1
00:00:13,360 --> 00:00:17,880
Fünf Minuten nach Mitternacht, und
Mia hat bereits einen echt schlimmen Tag.
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,720
Es bleiben ihr
also nur zwei Möglichkeiten.
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
Entweder sie zerbricht daran,
während alle zuschauen...
4
00:00:27,360 --> 00:00:28,240
...oder...
5
00:00:29,040 --> 00:00:31,040
...sie übernimmt wieder die Kontrolle.
6
00:01:09,480 --> 00:01:11,560
-Oh, Abend.
-Morgen.
7
00:01:11,640 --> 00:01:12,600
Morgen.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,600
Mia, was ist passiert?
9
00:01:18,680 --> 00:01:20,880
Ich habe keinen Empfang.
Ich muss telefonieren.
10
00:01:20,960 --> 00:01:23,200
Moment mal.
11
00:01:23,280 --> 00:01:26,280
-Ich brauche...
-Denk mal besser über dein Verhalten nach.
12
00:01:26,840 --> 00:01:30,320
Du kannst nicht einfach alle aufwecken,
weil du quatschen willst.
13
00:01:30,680 --> 00:01:34,560
-Das Telefon ist nur für Notfälle.
-Das ist ein Notfall.
14
00:01:34,640 --> 00:01:37,240
Ich muss Mum anrufen.
Ich muss... hier weg.
15
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
-Es ist mitten in der Nacht.
-In Tokio nicht.
16
00:01:41,680 --> 00:01:42,520
Bitte.
17
00:01:43,520 --> 00:01:44,440
Zwei Minuten.
18
00:01:58,760 --> 00:02:02,360
Mum! Mum, ich bin's.
Du musst mich abholen.
19
00:02:02,440 --> 00:02:03,800
Mia, bist du das?
20
00:02:03,880 --> 00:02:06,680
-Ja, Mum. Ich muss...
-Die Verbindung ist schlecht.
21
00:02:06,760 --> 00:02:09,400
-Ich musste extra anhalten.
-Warte. Hör zu.
22
00:02:09,480 --> 00:02:11,080
Ich rufe dich später an.
23
00:02:16,240 --> 00:02:17,480
Ja, genau.
24
00:02:18,440 --> 00:02:20,480
Danke, Mum. Ich wusste, du verstehst es.
25
00:02:20,760 --> 00:02:21,600
Hab dich lieb.
26
00:02:24,040 --> 00:02:27,600
Alles geklärt. Meine Tante holt mich
morgen Früh von der Fähre ab.
27
00:02:27,680 --> 00:02:29,240
-Mia, wieso...
-Danke.
28
00:02:30,160 --> 00:02:34,280
Ich wollte nach Mia sehen.
Wir dachten, sie hat einen Sonnenstich.
29
00:02:34,840 --> 00:02:36,040
Sie war...
30
00:02:36,720 --> 00:02:39,040
-...irgendwie komisch.
-Ich bin komisch?
31
00:02:40,200 --> 00:02:41,560
Mach dir keine Sorgen.
32
00:02:42,160 --> 00:02:44,680
Ab morgen sehe ich euch nie wieder.
33
00:03:00,000 --> 00:03:02,320
ERSTE FÄHRE 8:00 UHR
SA+SO, ERSTE FÄHRE 10:00 UHR
34
00:03:28,520 --> 00:03:29,600
Das ist hübsch.
35
00:03:29,960 --> 00:03:32,840
Tut mir leid.
Ich wollte dich nicht erschrecken.
36
00:03:33,320 --> 00:03:34,720
Das hast du nicht.
37
00:03:36,320 --> 00:03:37,200
Was willst du?
38
00:03:37,960 --> 00:03:40,920
Nichts. Mir gefällt deine Halskette.
39
00:03:42,240 --> 00:03:43,520
Das ist ein Medaillon.
40
00:03:47,880 --> 00:03:49,400
Mein Dad hat es mir geschenkt.
41
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
Ich wollte auch nicht hierher kommen.
42
00:03:56,320 --> 00:03:59,440
Mum dachte, es wäre gut für mich
und würde mich abhärten.
43
00:04:00,160 --> 00:04:01,840
Ich war noch nie verreist.
44
00:04:02,480 --> 00:04:05,480
Nicht, seit ich auf dem Schulausflug
zum Hutmuseum geheult habe.
