1 00:00:14,320 --> 00:00:18,080 Küçükken insanlar kızlara sıklıkla "prenses" der. 2 00:00:23,840 --> 00:00:26,440 Büyüyüp de kraliçe olamadıktan sonra 3 00:00:26,520 --> 00:00:28,720 prenses olmanın ne anlamı var ki? 4 00:01:21,360 --> 00:01:22,880 Günaydın, Alex. Nasılsın? 5 00:01:23,480 --> 00:01:24,400 İyiyim. 6 00:01:25,840 --> 00:01:27,760 Başkalarının nasıl olduğunu umursar mıydın sen? 7 00:01:28,160 --> 00:01:29,200 Umursamam. 8 00:01:29,520 --> 00:01:30,760 Ama öyle sandın, değil mi? 9 00:01:31,600 --> 00:01:33,080 Oyuna dönüyorum. 10 00:02:07,600 --> 00:02:09,240 Hey, dostum. Saat 11. 11 00:02:09,960 --> 00:02:11,160 Bren, saat 9 filan. 12 00:02:11,240 --> 00:02:12,760 Dostum, saat 11 diyorum. 13 00:02:13,480 --> 00:02:15,240 Ne düşündüğü umurumda değil. 14 00:02:15,880 --> 00:02:18,360 Peregrine Adası'nda yetenek var, dostum! 15 00:02:21,160 --> 00:02:22,440 Ben Amber'ı kaptım. 16 00:02:23,320 --> 00:02:24,920 O işler öyle yürümüyor. 17 00:02:25,000 --> 00:02:25,840 Dostum... 18 00:02:26,320 --> 00:02:28,360 -Kaptım diyorum. -Peki, senindir. 19 00:02:28,440 --> 00:02:31,040 Şimdi sana birini bulalım. 20 00:02:33,120 --> 00:02:33,960 Olur mu? 21 00:02:34,720 --> 00:02:36,880 Mükemmel. Artık çifte randevu yaparız. 22 00:02:38,000 --> 00:02:41,840 Tabaklar bulaşık teknelerine lütfen. 23 00:02:42,840 --> 00:02:45,800 Bugünün heyecan verici duyurusu için toplanın şimdi. 24 00:02:49,720 --> 00:02:50,560 Vay! 25 00:02:51,200 --> 00:02:54,440 Amber, Bren kasları için ciddi bir rakiple karşı karşıya. 26 00:02:54,920 --> 00:02:56,520 Sürekli ilgi ister bence o. 27 00:02:57,080 --> 00:02:58,360 Dostum, ne derler, bilirsin. 28 00:02:58,920 --> 00:03:00,480 Seksi, zeki... 29 00:03:01,120 --> 00:03:01,960 ...aklı başında. 30 00:03:02,440 --> 00:03:03,280 İkisini seç. 31 00:03:03,840 --> 00:03:06,120 Mia delicesine seksi. 32 00:03:10,560 --> 00:03:14,280 Peki, asıl etkinliğimizden önce biraz düzenden bahsedelim. 33 00:03:15,600 --> 00:03:18,080 İlk yardım kitinden birileri bir şeyler alıyor. 34 00:03:18,160 --> 00:03:20,600 -Vay. -Yemeklerden de eksilen var. 35 00:03:21,200 --> 00:03:24,360 Kulübelerde gece geç vakit bir şeyler yenilmesin lütfen. 36 00:03:24,920 --> 00:03:26,960 Peki, eğlenceli kısma gelelim. 37 00:03:27,840 --> 00:03:28,760 Bu sabah 38 00:03:29,240 --> 00:03:30,800 yön bulma var, 39 00:03:30,880 --> 00:03:33,000 daha sonra, bu gece... 40 00:03:33,560 --> 00:03:34,400 Davullar çalsın. 41 00:03:35,720 --> 00:03:39,240 ...yaz ortası partimiz var! 42 00:03:40,160 --> 00:03:44,280 Yerel geleneğe göre, yeniden doğum ve yenilenme vaktidir bu, 43 00:03:44,360 --> 00:03:47,280 bir ziyafet ve maskeli baloyla kutlanır. 