία με λένε. 110 00:08:08,680 --> 00:08:11,040 Όχι, ήρθα να δω αν εσύ θέλεις βοήθεια. 111 00:08:11,800 --> 00:08:12,760 Είμαστε εντάξει. 112 00:08:13,240 --> 00:08:14,800 Δεν εννοούσα με το φαγητό. 113 00:08:15,280 --> 00:08:16,280 Να μιλήσουμε; 114 00:08:32,840 --> 00:08:34,200 Πώς πάει η καμπάνια; 115 00:08:35,280 --> 00:08:36,560 Για να γίνεις βασίλισσα; 116 00:08:37,760 --> 00:08:39,880 Ναι, καλά. Ένα μουχλιασμένο στέμμα 117 00:08:39,960 --> 00:08:42,760 και η ευκαιρία να διαλέξεις ένα ανώριμο για βασιλιά; 118 00:08:43,000 --> 00:08:46,680 -Έχω αγόρι, και είναι... -Ναι, τον Στέφαν, που πάει κολέγιο. 119 00:08:47,800 --> 00:08:50,680 Αλλά σε έχω δει να πιάνεις κουβεντούλα με όλους. 120 00:08:51,840 --> 00:08:56,080 -Το θες το μουχλιασμένο στέμμα. -Ξέρεις πολλά για μένα. Βιβλίο γράφεις; 121 00:08:56,640 --> 00:08:57,920 Αυτό θα έλεγα εγώ. 122 00:08:59,360 --> 00:09:03,640 -Σε ξέρω, γιατί είμαι εσύ. -Και γιατί δεν πας εσύ για βασίλισσα; 123 00:09:03,720 --> 00:09:08,080 Δεν μπορώ να νικήσω την Άμπερ. Υποκρίθηκε ότι την έριξα στο ποτάμι. 124 00:09:08,400 --> 00:09:10,160 Λοιπόν, πολύ κρίμα για σένα. 125 00:09:12,480 --> 00:09:13,920 Ούτε εσύ θα τη νικήσεις. 126 00:09:17,360 --> 00:09:19,920 Η Άμπερ είναι δημοφιλής μετά το πάρτι. 127 00:09:20,680 --> 00:09:21,960 Δεν έχεις τις ψήφους. 128 00:09:22,800 --> 00:09:24,480 Θα σε βοηθήσω να τις πάρεις. 129 00:09:26,000 --> 00:09:28,400 Μόνο και μόνο για να χάσει η Άμπερ; 130 00:09:29,640 --> 00:09:31,320 Αυτό είναι πολύ μικροπρεπές. 131 00:09:33,120 --> 00:09:34,080 Το λατρεύω. 132 00:09:35,680 --> 00:09:36,840 Σάρωσε, βασίλισσα. 133 00:09:43,640 --> 00:09:45,200 -Όλα καλά, Μπρένταν; -Ναι. 134 00:09:49,320 --> 00:09:50,480 Η Τζένα είχε δίκιο. 135 00:09:51,040 --> 00:09:52,600 Έχεις φοβερούς κοιλιακούς. 136 00:09:53,640 --> 00:09:57,120 Μην της πεις ότι σ' το είπα, αλλά λέει ότι είναι βασιλικοί. 137 00:10:05,680 --> 00:10:06,800 Ντεβ, το άκουσες; 138 00:10:08,000 --> 00:10:11,520 Μάλλον δεν είναι τίποτα. Ή λαγούμι ασβού, όπως είπε ο Ντέιβ. 139 00:10:11,880 --> 00:10:12,720 Ναι; 140 00:10:13,400 --> 00:10:15,920 Ή η θάλασσα αντηχεί μέσα από τεκτονικό ρήγμα. 141 00:10:16,000 --> 00:10:17,960 Ναι. Λογικό ακούγεται. 142 00:10:29,360 --> 00:10:30,240 Τι είναι αυτό; 143 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 Είναι σαν δόντι. 144 00:10:36,080 --> 00:10:37,360 Ανθρώπινο δόντι. 145 00:10:46,600 --> 00:10:47,440 Θες βοήθεια; 146 00:10:49,440 --> 00:10:50,280 Ναι. 147 00:10:54,520 --> 00:10:56,760 Άκουσα ότι υπάρχει κενή θέση βασιλιά. 