45
00:04:08,080 --> 00:04:08,960
Ich hasse es.
46
00:04:10,560 --> 00:04:12,040
Also...
47
00:04:12,360 --> 00:04:13,840
Ich weiß, wie du dich fühlst.
48
00:04:14,320 --> 00:04:15,240
Du hast Heimweh.
49
00:04:16,640 --> 00:04:18,880
Ich habe kein Heimweh. Ich bin nicht fünf.
50
00:04:19,840 --> 00:04:21,960
Mein Vater ist nicht mal zu Hause.
51
00:04:24,120 --> 00:04:26,320
-Ich dachte...
-Tja, falsch gedacht.
52
00:04:26,920 --> 00:04:30,720
Und wenn die Leute aufhören würden,
mir ständig zu folgen, wäre das toll.
53
00:04:40,000 --> 00:04:42,280
Ich dachte,
du machst einen dramatischen Abmarsch.
54
00:04:42,360 --> 00:04:45,440
Ich dachte, hässlicher
als das Outfit gestern geht nicht.
55
00:04:45,520 --> 00:04:48,680
-Da lagen wir wohl beide falsch.
-Da ist jemand aber extra sauer.
56
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Spiel was, Amber.
57
00:04:52,640 --> 00:04:55,640
Okay. Das habe ich noch nie gemacht.
58
00:05:00,360 --> 00:05:01,720
Hilf mir mal mit dem Song.
59
00:05:03,520 --> 00:05:04,640
Ja, okay.
60
00:05:05,720 --> 00:05:07,400
Was für Akkorde spielst du?
61
00:05:07,720 --> 00:05:08,760
Okay...
62
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
Nein.
63
00:05:22,280 --> 00:05:23,160
Mia.
64
00:05:24,280 --> 00:05:26,960
Ich dachte mir schon, dass du kommst.
65
00:05:27,040 --> 00:05:30,040
Wirklich? Denn ich dachte, ich wäre weg.
66
00:05:31,120 --> 00:05:32,800
Also die Sache ist die...
67
00:05:33,280 --> 00:05:35,200
Der Fahrplan istveraltet.
68
00:05:35,520 --> 00:05:38,640
-Die Fähre kommt heute nicht.
-Ich habe den ganzen Morgen gewartet.
69
00:05:38,720 --> 00:05:41,840
Ich dachte,
etwas Abstand würde dir helfen,
70
00:05:41,920 --> 00:05:45,240
dich zu beruhigen,
damit wir uns in Ruhe unterhalten können.
71
00:05:45,320 --> 00:05:47,000
Meine Tante wartet auf mich.
72
00:05:48,240 --> 00:05:49,280
Mia...
73
00:05:50,360 --> 00:05:51,320
...bitte.
74
00:05:53,200 --> 00:05:55,560
Ich kann nicht helfen,
wenn du nicht ehrlich bist.
75
00:05:58,440 --> 00:05:59,360
Komm schon.
76
00:06:00,920 --> 00:06:02,880
Von Frau zu Frau. Was ist los?
77
00:06:12,960 --> 00:06:13,800
Mia?
78
00:06:16,560 --> 00:06:17,720
Es ist Amber.
79
00:06:19,640 --> 00:06:24,280
Sie hat mich vor allen reingelegt.
Ich kann nicht in ihrer Gegenwart sein.
80
00:06:24,360 --> 00:06:26,520
Süße, warum hast du nichts gesagt?
81
00:06:26,920 --> 00:06:28,000
Ich weiß nicht.
82
00:06:29,960 --> 00:06:31,640
Können Sie sie nach Hause schicken?
83
00:06:33,360 --> 00:06:34,920
Ich weiß was Besseres.
84
00:06:37,120 --> 00:06:38,800
Und wie ist das besser?
85
00:06:40,640 --> 00:06:41,480
Das...
86
00:06:42,800 --> 00:06:44,040
...ist der Rednerstab.
87
00:06:44,840 --> 00:06:47,000
Er sieht aus wie ein Zweig.
88
00:06:47,080 --> 00:06:51,840
Und das hier ist der Heilkreis.
Hier hat Zynismus keinen Platz.
89
00:06:51,920 --> 00:06:55,680
Mia hat mich darauf aufmerksam gemacht,
dass es zwischen...
90
00:06:55,920 --> 00:06:58,160
...uns Ladys Konflikte gab.
91
00:06:58,520 --> 00:07:01,520
-Wir haben keine Konflikte.
-Stopp.
92
00:07:02,720 --> 00:07:05,920
Nur die Person mit dem Rednerstab
darf sprechen.
93
00:07:07,440 --> 00:07:11,160
Ehrlich, es bricht mir wirklich das Herz,
dass solch starke Frauen
94
00:07:11,240 --> 00:07:12,760
aufeinander losgehen.
95
00:07:12,880 --> 00:07:17,160
Wir werden hier also
positive Energie verbreiten, okay?
96
00:07:17,640 --> 00:07:20,880
Machen wir der Person
zu unserer Linken im Uhrzeigersinn
97
00:07:20,960 --> 00:07:23,720
ein echtes Kompliment,
das von Herzen kommt.
98
00:07:24,480 --> 00:07:25,760
Kayleigh...
99
00:07:26,720 --> 00:07:28,760
...deine neue Frisur ist fabelhaft.
100
00:07:41,840 --> 00:07:43,520
Das dauert sicher nur noch...
101
00:07:44,600 --> 00:07:45,760
...fünf Minuten.
102
00:07:50,800 --> 00:07:51,640
Alex...
103
00:07:52,800 --> 00:07:54,120
...dein Shirt...
104
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
...ist...
105
00:07:57,200 --> 00:07:58,040
...okay.
106
00:07:58,280 --> 00:07:59,560
Okay, ich bin raus.
107
00:07:59,640 --> 00:08:02,200
-Ich habe gesagt, es ist okay.
-Ist mir egal.
108
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
Ich bin genderqueer.
109
00:08:03,760 --> 00:08:06,880
Ich identifiziere mich nicht
als Mitglied dieses Kreises.
110
00:08:07,560 --> 00:08:09,520
-Viel Erfolg bei der Heilung.
-Alex!
111
00:08:09,600 --> 00:08:10,840
Moment. Alex. Warte...
112
00:08:10,920 --> 00:08:12,720
Kann ich auch entschuldigt werden?
113
00:08:12,800 --> 00:08:16,360
Ich denke nicht, dass ich den Tag damit
verbringen muss, Emo-Stab zu spielen,
114
00:08:16,440 --> 00:08:18,320
weil die zwei auf denselben Typen stehen.
115
00:08:18,400 --> 00:08:20,000
Darum geht es nicht.
116
00:08:20,320 --> 00:08:21,320
Mir egal.
117
00:08:21,720 --> 00:08:25,840
Mein Freund Stefan
macht gerade seinen College-Abschluss.
118
00:08:25,920 --> 00:08:27,920
Ich bin offiziell zu reif für so was.
119
00:08:28,320 --> 00:08:32,040
Ich wäre gern mit Mia befreundet,
aber sie will es offensichtlich nicht.
120
00:08:32,640 --> 00:08:33,960
Sie lügt.
121
00:08:34,600 --> 00:08:38,720
-Sie hat euch um den Finger gewickelt.
-Genug mit der Negativität.
122
00:08:39,920 --> 00:08:43,560
Könnt ihr nicht eine nette Sache
über die jeweils andere sagen?
123
00:08:46,760 --> 00:08:47,880
Und nehmt den Stab.
124
00:08:55,240 --> 00:08:56,080
Mia...
125
00:08:57,280 --> 00:08:59,440
Du bist ein so starker Mensch.
126
00:09:00,720 --> 00:09:02,320
Das bewundere ich an dir.
127
00:09:03,440 --> 00:09:04,960
Wenn es nach mir ginge...
128
00:09:05,320 --> 00:09:07,120
...wären wir enge Freunde.
129
00:09:17,840 --> 00:09:18,920
Weißt du, was?
130
00:09:20,520 --> 00:09:21,360
Du hast recht.
131
00:09:22,840 --> 00:09:24,640
Wir sollten das alles vergessen.
132
00:09:26,160 --> 00:09:27,000
Freunde?
133
00:09:28,080 --> 00:09:28,960
Freunde.
134
00:09:30,400 --> 00:09:34,920
Freunde.
Gut gemacht, Mädels. Gut gemacht, Mia.
