1
00:00:13,360 --> 00:00:17,880
Cinco minutos después de medianoche,
y Mia ya está teniendo un mal día.
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,560
Solo tiene dos opciones.
3
00:00:20,760 --> 00:00:23,880
Una: desmoronarse
y que la vea todo el mundo.
4
00:00:27,320 --> 00:00:28,160
O dos:
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,560
recuperar el control.
6
00:01:09,440 --> 00:01:11,560
- Buenas tardes.
- Buenos días.
7
00:01:11,640 --> 00:01:12,600
Buenos días.
8
00:01:16,880 --> 00:01:18,480
Mia, ¿qué ha pasado?
9
00:01:18,560 --> 00:01:20,760
No tengo cobertura y necesito llamar.
10
00:01:20,840 --> 00:01:22,840
Un momento. Quieta ahí.
11
00:01:23,200 --> 00:01:26,280
- Necesito...
- Necesitas recapacitar sobre tu actitud.
12
00:01:26,840 --> 00:01:29,960
No puedes despertarnos a todos
porque quieras charlar.
13
00:01:30,520 --> 00:01:34,560
- Ese teléfono es solo para emergencias.
- Es una emergencia.
14
00:01:34,640 --> 00:01:37,240
Debo llamar a mi madre.
No quiero estar aquí.
15
00:01:37,320 --> 00:01:39,800
- Es medianoche.
- En Tokio, no.
16
00:01:41,520 --> 00:01:42,440
Por favor.
17
00:01:43,520 --> 00:01:44,440
Dos minutos.
18
00:01:58,680 --> 00:02:02,080
¡Mamá! Soy yo.
Necesito que vengas a buscarme.
19
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
Mia, ¿eres tú?
20
00:02:03,680 --> 00:02:06,320
- Sí, mamá, necesito...
- Se oye muy mal.
21
00:02:06,760 --> 00:02:09,400
- Acabo de llegar.
- No, espera. Escucha.
22
00:02:09,480 --> 00:02:11,080
Te llamaré luego. Adiós.
23
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
Sí, exacto.
24
00:02:18,400 --> 00:02:20,400
Gracias. Sabía que lo entenderías.
25
00:02:20,760 --> 00:02:21,600
Adiós.
26
00:02:23,960 --> 00:02:25,040
Todo arreglado.
27
00:02:25,600 --> 00:02:27,600
Mi tía vendrá a buscarme al ferri.
28
00:02:27,680 --> 00:02:29,240
- ¿Por qué...?
- Gracias.
29
00:02:30,080 --> 00:02:31,640
He venido a ver a Mia.
30
00:02:32,480 --> 00:02:34,280
Por si sufría una insolación.
31
00:02:34,840 --> 00:02:36,040
Se comportaba...
32
00:02:36,720 --> 00:02:38,680
-...de forma extraña.
- ¿Yo?
33
00:02:39,960 --> 00:02:41,320
No te preocupes por mí.
34
00:02:42,040 --> 00:02:44,520
A partir de mañana,
ya no os volveré a ver.
35
00:02:59,760 --> 00:03:02,320
PRIMER BARCO: 8:00 A. M.
SA-DO: 10: 00 A. M.
36
00:03:28,520 --> 00:03:29,480
Qué bonito.
37
00:03:29,960 --> 00:03:32,840
Perdona. No quería asustarte.
38
00:03:33,320 --> 00:03:34,600
No me has asustado.
39
00:03:36,360 --> 00:03:37,200
¿Qué quieres?
40
00:03:37,880 --> 00:03:40,920
Nada. Solo me gusta tu colgante.
41
00:03:42,240 --> 00:03:43,160
Es un medallón.
42
00:03:47,840 --> 00:03:49,120
Me lo dio mi padre.
43
00:03:53,840 --> 00:03:55,640
Yo tampoco quería venir.
44
00:03:56,200 --> 00:03:58,000
Mi madre cree que me irá bien.
45
00:03:58,320 --> 00:03:59,320
Para espabilarme.
46
00:04:00,160 --> 00:04:01,760
Nunca había salido de casa.
47
00:04:02,480 --> 00:04:05,240
Lloré cuando fui al museo con la escuela.
48
00:04:08,040 --> 00:04:08,920
Lo odio.