148 00:10:57,680 --> 00:10:58,760 Για κάποιον ψηλό... 149 00:10:59,560 --> 00:11:00,400 ωραίο... 150 00:11:01,280 --> 00:11:03,200 που σηκώνει 100 κιλά στον πάγκο. 151 00:11:03,280 --> 00:11:04,280 Καμιά ιδέα; 152 00:11:05,360 --> 00:11:09,960 Θα σου το κάνω εύκολο. Φαντάσου όλο αυτό, με στέμμα. 153 00:11:10,040 --> 00:11:12,600 Μπρένταν, δεν είναι σίγουρο ότι θα γίνω βασίλισσα. 154 00:11:13,160 --> 00:11:14,560 Υπάρχουν πολλές υποψήφιες. 155 00:11:15,120 --> 00:11:17,680 Μπα. Κάποιοι μπορεί να ψηφίσουν την Τζένα. 156 00:11:17,760 --> 00:11:18,600 Την Τζένα; 157 00:11:18,840 --> 00:11:19,760 Ναι, την Τζένα. 158 00:11:19,840 --> 00:11:23,600 Της είπα ότι όση διαφήμιση κι αν κάνει, ψηφίζω Άμπερ με χίλια. 159 00:11:27,720 --> 00:11:29,560 Ίσως ήταν απολίθωμα, έτσι; Ή... 160 00:11:30,680 --> 00:11:34,800 -δόντι σκίουρου. -Δεν ξέρω από οδοντοστοιχίες σκίουρων. 161 00:11:35,360 --> 00:11:36,880 Να κάτι που θα σ' αρέσει. 162 00:11:36,960 --> 00:11:41,000 Ίσως παλαιολιθικοί κυνηγοί ζούσαν στο νησί και ένας τάφηκε εκεί. 163 00:11:41,560 --> 00:11:42,960 Και αιώνες αργότερα, 164 00:11:43,040 --> 00:11:46,880 ένα δέντρο φύτρωσε μέσα από τον τάφο και έσπρωξε τα δόντια του. 165 00:11:47,800 --> 00:11:48,760 Όντως μ' αρέσει. 166 00:11:49,280 --> 00:11:50,120 Είναι πιθανόν. 167 00:11:50,440 --> 00:11:52,720 Σ' αρέσουν οι λογικές εξηγήσεις, έτσι; 168 00:11:53,880 --> 00:11:56,520 Και όχι τόσο τα μυστήρια και τα θαύματα. 169 00:11:57,440 --> 00:11:58,880 Μα αυτά έχουν την πλάκα. 170 00:11:59,920 --> 00:12:00,760 Τι; 171 00:12:01,440 --> 00:12:02,880 Ένα τρομακτικό παλιό κτίριο. 172 00:12:04,320 --> 00:12:05,160 Κι άλλη πλάκα. 173 00:12:11,920 --> 00:12:12,760 Γεια. 174 00:12:14,400 --> 00:12:15,880 Τζούλια, έτσι; 175 00:12:16,640 --> 00:12:17,480 Τζένα. 176 00:12:18,160 --> 00:12:21,280 -Όπως λέμε "Χαίρε, βασίλισσα Τζένα". -Είσαι υποψήφια. 177 00:12:22,200 --> 00:12:23,840 Δεν θα ιδρώσω κιόλας. 178 00:12:24,680 --> 00:12:25,520 Τι θέλεις; 179 00:12:26,200 --> 00:12:27,400 Να ευχηθώ καλή τύχη. 180 00:12:28,440 --> 00:12:29,840 Έχεις πολλή αυτοπεποίθηση. 181 00:12:30,400 --> 00:12:31,840 Είναι το φυσικό μου. 182 00:12:32,640 --> 00:12:34,800 Ο μπαμπάς λέει ότι γεννήθηκα σταρ. 183 00:12:35,480 --> 00:12:38,320 Αλλά σταμάτα την καλυμμένη ανάκριση. 184 00:12:38,800 --> 00:12:41,720 -Ξέρω ότι είσαι κι εσύ υποψήφια. -Δεν θα το έθετα έτσι. 185 00:12:41,800 --> 00:12:45,880 Σωστά. Νομίζεις ότι θα σε ψηφίσουν, απλώς επειδή είσαι υπέροχη. 