135
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
Ich wusste nicht,
dass du so gern wanderst.
136
00:09:41,120 --> 00:09:44,120
Einen Moment.
Wir müssen alle in Zweierteams einteilen.
137
00:09:45,000 --> 00:09:46,080
-Hey!
-Fertig.
138
00:09:47,400 --> 00:09:48,280
Mags?
139
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
Wäre es okay, wenn ich nicht teilnehme?
140
00:09:51,360 --> 00:09:54,360
Amber hatte recht,
ich hatte gestern wohl einen Sonnenstich.
141
00:09:55,360 --> 00:09:57,720
Oh! Oh ja, natürlich. Geh und...
142
00:09:58,160 --> 00:09:59,640
...leg dich hin oder so.
143
00:10:02,280 --> 00:10:06,440
Okay, Leute. Die Naturpfade sind eröffnet.
144
00:10:14,080 --> 00:10:15,000
Das...
145
00:10:15,240 --> 00:10:17,080
Das gehört... so.
146
00:10:19,360 --> 00:10:21,120
Oh. Siehst du?
147
00:10:21,720 --> 00:10:24,000
Ich habe dich nicht umsonst gewählt.
148
00:10:25,000 --> 00:10:27,760
Um ehrlich zu sein,
gab es noch einen Grund.
149
00:10:27,840 --> 00:10:31,000
Ich wollte mit dir über jemanden reden.
150
00:10:31,080 --> 00:10:31,920
Wirklich?
151
00:10:32,720 --> 00:10:34,800
Ich hätte gedacht,
sie würde das selbst tun.
152
00:10:35,320 --> 00:10:37,720
Ich wollte dich fragen,
ob sie einen Freund hat.
153
00:10:38,680 --> 00:10:40,280
Mia wollte, dass du mit mir redest?
154
00:10:41,120 --> 00:10:41,960
Mia?
155
00:10:42,360 --> 00:10:44,640
-Ihr seid doch befreundet.
-Nicht mehr.
156
00:10:44,720 --> 00:10:47,080
Sie denkt immer nur an sich selbst.
157
00:10:47,640 --> 00:10:48,880
Nicht wie Amber.
158
00:10:49,200 --> 00:10:52,320
Mit der hänge ich jetzt ab.
Sie hat mir das gegeben.
159
00:10:52,920 --> 00:10:56,560
Sie ist schon jetzt die beste Freundin,
die ich je hatte.
160
00:11:02,560 --> 00:11:04,360
Ich habe gehört, dass du hier bist.
161
00:11:05,480 --> 00:11:07,480
Ich wollte dir Gesellschaft leisten.
162
00:11:08,120 --> 00:11:08,960
Jetzt, wo wir...
163
00:11:10,040 --> 00:11:11,200
...befreundet sind.
164
00:11:14,440 --> 00:11:15,320
Toll.
165
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
Das klingt toll.
166
00:11:29,480 --> 00:11:30,960
Danke, dass du mich...
167
00:11:32,400 --> 00:11:34,080
...als deinen Partner gewählt hast.
168
00:11:34,920 --> 00:11:36,640
Wonach suchen wir?
169
00:11:36,720 --> 00:11:38,960
Wir suchen gar nichts. Nur ich.
170
00:11:40,120 --> 00:11:42,120
Die Kompass-App hängt ständig.
171
00:11:43,560 --> 00:11:44,760
Ich habe einen Kompass.
172
00:11:46,760 --> 00:11:48,160
Ich leihe ihn dir.
173
00:11:48,320 --> 00:11:51,640
Aber natürlich müsste ich wissen,
wofür du ihn brauchst.
174
00:11:53,160 --> 00:11:55,480
Gestern, als alle auf der Party waren...
175
00:11:55,560 --> 00:11:56,840
Es gab eine Party?
176
00:11:57,640 --> 00:12:00,080
...sah ich dieses Ding
durch mein Teleskop.
177
00:12:00,440 --> 00:12:02,920
Es war ein grünes Licht,
das in den Bäumen tanzte.
178
00:12:03,000 --> 00:12:05,200
Das kam irgendwo aus dieser Richtung.
179
00:12:06,440 --> 00:12:08,000
Das klingt komisch und...
180
00:12:08,280 --> 00:12:10,520
-...unheimlich.
-Ja. Suchen wir es.
