1 00:00:13,360 --> 00:00:17,880 Cinco minutos pasan de la medianoche, y Mia ya está teniendo un mal día. 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,720 Esto puede seguir de dos formas. 3 00:00:20,800 --> 00:00:23,800 Una, perder el control frente a todos. 4 00:00:23,880 --> 00:00:26,000 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,200 O dos... 6 00:00:29,040 --> 00:00:30,640 ...retomar el control. 7 00:01:09,360 --> 00:01:11,160 - Buenas noches. - Buen día. 8 00:01:11,640 --> 00:01:12,600 Buen día. 9 00:01:16,880 --> 00:01:18,480 Mia, ¿qué pasó? 10 00:01:18,560 --> 00:01:20,760 No tengo señal. Debo usar su teléfono. 11 00:01:20,840 --> 00:01:23,000 Oye, espera un momento. 12 00:01:23,080 --> 00:01:23,920 Necesito... 13 00:01:24,000 --> 00:01:26,280 Necesitas pensar seriamente en tu actitud. 14 00:01:26,840 --> 00:01:29,800 No puedes despertar a todos porque quieres hablar. 15 00:01:30,520 --> 00:01:34,560 - Este teléfono es para emergencias. - Es una emergencia. 16 00:01:34,640 --> 00:01:37,240 Necesito llamar a mi mamá. Necesito irme. 17 00:01:37,320 --> 00:01:39,800 - Es medianoche. - En Tokio, no. 18 00:01:41,520 --> 00:01:42,440 Por favor. 19 00:01:43,520 --> 00:01:44,440 Dos minutos. 20 00:01:58,680 --> 00:02:01,960 ¡Mamá! Hola, soy yo. Necesito que vengas a buscarme. 21 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 Mia, ¿eres tú? 22 00:02:03,680 --> 00:02:06,160 - Sí, mamá, necesito... - No escucho. 23 00:02:06,760 --> 00:02:09,400 - Acabo de llegar. - No, espera. Escucha. 24 00:02:09,480 --> 00:02:11,080 Te llamo luego. ¡Adiós! 25 00:02:16,240 --> 00:02:17,240 Sí, exacto. 26 00:02:18,400 --> 00:02:20,280 Gracias. Sabía que entenderías. 27 00:02:20,760 --> 00:02:21,600 Te amo. Adiós. 28 00:02:23,960 --> 00:02:25,040 Listo. 29 00:02:25,600 --> 00:02:27,600 Mi tía me buscará del ferry por la mañana. 30 00:02:27,680 --> 00:02:29,240 - Mia... - Gracias. 31 00:02:30,080 --> 00:02:31,640 Vine a ver cómo estabas. 32 00:02:32,480 --> 00:02:34,280 Creímos que te habías insolado. 33 00:02:34,840 --> 00:02:36,040 Estuvo actuando... 34 00:02:36,720 --> 00:02:38,680 - ...muy raro. - ¿Yo actúo rara? 35 00:02:39,960 --> 00:02:41,200 No se preocupen. 36 00:02:42,040 --> 00:02:44,480 Después de esta noche, no los veré nunca más. 37 00:03:00,000 --> 00:03:02,320 LUNES A VIERNES: 8:00 AM FIN DE SEMANA: 10:00 AM 38 00:03:28,520 --> 00:03:29,480 Es lindo. 39 00:03:29,960 --> 00:03:32,840 Lo siento. No quise asustarte. 40 00:03:33,400 --> 00:03:34,600 No me asustaste. 41 00:03:36,320 --> 00:03:37,200 ¿Qué quieres? 42 00:03:37,880 --> 00:03:40,920 Nada. Me gusta tu collar. 43 00:03:42,240 --> 00:03:43,120 Es un relicario. 44 00:03:47,840 --> 00:03:49,120 Mi papá me lo regaló. 45 00:03:53,840 --> 00:03:55,640 Tampoco quería venir. 46 00:03:56,200 --> 00:03:58,000 Mi mamá pensó que me haría bien, 47 00:03:58,080 --> 00:03:59,120 más fuerte. 48 00:03:59,960 --> 00:04:01,760 Nunca me había ido de casa. 49 00:04:02,480 --> 00:04:05,800 La última vez, lloré en una visita al museo de sombreros. 