186 00:12:48,040 --> 00:12:49,440 Ας κερδίσει η καλύτερη. 187 00:12:52,920 --> 00:12:54,320 Μη μου κρατήσεις κακία. 188 00:12:54,640 --> 00:12:58,320 Έκανες υπέροχη δουλειά με το φαγητό, δεν θέλω να απογοητευτείς. 189 00:12:58,880 --> 00:12:59,720 Στην τελική... 190 00:13:00,720 --> 00:13:02,520 η συμμετοχή είναι που μετράει. 191 00:13:10,880 --> 00:13:11,920 Κρυψώνα μαγισσών. 192 00:13:12,360 --> 00:13:16,280 -Φυλακή υψίστης ασφαλείας. -Μυστική είσοδος στο Χόγκουαρτς. 193 00:13:16,360 --> 00:13:18,160 Αρχηγείο σατανικής σέκτας. 194 00:13:18,840 --> 00:13:22,640 Τα δικά σου είναι όλα καταχθόνια. Δεν μπορεί να είναι διασκεδαστικό; 195 00:13:22,720 --> 00:13:23,960 Έτσι σου μοιάζει; 196 00:13:26,080 --> 00:13:28,160 Το περιεχόμενο είναι που μετράει. 197 00:13:28,240 --> 00:13:30,880 Έχουμε εδώ το δικό μας κρησφύγετο. 198 00:13:31,560 --> 00:13:34,120 Σίγουρα κανείς δεν ξέρει ότι υπάρχει. 199 00:13:34,480 --> 00:13:37,120 Μικρή είχες μυστικό δεντρόσπιτο, έτσι; 200 00:13:37,480 --> 00:13:38,400 Μυστική σοφίτα. 201 00:13:39,080 --> 00:13:40,920 Αλλά η σοφίτα είχε πόρτα. 202 00:13:41,960 --> 00:13:44,520 Σοβαρά, τι τρέχει μ' αυτό το νησί; 203 00:13:52,920 --> 00:13:54,600 Ποιος σου την έσπασε τόσο; 204 00:13:55,200 --> 00:13:56,520 Η Άμπερ την έβαψε. 205 00:13:57,120 --> 00:13:58,720 Θεωρούσα εσένα χειριστική. 206 00:13:59,560 --> 00:14:01,440 Αλλά αυτή είναι πολύ χειρότερη. 207 00:14:02,840 --> 00:14:05,160 Εγώ χρησιμοποιώ τις δυνάμεις μου για καλό. 208 00:14:05,760 --> 00:14:07,160 Για μικρότερο κακό. 209 00:14:07,480 --> 00:14:08,880 Ποια νομίζει ότι είναι; 210 00:14:09,360 --> 00:14:13,360 Σου το είπα. Αυτό κάνει. Μην την αφήσεις να σε ψαρώσει. 211 00:14:14,720 --> 00:14:19,560 Έπεισα τους χίπστερ, τις αθλήτριες και κάποιους μοναχικούς να σε ψηφίσουν. 212 00:14:20,600 --> 00:14:21,880 Νομίζω ότι το 'χουμε. 213 00:14:25,440 --> 00:14:26,400 Και τώρα, τι; 214 00:14:27,120 --> 00:14:27,960 Τώρα... 215 00:14:28,440 --> 00:14:32,240 -θα σε κάνουμε να μοιάζεις με βασίλισσα. -Δεν θα είναι δύσκολο. 216 00:14:33,080 --> 00:14:36,080 Γεια. Τι σκέφτεσαι για απόψε; Μπλε πουκάμισο, έτσι; 217 00:14:36,160 --> 00:14:38,840 Άσε τα πουκάμισα. Δες τι βρήκα στην αποθήκη. 218 00:14:39,600 --> 00:14:42,680 Ναι, ήταν βρόμικες, αλλά μόλις έβγαλα τις αράχνες... 219 00:14:42,760 --> 00:14:43,600 Καλές είναι. 