181
00:12:29,520 --> 00:12:30,440
Geht's dir gut?
182
00:12:31,720 --> 00:12:32,560
Ja.
183
00:12:33,120 --> 00:12:34,960
Ich sammle nur etwas Feuerholz.
184
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
Mia hat mich herumkommandiert,
aber Amber versteht mich.
185
00:12:55,320 --> 00:12:58,000
Ich hätte mir ohne Amber
nie die Haare geschnitten.
186
00:12:58,080 --> 00:13:01,000
Und wie Amber Mia vergab, das war echt...
187
00:13:01,080 --> 00:13:05,000
Schon verstanden.
Du findest Amber super und Mia weniger.
188
00:13:29,760 --> 00:13:30,800
Was machst du?
189
00:13:31,480 --> 00:13:32,640
Oh, hey, Amber.
190
00:13:33,320 --> 00:13:34,280
Ich wollte nur...
191
00:13:35,600 --> 00:13:36,840
...einen Schal holen.
192
00:13:37,840 --> 00:13:41,160
Ich muss aufpassen wegen des Sonnenstichs.
Er erhöht die Körpertemperatur.
193
00:13:41,760 --> 00:13:43,240
Alex hat sicher nichts dagegen.
194
00:13:44,520 --> 00:13:45,920
Nicht so dein Stil, oder?
195
00:13:47,680 --> 00:13:51,920
Zu deiner Kette passt er auch nicht.
Vielleicht solltest du sie mir geben.
196
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
Du machst Witze.
197
00:13:55,560 --> 00:13:58,400
Es wäre eine nette Geste
zum Ausdruck unserer Freundschaft.
198
00:13:58,480 --> 00:13:59,880
Das finde ich nicht.
199
00:14:00,600 --> 00:14:03,360
-Ich mache mich mal ans Feuer.
-Das kann warten.
200
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
Die anderen werden noch...
201
00:14:06,240 --> 00:14:07,120
...lange...
202
00:14:07,760 --> 00:14:08,920
...unterwegs sein.
203
00:14:13,120 --> 00:14:14,320
Wahrscheinlich ein Dachs.
204
00:14:16,200 --> 00:14:17,560
Knurren Dachse?
205
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
Klar. Warum nicht?
206
00:14:36,760 --> 00:14:39,080
Ich weiß,
du hast immer noch ein Problem mit mir.
207
00:14:40,680 --> 00:14:42,760
Du hast Mags nur gesagt,
was sie hören wollte.
208
00:14:43,360 --> 00:14:45,400
Ich weiß nicht, was du meinst.
209
00:14:45,800 --> 00:14:47,120
Es kam von Herzen.
210
00:14:47,200 --> 00:14:49,200
Oh, Mia, Mia...
211
00:14:50,520 --> 00:14:51,920
Mamma Mia.
212
00:14:53,520 --> 00:14:55,240
Was machen wir nur mit dir?
213
00:14:57,560 --> 00:14:58,880
Können wir nicht einfach...
214
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
...ehrlich sein?
215
00:15:02,600 --> 00:15:03,960
Ich weiß nicht, Amber.
216
00:15:04,080 --> 00:15:05,040
Können wir das?
217
00:15:06,640 --> 00:15:08,400
Fass mich nicht an.
218
00:15:10,600 --> 00:15:12,120
Du bist so zornig.
219
00:15:14,120 --> 00:15:17,080
-All die Eifersucht.
-Du meinst damit wohl dich selbst.
220
00:15:17,960 --> 00:15:19,920
-Du kennst mich nicht.
-Oh doch.
221
00:15:22,360 --> 00:15:23,480
Das arme...
222
00:15:23,760 --> 00:15:25,040
...einsame Mädchen...
223
00:15:25,560 --> 00:15:27,760
...das Freunde braucht,
um ihr zu sagen, wie...
224
00:15:28,520 --> 00:15:30,680
...hübsch und cool sie ist.
225
00:15:34,080 --> 00:15:35,320
Alles, um das Loch...
226
00:15:36,160 --> 00:15:39,320
...in deinem Herzen zu füllen,
wo die Liebe deiner Eltern sein sollte.
227
00:15:43,040 --> 00:15:46,440
Siehst du, wie der Riss durch die Erde,
den Stein und den Baum führt?
228
00:15:47,760 --> 00:15:49,080
Kann ein Blitz gewesen sein.
229
00:15:49,400 --> 00:15:53,000
Es gibt keine Brandspuren. Es scheint,
als wäre der Boden von unten aufgerissen.
230
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
Das stimmt nicht.
231
00:15:55,920 --> 00:15:57,120
Wer hat dir das gesagt?
232
00:15:58,840 --> 00:16:00,160
Na du, Mia.
233
00:16:01,240 --> 00:16:02,400
Verstehst du nicht?
234
00:16:02,720 --> 00:16:03,600
Du...
235
00:16:03,800 --> 00:16:05,200
...sagst mir...
236
00:16:06,000 --> 00:16:06,960
...alles.
237
00:16:11,080 --> 00:16:12,120
Das ist kein Dachs.
238
00:16:17,280 --> 00:16:18,840
Hör auf. Du weißt nichts.
239
00:16:21,840 --> 00:16:22,920
Daddy ist weg.
240
00:16:25,120 --> 00:16:27,400
Und Mummy will dich nicht bei sich haben.
241
00:16:28,280 --> 00:16:29,240
Stimmt es?
242
00:16:33,600 --> 00:16:34,800
Jeden Sommer...
243
00:16:37,040 --> 00:16:38,440
...schiebt sie dich ab.
244
00:16:41,320 --> 00:16:42,280
Ballett-Camp.
245
00:16:44,160 --> 00:16:45,400
Reit-Camp.
246
00:16:47,200 --> 00:16:48,480
Abenteuer-Camp.
247
00:16:50,440 --> 00:16:53,080
Alles nur, damit du nicht bei ihr bist.
248
00:16:56,240 --> 00:16:59,240
Sie möchte am liebsten auf und davon,
wie Daddy.
249
00:17:01,400 --> 00:17:02,280
Weil...
250
00:17:07,000 --> 00:17:07,840
...sie...
251
00:17:08,360 --> 00:17:09,640
...dich nicht mag.
252
00:17:13,320 --> 00:17:15,200
Du magst dich selbst nicht mal.
253
00:17:17,920 --> 00:17:19,040
Niemand mag dich.
254
00:17:20,560 --> 00:17:21,880
Amber, bitte hör auf.
255
00:17:24,840 --> 00:17:26,240
Es umkreist uns.
256
00:17:27,120 --> 00:17:28,560
Oder es gibt mehr als eins.
257
00:17:29,160 --> 00:17:31,200
Willst du mit ihm Stöckchen spielen?
258
00:17:37,600 --> 00:17:38,680
Ich kann helfen.
259
00:17:41,720 --> 00:17:43,560
Ich kann den Schmerz nehmen.
260
00:17:46,120 --> 00:17:48,160
Du wirst nicht mehr allein sein.
261
00:17:56,760 --> 00:17:57,800
Hör auf...
262
00:17:57,920 --> 00:17:59,320
...gegen mich zu kämpfen.
263
00:18:01,240 --> 00:18:02,600
Du wirst dazugehören.
264
00:18:06,840 --> 00:18:08,960
Wir könnten uns so nah sein.
265
00:18:14,440 --> 00:18:15,440
Ist ja gut.
266
00:18:17,800 --> 00:18:19,000
Ist schon gut.
267
00:18:37,200 --> 00:18:39,840
-Dave.
-Ich wollte dich nicht erschrecken.
268
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Können wir reden?
269
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
-Das haben wir gut gemacht.
-Ja.
270
00:19:07,120 --> 00:19:09,520
Sicher,
dass es keine Bären oder Wölfe gibt?
271
00:19:09,600 --> 00:19:12,200
Ich verspreche,
dass es hier nichts dergleichen gibt.
272
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
Du warst wohl...
273
00:19:13,840 --> 00:19:16,000
...zu nah am Dachsbau.
274
00:19:16,280 --> 00:19:18,240
Sie verteidigen ihre Jungen.
275
00:19:20,800 --> 00:19:22,240
Mia! Amber!
276
00:19:24,120 --> 00:19:26,200
Der Ring meiner Oma ist verschwunden.
277
00:19:26,840 --> 00:19:30,280
Ich habe ihn abgenommen,
als ich das Waschbecken repariert habe,
278
00:19:30,360 --> 00:19:32,520
und ihr wart die Einzigen im Camp.
279
00:19:34,560 --> 00:19:36,680
Ich muss euch bitten,
eure Taschen zu leeren.
280
00:19:52,720 --> 00:19:53,560
Amber?
281
00:20:09,760 --> 00:20:12,880
Amber, wie konntest du nur?
Das ist sehr ernst. Du...
282
00:20:12,960 --> 00:20:14,520
Sie haben ihn mir geliehen.
283
00:20:15,240 --> 00:20:16,160
Erinnern Sie sich?
284
00:20:17,120 --> 00:20:18,240
Netter Versuch.
285
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
Sie sagten, er stehe mir so gut.
286
00:20:40,480 --> 00:20:41,320
Ja, ich...
287
00:20:44,480 --> 00:20:45,640
...habe ihn dir geliehen.
288
00:20:48,080 --> 00:20:49,160
Was?
289
00:20:51,880 --> 00:20:53,040
Ich hatte es vergessen.
290
00:20:54,120 --> 00:20:55,560
Tut mir leid, Amber.
291
00:21:24,120 --> 00:21:25,400
Das ist mein Schal!
292
00:21:29,560 --> 00:21:33,320
Keine schlagfertige Erwiderung?
Du hast wohl echt einen Sonnenstich.
293
00:21:36,320 --> 00:21:37,320
Amber lügt.
294
00:21:40,600 --> 00:21:41,640
Wegen des Rings.
295
00:21:43,560 --> 00:21:44,960
Mags gab ihn ihr nicht.
296
00:21:45,040 --> 00:21:46,160
Woher weißt du das?
297
00:21:46,240 --> 00:21:47,680
Weil ich ihn entnahm.
298
00:21:48,920 --> 00:21:51,720
-Ich habe ihn Amber untergeschoben.
-Wie gemein.
299
00:21:52,320 --> 00:21:53,680
Warum erzählst du mir das?
300
00:21:54,040 --> 00:21:56,080
Weil nichts einen Sinn ergibt.
301
00:21:56,840 --> 00:21:58,920
Wieso lügt Mags für Amber?
302
00:21:59,520 --> 00:22:00,520
Keine Ahnung.
303
00:22:01,600 --> 00:22:04,280
Warum deckt Dave wilde,
knurrende Biester?
304
00:22:05,720 --> 00:22:06,560
Was?
305
00:22:07,120 --> 00:22:09,360
Irgendetwas stimmt hier nicht.
306
00:22:09,920 --> 00:22:11,000
Es ist eine Insel.
307
00:22:11,440 --> 00:22:14,440
Mit Käfern und Tieren.
Es gibt kein großes Rätsel.
308
00:22:15,800 --> 00:22:18,120
Das Einzige,
was hier nicht stimmt, ist Amber.
309
00:22:18,680 --> 00:22:20,560
Keine Ahnung, was ihr Plan ist, aber...
310
00:22:21,280 --> 00:22:25,320
...mach dich bereit, denn wenn ich
es rauskriege, mache ich sie fertig.
311
00:22:25,400 --> 00:22:28,240
Okay, toll. Viel Spaß bei deiner Version
von Mean Girls.
312
00:22:39,600 --> 00:22:43,480
Es gibt eine alte Geschichte
über einen Baum und ein Schilfrohr...
313
00:22:45,000 --> 00:22:47,200
...die darüber streiten,
wer der Stärkere ist.
314
00:22:51,440 --> 00:22:55,600
Der Baum will seine Stärke beweisen,
indem er sich gegen einen Sturm stellt.
315
00:22:58,360 --> 00:23:01,920
Aber je mehr er dagegen ankämpft,
desto härter fällt er am Ende.
316
00:23:07,520 --> 00:23:08,360
Also...
317
00:23:09,040 --> 00:23:12,040
...wer wird sich biegen,
und wer kommt zum Fall?
318
00:23:23,640 --> 00:23:26,360
Denn egal, für wie stark du dich hältst...
319
00:23:28,840 --> 00:23:31,280
...du kannst den nahenden Sturm
nicht kontrollieren.
320
00:23:45,360 --> 00:23:50,080
Denn niemand erinnert sich an das
letzte Mal, als sie in ihm gefangen waren.
321
00:24:20,320 --> 00:24:24,120
Untertitel von: Julia Göllnitz