49
00:04:10,520 --> 00:04:11,880
Así que...
50
00:04:12,360 --> 00:04:13,560
Sé cómo te sientes.
51
00:04:14,320 --> 00:04:15,240
Nostálgica.
52
00:04:16,640 --> 00:04:18,880
No estoy nostálgica. No soy una niña.
53
00:04:19,840 --> 00:04:21,640
Y mi padre no está en casa.
54
00:04:24,040 --> 00:04:26,040
- Pensaba...
- Pues te equivocabas.
55
00:04:26,920 --> 00:04:30,400
Y si dejarais de acosarme
por todas partes, sería genial.
56
00:04:39,520 --> 00:04:41,840
Pensaba que te irías en plan dramático.
57
00:04:42,280 --> 00:04:44,960
Y yo que no podrías ponerte
una ropa más fea.
58
00:04:45,040 --> 00:04:46,800
Supongo que nos equivocábamos.
59
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
Alguien está muy borde hoy.
60
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Toca algo, Amber.
61
00:04:52,480 --> 00:04:55,680
Vale, nunca la había tocado.
62
00:05:00,280 --> 00:05:01,640
Ayúdame con la canción.
63
00:05:02,840 --> 00:05:04,320
Sí, claro.
64
00:05:05,720 --> 00:05:07,160
¿Qué acordes son?
65
00:05:07,640 --> 00:05:08,760
Vale, chicos.
66
00:05:09,560 --> 00:05:10,680
No.
67
00:05:22,200 --> 00:05:23,080
Mia.
68
00:05:24,280 --> 00:05:26,960
Pensé que te pasarías.
69
00:05:27,040 --> 00:05:27,880
¿En serio?
70
00:05:28,560 --> 00:05:30,040
Porque pensé que me iría.
71
00:05:31,080 --> 00:05:32,520
Lo que pasa es...
72
00:05:33,280 --> 00:05:35,240
...que esos horarios ya no valen.
73
00:05:35,600 --> 00:05:36,640
Hoy no hay ferri.
74
00:05:36,840 --> 00:05:38,640
Llevo toda la mañana esperando.
75
00:05:38,720 --> 00:05:40,840
Pensé que necesitarías espacio.
76
00:05:40,920 --> 00:05:45,240
Que te ayudaría a calmarte
y así podríamos charlar.
77
00:05:45,320 --> 00:05:46,880
Había quedado con mi tía.
78
00:05:48,240 --> 00:05:49,080
Mia...
79
00:05:50,360 --> 00:05:51,320
...por favor.
80
00:05:53,200 --> 00:05:55,560
Si me mientes, no podré ayudarte.
81
00:05:58,440 --> 00:05:59,360
Vamos.
82
00:06:00,840 --> 00:06:02,640
De chica a chica, ¿qué pasa?
83
00:06:12,960 --> 00:06:13,800
¿Mia?
84
00:06:16,560 --> 00:06:17,720
Es por Amber.
85
00:06:19,640 --> 00:06:21,960
Me engañó delante de todos.
86
00:06:22,840 --> 00:06:24,280
No puedo estar con ella.
87
00:06:24,360 --> 00:06:26,360
Cielo, ¿por qué no has dicho nada?
88
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
No lo sé.
89
00:06:30,000 --> 00:06:30,960
¿Puedes echarla?
90
00:06:33,240 --> 00:06:34,800
Puedo hacer algo mejor.
91
00:06:37,120 --> 00:06:38,680
¿Esto es mejor?
92
00:06:40,480 --> 00:06:41,320
Esto es...
93
00:06:42,800 --> 00:06:44,040
...el palo sanador.
94
00:06:44,840 --> 00:06:47,000
Parece un palo normal.
95
00:06:47,080 --> 00:06:51,840
Y esto es un círculo de sanación,
donde no se permite el cinismo.
96
00:06:51,920 --> 00:06:55,400
Mia me ha comentado
que se ha producido...
97
00:06:55,920 --> 00:06:58,000
...un conflicto entre las chicas.
98
00:06:58,520 --> 00:07:01,320
- No hay ningún conflicto.
- Para.
99
00:07:02,720 --> 00:07:05,920
Solo la persona que sostenga
el palo puede hablar.