220 00:14:43,840 --> 00:14:46,400 Δεν τις φοράω αυτές. Πήρα αυτές εδώ για μας. 221 00:14:46,800 --> 00:14:50,040 Μα είναι τέλειες. Δεν θες να εντυπωσιάσεις την Κέιλι; 222 00:14:50,640 --> 00:14:53,720 Ναι. Πάρε τον λύκο. Κοίταξέ τον, τον τύπο. 223 00:14:53,800 --> 00:14:55,120 Βασιλιάς της ζούγκλας. 224 00:14:55,720 --> 00:14:56,800 Το λιοντάρι είναι. 225 00:14:57,640 --> 00:15:01,040 Ξέρεις κάτι; Εντάξει. Όπως θες. Θα είσαι σαν ηλίθιος. 226 00:15:01,360 --> 00:15:02,400 Ωραίο πουκάμισο. 227 00:15:02,840 --> 00:15:04,120 Τονίζει τα μάτια σου. 228 00:15:04,600 --> 00:15:05,760 Δεν το καταλαβαίνω. 229 00:15:06,280 --> 00:15:07,880 Θα υπάρχει κάποια είσοδος. 230 00:15:13,400 --> 00:15:14,680 Το αναγνωρίζεις αυτό; 231 00:15:16,360 --> 00:15:17,480 Τέλεια. 232 00:15:17,560 --> 00:15:21,200 Ξύπνησα κολλημένη με ένα μυστήριο, και τώρα απέκτησα άλλα δύο. 233 00:15:21,440 --> 00:15:24,520 -Θα σε τρελάνει αυτό, έτσι; -Εσύ πώς δεν ενοχλείσαι; 234 00:15:24,600 --> 00:15:27,520 Σου είπα, η ζωή είναι πιο διασκεδαστική με λίγο μυστήριο. 235 00:15:27,800 --> 00:15:30,400 -Ας γυρίσουμε. Μη χάσουμε το πάρτι. -Σωστά. 236 00:15:30,680 --> 00:15:31,720 Τέταρτο μυστήριο. 237 00:15:31,960 --> 00:15:35,680 Γιατί τρελαίνονται όλοι για ένα στέμμα από κλαδιά και γκλίτερ; 238 00:16:03,000 --> 00:16:07,160 Δεν έχει νόημα να κάνουμε μεγάλη είσοδο αν το πάρτι έχει ήδη τελειώσει. 239 00:16:07,240 --> 00:16:09,280 Ηρέμησε. Η τελειότητα θέλει χρόνο. 240 00:16:13,320 --> 00:16:15,760 Εντάξει, Γκλίντα, σκάσε από τη ζήλια σου. 241 00:16:15,840 --> 00:16:16,880 Πώς σου φαίνομαι; 242 00:16:18,720 --> 00:16:21,280 Πάμε να σβήσουμε το χαμόγελο της Άμπερ. 243 00:16:31,320 --> 00:16:33,120 Αμάν... Δεν βλέπω. 244 00:16:33,200 --> 00:16:34,040 Βγάλ' την. 245 00:16:36,360 --> 00:16:37,520 Και τι θα φορέσω... 246 00:16:47,000 --> 00:16:48,280 Πού είναι η Μπάρμπι; 247 00:16:48,880 --> 00:16:50,560 Η ψηφοφορία αρχίζει σε δυο λεπτά. 248 00:16:50,640 --> 00:16:53,680 Ηρέμησε, οι πιθανότητες είναι με το μέρος μας. 249 00:16:53,760 --> 00:16:56,880 Και καβάλα σε μονόκερο να μπει, εμείς θα κερδίσουμε. 250 00:16:57,920 --> 00:17:00,560 Μου κάνεις πλάκα; Τι φόρεμα είναι αυτό; 251 00:17:02,080 --> 00:17:04,840 Ποιος φέρνει πούλιες σε θερινή κατασκήνωση; 252 00:17:06,560 --> 00:17:08,680 Προσπαθεί υπερβολικά. 253 00:17:16,000 --> 00:17:17,200 Κυρίες και κύριοι... 254 00:17:18,160 --> 00:17:19,560 η ψηφοφορία ξεκίνησε. 255 00:17:20,120 --> 00:17:22,600 Έχετε μισή ώρα να επιλέξετε τη βασίλισσα. 256 00:17:32,840 --> 00:17:34,440 Κάνε έναν τελευταίο γύρο. 257 00:17:34,520 --> 00:17:37,440 Θα το παίξω Μαρία Αντουανέτα και θα κεράσω παντεσπάνι. 