50 00:04:07,920 --> 00:04:08,800 Lo detesto. 51 00:04:10,520 --> 00:04:11,880 Así que... 52 00:04:12,360 --> 00:04:13,560 ...sé cómo te sientes. 53 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 Extrañas tu casa. 54 00:04:16,640 --> 00:04:18,880 No extraño nada. No tengo cinco años. 55 00:04:19,840 --> 00:04:21,640 Y mi papá no está en casa. 56 00:04:24,040 --> 00:04:25,920 - Pero pensé... - Pensaste mal. 57 00:04:26,920 --> 00:04:30,400 Y si me dejaran de acosar en todos lados sería genial. 58 00:04:39,520 --> 00:04:41,720 Pensé que te irías de forma dramática. 59 00:04:42,280 --> 00:04:44,960 Y yo pensé que tu atuendo de ayer era el más feo, 60 00:04:45,040 --> 00:04:46,800 pero ambas nos equivocamos. 61 00:04:46,880 --> 00:04:48,680 Hoy estás muy picante. 62 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 Toca algo, Amber. 63 00:04:52,480 --> 00:04:55,480 Bueno, nunca había hecho esto. 64 00:05:00,360 --> 00:05:01,520 Ayúdame con esta. 65 00:05:02,840 --> 00:05:04,320 Sí, claro. 66 00:05:05,720 --> 00:05:07,160 ¿Qué acordes tocas? 67 00:05:07,720 --> 00:05:08,760 Vamos todos. 68 00:05:09,280 --> 00:05:10,120 No. 69 00:05:22,200 --> 00:05:23,080 Mia. 70 00:05:24,120 --> 00:05:26,960 Pensé que quizá pasarías. 71 00:05:27,040 --> 00:05:27,880 ¿En serio? 72 00:05:28,520 --> 00:05:30,040 Yo pensé que me iría. 73 00:05:31,000 --> 00:05:32,440 Bueno, sucede que... 74 00:05:33,120 --> 00:05:34,960 ...ese horario es viejo. 75 00:05:35,440 --> 00:05:36,760 El ferry no viene hoy. 76 00:05:36,840 --> 00:05:38,640 Lo esperé toda la mañana. 77 00:05:38,720 --> 00:05:40,840 Creí que te haría bien un poco de espacio, 78 00:05:40,920 --> 00:05:45,240 que te calmaría para poder hablar francamente. 79 00:05:45,320 --> 00:05:46,320 Mi tía me espera. 80 00:05:48,040 --> 00:05:48,880 Mia... 81 00:05:50,360 --> 00:05:51,320 ...por favor. 82 00:05:53,200 --> 00:05:55,560 No puedo ayudarte si no eres sincera. 83 00:05:58,440 --> 00:05:59,360 Vamos. 84 00:06:00,840 --> 00:06:02,640 Cuéntame, ¿qué sucede? 85 00:06:12,760 --> 00:06:13,800 ¿Mia? 86 00:06:16,560 --> 00:06:17,720 Es Amber. 87 00:06:19,240 --> 00:06:21,840 Me hizo una broma frente a todos. 88 00:06:22,680 --> 00:06:24,280 No puedo estar cerca de ella. 89 00:06:24,360 --> 00:06:26,360 Cariño, ¿por qué no dijiste nada? 90 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 No lo sé. 91 00:06:29,960 --> 00:06:30,960 Envíala a casa. 92 00:06:33,240 --> 00:06:34,800 Puedo hacer algo mejor. 93 00:06:37,120 --> 00:06:38,600 ¿Cómo va a ser mejor eso? 94 00:06:40,480 --> 00:06:41,320 Esta es... 95 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 ...la rama de sanación. 96 00:06:44,840 --> 00:06:47,000 Se parece mucho a una rama común. 97 00:06:47,080 --> 00:06:51,840 Y este es un círculo de sanación, y no hay lugar para el cinismo. 98 00:06:51,920 --> 00:06:55,400 Mia me contó que hubo 99 00:06:55,920 --> 00:06:58,000 un conflicto entre ustedes, señoritas. 