1
00:00:13,360 --> 00:00:17,880
Cinco minutos pasan de la medianoche,
y Mia ya está teniendo un mal día.
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,720
Esto puede seguir de dos formas.
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
Una, perder el control frente a todos.
4
00:00:23,880 --> 00:00:26,000
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
5
00:00:27,320 --> 00:00:28,200
O dos...
6
00:00:29,040 --> 00:00:30,640
...retomar el control.
7
00:01:09,360 --> 00:01:11,160
- Buenas noches.
- Buen día.
8
00:01:11,640 --> 00:01:12,600
Buen día.
9
00:01:16,880 --> 00:01:18,480
Mia, ¿qué pasó?
10
00:01:18,560 --> 00:01:20,760
No tengo señal. Debo usar su teléfono.
11
00:01:20,840 --> 00:01:23,000
Oye, espera un momento.
12
00:01:23,080 --> 00:01:23,920
Necesito...
13
00:01:24,000 --> 00:01:26,280
Necesitas pensar seriamente en tu actitud.
14
00:01:26,840 --> 00:01:29,800
No puedes despertar a todos
porque quieres hablar.
15
00:01:30,520 --> 00:01:34,560
- Este teléfono es para emergencias.
- Es una emergencia.
16
00:01:34,640 --> 00:01:37,240
Necesito llamar a mi mamá. Necesito irme.
17
00:01:37,320 --> 00:01:39,800
- Es medianoche.
- En Tokio, no.
18
00:01:41,520 --> 00:01:42,440
Por favor.
19
00:01:43,520 --> 00:01:44,440
Dos minutos.
20
00:01:58,680 --> 00:02:01,960
¡Mamá! Hola, soy yo.
Necesito que vengas a buscarme.
21
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
Mia, ¿eres tú?
22
00:02:03,680 --> 00:02:06,160
- Sí, mamá, necesito...
- No escucho.
23
00:02:06,760 --> 00:02:09,400
- Acabo de llegar.
- No, espera. Escucha.
24
00:02:09,480 --> 00:02:11,080
Te llamo luego. ¡Adiós!
25
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
Sí, exacto.
26
00:02:18,400 --> 00:02:20,280
Gracias. Sabía que entenderías.
27
00:02:20,760 --> 00:02:21,600
Te amo. Adiós.
28
00:02:23,960 --> 00:02:25,040
Listo.
29
00:02:25,600 --> 00:02:27,600
Mi tía me buscará del ferry
por la mañana.
30
00:02:27,680 --> 00:02:29,240
- Mia...
- Gracias.
31
00:02:30,080 --> 00:02:31,640
Vine a ver cómo estabas.
32
00:02:32,480 --> 00:02:34,280
Creímos que te habías insolado.
33
00:02:34,840 --> 00:02:36,040
Estuvo actuando...
34
00:02:36,720 --> 00:02:38,680
- ...muy raro.
- ¿Yo actúo rara?
35
00:02:39,960 --> 00:02:41,200
No se preocupen.
36
00:02:42,040 --> 00:02:44,480
Después de esta noche,
no los veré nunca más.
37
00:03:00,000 --> 00:03:02,320
LUNES A VIERNES: 8:00 AM
FIN DE SEMANA: 10:00 AM
38
00:03:28,520 --> 00:03:29,480
Es lindo.
39
00:03:29,960 --> 00:03:32,840
Lo siento. No quise asustarte.
40
00:03:33,400 --> 00:03:34,600
No me asustaste.
41
00:03:36,320 --> 00:03:37,200
¿Qué quieres?
42
00:03:37,880 --> 00:03:40,920
Nada. Me gusta tu collar.
43
00:03:42,240 --> 00:03:43,120
Es un relicario.
44
00:03:47,840 --> 00:03:49,120
Mi papá me lo regaló.
45
00:03:53,840 --> 00:03:55,640
Tampoco quería venir.
46
00:03:56,200 --> 00:03:58,000
Mi mamá pensó que me haría bien,
47
00:03:58,080 --> 00:03:59,120
más fuerte.