258 00:17:37,520 --> 00:17:39,080 Σοβαρά; Μαρία Αντουανέτα; 259 00:17:39,440 --> 00:17:40,880 Αυτήν έχεις για πρότυπο; 260 00:17:41,120 --> 00:17:43,520 Είναι βασίλισσα και είδωλο της μόδας. 261 00:17:43,800 --> 00:17:45,440 Τα άλλα είναι λεπτομέρειες. 262 00:17:48,160 --> 00:17:49,200 Ψήφισε την Τζένα. 263 00:17:52,440 --> 00:17:54,000 Γεια. Ψήφισε Τζένα. 264 00:17:55,760 --> 00:17:56,600 Σοβαρά; 265 00:17:57,320 --> 00:17:58,360 Ψήφισε την Τζένα. 266 00:17:59,120 --> 00:18:02,000 Ορίστε, κυρίες μου. Σίγουρα κάνατε σωστή επιλογή. 267 00:18:03,160 --> 00:18:05,040 Γεια. Ψήφισε Τζένα. 268 00:18:06,720 --> 00:18:07,560 Παρακαλώ. 269 00:18:11,400 --> 00:18:12,560 Διαλέξτε την Τζένα. 270 00:18:14,000 --> 00:18:14,920 Τα έφτιαξα εγώ. 271 00:18:26,080 --> 00:18:27,160 Γεια σας, παιδιά. 272 00:18:43,440 --> 00:18:44,400 Άμπερ. 273 00:18:44,920 --> 00:18:47,200 Η αγαπημένη μου πελάτισσα. Κέικ; 274 00:18:49,720 --> 00:18:51,040 Δεν θα το έτρωγα αυτό. 275 00:18:54,320 --> 00:18:55,520 Μοιάζει σάπιο. 276 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 Μην το φάτε! 277 00:19:11,960 --> 00:19:13,080 Μην το φάτε! 278 00:19:13,160 --> 00:19:14,480 Τζένα, τι κάνεις; 279 00:19:21,760 --> 00:19:22,600 Τζένα! 280 00:19:36,920 --> 00:19:38,240 Άσε με ήσυχη, εντάξει; 281 00:19:39,880 --> 00:19:43,040 Ξέρω ότι τα χάλασα όλα, αλλά δεν με νοιάζει. Άσε με. 282 00:19:43,600 --> 00:19:45,080 Τζένα, τι έγινε; 283 00:19:46,320 --> 00:19:47,800 Θα με περάσεις για τρελή. 284 00:19:47,880 --> 00:19:49,480 Δεν θα σε περάσω για τρελή. 285 00:19:49,960 --> 00:19:52,080 Αν και φέρθηκες κάπως τρελά. 286 00:19:53,160 --> 00:19:54,400 Το φαγητό έμοιαζε... 287 00:19:55,440 --> 00:19:56,280 Δεν ξέρω. 288 00:19:57,080 --> 00:19:58,280 Θα το φαντάστηκα. 289 00:19:59,240 --> 00:20:00,720 Δεν μου έχει ξανασυμβεί. 290 00:20:01,560 --> 00:20:02,520 Πρέπει να έχω... 291 00:20:03,080 --> 00:20:04,680 υπογλυκαιμία ή κάτι τέτοιο. 292 00:20:07,040 --> 00:20:07,880 Έλα. 293 00:20:08,560 --> 00:20:10,280 Πιέστηκες πολύ. Δεν πειράζει. 294 00:20:10,360 --> 00:20:11,320 Πειράζει. 295 00:20:12,400 --> 00:20:13,400 Χάσαμε. 296 00:20:14,560 --> 00:20:16,520 Και τώρα όλοι με νομίζουν τρελή. 297 00:20:22,680 --> 00:20:24,120 Σκασίλα μας τι νομίζουν. 298 00:20:25,120 --> 00:20:26,640 Έλα, έχουμε πάρτι. 299 00:20:26,720 --> 00:20:29,840 Θα είμαστε με αυτούς τους χαμένους όλο το καλοκαίρι, 300 00:20:29,920 --> 00:20:32,160 οπότε μας αξίζει ένα πάρτι. 