100 00:06:58,520 --> 00:07:01,320 - No hay ningún conflicto. - Alto. 101 00:07:02,720 --> 00:07:05,920 Solo la persona que tiene la rama puede hablar. 102 00:07:07,000 --> 00:07:11,160 Honestamente, me rompe el corazón ver a mujeres tan poderosas 103 00:07:11,240 --> 00:07:12,400 atacándose entre ellas. 104 00:07:12,880 --> 00:07:16,880 Así que vamos a repartir energía positiva por aquí, ¿sí? 105 00:07:17,640 --> 00:07:20,880 Ahora, una por una le diremos a la persona de la izquierda 106 00:07:20,960 --> 00:07:23,720 un halago de corazón. 107 00:07:24,480 --> 00:07:25,960 Kayleigh, 108 00:07:26,640 --> 00:07:28,280 tu corte nuevo es fabuloso. 109 00:07:41,840 --> 00:07:43,360 Seguro tardan... 110 00:07:44,600 --> 00:07:45,760 ...cinco minutos. 111 00:07:50,800 --> 00:07:51,640 Alex... 112 00:07:52,680 --> 00:07:54,120 ...tu camisa... 113 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 ...está... 114 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 ...bien. 115 00:07:58,120 --> 00:07:59,560 Me voy. 116 00:07:59,640 --> 00:08:01,800 - ¿Qué? Dije que estaba bien. - ¡No me importa! 117 00:08:02,760 --> 00:08:03,680 Soy queer. 118 00:08:03,760 --> 00:08:06,880 Así que no me identifico como miembro de este círculo. 119 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 - Suerte con la sanación. - ¡Alex! 120 00:08:09,600 --> 00:08:11,000 Espera. Alex. 121 00:08:11,080 --> 00:08:12,440 ¿Puedo retirarme? 122 00:08:12,800 --> 00:08:16,360 Sin ofender, no creo que deba pasar el día jugando con la rama 123 00:08:16,440 --> 00:08:18,720 porque a estas dos les gusta el mismo chico. 124 00:08:18,800 --> 00:08:20,000 No es por un chico. 125 00:08:20,080 --> 00:08:21,000 Como sea. 126 00:08:21,640 --> 00:08:25,640 Mi novio, Stefan, está por graduarse de la universidad. 127 00:08:25,720 --> 00:08:27,920 Soy demasiado madura para esto. 128 00:08:28,000 --> 00:08:32,040 Me encantaría ser amiga de Mia, pero me dejó claro que no quiere. 129 00:08:32,640 --> 00:08:33,960 Está mintiendo. 130 00:08:34,480 --> 00:08:36,440 Las tiene a todas comiendo de su mano. 131 00:08:36,520 --> 00:08:38,040 Basta de ser negativas. 132 00:08:39,920 --> 00:08:43,520 ¿No se les ocurre ni una cosa buena para decirse entre ustedes? 133 00:08:46,760 --> 00:08:47,680 Usen la rama. 134 00:08:55,240 --> 00:08:56,080 Mia... 135 00:08:57,120 --> 00:08:59,440 ...creo que eres muy fuerte. 136 00:09:00,520 --> 00:09:02,000 Te admiro por eso. 137 00:09:03,440 --> 00:09:04,720 Si fuese por mí, 138 00:09:05,240 --> 00:09:06,760 seríamos muy cercanas. 139 00:09:17,720 --> 00:09:18,640 ¿Sabes qué? 140 00:09:20,520 --> 00:09:21,360 Tienes razón. 141 00:09:22,720 --> 00:09:24,640 Deberíamos olvidarnos de todo esto. 142 00:09:26,400 --> 00:09:27,560 ¿Amigas? 143 00:09:28,080 --> 00:09:28,960 Amigas. 144 00:09:30,240 --> 00:09:31,080 Amigas. 145 00:09:31,960 --> 00:09:34,920 Bien hecho, chicas. Bien hecho, Mia. 146 00:09:38,840 --> 00:09:41,040 No sabía que te gustaban los paseos. 147 00:09:41,120 --> 00:09:43,560 Espera, aún debemos formar las parejas. 148 00:09:44,920 --> 00:09:46,360 - ¡Oye! - Listo. 149 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 ¿Mags? 150 00:09:49,280 --> 00:09:51,280 ¿Está bien si no voy? 151 00:09:51,360 --> 00:09:54,360 Creo que Amber tenía razón, ayer me insolé un poco. 152 00:09:56,200 --> 00:09:57,600 Sí, claro. 153 00:09:58,160 --> 00:09:59,640 Ve a acostarte, o algo así. 154 00:10:02,160 --> 00:10:06,440 Oigan todos, los senderos naturales están listos. 155 00:10:13,440 --> 00:10:14,680 Esto es... 156 00:10:15,240 --> 00:10:17,160 Es así. 157 00:10:20,440 --> 00:10:21,280 ¿Ves? 158 00:10:21,720 --> 00:10:23,920 Sabía que te había elegido por algo. 159 00:10:24,920 --> 00:10:25,760 En realidad... 160 00:10:26,240 --> 00:10:27,640 ...hay otra razón. 161 00:10:27,720 --> 00:10:31,000 Quería hablarte de alguien. 162 00:10:31,080 --> 00:10:31,920 ¿En serio? 163 00:10:32,640 --> 00:10:34,800 Pensé que era del tipo que hablaba ella misma. 164 00:10:35,320 --> 00:10:37,720 Pensaba preguntarte si salía con alguien. 165 00:10:38,520 --> 00:10:40,280 ¿Mia te pidió que hablaras conmigo? 166 00:10:41,040 --> 00:10:41,880 ¿Mia? 167 00:10:42,360 --> 00:10:44,640 - Sí, son amigas, ¿no?. - Ya no. 168 00:10:44,720 --> 00:10:47,080 Lo único que le interesa es ella misma. 169 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 No es como Amber. 170 00:10:49,200 --> 00:10:52,000 Ahora soy amiga suya. Me dio esto. 171 00:10:52,920 --> 00:10:56,480 Es la mejor amiga que he tenido. 172 00:11:02,440 --> 00:11:04,040 Escuché que te quedarías. 173 00:11:05,480 --> 00:11:07,240 Pensé en hacerte compañía. 174 00:11:08,120 --> 00:11:08,960 Ahora somos... 175 00:11:09,920 --> 00:11:10,760 ...amigas. 176 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 Genial. 177 00:11:15,800 --> 00:11:16,880 Suena genial. 178 00:11:29,360 --> 00:11:30,560 Gracias por elegirme. 179 00:11:32,360 --> 00:11:33,680 Para ser tu compañero. 180 00:11:34,920 --> 00:11:36,640 ¿Qué estamos buscando? 181 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 No buscamos nada, yo busco. 182 00:11:40,040 --> 00:11:41,600 La app de la brújula no funciona. 183 00:11:43,400 --> 00:11:44,760 Tengo una de verdad. 184 00:11:46,680 --> 00:11:47,920 Puedo prestártela. 185 00:11:48,400 --> 00:11:51,640 Pero, por supuesto, necesito saber para qué la usabas. 186 00:11:53,000 --> 00:11:55,160 Anoche, cuando todos estaban en la fiesta... 187 00:11:55,240 --> 00:11:56,240 ¿Hubo una fiesta? 188 00:11:57,480 --> 00:11:59,760 Vi algo con mi telescopio. 189 00:12:00,440 --> 00:12:02,920 Una luz verde entre los árboles. 190 00:12:03,000 --> 00:12:05,200 Vino de algún lado de por aquí. 191 00:12:06,320 --> 00:12:07,760 Suena raro y... 192 00:12:08,280 --> 00:12:10,520 - ...aterrador. - Sí. Busquémosla. 193 00:12:29,400 --> 00:12:30,320 ¿Te sientes bien? 194 00:12:31,640 --> 00:12:32,480 Sí. 195 00:12:33,040 --> 00:12:34,880 Iré a buscar leña. 196 00:12:52,160 --> 00:12:55,240 Mia me daba órdenes, pero Amber me entiende de verdad. 197 00:12:55,320 --> 00:12:58,000 No me hubiese cortado el pelo si no me hubiera apoyado, 198 00:12:58,080 --> 00:13:01,000 y como Amber perdono a Mia... 199 00:13:01,080 --> 00:13:01,920 Lo entiendo. 200 00:13:02,480 --> 00:13:04,920 Crees que Amber es genial y Mia no tanto. 201 00:13:29,760 --> 00:13:30,800 ¿Qué haces? 202 00:13:31,800 --> 00:13:32,640 Hola, Amber. 203 00:13:33,320 --> 00:13:34,280 Buscaba... 204 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 ...la bufanda. 205 00:13:37,520 --> 00:13:41,120 Debo cuidarme del sol, me puede dar fiebre. 206 00:13:41,760 --> 00:13:43,240 Listo. A Alex no le importará. 207 00:13:44,520 --> 00:13:45,920 No es tu estilo, ¿no? 208 00:13:47,720 --> 00:13:49,440 Y no combina con el relicario. 209 00:13:50,480 --> 00:13:51,920 Quizás puedas dármelo. 210 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 Bromeas. 211 00:13:55,440 --> 00:13:58,320 Es una buena forma de mostrar que somos amigas. 212 00:13:58,400 --> 00:13:59,560 No lo creo. 213 00:14:00,440 --> 00:14:03,120 - Encenderé la fogata. - Puede esperar. 214 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 Nadie volverá... 215 00:14:06,240 --> 00:14:07,120 ...por un buen 216 00:14:07,760 --> 00:14:08,600 tiempo. 217 00:14:13,120 --> 00:14:14,320 Debe ser un tejón. 218 00:14:16,200 --> 00:14:17,560 ¿Los tejones gruñen? 219 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 Claro. ¿Por qué no? 220 00:14:36,760 --> 00:14:38,840 Aún tienes un problema conmigo. 221 00:14:40,640 --> 00:14:42,760 Le dijiste a Mags lo que quería escuchar. 222 00:14:43,320 --> 00:14:45,160 No sé de qué hablas. 223 00:14:45,720 --> 00:14:47,120 Hablo desde el corazón. 224 00:14:47,800 --> 00:14:48,960 Mia, Mia. 225 00:14:50,480 --> 00:14:51,920 Mamma Mia. 226 00:14:53,520 --> 00:14:55,240 ¿Qué vamos a hacer contigo? 227 00:14:57,240 --> 00:14:58,520 ¿Podemos... 228 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 ...ser sinceras? 229 00:15:02,400 --> 00:15:03,600 No sé, Amber. 230 00:15:04,080 --> 00:15:05,040 ¿Podemos? 231 00:15:06,640 --> 00:15:08,000 No me toques. 232 00:15:10,520 --> 00:15:12,000 Cuanta furia. 233 00:15:14,120 --> 00:15:16,880 - Esos celos. - ¿Hablas sobre ti? 234 00:15:17,720 --> 00:15:18,680 No me conoces. 235 00:15:18,760 --> 00:15:19,640 Sí, te conozco. 236 00:15:22,320 --> 00:15:23,200 La pobre 237 00:15:23,760 --> 00:15:24,720 chica solitaria 238 00:15:25,440 --> 00:15:27,760 que necesita seguidores que le digan 239 00:15:28,520 --> 00:15:30,360 que es linda y genial. 240 00:15:34,080 --> 00:15:35,320 Lo que sea para llenar... 241 00:15:36,120 --> 00:15:39,320 ... el agujero en tu corazón donde debería estar el amor de tus padres. 242 00:15:43,040 --> 00:15:46,200 ¿Ves cómo la grieta atraviesa la tierra, la roca y el árbol? 243 00:15:47,760 --> 00:15:49,080 Podría haber sido un rayo. 244 00:15:49,160 --> 00:15:53,000 No hay quemaduras, es como si el suelo explotara desde abajo. 245 00:15:54,240 --> 00:15:55,200 No es cierto. 246 00:15:55,920 --> 00:15:57,120 ¿Quién te dijo eso? 247 00:15:58,720 --> 00:15:59,880 Tú, Mia. 248 00:16:01,160 --> 00:16:02,000 ¿No lo ves? 249 00:16:02,480 --> 00:16:03,320 Tú 250 00:16:03,800 --> 00:16:05,200 me dices... 251 00:16:06,000 --> 00:16:06,960 ...todo. 252 00:16:11,080 --> 00:16:12,120 No es un tejón. 253 00:16:16,960 --> 00:16:18,440 Basta. No lo sabes. 254 00:16:21,720 --> 00:16:22,920 Papá se ha ido. 255 00:16:25,000 --> 00:16:27,120 Y mamá desea que tú no estuvieses. 256 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 ¿Me acerco? 257 00:16:33,560 --> 00:16:34,480 Cada verano... 258 00:16:36,920 --> 00:16:38,320 ...te envía lejos. 259 00:16:41,200 --> 00:16:42,160 Campamento de ballet. 260 00:16:44,040 --> 00:16:45,280 Campamento de equitación. 261 00:16:47,080 --> 00:16:48,360 Campamento de aventuras. 262 00:16:50,320 --> 00:16:52,960 Cualquier cosa para evitar tenerte cerca. 263 00:16:56,240 --> 00:16:58,920 Desearía poder irse como lo hizo papá. 264 00:17:01,400 --> 00:17:02,280 Porque... 265 00:17:07,000 --> 00:17:07,840 ...tú no 266 00:17:08,360 --> 00:17:09,400 le caes bien. 267 00:17:13,320 --> 00:17:15,200 Tú no te gustas. 268 00:17:17,920 --> 00:17:19,040 Nadie lo hace. 269 00:17:20,560 --> 00:17:21,880 Amber, detente, por favor. 270 00:17:24,840 --> 00:17:26,120 Nos está rodeando. 271 00:17:26,840 --> 00:17:28,120 O son varios. 272 00:17:29,120 --> 00:17:31,160 ¿Qué harás? ¿Le dirás que atrape la rama? 273 00:17:37,600 --> 00:17:38,680 Puedo ayudarte. 274 00:17:41,520 --> 00:17:43,400 Puedo quitarte el dolor. 275 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 Ya no estarás sola. 276 00:17:56,600 --> 00:17:57,440 Ya no... 277 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 ...te resistas. 278 00:18:01,240 --> 00:18:02,440 Pertenecerás. 279 00:18:06,840 --> 00:18:08,760 Podríamos ser muy cercanas. 280 00:18:14,360 --> 00:18:15,280 Tranquila. 281 00:18:17,680 --> 00:18:18,880 Ya está bien. 282 00:18:34,400 --> 00:18:35,240 ¡Vaya! 283 00:18:37,200 --> 00:18:39,840 - Dev. - Perdón, no quise asustarlos. 284 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 ¿Podemos hablar? 285 00:18:57,960 --> 00:18:59,520 - Buen trabajo. - Sí. 286 00:19:07,120 --> 00:19:09,520 ¿Seguro no hay osos ni lobos aquí? 287 00:19:09,600 --> 00:19:11,880 Harry, lo prometo. Aquí no hay nada de eso. 288 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 Seguramente 289 00:19:13,840 --> 00:19:15,800 se acercaron al escondite de un tejón. 290 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 Protegen mucho a sus crías. 291 00:19:20,440 --> 00:19:21,280 ¡Mia! 292 00:19:21,840 --> 00:19:22,800 Amber. 293 00:19:24,040 --> 00:19:26,200 El anillo de mi abuela no está en la sala. 294 00:19:26,840 --> 00:19:30,200 Sé que lo dejé antes del paseo porque estuve reparando el fregadero 295 00:19:30,280 --> 00:19:32,520 y ustedes fueron las únicas que se quedaron. 