48
00:03:59,960 --> 00:04:01,760
Nunca me había ido de casa.
49
00:04:02,480 --> 00:04:05,800
La última vez, lloré en una visita
al museo de sombreros.
50
00:04:07,920 --> 00:04:08,800
Lo detesto.
51
00:04:10,520 --> 00:04:11,880
Así que...
52
00:04:12,360 --> 00:04:13,560
...sé cómo te sientes.
53
00:04:14,320 --> 00:04:15,240
Extrañas tu casa.
54
00:04:16,640 --> 00:04:18,880
No extraño nada. No tengo cinco años.
55
00:04:19,840 --> 00:04:21,640
Y mi papá no está en casa.
56
00:04:24,040 --> 00:04:25,920
- Pero pensé...
- Pensaste mal.
57
00:04:26,920 --> 00:04:30,400
Y si me dejaran de acosar
en todos lados sería genial.
58
00:04:39,520 --> 00:04:41,720
Pensé que te irías de forma dramática.
59
00:04:42,280 --> 00:04:44,960
Y yo pensé que tu atuendo
de ayer era el más feo,
60
00:04:45,040 --> 00:04:46,800
pero ambas nos equivocamos.
61
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
Hoy estás muy picante.
62
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Toca algo, Amber.
63
00:04:52,480 --> 00:04:55,480
Bueno, nunca había hecho esto.
64
00:05:00,360 --> 00:05:01,520
Ayúdame con esta.
65
00:05:02,840 --> 00:05:04,320
Sí, claro.
66
00:05:05,720 --> 00:05:07,160
¿Qué acordes tocas?
67
00:05:07,720 --> 00:05:08,760
Vamos todos.
68
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
No.
69
00:05:22,200 --> 00:05:23,080
Mia.
70
00:05:24,120 --> 00:05:26,960
Pensé que quizá pasarías.
71
00:05:27,040 --> 00:05:27,880
¿En serio?
72
00:05:28,520 --> 00:05:30,040
Yo pensé que me iría.
73
00:05:31,000 --> 00:05:32,440
Bueno, sucede que...
74
00:05:33,120 --> 00:05:34,960
...ese horario es viejo.
75
00:05:35,440 --> 00:05:36,760
El ferry no viene hoy.
76
00:05:36,840 --> 00:05:38,640
Lo esperé toda la mañana.
77
00:05:38,720 --> 00:05:40,840
Creí que te haría bien un poco de espacio,
78
00:05:40,920 --> 00:05:45,240
que te calmaría
para poder hablar francamente.
79
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
Mi tía me espera.
80
00:05:48,040 --> 00:05:48,880
Mia...
81
00:05:50,360 --> 00:05:51,320
...por favor.
82
00:05:53,200 --> 00:05:55,560
No puedo ayudarte si no eres sincera.
83
00:05:58,440 --> 00:05:59,360
Vamos.
84
00:06:00,840 --> 00:06:02,640
Cuéntame, ¿qué sucede?
85
00:06:12,760 --> 00:06:13,800
¿Mia?
86
00:06:16,560 --> 00:06:17,720
Es Amber.
87
00:06:19,240 --> 00:06:21,840
Me hizo una broma frente a todos.
88
00:06:22,680 --> 00:06:24,280
No puedo estar cerca de ella.
89
00:06:24,360 --> 00:06:26,360
Cariño, ¿por qué no dijiste nada?
90
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
No lo sé.
91
00:06:29,960 --> 00:06:30,960
Envíala a casa.
92
00:06:33,240 --> 00:06:34,800
Puedo hacer algo mejor.
93
00:06:37,120 --> 00:06:38,600
¿Cómo va a ser mejor eso?
94
00:06:40,480 --> 00:06:41,320
Esta es...
95
00:06:42,800 --> 00:06:44,040
...la rama de sanación.
96
00:06:44,840 --> 00:06:47,000
Se parece mucho a una rama común.
97
00:06:47,080 --> 00:06:51,840
Y este es un círculo de sanación,
y no hay lugar para el cinismo.