301 00:20:43,880 --> 00:20:45,000 Εντάξει, παιδιά. 302 00:20:45,600 --> 00:20:47,960 Ώρα να ανακοινώσουμε τη βασίλισσά μας. 303 00:20:50,760 --> 00:20:54,000 Οι ψήφοι καταμετρήθηκαν και έχουμε νικήτρια. 304 00:20:55,560 --> 00:20:56,520 Εφέτος... 305 00:20:57,200 --> 00:21:00,160 Βασίλισσα του Μεσοκαλόκαιρου είναι... 306 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 Η Άμπερ! 307 00:21:15,000 --> 00:21:15,840 Τι είπα; 308 00:21:15,920 --> 00:21:17,480 Η Άμπερ κερδίζει. 309 00:21:18,600 --> 00:21:20,320 Συγχαρητήρια, Άμπερ. 310 00:21:20,400 --> 00:21:22,360 Δεν τελείωσε, μέχρι να τελειώσει. 311 00:21:27,520 --> 00:21:29,880 Σας ευχαριστώ... όλους. 312 00:21:30,520 --> 00:21:32,120 Αυτό σημαίνει πολλά. 313 00:21:32,720 --> 00:21:35,400 Ξέρω ότι η αποψινή βραδιά θα είναι υπέροχη. 314 00:21:36,120 --> 00:21:37,840 Και μείνετε συντονισμένοι... 315 00:21:38,560 --> 00:21:39,600 γιατί αργότερα... 316 00:21:40,080 --> 00:21:42,120 θα ανακοινώσει... 317 00:21:43,080 --> 00:21:44,240 τον βασιλιά μας! 318 00:21:53,000 --> 00:21:53,840 Σου πάει. 319 00:21:54,720 --> 00:21:55,560 Ευχαριστώ. 320 00:21:58,040 --> 00:21:59,920 Δεν αφορά το ποια είναι βασίλισσα. 321 00:22:02,440 --> 00:22:04,000 Αλλά ποιος είναι βασιλιάς. 322 00:22:05,520 --> 00:22:07,080 Σου είπα ότι δεν τελείωσε. 323 00:22:12,920 --> 00:22:13,760 Όχι. 324 00:22:20,040 --> 00:22:20,880 Έλα! 325 00:22:28,240 --> 00:22:30,280 Πόση ώρα πρέπει να στεκόμαστε εδώ; 326 00:22:31,960 --> 00:22:34,280 Πέρυσι κράτησε πολύ. 327 00:22:39,960 --> 00:22:41,880 Το κάνω αυτό εδώ και πολύ καιρό. 328 00:22:42,320 --> 00:22:44,200 Έχουμε καλή ομάδα εφέτος. 329 00:22:44,280 --> 00:22:45,440 Ναι. 330 00:22:46,840 --> 00:22:48,000 Σίγουρα μπορούμε... 331 00:22:48,720 --> 00:22:51,080 να ρισκάρουμε να τους αφήσουμε μόνους. 332 00:22:52,000 --> 00:22:54,040 Να σου κάνω και το μάθημα κιθάρας. 333 00:23:10,000 --> 00:23:11,280 -Γεια. -Γεια. 334 00:23:11,800 --> 00:23:14,760 Σου έχω μια πρόταση. Φεύγουμε από δω; 335 00:23:16,280 --> 00:23:17,680 Θέλω να σου δείξω κάτι. 336 00:23:19,400 --> 00:23:20,440 Στο δάσος; 337 00:23:44,000 --> 00:23:45,600 Το καλύτερο όταν μεγαλώνεις 338 00:23:45,680 --> 00:23:49,160 είναι ότι τελικά έχεις τη δύναμη να πραγματοποιήσεις τα όνειρά σου. 339 00:23:51,400 --> 00:23:53,680 Αλλά αν σου αρπάξουν αυτά τα όνειρα... 340 00:24:06,520 --> 00:24:08,080 ετοιμάσου για τον εφιάλτη. 341 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη