1
00:00:14,320 --> 00:00:18,080
Küçükken insanlar kızlara
sıklıkla "prenses" der.
2
00:00:23,840 --> 00:00:26,440
Büyüyüp de kraliçe olamadıktan sonra
3
00:00:26,520 --> 00:00:28,720
prenses olmanın ne anlamı var ki?
4
00:01:21,360 --> 00:01:22,880
Günaydın, Alex. Nasılsın?
5
00:01:23,480 --> 00:01:24,400
İyiyim.
6
00:01:25,840 --> 00:01:27,760
Başkalarının nasıl olduğunu
umursar mıydın sen?
7
00:01:28,160 --> 00:01:29,200
Umursamam.
8
00:01:29,520 --> 00:01:30,760
Ama öyle sandın, değil mi?
9
00:01:31,600 --> 00:01:33,080
Oyuna dönüyorum.
10
00:02:07,600 --> 00:02:09,240
Hey, dostum. Saat 11.
11
00:02:09,960 --> 00:02:11,160
Bren, saat 9 filan.
12
00:02:11,240 --> 00:02:12,760
Dostum, saat 11 diyorum.
13
00:02:13,480 --> 00:02:15,240
Ne düşündüğü umurumda değil.
14
00:02:15,880 --> 00:02:18,360
Peregrine Adası'nda yetenek var, dostum!
15
00:02:21,160 --> 00:02:22,440
Ben Amber'ı kaptım.
16
00:02:23,320 --> 00:02:24,920
O işler öyle yürümüyor.
17
00:02:25,000 --> 00:02:25,840
Dostum...
18
00:02:26,320 --> 00:02:28,360
-Kaptım diyorum.
-Peki, senindir.
19
00:02:28,440 --> 00:02:31,040
Şimdi sana birini bulalım.
20
00:02:33,120 --> 00:02:33,960
Olur mu?
21
00:02:34,720 --> 00:02:36,880
Mükemmel. Artık çifte randevu yaparız.
22
00:02:38,000 --> 00:02:41,840
Tabaklar bulaşık teknelerine lütfen.
23
00:02:42,840 --> 00:02:45,800
Bugünün heyecan verici duyurusu için
toplanın şimdi.
24
00:02:49,720 --> 00:02:50,560
Vay!
25
00:02:51,200 --> 00:02:54,440
Amber, Bren kasları için
ciddi bir rakiple karşı karşıya.
26
00:02:54,920 --> 00:02:56,520
Sürekli ilgi ister bence o.
27
00:02:57,080 --> 00:02:58,360
Dostum, ne derler, bilirsin.
28
00:02:58,920 --> 00:03:00,480
Seksi, zeki...
29
00:03:01,120 --> 00:03:01,960
...aklı başında.
30
00:03:02,440 --> 00:03:03,280
İkisini seç.
31
00:03:03,840 --> 00:03:06,120
Mia delicesine seksi.
32
00:03:10,560 --> 00:03:14,280
Peki, asıl etkinliğimizden önce
biraz düzenden bahsedelim.
33
00:03:15,600 --> 00:03:18,080
İlk yardım kitinden
birileri bir şeyler alıyor.
34
00:03:18,160 --> 00:03:20,600
-Vay.
-Yemeklerden de eksilen var.
35
00:03:21,200 --> 00:03:24,360
Kulübelerde gece geç vakit
bir şeyler yenilmesin lütfen.
36
00:03:24,920 --> 00:03:26,960
Peki, eğlenceli kısma gelelim.
37
00:03:27,840 --> 00:03:28,760
Bu sabah
38
00:03:29,240 --> 00:03:30,800
yön bulma var,
39
00:03:30,880 --> 00:03:33,000
daha sonra, bu gece...
40
00:03:33,560 --> 00:03:34,400
Davullar çalsın.
41
00:03:35,720 --> 00:03:39,240
...yaz ortası partimiz var!
42
00:03:40,160 --> 00:03:44,280
Yerel geleneğe göre, yeniden doğum
ve yenilenme vaktidir bu,
43
00:03:44,360 --> 00:03:47,280
bir ziyafet ve maskeli baloyla kutlanır.
44
00:03:47,640 --> 00:03:50,040
Sosisli sandviçler olacak
45
00:03:51,360 --> 00:03:54,640
ve maskelerinizi yapmak için
malzemelerin olacağı bir masa.
46
00:03:54,720 --> 00:03:55,560
Evet!
47
00:03:58,080 --> 00:03:59,160
Ve...
48
00:03:59,720 --> 00:04:01,600
...Yaz Ortası Kraliçemizin de
49
00:04:02,840 --> 00:04:04,560
tacını takacağız.
50
00:04:05,640 --> 00:04:08,880
Kızların anlamsız bir ödül için
savaşmasını teşvik etmek
51
00:04:08,960 --> 00:04:10,840
eski bir cinsiyetçi aktivitedir,
farkında mısınız?
52
00:04:10,920 --> 00:04:12,760
Erkekler için de bir şey var, Alex.
53
00:04:13,320 --> 00:04:16,040
Kraliçemiz kralını
54
00:04:16,520 --> 00:04:17,360
seçecek.
55
00:04:18,400 --> 00:04:22,400
Heteroseksüelliği normal kabul eden
bu kur yapma ritüeli iyi mi yani?
56
00:04:23,920 --> 00:04:24,920
Evet, çok eğlenceli
57
00:04:25,560 --> 00:04:26,400
olacak.
58
00:04:27,480 --> 00:04:30,440
Her şeyin hazır olması için
gönüllülere ihtiyacımız var.
59
00:04:30,520 --> 00:04:32,760
Katılmak isteyenler bana gelsin.
60
00:04:33,480 --> 00:04:37,800
Kraliçenizin kim olmasını istediğinizi de
bir düşünün.
61
00:04:44,520 --> 00:04:47,120
Kılık değiştirme ve cazibe saldırısı
bu yüzdendi demek.
62
00:04:47,200 --> 00:04:48,880
Kraliçe arıdan Kraliçe Mia'ya?
63
00:04:48,960 --> 00:04:49,840
Lütfen.
64
00:04:50,400 --> 00:04:53,600
Popülerlik yarışına katılmak
fazla çaba gösterenlere göre.
65
00:04:54,160 --> 00:04:55,360
Kazanmak istemiyorum ki.
66
00:04:56,320 --> 00:04:58,080
Sadece Amber'ın kaybetmesini istiyorum.
67
00:04:59,240 --> 00:05:01,160
Onu yenecek birileri lazım bana.
68
00:05:07,840 --> 00:05:11,280
Herkese sana oy vermelerini söyleyeceğim.
69
00:05:12,880 --> 00:05:15,440
Hey Mia. Partinin ışıklarından
ben sorumluyum.
70
00:05:15,520 --> 00:05:17,920
En iyi ve parlakların
yardımına ihtiyacım var.
71
00:05:18,000 --> 00:05:20,920
Tahmin edeyim,
gününü parlatmamı istiyorsun yani.
72
00:05:21,000 --> 00:05:22,880
Öyle de denebilir. Işık açmak için.
73
00:05:24,040 --> 00:05:25,080
Çok çekici.
74
00:05:25,920 --> 00:05:27,880
Fakat bir şeylerin ortasındaydım.
75
00:05:28,360 --> 00:05:31,920
Belki daha sonra ışıkları yakmak
gerektiğinde görüşürüz.
76
00:05:37,640 --> 00:05:39,800
-Hayır, ben...
-Diğer taçla daha iyiydin.
77
00:05:39,920 --> 00:05:41,560
Bence başaramam. Sence?
78
00:05:41,640 --> 00:05:43,360
-Evet.
-Aday olayım mı?
79
00:05:43,440 --> 00:05:44,720
Kesinlikle. Kazanırsın.
80
00:06:20,680 --> 00:06:21,520
Selam.
81
00:06:22,440 --> 00:06:24,440
Pardon, seni zıplatmak istememiştim.
82
00:06:24,520 --> 00:06:25,880
Sorun yok, ben sadece...
83
00:06:27,520 --> 00:06:29,120
Neden bir ağaçta oturuyorsun?
84
00:06:30,280 --> 00:06:31,680
Kim ağaçta oturmak istemez ki?
85
00:06:38,440 --> 00:06:40,800
Haklısın. Ağaçlarda oturmak güzel.
86
00:06:41,480 --> 00:06:42,320
Söylemiştim.
87
00:06:44,440 --> 00:06:45,280
Ben Petal.
88
00:06:45,840 --> 00:06:47,400
Ve evet, gerçek ismim bu.
89
00:06:47,960 --> 00:06:48,920
Ben Alex.
90
00:06:50,280 --> 00:06:53,000
Neden buradasın da kamptaki
gırgır şamataya katılmıyorsun?
91
00:06:53,080 --> 00:06:56,360
Parti için yapılacak çelenklere
çiçek toplarım dedim.
92
00:06:57,320 --> 00:07:01,360
Pardon ama ormanda dolanıp
çiçek toplayan bir 'Petal?'
93
00:07:01,440 --> 00:07:04,720
Biliyorum. Al sana nominatif determinizm.
94
00:07:05,640 --> 00:07:07,080
İsmin kaderin oluyor.
95
00:07:07,160 --> 00:07:08,400
Anlamını biliyorum.
96
00:07:17,440 --> 00:07:18,440
Ya sen?
97
00:07:19,520 --> 00:07:21,400
Sen neden dolanıyordun?
98
00:07:23,120 --> 00:07:24,200
Bir şey mi kaybettin?
99
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Sadece aklımı.
100
00:07:28,120 --> 00:07:32,560
Yerde tuhaf bir yarık gördüm,
sanki bir şey pençeleriyle çıkmış.
101
00:07:33,960 --> 00:07:36,040
Dün de garip bir uluma duydum.
102
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
Ürkünç bir şeymiş.
103
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
Görmek istiyorum.
104
00:07:43,960 --> 00:07:46,840
Işıklarla işimiz bitince,
maskelerimizi ayarlayalım.
105
00:07:47,520 --> 00:07:49,560
Evet, dostum. Birazdan.
106
00:07:52,120 --> 00:07:53,400
Amma da sıcakladım ya.
107
00:07:58,760 --> 00:08:01,120
Resmen duvara çarptı!
108
00:08:03,960 --> 00:08:06,880
Pikniğin çıldıran kızı.
Sana nasıl yardım edebilirim?
109
00:08:07,440 --> 00:08:08,400
İsmim Mia.
110
00:08:08,480 --> 00:08:11,040
Ve hayır, ben sana yardım edebilir miyim
diye geldim.
111
00:08:11,680 --> 00:08:12,680
Gerek yok.
112
00:08:13,240 --> 00:08:14,480
Yiyecekler konusunda değil.
113
00:08:15,120 --> 00:08:16,280
Konuşabilir miyiz?
114
00:08:32,840 --> 00:08:34,360
Kampanya nasıl gidiyor?
115
00:08:35,280 --> 00:08:36,560
Yaz Ortası Kraliçesi olmak için.
116
00:08:37,680 --> 00:08:38,520
Evet, tabii.
117
00:08:38,600 --> 00:08:42,360
Dallardan, küflü bir taç ve bu toy
oğlanlardan bir kral seçmek ne cazip ya.
118
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Erkek arkadaşım var ve o...
119
00:08:45,080 --> 00:08:46,680
Evet, üniversiteli Stefan.
120
00:08:47,720 --> 00:08:50,720
Kampta birileriyle konuşup
fikir sorduğunu duydum.
121
00:08:51,680 --> 00:08:53,240
Küflü tacı istiyorsun.
122
00:08:53,320 --> 00:08:56,080
Hakkımda ne çok şey biliyorsun.
Kitap mı yazıyorsun?
123
00:08:56,640 --> 00:08:57,920
Tam benim söyleyeceğim bir şey.
124
00:08:59,120 --> 00:09:03,640
-Biliyorum çünkü aynıyız.
-O zaman neden aday olmadın?
125
00:09:03,720 --> 00:09:05,080
Amber'ı yenemem.
126
00:09:05,840 --> 00:09:08,080
Onu nehre ben düşürmüşüm gibi
yaptıktan sonra.
127
00:09:08,160 --> 00:09:10,160
Senin için kötü olmuş.
128
00:09:12,440 --> 00:09:13,800
Sen de onu yenemezsin.
129
00:09:17,360 --> 00:09:19,920
Uçurumun zirvesindeki partisinden sonra
hâlâ çok popüler.
130
00:09:20,560 --> 00:09:21,960
Sana oy veren olmaz.
131
00:09:22,720 --> 00:09:24,400
Ama ben yardım edebilirim.
132
00:09:25,920 --> 00:09:28,440
Sırf Amber kaybetsin diye mi?
133
00:09:29,640 --> 00:09:31,160
Çok adice.
134
00:09:33,000 --> 00:09:34,080
Bayıldım.
135
00:09:35,640 --> 00:09:36,840
Göster kendini, Kraliçe.
136
00:09:43,240 --> 00:09:44,400
İyi misin, Brendan?
137
00:09:44,480 --> 00:09:45,320
Evet.
138
00:09:49,320 --> 00:09:50,400
Jenna haklıymış.
139
00:09:51,040 --> 00:09:52,480
Karın kasların muhteşem.
140
00:09:53,640 --> 00:09:55,040
Sana söylediğimi söyleme sakın,
141
00:09:55,520 --> 00:09:57,120
krallara layık kaslar diyor.
142
00:10:05,440 --> 00:10:06,800
Dev, duydun mu dediğini?
143
00:10:07,920 --> 00:10:11,400
Muhtemelen önemsiz.
Veya Dave'in dediği gibi porsuk ini.
144
00:10:11,880 --> 00:10:12,760
Öyle mi?
145
00:10:13,400 --> 00:10:15,480
Veya deniz, fay hattı boyunca eko yapmış.
146
00:10:15,560 --> 00:10:16,400
Evet.
147
00:10:17,080 --> 00:10:18,480
Mantıklı olabilir.
148
00:10:29,360 --> 00:10:30,240
O nedir?
149
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
Bir dişe benziyor.
150
00:10:36,000 --> 00:10:37,360
Bir insan dişi.
151
00:10:46,600 --> 00:10:47,760
Yardım ister misin?
152
00:10:49,440 --> 00:10:50,320
Elbette.
153
00:10:54,400 --> 00:10:56,760
Seçilecek bir kral aranıyormuş
diye duydum.
154
00:10:57,720 --> 00:10:58,760
Uzun boylu biri...
155
00:10:59,560 --> 00:11:00,440
...üstelik yakışıklı
156
00:11:01,240 --> 00:11:02,760
ve 100 kilo pres yapabilen.
157
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
Fikrin var mı?
158
00:11:05,360 --> 00:11:09,960
İşini kolaylaştırayım.
Tüm bunları bir taçla düşün.
159
00:11:10,040 --> 00:11:12,600
Brendan, kraliçe olacağımın
garantisi yok ki.
160
00:11:13,120 --> 00:11:14,560
Koca kampta bir sürü kız var.
161
00:11:15,040 --> 00:11:17,680
Yok. Tabii bazıları Jenna'ya oy verebilir.
162
00:11:17,760 --> 00:11:18,720
Jenna mı?
163
00:11:18,800 --> 00:11:19,760
Evet, Jenna.
164
00:11:19,840 --> 00:11:23,600
İstediğin kadar kampanya yap
ama benim oyum Amber'a dedim ona.
165
00:11:27,720 --> 00:11:29,640
Fosil de olabilir, değil mi? Veya...
166
00:11:30,400 --> 00:11:31,360
...bir sincap dişi.
167
00:11:32,120 --> 00:11:34,800
Bilmem. Sincap dişlerinden pek anlamam.
168
00:11:35,360 --> 00:11:36,680
Seveceğin bir teorim var.
169
00:11:36,920 --> 00:11:41,000
Adada yontma taş devrinden avcılar
yaşıyormuş, biri buraya gömülmüş.
170
00:11:41,480 --> 00:11:42,960
Yüzyıllar sonra,
171
00:11:43,040 --> 00:11:46,880
mezarından bir ağaç büyümüş
ve dişini çiçek gibi dışarı atmış.
172
00:11:47,720 --> 00:11:48,600
Sevdim gerçekten.
173
00:11:49,280 --> 00:11:50,120
Mümkün gibi.
174
00:11:50,200 --> 00:11:52,800
Akılcı açıklamaları seviyorsun, değil mi?
175
00:11:53,760 --> 00:11:56,560
Gizem ve şaşırtıcı olaylar
sana göre değil.
176
00:11:57,400 --> 00:11:58,840
Ama işin eğlenceli kısmı o.
177
00:11:59,840 --> 00:12:00,680
Ne?
178
00:12:01,480 --> 00:12:02,880
Eski ve ürkünç bir bina.
179
00:12:04,320 --> 00:12:05,160
Daha çok eğlence.
180
00:12:11,880 --> 00:12:12,720
Hey.
181
00:12:14,400 --> 00:12:15,880
İsmin Julia, değil mi?
182
00:12:16,600 --> 00:12:17,440
Jenna.
183
00:12:18,120 --> 00:12:20,040
"Kraliçe Jenna'yı selamlayın." gibi.
184
00:12:20,120 --> 00:12:21,280
Kraliçeliğe aday olmuşsun.
185
00:12:22,080 --> 00:12:23,960
Aday demek, çaba gösterdiğime
işaret eder.
186
00:12:24,640 --> 00:12:25,520
Ne istiyorsun?
187
00:12:26,160 --> 00:12:27,240
İyi şanslar dilemek.
188
00:12:28,440 --> 00:12:29,840
Kendine çok güveniyorsun.
189
00:12:30,400 --> 00:12:32,400
Doğal halim neyse oyum.
190
00:12:32,600 --> 00:12:35,000
Babam hep 'ilgi odağı olmak için
doğmuşsun' derdi.
191
00:12:35,360 --> 00:12:38,320
Neyse, gizli gizli sorgulamayı
bırakabilirsin.
192
00:12:38,880 --> 00:12:40,240
Sen de adaysın, biliyorum.
193
00:12:40,760 --> 00:12:42,600
-Pek öyle değil.
-Tabii.
194
00:12:43,080 --> 00:12:45,880
Muhteşem olduğun için
herkes sana oy verecek sanıyorsun.
195
00:12:48,000 --> 00:12:49,520
En iyi kadın kazansın.
196
00:12:52,920 --> 00:12:54,400
Darılmaca gücenmece yok.
197
00:12:54,640 --> 00:12:58,240
Yemekler konusunda harika iş çıkardın.
Hayal kırıklığına uğramanı istemem.
198
00:12:58,880 --> 00:12:59,720
Zaten sonuçta
199
00:13:00,640 --> 00:13:02,400
önemli olan katılmak.
200
00:13:10,880 --> 00:13:12,000
Cadı sığınağı.
201
00:13:12,280 --> 00:13:13,720
Yüksek güvenlikli hapishane.
202
00:13:13,800 --> 00:13:16,280
Hogwarts'ın gizli girişi.
203
00:13:16,360 --> 00:13:18,160
Satanik tarikat merkezi.
204
00:13:18,840 --> 00:13:20,680
Hep de kötü niyetlisin.
205
00:13:20,760 --> 00:13:22,640
Eğlenceli bir şey olamaz mı?
206
00:13:22,720 --> 00:13:23,960
Eğlenceliye benziyor mu?
207
00:13:25,920 --> 00:13:27,600
Önemli olan içindekiler.
208
00:13:28,240 --> 00:13:30,880
Burazı bizim özel saklanma yerimiz.
209
00:13:31,480 --> 00:13:34,120
Başkaları varlığının farkında bile
değildir eminim.
210
00:13:34,200 --> 00:13:36,440
Çocukken gizli bir ağaç evin vardı,
değil mi?
211
00:13:36,520 --> 00:13:37,360
Senin yok muydu?
212
00:13:37,440 --> 00:13:38,320
Gizli çatı katı.
213
00:13:39,080 --> 00:13:40,920
Tabii çatı katının bir kapısı vardı.
214
00:13:41,960 --> 00:13:44,520
Cidden bu adanın olayı ne böyle?
215
00:13:52,920 --> 00:13:54,600
Kim tekerine çomak soktu?
216
00:13:55,120 --> 00:13:56,560
Amber gününü görecek.
217
00:13:57,040 --> 00:13:58,720
Seni manipülatif sanırdım
218
00:13:59,440 --> 00:14:01,360
ama o çok daha beter.
219
00:14:02,840 --> 00:14:04,840
Çünkü ben güçlerimi
iyilik için kullanıyorum.
220
00:14:05,640 --> 00:14:07,160
Yani daha az kötülük.
221
00:14:07,240 --> 00:14:08,880
Kim olduğunu sanıyor ki?
222
00:14:08,960 --> 00:14:13,360
Söyledim ya. Hep öyle yapıyor.
Seni ezmesine izin verme.
223
00:14:14,720 --> 00:14:17,200
Hipster çocuklar, sportif kızlar ve
224
00:14:17,400 --> 00:14:19,760
yalnız takılanların çoğunu ikna ettim,
sana oy verecekler.
225
00:14:20,520 --> 00:14:21,880
Bence kazanacağız.
226
00:14:25,440 --> 00:14:26,400
Şimdi ne olacak?
227
00:14:27,040 --> 00:14:27,880
Şimdi
228
00:14:28,360 --> 00:14:30,360
senin kraliçe gibi gözükmeni sağlayacağız.
229
00:14:30,560 --> 00:14:32,560
O iş zor olmaz.
230
00:14:33,080 --> 00:14:36,080
Bu gece için ne dersin? Mavi gömlek nasıl?
231
00:14:36,160 --> 00:14:39,000
Gömleği boş ver. Bak, malzeme odasında
ne buldum.
232
00:14:39,600 --> 00:14:43,400
Evet, önce kirliydi ama örümcekleri
temizleyince fena olmadı.
233
00:14:43,840 --> 00:14:46,440
Yok, ben takmam onları. Şunlar var zaten.
234
00:14:46,760 --> 00:14:50,080
Dostum, parıltılı onlar.
Kayleigh'i etkilemeye çalışacaktın.
235
00:14:50,400 --> 00:14:53,720
Peki. Sen kurtu al. Şuna bak.
236
00:14:53,800 --> 00:14:55,000
Ormanlar kralı.
237
00:14:55,520 --> 00:14:56,800
Aslan o dediğin.
238
00:14:57,640 --> 00:15:01,040
Aman neyse ya. Sen bilirsin.
Kim daha salak görünecek, göreceğiz.
239
00:15:01,120 --> 00:15:03,880
Gömleğin harika bu arada.
Gözlerini ortaya çıkarmış.
240
00:15:04,520 --> 00:15:05,520
Anlamıyorum.
241
00:15:06,080 --> 00:15:07,880
Girmenin bir yolu olmalı.
242
00:15:13,360 --> 00:15:14,680
Şunu tanıdın mı?
243
00:15:16,240 --> 00:15:17,480
Mükemmel.
244
00:15:17,560 --> 00:15:21,040
Tuhaf, gizemli bir şeye kafayı takmıştım.
Şimdi iki tane daha çıktı.
245
00:15:21,920 --> 00:15:24,520
-Seni çıldırtacak bunlar.
-Sen nasıl rahatsız olmuyorsun?
246
00:15:24,600 --> 00:15:27,200
Dedim ya, birazcık gizem olunca
hayat daha eğlenceli.
247
00:15:27,680 --> 00:15:29,640
Hadi dönelim artık.
Partiyi kaçırmak istemiyorum.
248
00:15:29,720 --> 00:15:30,600
Doğru.
249
00:15:30,680 --> 00:15:31,880
Dört numaralı gizem,
250
00:15:32,080 --> 00:15:35,680
neden herkes dal ve yaldızdan yapılma
bir taç için kafayı yiyor?
251
00:16:03,080 --> 00:16:06,920
Gittiğimizde parti bitmişse,
büyük bir giriş yapmanın önemi kalmıyor.
252
00:16:07,000 --> 00:16:09,360
Sakin ol. Mükemmellik aceleye gelmez.
253
00:16:13,080 --> 00:16:15,600
Pekâlâ, Glinda. Hasetinden ölebilirsin.
254
00:16:15,680 --> 00:16:16,800
Ne düşünüyorsun?
255
00:16:18,560 --> 00:16:21,360
Hadi gidip Amber'ın suratındaki
sırıtışı silelim.
256
00:16:31,320 --> 00:16:33,120
Bir şey göremiyorum.
257
00:16:33,200 --> 00:16:34,200
Çıkar gitsin.
258
00:16:36,320 --> 00:16:37,520
Ne takacağım?
259
00:16:46,920 --> 00:16:48,280
Yaz kampı Barbie'si nerede?
260
00:16:48,920 --> 00:16:50,560
İki dakika içinde oylama başlayacak.
261
00:16:50,640 --> 00:16:53,680
Sakin ol, kazanma ihtimalin daha yüksek.
262
00:16:53,760 --> 00:16:56,920
Tek boynuzlu ata binip gelse bile
yine de kazanırız.
263
00:16:58,000 --> 00:17:00,880
Bu elbise şaka filan mı?
264
00:17:02,080 --> 00:17:05,240
Yaz kampına kim payetli elbise getirir?
265
00:17:06,600 --> 00:17:08,680
Çok zorluyor.
266
00:17:15,720 --> 00:17:17,360
Bayanlar ve baylar...
267
00:17:18,120 --> 00:17:19,560
...oylama başlamıştır.
268
00:17:20,120 --> 00:17:22,600
Kraliçenizi seçmek için
yarım saatiniz var.
269
00:17:32,840 --> 00:17:34,440
Peki, sen son bir kez dolaş.
270
00:17:34,520 --> 00:17:37,160
Marie Antoinette olup,
bedava pasta çarpacağım suratlarına.
271
00:17:37,240 --> 00:17:39,080
Ciddi misin? Marie Antoinette?
272
00:17:39,160 --> 00:17:40,880
Kazanmak için atıf yapacağın kişi o mu?
273
00:17:40,960 --> 00:17:43,640
O bir kraliçe ve moda ikonu.
274
00:17:43,800 --> 00:17:45,320
Gerisi teferruat.
275
00:17:48,160 --> 00:17:49,600
Jenna'ya oy verin.
276
00:17:52,120 --> 00:17:54,000
Selamlar. Jenna'ya oy verin.
277
00:17:55,760 --> 00:17:56,600
Gerçekten mi?
278
00:17:57,200 --> 00:17:58,440
Jenna'ya oy verin.
279
00:17:59,120 --> 00:18:01,840
İşte buyurun, hanımlar.
Doğru seçimi yaptığınıza inanıyorum.
280
00:18:03,160 --> 00:18:05,160
Selamlar. Jenna'ya oy verin.
281
00:18:06,560 --> 00:18:07,480
Rica ederim.
282
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
Jenna'ya oy verin.
283
00:18:13,760 --> 00:18:14,920
Kendi ellerimle yaptım.
284
00:18:26,080 --> 00:18:27,160
Selam, çocuklar.
285
00:18:43,440 --> 00:18:44,520
Amber...
286
00:18:44,920 --> 00:18:47,200
...favori müşterim. Pasta?
287
00:18:49,480 --> 00:18:50,800
Yerinde olsam bunu yemezdim.
288
00:18:54,320 --> 00:18:55,520
Bozulmuş görünüyor.
289
00:19:10,360 --> 00:19:11,360
Yemeyin!
290
00:19:11,960 --> 00:19:13,080
Yemeyin!
291
00:19:13,160 --> 00:19:14,480
Jenna, ne yapıyorsun?
292
00:19:21,520 --> 00:19:22,600
Jenna!
293
00:19:36,840 --> 00:19:38,120
Yalnız bırak beni, tamam mı?
294
00:19:39,800 --> 00:19:42,960
Mahvettim, biliyorum ama umurumda değil.
Beni yalnız bırak.
295
00:19:43,440 --> 00:19:45,080
Jenna, ne oldu?
296
00:19:46,320 --> 00:19:47,800
Deli dersin bana.
297
00:19:47,880 --> 00:19:49,480
Öyle demem.
298
00:19:49,960 --> 00:19:52,080
Biraz delice davrandın gerçi.
299
00:19:53,040 --> 00:19:54,400
Yiyecekler, sanki...
300
00:19:55,440 --> 00:19:56,320
Bilemiyorum.
301
00:19:57,040 --> 00:19:58,240
Herhalde hayal gördüm.
302
00:19:59,200 --> 00:20:00,720
Daha önce hiç olmamıştı.
303
00:20:01,560 --> 00:20:02,400
Herhalde...
304
00:20:02,960 --> 00:20:04,680
...şekerim falan düştü.
305
00:20:07,040 --> 00:20:07,880
Hey.
306
00:20:08,440 --> 00:20:10,280
Bugün stresli bir gündü. Önemli değil.
307
00:20:10,360 --> 00:20:11,320
Önemli.
308
00:20:12,400 --> 00:20:13,360
Kaybettik.
309
00:20:14,520 --> 00:20:16,600
Ve herkes deli olduğumu düşünüyor.
310
00:20:22,400 --> 00:20:24,120
Ne düşündükleri kimin umurunda?
311
00:20:25,120 --> 00:20:26,640
Hadi gel, parti var
312
00:20:26,720 --> 00:20:29,840
ve o ezikler bizi
bütün bir yaz dışlayacaksa
313
00:20:29,920 --> 00:20:32,160
bir partiyi hak ettik demektir.
314
00:20:43,640 --> 00:20:45,160
Pekâlâ, millet.
315
00:20:45,240 --> 00:20:47,960
Kraliçemizi açıklama vakti geldi.
316
00:20:50,760 --> 00:20:51,920
Oylar toplandı
317
00:20:52,160 --> 00:20:54,000
ve bir kazananımız var.
318
00:20:55,600 --> 00:20:56,560
Bu yıl...
319
00:20:57,200 --> 00:21:00,160
...Yaz Ortası Kraliçesi...
320
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Amber!
321
00:21:14,880 --> 00:21:15,840
Ne demiştim?
322
00:21:15,920 --> 00:21:17,480
Amber kazanır.
323
00:21:18,520 --> 00:21:20,360
Tebrikler, Amber.
324
00:21:20,440 --> 00:21:22,360
Daha bitmedi diyorum.
325
00:21:27,520 --> 00:21:29,880
Herkese teşekkürler.
326
00:21:30,440 --> 00:21:32,120
Benim için çok anlamlı.
327
00:21:32,680 --> 00:21:35,400
Bu gece harika olacak, eminim.
328
00:21:36,120 --> 00:21:37,840
Ayrıca bir şey daha var.
329
00:21:38,560 --> 00:21:39,560
Daha sonra
330
00:21:40,160 --> 00:21:42,200
kraliçemiz kralını
331
00:21:43,080 --> 00:21:44,240
ilan edecek!
332
00:21:53,000 --> 00:21:53,920
Sana yakıştı.
333
00:21:54,480 --> 00:21:55,560
Teşekkür ederim.
334
00:21:58,040 --> 00:21:59,640
Kimin kraliçe olduğu önemli değil.
335
00:22:02,520 --> 00:22:03,840
Önemli olan kral.
336
00:22:05,520 --> 00:22:07,080
Bitmedi demiştim sana.
337
00:22:12,920 --> 00:22:13,760
Hayır.
338
00:22:20,040 --> 00:22:20,960
Hadi!
339
00:22:28,120 --> 00:22:30,280
Sence ne kadar dikileceğiz burada?
340
00:22:31,960 --> 00:22:34,400
Geçen yıl, epey uzun sürmüştü.
341
00:22:39,920 --> 00:22:41,640
Uzun zamandır yapıyorum bu işi.
342
00:22:42,240 --> 00:22:44,200
Bu yılki çocuklar gayet iyi.
343
00:22:44,280 --> 00:22:45,440
Evet.
344
00:22:46,680 --> 00:22:47,680
Birazcık...
345
00:22:48,640 --> 00:22:49,800
...kendi hallerine
346
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
bırakabiliriz belki.
347
00:22:52,000 --> 00:22:54,040
Sana o gitar dersini veririm nihayet.
348
00:23:09,840 --> 00:23:11,720
-Selam.
-Selam.
349
00:23:11,800 --> 00:23:14,760
Sana bir teklifim var.
Buradan uzaklaşmak ister misin?
350
00:23:15,960 --> 00:23:17,440
Bir şey göstermek istiyorum.
351
00:23:19,000 --> 00:23:19,880
Ormanda mı?
352
00:23:43,920 --> 00:23:45,520
Büyümenin en iyi yanı,
353
00:23:45,600 --> 00:23:49,080
hayallerini gerçekleştirecek güce
nihayet sahip olmaktır.
354
00:23:51,440 --> 00:23:53,560
Ama o hayaller elinizden alınırsa,
355
00:24:06,520 --> 00:24:08,200
kabûsa hazır olun.
356
00:24:28,120 --> 00:24:31,880
Alt yazı çevirmeni: İrem Başaran Gülmez