296 00:19:34,440 --> 00:19:36,680 Debo pedirles que vacían sus bolsillos. 297 00:19:52,720 --> 00:19:53,560 ¿Amber? 298 00:20:09,760 --> 00:20:12,880 ¿Cómo pudiste? Esto es muy grave. 299 00:20:12,960 --> 00:20:14,240 Tú me lo prestaste. 300 00:20:14,920 --> 00:20:16,160 ¿Recuerdas? 301 00:20:17,120 --> 00:20:17,960 Buen intento. 302 00:20:18,960 --> 00:20:20,760 Dijiste que se me veía bien. 303 00:20:40,480 --> 00:20:41,320 Sí... 304 00:20:44,680 --> 00:20:45,640 ...te lo presté. 305 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 ¿Qué? 306 00:20:51,760 --> 00:20:52,720 Lo olvidé. 307 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 Lo siento, Amber. 308 00:21:24,120 --> 00:21:25,160 Esa es mi bufanda. 309 00:21:29,480 --> 00:21:30,800 ¿No me contestarás? 310 00:21:31,520 --> 00:21:33,040 Quizá sí te insolaste. 311 00:21:36,240 --> 00:21:37,240 Amber miente. 312 00:21:40,520 --> 00:21:41,440 Sobre el anillo. 313 00:21:43,560 --> 00:21:44,960 Mags no se lo prestó. 314 00:21:45,040 --> 00:21:46,160 ¿Cómo lo sabes? 315 00:21:46,240 --> 00:21:47,680 Porque yo lo tomé. 316 00:21:48,920 --> 00:21:50,040 Se lo puse a a Amber. 317 00:21:50,600 --> 00:21:51,560 Qué malvada. 318 00:21:52,240 --> 00:21:53,400 ¿Por qué me lo dices? 319 00:21:54,040 --> 00:21:56,080 Porque nada tiene sentido. 320 00:21:56,840 --> 00:21:58,920 ¿Por qué Mags cubre a Amber? 321 00:21:59,520 --> 00:22:00,400 No tengo idea. 322 00:22:01,120 --> 00:22:04,280 ¿Por qué Dave cubre bestias feroces y gruñonas? 323 00:22:05,720 --> 00:22:06,560 ¿Qué? 324 00:22:07,120 --> 00:22:09,360 En este lugar hay algo raro. 325 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Es una isla. 326 00:22:11,440 --> 00:22:14,440 Con bichos y animales. No hay ningún misterio. 327 00:22:15,800 --> 00:22:18,120 Lo único raro aquí es Amber. 328 00:22:18,680 --> 00:22:20,560 No sé qué tramará, pero... 329 00:22:21,280 --> 00:22:25,320 ...prepárate, porque cuando lo descubra, la destruiré. 330 00:22:25,400 --> 00:22:28,240 Bien, buena conversación. Disfruta de Chicas pesadas. 331 00:22:39,480 --> 00:22:43,200 Hay una vieja historia sobre un árbol y una caña 332 00:22:44,920 --> 00:22:47,040 que discuten sobre quién es más fuerte. 333 00:22:51,320 --> 00:22:55,080 El árbol intenta probar su fuerza enfrentándose a una tormenta. 334 00:22:58,240 --> 00:23:01,800 Pero cuanto más lucha, más fuerte cae cuando el viento lo derriba. 335 00:23:07,520 --> 00:23:08,360 Entonces, 336 00:23:09,040 --> 00:23:11,920 ¿quién se doblará y quién caerá? 337 00:23:23,640 --> 00:23:26,200 Porque no importa cuán fuerte creas que eres... 338 00:23:28,840 --> 00:23:30,920 ...no puedes controlar la tormenta. 339 00:23:45,240 --> 00:23:46,400 Porque nadie recuerda 340 00:23:47,440 --> 00:23:49,800 la última vez que quedó atrapada en una. 341 00:24:16,360 --> 00:24:17,680 Subtítulos: Pilar Arias