100
00:07:07,360 --> 00:07:11,160
La verdad, me rompe el corazón ver
que mujeres tan fuertes
101
00:07:11,240 --> 00:07:12,400
se peleen entre sí.
102
00:07:12,880 --> 00:07:16,880
Así que vamos a repartir
algo de energía positiva, ¿vale?
103
00:07:17,640 --> 00:07:20,880
Iremos en círculo
y le haremos un cumplido de corazón
104
00:07:20,960 --> 00:07:23,720
a la persona que tengamos a la izquierda.
105
00:07:24,480 --> 00:07:25,680
Kayleigh...
106
00:07:26,760 --> 00:07:28,320
Tu nuevo look es precioso.
107
00:07:41,840 --> 00:07:43,360
Solo serán otros...
108
00:07:44,600 --> 00:07:45,760
...cinco minutos.
109
00:07:50,800 --> 00:07:51,640
Alex...
110
00:07:52,680 --> 00:07:54,120
...tu camisa...
111
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
...está...
112
00:07:57,200 --> 00:07:58,040
...bien.
113
00:07:58,120 --> 00:07:59,560
Vale, paso.
114
00:07:59,640 --> 00:08:02,000
- Dije que estaba bien.
- Me da igual.
115
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
Soy no binaria.
116
00:08:03,760 --> 00:08:06,880
Así que no me identifico
como miembro de este círculo.
117
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
- Suerte con la sanación.
- Alex.
118
00:08:09,600 --> 00:08:11,000
Espera... ¡Alex!
119
00:08:11,080 --> 00:08:12,440
¿Puedo irme también?
120
00:08:12,800 --> 00:08:16,360
No quiero pasarme el día jugando
al palo de las emociones
121
00:08:16,440 --> 00:08:18,320
porque les mole el mismo tío.
122
00:08:18,560 --> 00:08:20,000
Esto no es por un tío.
123
00:08:20,320 --> 00:08:21,280
Lo que tú digas.
124
00:08:21,640 --> 00:08:25,640
Mi novio, Stefan,
está a punto de graduarse.
125
00:08:25,840 --> 00:08:27,920
Soy demasiado madura para esto.
126
00:08:28,000 --> 00:08:32,040
Me encantaría ser amiga de Mia,
pero ya dejó claro que no quiere.
127
00:08:32,680 --> 00:08:33,960
Es mentira.
128
00:08:34,600 --> 00:08:36,440
Os está manipulando.
129
00:08:36,520 --> 00:08:38,040
¡Ya basta de negatividad!
130
00:08:39,920 --> 00:08:43,520
¿No se os ocurre nada bueno
que os podáis decir?
131
00:08:46,760 --> 00:08:47,680
Y usad el palo.
132
00:08:55,240 --> 00:08:56,080
Mia...
133
00:08:57,280 --> 00:08:59,600
Creo que eres una persona muy fuerte.
134
00:09:00,720 --> 00:09:02,000
Admiro eso de ti.
135
00:09:03,440 --> 00:09:04,720
Si fuera por mi...
136
00:09:05,320 --> 00:09:06,800
...estaríamos muy unidas.
137
00:09:17,720 --> 00:09:18,640
¿Sabes qué?
138
00:09:20,520 --> 00:09:21,360
Tienes razón.
139
00:09:22,840 --> 00:09:24,640
Deberíamos olvidar todo esto.
140
00:09:26,520 --> 00:09:27,560
¿Amigas?
141
00:09:28,120 --> 00:09:28,960
Amigas.
142
00:09:30,480 --> 00:09:33,120
Amigas. Bien hecho, chicas.
143
00:09:33,200 --> 00:09:34,920
Bien hecho, Mia.
144
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
Veo que te gusta ir de excursión.
145
00:09:41,120 --> 00:09:43,560
Espera. Aún tenemos que hacer equipos.
146
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
- ¡Oye!
- Hecho.
147
00:09:47,400 --> 00:09:48,280
¿Mags?
148
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
¿Pasa algo si no vengo?
149
00:09:51,360 --> 00:09:54,360
Creo que Amber tenía razón,
ayer me dio mucho el sol.
150
00:09:56,280 --> 00:09:57,600
Sí, por supuesto.
151
00:09:58,160 --> 00:09:59,640
Ve a tumbarte y eso.
152
00:10:02,320 --> 00:10:06,440
¡Muy bien, chicos!
Los circuitos forestales nos esperan.
153
00:10:13,440 --> 00:10:14,680
Eso más bien...
154
00:10:15,360 --> 00:10:17,160
....sería así.
155
00:10:19,320 --> 00:10:21,120
¡Vaya! ¿Ves?
156
00:10:21,720 --> 00:10:23,840
Sabía que te escogí por algo.
157
00:10:24,920 --> 00:10:25,760
De hecho...
158
00:10:26,240 --> 00:10:27,640
Hay otra razón.
159
00:10:27,840 --> 00:10:31,000
Quería hablarte de alguien.
160
00:10:31,080 --> 00:10:32,120
¿En serio?
161
00:10:32,640 --> 00:10:34,840
Pensaba que me lo diría directamente.
162
00:10:35,320 --> 00:10:37,720
¿Sabes si está saliendo con alguien?
163
00:10:38,680 --> 00:10:40,840
¿Mia te pidió que hablaras conmigo?
164
00:10:41,040 --> 00:10:41,880
¿Mia?
165
00:10:42,360 --> 00:10:44,640
- Sí. Sois amigas, ¿no?
- Ya no.
166
00:10:44,720 --> 00:10:47,080
A esa chica no le importa nadie.
167
00:10:47,640 --> 00:10:48,760
No es como Amber.
168
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
Ahora ella es mi amiga. Me dio esto.
169
00:10:52,920 --> 00:10:56,640
Se ha convertido en mi mejor amiga.
170
00:11:02,440 --> 00:11:04,040
Oí que no venías.
171
00:11:05,480 --> 00:11:07,280
Y me quedé a hacerte compañía.
172
00:11:08,360 --> 00:11:09,520
Ahora somos...
173
00:11:10,040 --> 00:11:10,880
...amigas.
174
00:11:14,280 --> 00:11:15,120
Genial.
175
00:11:15,800 --> 00:11:16,640
Es genial.
176
00:11:29,360 --> 00:11:30,600
Gracias por elegirme.
177
00:11:32,360 --> 00:11:33,680
Como compañero.
178
00:11:34,920 --> 00:11:36,640
¿Qué estamos buscando?
179
00:11:36,720 --> 00:11:38,960
No estamos. Estoy.
180
00:11:40,040 --> 00:11:41,600
La brújula se cuelga.
181
00:11:43,560 --> 00:11:44,760
Tengo una de verdad.
182
00:11:46,840 --> 00:11:47,920
Te la puedo dejar.
183
00:11:48,400 --> 00:11:51,640
Pero tienes que decirme
para qué la quieres.
184
00:11:53,160 --> 00:11:54,920
Anoche, durante la fiesta...
185
00:11:55,560 --> 00:11:56,760
¿Hubo una fiesta?
186
00:11:57,720 --> 00:11:59,760
Vi algo con mi telescopio.
187
00:12:00,360 --> 00:12:02,920
Una luz verde
que bailaba entre los árboles.
188
00:12:03,000 --> 00:12:04,760
Debería ser por aquí.
189
00:12:06,320 --> 00:12:07,760
Eso suena raro y...
190
00:12:08,240 --> 00:12:10,520
- ...siniestro.
- ¿Verdad? Vamos a ver.
191
00:12:29,520 --> 00:12:30,440
¿Estás bien?
192
00:12:31,720 --> 00:12:32,560
Sí.
193
00:12:33,080 --> 00:12:34,640
Voy a por leña.
194
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
Mia siempre me está mandando,
pero Amber me entiende.
195
00:12:55,320 --> 00:12:58,000
No me habría cortado
el pelo de no ser por ella.
196
00:12:58,080 --> 00:13:01,000
Y la forma en que Amber perdonó
a Mia fue...
197
00:13:01,080 --> 00:13:01,920
Ya lo pillo.
198
00:13:02,480 --> 00:13:04,920
Amber es genial y Mia, no tanto.
199
00:13:29,760 --> 00:13:30,800
¿Qué haces?
200
00:13:31,480 --> 00:13:32,640
Hola, Amber.