44 00:03:47,640 --> 00:03:50,040 Sosisli sandviçler olacak 45 00:03:51,360 --> 00:03:54,640 ve maskelerinizi yapmak için malzemelerin olacağı bir masa. 46 00:03:54,720 --> 00:03:55,560 Evet! 47 00:03:58,080 --> 00:03:59,160 Ve... 48 00:03:59,720 --> 00:04:01,600 ...Yaz Ortası Kraliçemizin de 49 00:04:02,840 --> 00:04:04,560 tacını takacağız. 50 00:04:05,640 --> 00:04:08,880 Kızların anlamsız bir ödül için savaşmasını teşvik etmek 51 00:04:08,960 --> 00:04:10,840 eski bir cinsiyetçi aktivitedir, farkında mısınız? 52 00:04:10,920 --> 00:04:12,760 Erkekler için de bir şey var, Alex. 53 00:04:13,320 --> 00:04:16,040 Kraliçemiz kralını 54 00:04:16,520 --> 00:04:17,360 seçecek. 55 00:04:18,400 --> 00:04:22,400 Heteroseksüelliği normal kabul eden bu kur yapma ritüeli iyi mi yani? 56 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 Evet, çok eğlenceli 57 00:04:25,560 --> 00:04:26,400 olacak. 58 00:04:27,480 --> 00:04:30,440 Her şeyin hazır olması için gönüllülere ihtiyacımız var. 59 00:04:30,520 --> 00:04:32,760 Katılmak isteyenler bana gelsin. 60 00:04:33,480 --> 00:04:37,800 Kraliçenizin kim olmasını istediğinizi de bir düşünün. 61 00:04:44,520 --> 00:04:47,120 Kılık değiştirme ve cazibe saldırısı bu yüzdendi demek. 62 00:04:47,200 --> 00:04:48,880 Kraliçe arıdan Kraliçe Mia'ya? 63 00:04:48,960 --> 00:04:49,840 Lütfen. 64 00:04:50,400 --> 00:04:53,600 Popülerlik yarışına katılmak fazla çaba gösterenlere göre. 65 00:04:54,160 --> 00:04:55,360 Kazanmak istemiyorum ki. 66 00:04:56,320 --> 00:04:58,080 Sadece Amber'ın kaybetmesini istiyorum. 67 00:04:59,240 --> 00:05:01,160 Onu yenecek birileri lazım bana. 68 00:05:07,840 --> 00:05:11,280 Herkese sana oy vermelerini söyleyeceğim. 69 00:05:12,880 --> 00:05:15,440 Hey Mia. Partinin ışıklarından ben sorumluyum. 70 00:05:15,520 --> 00:05:17,920 En iyi ve parlakların yardımına ihtiyacım var. 71 00:05:18,000 --> 00:05:20,920 Tahmin edeyim, gününü parlatmamı istiyorsun yani. 72 00:05:21,000 --> 00:05:22,880 Öyle de denebilir. Işık açmak için. 73 00:05:24,040 --> 00:05:25,080 Çok çekici. 74 00:05:25,920 --> 00:05:27,880 Fakat bir şeylerin ortasındaydım. 75 00:05:28,360 --> 00:05:31,920 Belki daha sonra ışıkları yakmak gerektiğinde görüşürüz. 76 00:05:37,640 --> 00:05:39,800 -Hayır, ben... -Diğer taçla daha iyiydin. 77 00:05:39,920 --> 00:05:41,560 Bence başaramam. Sence? 78 00:05:41,640 --> 00:05:43,360 -Evet. -Aday olayım mı? 79 00:05:43,440 --> 00:05:44,720 Kesinlikle. Kazanırsın. 80 00:06:20,680 --> 00:06:21,520 Selam. 81 00:06:22,440 --> 00:06:24,440 Pardon, seni zıplatmak istememiştim. 82 00:06:24,520 --> 00:06:25,880 Sorun yok, ben sadece... 83 00:06:27,520 --> 00:06:29,120 Neden bir ağaçta oturuyorsun? 84 00:06:30,280 --> 00:06:31,680 Kim ağaçta oturmak istemez ki? 85 00:06:38,440 --> 00:06:40,800 Haklısın. Ağaçlarda oturmak güzel. 86 00:06:41,480 --> 00:06:42,320 Söylemiştim. 87 00:06:44,440 --> 00:06:45,280 Ben Petal. 88 00:06:45,840 --> 00:06:47,400 Ve evet, gerçek ismim bu. 89 00:06:47,960 --> 00:06:48,920 Ben Alex. 90 00:06:50,280 --> 00:06:53,000 Neden buradasın da kamptaki gırgır şamataya katılmıyorsun? 91 00:06:53,080 --> 00:06:56,360 Parti için yapılacak çelenklere çiçek toplarım dedim. 92 00:06:57,320 --> 00:07:01,360 Pardon ama ormanda dolanıp çiçek toplayan bir 'Petal?' 93 00:07:01,440 --> 00:07:04,720 Biliyorum. Al sana nominatif determinizm. 94 00:07:05,640 --> 00:07:07,080 İsmin kaderin oluyor. 95 00:07:07,160 --> 00:07:08,400 Anlamını biliyorum. 96 00:07:17,440 --> 00:07:18,440 Ya sen? 97 00:07:19,520 --> 00:07:21,400 Sen neden dolanıyordun? 98 00:07:23,120 --> 00:07:24,200 Bir şey mi kaybettin? 99 00:07:24,680 --> 00:07:25,680 Sadece aklımı. 100 00:07:28,120 --> 00:07:32,560 Yerde tuhaf bir yarık gördüm, sanki bir şey pençeleriyle çıkmış. 101 00:07:33,960 --> 00:07:36,040 Dün de garip bir uluma duydum. 102 00:07:36,280 --> 00:07:37,280 Ürkünç bir şeymiş. 103 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Görmek istiyorum. 104 00:07:43,960 --> 00:07:46,840 Işıklarla işimiz bitince, maskelerimizi ayarlayalım. 105 00:07:47,520 --> 00:07:49,560 Evet, dostum. Birazdan. 106 00:07:52,120 --> 00:07:53,400 Amma da sıcakladım ya. 107 00:07:58,760 --> 00:08:01,120 Resmen duvara çarptı! 108 00:08:03,960 --> 00:08:06,880 Pikniğin çıldıran kızı. Sana nasıl yardım edebilirim? 109 00:08:07,440 --> 00:08:08,400 İsmim Mia. 110 00:08:08,480 --> 00:08:11,040 Ve hayır, ben sana yardım edebilir miyim diye geldim. 111 00:08:11,680 --> 00:08:12,680 Gerek yok. 112 00:08:13,240 --> 00:08:14,480 Yiyecekler konusunda değil. 113 00:08:15,120 --> 00:08:16,280 Konuşabilir miyiz? 114 00:08:32,840 --> 00:08:34,360 Kampanya nasıl gidiyor? 115 00:08:35,280 --> 00:08:36,560 Yaz Ortası Kraliçesi olmak için. 116 00:08:37,680 --> 00:08:38,520 Evet, tabii. 117 00:08:38,600 --> 00:08:42,360 Dallardan, küflü bir taç ve bu toy oğlanlardan bir kral seçmek ne cazip ya. 118 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Erkek arkadaşım var ve o... 119 00:08:45,080 --> 00:08:46,680 Evet, üniversiteli Stefan. 120 00:08:47,720 --> 00:08:50,720 Kampta birileriyle konuşup fikir sorduğunu duydum. 121 00:08:51,680 --> 00:08:53,240 Küflü tacı istiyorsun. 122 00:08:53,320 --> 00:08:56,080 Hakkımda ne çok şey biliyorsun. Kitap mı yazıyorsun? 123 00:08:56,640 --> 00:08:57,920 Tam benim söyleyeceğim bir şey. 124 00:08:59,120 --> 00:09:03,640 -Biliyorum çünkü aynıyız. -O zaman neden aday olmadın? 125 00:09:03,720 --> 00:09:05,080 Amber'ı yenemem. 126 00:09:05,840 --> 00:09:08,080 Onu nehre ben düşürmüşüm gibi yaptıktan sonra. 127 00:09:08,160 --> 00:09:10,160 Senin için kötü olmuş. 128 00:09:12,440 --> 00:09:13,800 Sen de onu yenemezsin. 129 00:09:17,360 --> 00:09:19,920 Uçurumun zirvesindeki partisinden sonra hâlâ çok popüler. 130 00:09:20,560 --> 00:09:21,960 Sana oy veren olmaz. 131 00:09:22,720 --> 00:09:24,400 Ama ben yardım edebilirim. 132 00:09:25,920 --> 00:09:28,440 Sırf Amber kaybetsin diye mi? 133 00:09:29,640 --> 00:09:31,160 Çok adice. 134 00:09:33,000 --> 00:09:34,080 Bayıldım. 135 00:09:35,640 --> 00:09:36,840 Göster kendini, Kraliçe. 136 00:09:43,240 --> 00:09:44,400 İyi misin, Brendan? 137 00:09:44,480 --> 00:09:45,320 Evet. 138 00:09:49,320 --> 00:09:50,400 Jenna haklıymış. 139 00:09:51,040 --> 00:09:52,480 Karın kasların muhteşem. 140 00:09:53,640 --> 00:09:55,040 Sana söylediğimi söyleme sakın, 141 00:09:55,520 --> 00:09:57,120 krallara layık kaslar diyor. 142 00:10:05,440 --> 00:10:06,800 Dev, duydun mu dediğini? 143 00:10:07,920 --> 00:10:11,400 Muhtemelen önemsiz. Veya Dave'in dediği gibi porsuk ini. 144 00:10:11,880 --> 00:10:12,760 Öyle mi? 145 00:10:13,400 --> 00:10:15,480 Veya deniz, fay hattı boyunca eko yapmış. 146 00:10:15,560 --> 00:10:16,400 Evet. 147 00:10:17,080 --> 00:10:18,480 Mantıklı olabilir. 148 00:10:29,360 --> 00:10:30,240 O nedir? 149 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 Bir dişe benziyor. 150 00:10:36,000 --> 00:10:37,360 Bir insan dişi. 151 00:10:46,600 --> 00:10:47,760 Yardım ister misin? 152 00:10:49,440 --> 00:10:50,320 Elbette. 153 00:10:54,400 --> 00:10:56,760 Seçilecek bir kral aranıyormuş diye duydum. 154 00:10:57,720 --> 00:10:58,760 Uzun boylu biri... 155 00:10:59,560 --> 00:11:00,440 ...üstelik yakışıklı 156 00:11:01,240 --> 00:11:02,760 ve 100 kilo pres yapabilen. 157 00:11:03,280 --> 00:11:04,280 Fikrin var mı? 158 00:11:05,360 --> 00:11:09,960 İşini kolaylaştırayım. Tüm bunları bir taçla düşün. 159 00:11:10,040 --> 00:11:12,600 Brendan, kraliçe olacağımın garantisi yok ki. 160 00:11:13,120 --> 00:11:14,560 Koca kampta bir sürü kız var. 161 00:11:15,040 --> 00:11:17,680 Yok. Tabii bazıları Jenna'ya oy verebilir. 162 00:11:17,760 --> 00:11:18,720 Jenna mı? 163 00:11:18,800 --> 00:11:19,760 Evet, Jenna. 164 00:11:19,840 --> 00:11:23,600 İstediğin kadar kampanya yap ama benim oyum Amber'a dedim ona. 165 00:11:27,720 --> 00:11:29,640 Fosil de olabilir, değil mi? Veya... 166 00:11:30,400 --> 00:11:31,360 ...bir sincap dişi. 167 00:11:32,120 --> 00:11:34,800 Bilmem. Sincap dişlerinden pek anlamam. 168 00:11:35,360 --> 00:11:36,680 Seveceğin bir teorim var. 169 00:11:36,920 --> 00:11:41,000 Adada yontma taş devrinden avcılar yaşıyormuş, biri buraya gömülmüş. 170 00:11:41,480 --> 00:11:42,960 Yüzyıllar sonra, 171 00:11:43,040 --> 00:11:46,880 mezarından bir ağaç büyümüş ve dişini çiçek gibi dışarı atmış. 172 00:11:47,720 --> 00:11:48,600 Sevdim gerçekten. 173 00:11:49,280 --> 00:11:50,120 Mümkün gibi. 174 00:11:50,200 --> 00:11:52,800 Akılcı açıklamaları seviyorsun, değil mi? 175 00:11:53,760 --> 00:11:56,560 Gizem ve şaşırtıcı olaylar sana göre değil. 176 00:11:57,400 --> 00:11:58,840 Ama işin eğlenceli kısmı o. 177 00:11:59,840 --> 00:12:00,680 Ne? 178 00:12:01,480 --> 00:12:02,880 Eski ve ürkünç bir bina. 179 00:12:04,320 --> 00:12:05,160 Daha çok eğlence. 180 00:12:11,880 --> 00:12:12,720 Hey. 181 00:12:14,400 --> 00:12:15,880 İsmin Julia, değil mi? 182 00:12:16,600 --> 00:12:17,440 Jenna. 183 00:12:18,120 --> 00:12:20,040 "Kraliçe Jenna'yı selamlayın." gibi. 184 00:12:20,120 --> 00:12:21,280 Kraliçeliğe aday olmuşsun. 185 00:12:22,080 --> 00:12:23,960 Aday demek, çaba gösterdiğime işaret eder. 186 00:12:24,640 --> 00:12:25,520 Ne istiyorsun? 187 00:12:26,160 --> 00:12:27,240 İyi şanslar dilemek. 188 00:12:28,440 --> 00:12:29,840 Kendine çok güveniyorsun. 189 00:12:30,400 --> 00:12:32,400 Doğal halim neyse oyum. 190 00:12:32,600 --> 00:12:35,000 Babam hep 'ilgi odağı olmak için doğmuşsun' derdi. 191 00:12:35,360 --> 00:12:38,320 Neyse, gizli gizli sorgulamayı bırakabilirsin. 192 00:12:38,880 --> 00:12:40,240 Sen de adaysın, biliyorum. 193 00:12:40,760 --> 00:12:42,600 -Pek öyle değil. -Tabii. 194 00:12:43,080 --> 00:12:45,880 Muhteşem olduğun için herkes sana oy verecek sanıyorsun. 195 00:12:48,000 --> 00:12:49,520 En iyi kadın kazansın. 196 00:12:52,920 --> 00:12:54,400 Darılmaca gücenmece yok. 197 00:12:54,640 --> 00:12:58,240 Yemekler konusunda harika iş çıkardın. Hayal kırıklığına uğramanı istemem. 198 00:12:58,880 --> 00:12:59,720 Zaten sonuçta 199 00:13:00,640 --> 00:13:02,400 önemli olan katılmak. 200 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 Cadı sığınağı. 201 00:13:12,280 --> 00:13:13,720 Yüksek güvenlikli hapishane. 202 00:13:13,800 --> 00:13:16,280 Hogwarts'ın gizli girişi. 203 00:13:16,360 --> 00:13:18,160 Satanik tarikat merkezi. 204 00:13:18,840 --> 00:13:20,680 Hep de kötü niyetlisin. 205 00:13:20,760 --> 00:13:22,640 Eğlenceli bir şey olamaz mı? 206 00:13:22,720 --> 00:13:23,960 Eğlenceliye benziyor mu? 207 00:13:25,920 --> 00:13:27,600 Önemli olan içindekiler. 208 00:13:28,240 --> 00:13:30,880 Burazı bizim özel saklanma yerimiz. 209 00:13:31,480 --> 00:13:34,120 Başkaları varlığının farkında bile değildir eminim. 210 00:13:34,200 --> 00:13:36,440 Çocukken gizli bir ağaç evin vardı, değil mi? 211 00:13:36,520 --> 00:13:37,360 Senin yok muydu? 212 00:13:37,440 --> 00:13:38,320 Gizli çatı katı. 213 00:13:39,080 --> 00:13:40,920 Tabii çatı katının bir kapısı vardı. 214 00:13:41,960 --> 00:13:44,520 Cidden bu adanın olayı ne böyle? 215 00:13:52,920 --> 00:13:54,600 Kim tekerine çomak soktu? 216 00:13:55,120 --> 00:13:56,560 Amber gününü görecek. 217 00:13:57,040 --> 00:13:58,720 Seni manipülatif sanırdım 218 00:13:59,440 --> 00:14:01,360 ama o çok daha beter. 219 00:14:02,840 --> 00:14:04,840 Çünkü ben güçlerimi iyilik için kullanıyorum. 220 00:14:05,640 --> 00:14:07,160 Yani daha az kötülük. 221 00:14:07,240 --> 00:14:08,880 Kim olduğunu sanıyor ki? 222 00:14:08,960 --> 00:14:13,360 Söyledim ya. Hep öyle yapıyor. Seni ezmesine izin verme. 223 00:14:14,720 --> 00:14:17,200 Hipster çocuklar, sportif kızlar ve 224 00:14:17,400 --> 00:14:19,760 yalnız takılanların çoğunu ikna ettim, sana oy verecekler. 225 00:14:20,520 --> 00:14:21,880 Bence kazanacağız. 226 00:14:25,440 --> 00:14:26,400 Şimdi ne olacak? 227 00:14:27,040 --> 00:14:27,880 Şimdi 228 00:14:28,360 --> 00:14:30,360 senin kraliçe gibi gözükmeni sağlayacağız. 229 00:14:30,560 --> 00:14:32,560 O iş zor olmaz. 230 00:14:33,080 --> 00:14:36,080 Bu gece için ne dersin? Mavi gömlek nasıl? 231 00:14:36,160 --> 00:14:39,000 Gömleği boş ver. Bak, malzeme odasında ne buldum. 232 00:14:39,600 --> 00:14:43,400 Evet, önce kirliydi ama örümcekleri temizleyince fena olmadı. 233 00:14:43,840 --> 00:14:46,440 Yok, ben takmam onları. Şunlar var zaten. 234 00:14:46,760 --> 00:14:50,080 Dostum, parıltılı onlar. Kayleigh'i etkilemeye çalışacaktın. 235 00:14:50,400 --> 00:14:53,720 Peki. Sen kurtu al. Şuna bak. 236 00:14:53,800 --> 00:14:55,000 Ormanlar kralı. 237 00:14:55,520 --> 00:14:56,800 Aslan o dediğin. 238 00:14:57,640 --> 00:15:01,040 Aman neyse ya. Sen bilirsin. Kim daha salak görünecek, göreceğiz. 239 00:15:01,120 --> 00:15:03,880 Gömleğin harika bu arada. Gözlerini ortaya çıkarmış. 240 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 Anlamıyorum. 241 00:15:06,080 --> 00:15:07,880 Girmenin bir yolu olmalı. 242 00:15:13,360 --> 00:15:14,680 Şunu tanıdın mı? 243 00:15:16,240 --> 00:15:17,480 Mükemmel. 244 00:15:17,560 --> 00:15:21,040 Tuhaf, gizemli bir şeye kafayı takmıştım. Şimdi iki tane daha çıktı. 245 00:15:21,920 --> 00:15:24,520 -Seni çıldırtacak bunlar. -Sen nasıl rahatsız olmuyorsun? 246 00:15:24,600 --> 00:15:27,200 Dedim ya, birazcık gizem olunca hayat daha eğlenceli. 247 00:15:27,680 --> 00:15:29,640 Hadi dönelim artık. Partiyi kaçırmak istemiyorum. 248 00:15:29,720 --> 00:15:30,600 Doğru. 249 00:15:30,680 --> 00:15:31,880 Dört numaralı gizem, 250 00:15:32,080 --> 00:15:35,680 neden herkes dal ve yaldızdan yapılma bir taç için kafayı yiyor? 251 00:16:03,080 --> 00:16:06,920 Gittiğimizde parti bitmişse, büyük bir giriş yapmanın önemi kalmıyor. 252 00:16:07,000 --> 00:16:09,360 Sakin ol. Mükemmellik aceleye gelmez. 253 00:16:13,080 --> 00:16:15,600 Pekâlâ, Glinda. Hasetinden ölebilirsin. 254 00:16:15,680 --> 00:16:16,800 Ne düşünüyorsun? 255 00:16:18,560 --> 00:16:21,360 Hadi gidip Amber'ın suratındaki sırıtışı silelim. 256 00:16:31,320 --> 00:16:33,120 Bir şey göremiyorum. 257 00:16:33,200 --> 00:16:34,200 Çıkar gitsin. 258 00:16:36,320 --> 00:16:37,520 Ne takacağım? 259 00:16:46,920 --> 00:16:48,280 Yaz kampı Barbie'si nerede? 260 00:16:48,920 --> 00:16:50,560 İki dakika içinde oylama başlayacak. 261 00:16:50,640 --> 00:16:53,680 Sakin ol, kazanma ihtimalin daha yüksek. 262 00:16:53,760 --> 00:16:56,920 Tek boynuzlu ata binip gelse bile yine de kazanırız. 263 00:16:58,000 --> 00:17:00,880 Bu elbise şaka filan mı? 264 00:17:02,080 --> 00:17:05,240 Yaz kampına kim payetli elbise getirir? 265 00:17:06,600 --> 00:17:08,680 Çok zorluyor. 266 00:17:15,720 --> 00:17:17,360 Bayanlar ve baylar... 267 00:17:18,120 --> 00:17:19,560 ...oylama başlamıştır. 268 00:17:20,120 --> 00:17:22,600 Kraliçenizi seçmek için yarım saatiniz var. 269 00:17:32,840 --> 00:17:34,440 Peki, sen son bir kez dolaş. 270 00:17:34,520 --> 00:17:37,160 Marie Antoinette olup, bedava pasta çarpacağım suratlarına. 271 00:17:37,240 --> 00:17:39,080 Ciddi misin? Marie Antoinette? 272 00:17:39,160 --> 00:17:40,880 Kazanmak için atıf yapacağın kişi o mu? 273 00:17:40,960 --> 00:17:43,640 O bir kraliçe ve moda ikonu. 274 00:17:43,800 --> 00:17:45,320 Gerisi teferruat. 275 00:17:48,160 --> 00:17:49,600 Jenna'ya oy verin. 276 00:17:52,120 --> 00:17:54,000 Selamlar. Jenna'ya oy verin. 277 00:17:55,760 --> 00:17:56,600 Gerçekten mi? 278 00:17:57,200 --> 00:17:58,440 Jenna'ya oy verin. 279 00:17:59,120 --> 00:18:01,840 İşte buyurun, hanımlar. Doğru seçimi yaptığınıza inanıyorum. 280 00:18:03,160 --> 00:18:05,160 Selamlar. Jenna'ya oy verin. 281 00:18:06,560 --> 00:18:07,480 Rica ederim. 282 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 Jenna'ya oy verin. 283 00:18:13,760 --> 00:18:14,920 Kendi ellerimle yaptım. 284 00:18:26,080 --> 00:18:27,160 Selam, çocuklar. 285 00:18:43,440 --> 00:18:44,520 Amber... 286 00:18:44,920 --> 00:18:47,200 ...favori müşterim. Pasta? 287 00:18:49,480 --> 00:18:50,800 Yerinde olsam bunu yemezdim. 288 00:18:54,320 --> 00:18:55,520 Bozulmuş görünüyor. 289 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 Yemeyin! 290 00:19:11,960 --> 00:19:13,080 Yemeyin! 291 00:19:13,160 --> 00:19:14,480 Jenna, ne yapıyorsun? 292 00:19:21,520 --> 00:19:22,600 Jenna! 293 00:19:36,840 --> 00:19:38,120 Yalnız bırak beni, tamam mı? 294 00:19:39,800 --> 00:19:42,960 Mahvettim, biliyorum ama umurumda değil. Beni yalnız bırak. 295 00:19:43,440 --> 00:19:45,080 Jenna, ne oldu? 296 00:19:46,320 --> 00:19:47,800 Deli dersin bana. 297 00:19:47,880 --> 00:19:49,480 Öyle demem. 298 00:19:49,960 --> 00:19:52,080 Biraz delice davrandın gerçi. 299 00:19:53,040 --> 00:19:54,400 Yiyecekler, sanki... 300 00:19:55,440 --> 00:19:56,320 Bilemiyorum. 301 00:19:57,040 --> 00:19:58,240 Herhalde hayal gördüm. 302 00:19:59,200 --> 00:20:00,720 Daha önce hiç olmamıştı. 303 00:20:01,560 --> 00:20:02,400 Herhalde... 304 00:20:02,960 --> 00:20:04,680 ...şekerim falan düştü. 305 00:20:07,040 --> 00:20:07,880 Hey. 306 00:20:08,440 --> 00:20:10,280 Bugün stresli bir gündü. Önemli değil. 307 00:20:10,360 --> 00:20:11,320 Önemli. 308 00:20:12,400 --> 00:20:13,360 Kaybettik. 309 00:20:14,520 --> 00:20:16,600 Ve herkes deli olduğumu düşünüyor. 310 00:20:22,400 --> 00:20:24,120 Ne düşündükleri kimin umurunda? 311 00:20:25,120 --> 00:20:26,640 Hadi gel, parti var 312 00:20:26,720 --> 00:20:29,840 ve o ezikler bizi bütün bir yaz dışlayacaksa 313 00:20:29,920 --> 00:20:32,160 bir partiyi hak ettik demektir. 314 00:20:43,640 --> 00:20:45,160 Pekâlâ, millet. 315 00:20:45,240 --> 00:20:47,960 Kraliçemizi açıklama vakti geldi. 316 00:20:50,760 --> 00:20:51,920 Oylar toplandı 317 00:20:52,160 --> 00:20:54,000 ve bir kazananımız var. 318 00:20:55,600 --> 00:20:56,560 Bu yıl... 319 00:20:57,200 --> 00:21:00,160 ...Yaz Ortası Kraliçesi... 320 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 Amber! 321 00:21:14,880 --> 00:21:15,840 Ne demiştim? 322 00:21:15,920 --> 00:21:17,480 Amber kazanır. 323 00:21:18,520 --> 00:21:20,360 Tebrikler, Amber. 324 00:21:20,440 --> 00:21:22,360 Daha bitmedi diyorum. 325 00:21:27,520 --> 00:21:29,880 Herkese teşekkürler. 326 00:21:30,440 --> 00:21:32,120 Benim için çok anlamlı. 327 00:21:32,680 --> 00:21:35,400 Bu gece harika olacak, eminim. 328 00:21:36,120 --> 00:21:37,840 Ayrıca bir şey daha var. 329 00:21:38,560 --> 00:21:39,560 Daha sonra 330 00:21:40,160 --> 00:21:42,200 kraliçemiz kralını 331 00:21:43,080 --> 00:21:44,240 ilan edecek! 332 00:21:53,000 --> 00:21:53,920 Sana yakıştı. 333 00:21:54,480 --> 00:21:55,560 Teşekkür ederim. 334 00:21:58,040 --> 00:21:59,640 Kimin kraliçe olduğu önemli değil. 335 00:22:02,520 --> 00:22:03,840 Önemli olan kral. 336 00:22:05,520 --> 00:22:07,080 Bitmedi demiştim sana. 337 00:22:12,920 --> 00:22:13,760 Hayır. 338 00:22:20,040 --> 00:22:20,960 Hadi! 339 00:22:28,120 --> 00:22:30,280 Sence ne kadar dikileceğiz burada? 340 00:22:31,960 --> 00:22:34,400 Geçen yıl, epey uzun sürmüştü. 341 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 Uzun zamandır yapıyorum bu işi. 342 00:22:42,240 --> 00:22:44,200 Bu yılki çocuklar gayet iyi. 343 00:22:44,280 --> 00:22:45,440 Evet. 344 00:22:46,680 --> 00:22:47,680 Birazcık... 345 00:22:48,640 --> 00:22:49,800 ...kendi hallerine 346 00:22:49,920 --> 00:22:51,080 bırakabiliriz belki. 347 00:22:52,000 --> 00:22:54,040 Sana o gitar dersini veririm nihayet. 348 00:23:09,840 --> 00:23:11,720 -Selam. -Selam. 349 00:23:11,800 --> 00:23:14,760 Sana bir teklifim var. Buradan uzaklaşmak ister misin? 350 00:23:15,960 --> 00:23:17,440 Bir şey göstermek istiyorum. 351 00:23:19,000 --> 00:23:19,880 Ormanda mı? 352 00:23:43,920 --> 00:23:45,520 Büyümenin en iyi yanı, 353 00:23:45,600 --> 00:23:49,080 hayallerini gerçekleştirecek güce nihayet sahip olmaktır. 354 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 Ama o hayaller elinizden alınırsa, 355 00:24:06,520 --> 00:24:08,200 kabûsa hazır olun. 356 00:24:28,120 --> 00:24:31,880 Alt yazı çevirmeni: İrem Başaran Gülmez