98
00:06:51,920 --> 00:06:55,400
Mia me contó que hubo
99
00:06:55,920 --> 00:06:58,000
un conflicto entre ustedes, señoritas.
100
00:06:58,520 --> 00:07:01,320
- No hay ningún conflicto.
- Alto.
101
00:07:02,720 --> 00:07:05,920
Solo la persona
que tiene la rama puede hablar.
102
00:07:07,000 --> 00:07:11,160
Honestamente, me rompe el corazón
ver a mujeres tan poderosas
103
00:07:11,240 --> 00:07:12,400
atacándose entre ellas.
104
00:07:12,880 --> 00:07:16,880
Así que vamos
a repartir energía positiva por aquí, ¿sí?
105
00:07:17,640 --> 00:07:20,880
Ahora, una por una
le diremos a la persona de la izquierda
106
00:07:20,960 --> 00:07:23,720
un halago de corazón.
107
00:07:24,480 --> 00:07:25,960
Kayleigh,
108
00:07:26,640 --> 00:07:28,280
tu corte nuevo es fabuloso.
109
00:07:41,840 --> 00:07:43,360
Seguro tardan...
110
00:07:44,600 --> 00:07:45,760
...cinco minutos.
111
00:07:50,800 --> 00:07:51,640
Alex...
112
00:07:52,680 --> 00:07:54,120
...tu camisa...
113
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
...está...
114
00:07:57,200 --> 00:07:58,040
...bien.
115
00:07:58,120 --> 00:07:59,560
Me voy.
116
00:07:59,640 --> 00:08:01,800
- ¿Qué? Dije que estaba bien.
- ¡No me importa!
117
00:08:02,760 --> 00:08:03,680
Soy queer.
118
00:08:03,760 --> 00:08:06,880
Así que no me identifico
como miembro de este círculo.
119
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
- Suerte con la sanación.
- ¡Alex!
120
00:08:09,600 --> 00:08:11,000
Espera. Alex.
121
00:08:11,080 --> 00:08:12,440
¿Puedo retirarme?
122
00:08:12,800 --> 00:08:16,360
Sin ofender, no creo que deba pasar
el día jugando con la rama
123
00:08:16,440 --> 00:08:18,720
porque a estas dos
les gusta el mismo chico.
124
00:08:18,800 --> 00:08:20,000
No es por un chico.
125
00:08:20,080 --> 00:08:21,000
Como sea.
126
00:08:21,640 --> 00:08:25,640
Mi novio, Stefan,
está por graduarse de la universidad.
127
00:08:25,720 --> 00:08:27,920
Soy demasiado madura para esto.
128
00:08:28,000 --> 00:08:32,040
Me encantaría ser amiga de Mia,
pero me dejó claro que no quiere.
129
00:08:32,640 --> 00:08:33,960
Está mintiendo.
130
00:08:34,480 --> 00:08:36,440
Las tiene a todas comiendo de su mano.
131
00:08:36,520 --> 00:08:38,040
Basta de ser negativas.
132
00:08:39,920 --> 00:08:43,520
¿No se les ocurre ni una cosa buena
para decirse entre ustedes?
133
00:08:46,760 --> 00:08:47,680
Usen la rama.
134
00:08:55,240 --> 00:08:56,080
Mia...
135
00:08:57,120 --> 00:08:59,440
...creo que eres muy fuerte.
136
00:09:00,520 --> 00:09:02,000
Te admiro por eso.
137
00:09:03,440 --> 00:09:04,720
Si fuese por mí,
138
00:09:05,240 --> 00:09:06,760
seríamos muy cercanas.
139
00:09:17,720 --> 00:09:18,640
¿Sabes qué?
140
00:09:20,520 --> 00:09:21,360
Tienes razón.
141
00:09:22,720 --> 00:09:24,640
Deberíamos olvidarnos de todo esto.
142
00:09:26,400 --> 00:09:27,560
¿Amigas?
143
00:09:28,080 --> 00:09:28,960
Amigas.
144
00:09:30,240 --> 00:09:31,080
Amigas.
145
00:09:31,960 --> 00:09:34,920
Bien hecho, chicas. Bien hecho, Mia.
146
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
No sabía que te gustaban los paseos.
147
00:09:41,120 --> 00:09:43,560
Espera, aún debemos formar las parejas.
148
00:09:44,920 --> 00:09:46,360
- ¡Oye!
- Listo.
149
00:09:47,400 --> 00:09:48,280
¿Mags?
150
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
¿Está bien si no voy?
151
00:09:51,360 --> 00:09:54,360
Creo que Amber tenía razón,
ayer me insolé un poco.
152
00:09:56,200 --> 00:09:57,600
Sí, claro.
153
00:09:58,160 --> 00:09:59,640
Ve a acostarte, o algo así.
154
00:10:02,160 --> 00:10:06,440
Oigan todos,
los senderos naturales están listos.
155
00:10:13,440 --> 00:10:14,680
Esto es...
156
00:10:15,240 --> 00:10:17,160
Es así.
157
00:10:20,440 --> 00:10:21,280
¿Ves?
158
00:10:21,720 --> 00:10:23,920
Sabía que te había elegido por algo.
159
00:10:24,920 --> 00:10:25,760
En realidad...
160
00:10:26,240 --> 00:10:27,640
...hay otra razón.
161
00:10:27,720 --> 00:10:31,000
Quería hablarte de alguien.
162
00:10:31,080 --> 00:10:31,920
¿En serio?
163
00:10:32,640 --> 00:10:34,800
Pensé que era del tipo
que hablaba ella misma.
164
00:10:35,320 --> 00:10:37,720
Pensaba preguntarte si salía con alguien.
165
00:10:38,520 --> 00:10:40,280
¿Mia te pidió que hablaras conmigo?
166
00:10:41,040 --> 00:10:41,880
¿Mia?
167
00:10:42,360 --> 00:10:44,640
- Sí, son amigas, ¿no?.
- Ya no.
168
00:10:44,720 --> 00:10:47,080
Lo único que le interesa es ella misma.
169
00:10:47,640 --> 00:10:48,640
No es como Amber.
170
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
Ahora soy amiga suya. Me dio esto.
171
00:10:52,920 --> 00:10:56,480
Es la mejor amiga que he tenido.
172
00:11:02,440 --> 00:11:04,040
Escuché que te quedarías.
173
00:11:05,480 --> 00:11:07,240
Pensé en hacerte compañía.
174
00:11:08,120 --> 00:11:08,960
Ahora somos...
175
00:11:09,920 --> 00:11:10,760
...amigas.
176
00:11:14,280 --> 00:11:15,120
Genial.
177
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
Suena genial.
178
00:11:29,360 --> 00:11:30,560
Gracias por elegirme.
179
00:11:32,360 --> 00:11:33,680
Para ser tu compañero.
180
00:11:34,920 --> 00:11:36,640
¿Qué estamos buscando?
181
00:11:36,720 --> 00:11:38,960
No buscamos nada, yo busco.
182
00:11:40,040 --> 00:11:41,600
La app de la brújula no funciona.
183
00:11:43,400 --> 00:11:44,760
Tengo una de verdad.
184
00:11:46,680 --> 00:11:47,920
Puedo prestártela.
185
00:11:48,400 --> 00:11:51,640
Pero, por supuesto,
necesito saber para qué la usabas.
186
00:11:53,000 --> 00:11:55,160
Anoche,
cuando todos estaban en la fiesta...
187
00:11:55,240 --> 00:11:56,240
¿Hubo una fiesta?
188
00:11:57,480 --> 00:11:59,760
Vi algo con mi telescopio.
189
00:12:00,440 --> 00:12:02,920
Una luz verde entre los árboles.
190
00:12:03,000 --> 00:12:05,200
Vino de algún lado de por aquí.
191
00:12:06,320 --> 00:12:07,760
Suena raro y...
192
00:12:08,280 --> 00:12:10,520
- ...aterrador.
- Sí. Busquémosla.
193
00:12:29,400 --> 00:12:30,320
¿Te sientes bien?
194
00:12:31,640 --> 00:12:32,480
Sí.
195
00:12:33,040 --> 00:12:34,880
Iré a buscar leña.
196
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
Mia me daba órdenes,
pero Amber me entiende de verdad.
197
00:12:55,320 --> 00:12:58,000
No me hubiese cortado el pelo
si no me hubiera apoyado,
198
00:12:58,080 --> 00:13:01,000
y como Amber perdono a Mia...
199
00:13:01,080 --> 00:13:01,920
Lo entiendo.
200
00:13:02,480 --> 00:13:04,920
Crees que Amber es genial y Mia no tanto.
201
00:13:29,760 --> 00:13:30,800
¿Qué haces?
202
00:13:31,800 --> 00:13:32,640
Hola, Amber.
203
00:13:33,320 --> 00:13:34,280
Buscaba...
204
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
...la bufanda.
205
00:13:37,520 --> 00:13:41,120
Debo cuidarme del sol,
me puede dar fiebre.
206
00:13:41,760 --> 00:13:43,240
Listo. A Alex no le importará.
207
00:13:44,520 --> 00:13:45,920
No es tu estilo, ¿no?
208
00:13:47,720 --> 00:13:49,440
Y no combina con el relicario.
209
00:13:50,480 --> 00:13:51,920
Quizás puedas dármelo.
210
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
Bromeas.
211
00:13:55,440 --> 00:13:58,320
Es una buena forma de mostrar
que somos amigas.
212
00:13:58,400 --> 00:13:59,560
No lo creo.
213
00:14:00,440 --> 00:14:03,120
- Encenderé la fogata.
- Puede esperar.
214
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
Nadie volverá...
215
00:14:06,240 --> 00:14:07,120
...por un buen
216
00:14:07,760 --> 00:14:08,600
tiempo.
217
00:14:13,120 --> 00:14:14,320
Debe ser un tejón.
218
00:14:16,200 --> 00:14:17,560
¿Los tejones gruñen?
219
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
Claro. ¿Por qué no?
220
00:14:36,760 --> 00:14:38,840
Aún tienes un problema conmigo.
221
00:14:40,640 --> 00:14:42,760
Le dijiste a Mags lo que quería escuchar.
222
00:14:43,320 --> 00:14:45,160
No sé de qué hablas.
223
00:14:45,720 --> 00:14:47,120
Hablo desde el corazón.
224
00:14:47,800 --> 00:14:48,960
Mia, Mia.
225
00:14:50,480 --> 00:14:51,920
Mamma Mia.
226
00:14:53,520 --> 00:14:55,240
¿Qué vamos a hacer contigo?
227
00:14:57,240 --> 00:14:58,520
¿Podemos...
228
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
...ser sinceras?
229
00:15:02,400 --> 00:15:03,600
No sé, Amber.
230
00:15:04,080 --> 00:15:05,040
¿Podemos?
231
00:15:06,640 --> 00:15:08,000
No me toques.
232
00:15:10,520 --> 00:15:12,000
Cuanta furia.
233
00:15:14,120 --> 00:15:16,880
- Esos celos.
- ¿Hablas sobre ti?
234
00:15:17,720 --> 00:15:18,680
No me conoces.
235
00:15:18,760 --> 00:15:19,640
Sí, te conozco.
236
00:15:22,320 --> 00:15:23,200
La pobre
237
00:15:23,760 --> 00:15:24,720
chica solitaria
238
00:15:25,440 --> 00:15:27,760
que necesita seguidores que le digan
239
00:15:28,520 --> 00:15:30,360
que es linda y genial.
240
00:15:34,080 --> 00:15:35,320
Lo que sea para llenar...
241
00:15:36,120 --> 00:15:39,320
... el agujero en tu corazón
donde debería estar el amor de tus padres.
242
00:15:43,040 --> 00:15:46,200
¿Ves cómo la grieta atraviesa la tierra,
la roca y el árbol?
243
00:15:47,760 --> 00:15:49,080
Podría haber sido un rayo.
244
00:15:49,160 --> 00:15:53,000
No hay quemaduras,
es como si el suelo explotara desde abajo.
245
00:15:54,240 --> 00:15:55,200
No es cierto.
246
00:15:55,920 --> 00:15:57,120
¿Quién te dijo eso?
247
00:15:58,720 --> 00:15:59,880
Tú, Mia.
248
00:16:01,160 --> 00:16:02,000
¿No lo ves?
249
00:16:02,480 --> 00:16:03,320
Tú
250
00:16:03,800 --> 00:16:05,200
me dices...
251
00:16:06,000 --> 00:16:06,960
...todo.
252
00:16:11,080 --> 00:16:12,120
No es un tejón.
253
00:16:16,960 --> 00:16:18,440
Basta. No lo sabes.
254
00:16:21,720 --> 00:16:22,920
Papá se ha ido.
255
00:16:25,000 --> 00:16:27,120
Y mamá desea que tú no estuvieses.
256
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
¿Me acerco?
257
00:16:33,560 --> 00:16:34,480
Cada verano...
258
00:16:36,920 --> 00:16:38,320
...te envía lejos.
259
00:16:41,200 --> 00:16:42,160
Campamento de ballet.
260
00:16:44,040 --> 00:16:45,280
Campamento de equitación.
261
00:16:47,080 --> 00:16:48,360
Campamento de aventuras.
262
00:16:50,320 --> 00:16:52,960
Cualquier cosa para evitar tenerte cerca.
263
00:16:56,240 --> 00:16:58,920
Desearía poder irse como lo hizo papá.
264
00:17:01,400 --> 00:17:02,280
Porque...
265
00:17:07,000 --> 00:17:07,840
...tú no
266
00:17:08,360 --> 00:17:09,400
le caes bien.
267
00:17:13,320 --> 00:17:15,200
Tú no te gustas.
268
00:17:17,920 --> 00:17:19,040
Nadie lo hace.
269
00:17:20,560 --> 00:17:21,880
Amber, detente, por favor.
270
00:17:24,840 --> 00:17:26,120
Nos está rodeando.
271
00:17:26,840 --> 00:17:28,120
O son varios.
272
00:17:29,120 --> 00:17:31,160
¿Qué harás? ¿Le dirás que atrape la rama?
273
00:17:37,600 --> 00:17:38,680
Puedo ayudarte.
274
00:17:41,520 --> 00:17:43,400
Puedo quitarte el dolor.
275
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
Ya no estarás sola.
276
00:17:56,600 --> 00:17:57,440
Ya no...
277
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
...te resistas.
278
00:18:01,240 --> 00:18:02,440
Pertenecerás.
279
00:18:06,840 --> 00:18:08,760
Podríamos ser muy cercanas.
280
00:18:14,360 --> 00:18:15,280
Tranquila.
281
00:18:17,680 --> 00:18:18,880
Ya está bien.
282
00:18:34,400 --> 00:18:35,240
¡Vaya!
283
00:18:37,200 --> 00:18:39,840
- Dev.
- Perdón, no quise asustarlos.
284
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
¿Podemos hablar?
285
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
- Buen trabajo.
- Sí.
286
00:19:07,120 --> 00:19:09,520
¿Seguro no hay osos ni lobos aquí?
287
00:19:09,600 --> 00:19:11,880
Harry, lo prometo.
Aquí no hay nada de eso.
288
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
Seguramente
289
00:19:13,840 --> 00:19:15,800
se acercaron al escondite de un tejón.
290
00:19:16,280 --> 00:19:18,240
Protegen mucho a sus crías.
291
00:19:20,440 --> 00:19:21,280
¡Mia!
292
00:19:21,840 --> 00:19:22,800
Amber.
293
00:19:24,040 --> 00:19:26,200
El anillo de mi abuela no está en la sala.
294
00:19:26,840 --> 00:19:30,200
Sé que lo dejé antes del paseo
porque estuve reparando el fregadero
295
00:19:30,280 --> 00:19:32,520
y ustedes fueron las únicas
que se quedaron.
296
00:19:34,440 --> 00:19:36,680
Debo pedirles que vacían sus bolsillos.
297
00:19:52,720 --> 00:19:53,560
¿Amber?
298
00:20:09,760 --> 00:20:12,880
¿Cómo pudiste? Esto es muy grave.
299
00:20:12,960 --> 00:20:14,240
Tú me lo prestaste.
300
00:20:14,920 --> 00:20:16,160
¿Recuerdas?
301
00:20:17,120 --> 00:20:17,960
Buen intento.
302
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
Dijiste que se me veía bien.
303
00:20:40,480 --> 00:20:41,320
Sí...
304
00:20:44,680 --> 00:20:45,640
...te lo presté.
305
00:20:48,080 --> 00:20:49,040
¿Qué?
306
00:20:51,760 --> 00:20:52,720
Lo olvidé.
307
00:20:54,120 --> 00:20:55,560
Lo siento, Amber.
308
00:21:24,120 --> 00:21:25,160
Esa es mi bufanda.
309
00:21:29,480 --> 00:21:30,800
¿No me contestarás?
310
00:21:31,520 --> 00:21:33,040
Quizá sí te insolaste.
311
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
Amber miente.
312
00:21:40,520 --> 00:21:41,440
Sobre el anillo.
313
00:21:43,560 --> 00:21:44,960
Mags no se lo prestó.
314
00:21:45,040 --> 00:21:46,160
¿Cómo lo sabes?
315
00:21:46,240 --> 00:21:47,680
Porque yo lo tomé.
316
00:21:48,920 --> 00:21:50,040
Se lo puse a a Amber.
317
00:21:50,600 --> 00:21:51,560
Qué malvada.
318
00:21:52,240 --> 00:21:53,400
¿Por qué me lo dices?
319
00:21:54,040 --> 00:21:56,080
Porque nada tiene sentido.
320
00:21:56,840 --> 00:21:58,920
¿Por qué Mags cubre a Amber?
321
00:21:59,520 --> 00:22:00,400
No tengo idea.
322
00:22:01,120 --> 00:22:04,280
¿Por qué Dave cubre bestias feroces
y gruñonas?
323
00:22:05,720 --> 00:22:06,560
¿Qué?
324
00:22:07,120 --> 00:22:09,360
En este lugar hay algo raro.
325
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
Es una isla.
326
00:22:11,440 --> 00:22:14,440
Con bichos y animales.
No hay ningún misterio.
327
00:22:15,800 --> 00:22:18,120
Lo único raro aquí es Amber.
328
00:22:18,680 --> 00:22:20,560
No sé qué tramará, pero...
329
00:22:21,280 --> 00:22:25,320
...prepárate, porque cuando lo descubra,
la destruiré.
330
00:22:25,400 --> 00:22:28,240
Bien, buena conversación.
Disfruta de Chicas pesadas.
331
00:22:39,480 --> 00:22:43,200
Hay una vieja historia
sobre un árbol y una caña
332
00:22:44,920 --> 00:22:47,040
que discuten sobre quién es más fuerte.
333
00:22:51,320 --> 00:22:55,080
El árbol intenta probar su fuerza
enfrentándose a una tormenta.
334
00:22:58,240 --> 00:23:01,800
Pero cuanto más lucha, más fuerte cae
cuando el viento lo derriba.
335
00:23:07,520 --> 00:23:08,360
Entonces,
336
00:23:09,040 --> 00:23:11,920
¿quién se doblará y quién caerá?
337
00:23:23,640 --> 00:23:26,200
Porque no importa
cuán fuerte creas que eres...
338
00:23:28,840 --> 00:23:30,920
...no puedes controlar la tormenta.
339
00:23:45,240 --> 00:23:46,400
Porque nadie recuerda
340
00:23:47,440 --> 00:23:49,800
la última vez que quedó atrapada en una.
341
00:24:16,360 --> 00:24:17,680
Subtítulos: Pilar Arias