201
00:13:33,320 --> 00:13:34,280
Solo...
202
00:13:35,600 --> 00:13:36,920
...buscaba un pañuelo.
203
00:13:37,520 --> 00:13:41,320
Las insolaciones son peligrosas,
afectan la temperatura corporal.
204
00:13:41,760 --> 00:13:43,240
A Alex no le importará.
205
00:13:44,520 --> 00:13:45,920
No es tu estilo.
206
00:13:47,720 --> 00:13:49,440
Y no pega con el medallón.
207
00:13:50,560 --> 00:13:51,920
Quizá deberías dármelo.
208
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
Estás de coña.
209
00:13:55,600 --> 00:13:57,720
Sería un bonito gesto de amistad.
210
00:13:58,400 --> 00:13:59,560
No lo creo.
211
00:14:00,600 --> 00:14:03,120
- Voy a empezar el fuego.
- Puede esperar.
212
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
Nadie volverá...
213
00:14:06,240 --> 00:14:07,320
...hasta dentro...
214
00:14:07,760 --> 00:14:08,600
...de un rato.
215
00:14:13,120 --> 00:14:14,320
Será un tejón.
216
00:14:16,200 --> 00:14:17,560
¿Los tejones gruñen?
217
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
Claro. ¿Por qué no?
218
00:14:36,760 --> 00:14:38,840
Ya sé que todavía no te caigo bien.
219
00:14:40,640 --> 00:14:42,760
Le dijiste a Mags lo que quería oír.
220
00:14:43,440 --> 00:14:45,160
No sé de qué hablas.
221
00:14:45,880 --> 00:14:47,120
Hablé de corazón.
222
00:14:47,200 --> 00:14:48,960
Mia...
223
00:14:50,480 --> 00:14:51,920
Mamma Mia.
224
00:14:53,520 --> 00:14:55,240
¿Qué vamos a hacer contigo?
225
00:14:57,520 --> 00:14:58,520
¿Podemos ser...
226
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
...sensatas?
227
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
No lo sé, Amber.
228
00:15:04,080 --> 00:15:05,040
¿Podemos?
229
00:15:06,640 --> 00:15:08,000
No me toques.
230
00:15:10,520 --> 00:15:12,000
Cuánta rabia.
231
00:15:14,120 --> 00:15:16,880
- Cuántos celos.
- Te refieres a ti, ¿no?
232
00:15:17,840 --> 00:15:18,680
No me conoces.
233
00:15:18,760 --> 00:15:19,640
Te conozco.
234
00:15:22,360 --> 00:15:24,760
Eres la pobre chica solitaria...
235
00:15:25,600 --> 00:15:27,760
...que necesita que le digan...
236
00:15:28,520 --> 00:15:30,360
...lo guapa y lo guay que es.
237
00:15:34,080 --> 00:15:35,320
Algo que llene...
238
00:15:36,120 --> 00:15:39,320
...el vacío provocado
por la falta de amor de sus padres.
239
00:15:42,960 --> 00:15:46,320
¿Ves cómo la grieta recorre la tierra,
la roca y el árbol?
240
00:15:47,760 --> 00:15:49,080
Podría ser un rayo.
241
00:15:49,160 --> 00:15:53,000
No se ha quemado nada.
Es como si el suelo hubiera reventado.
242
00:15:54,240 --> 00:15:55,200
No es verdad.
243
00:15:56,000 --> 00:15:57,120
¿Quién te dijo eso?
244
00:15:58,720 --> 00:15:59,880
Fuiste tú, Mia.
245
00:16:01,280 --> 00:16:02,120
¿No lo ves?
246
00:16:02,480 --> 00:16:03,320
Tú...
247
00:16:03,800 --> 00:16:05,200
...me lo cuentas...
248
00:16:06,000 --> 00:16:06,960
...todo.
249
00:16:11,080 --> 00:16:12,120
No es un tejón.
250
00:16:16,960 --> 00:16:18,440
Para. Tú no sabes nada.
251
00:16:21,840 --> 00:16:22,920
Papá se ha ido.
252
00:16:25,120 --> 00:16:27,240
Y mamá preferiría que no estuvieras.
253
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
¿Me equivoco?
254
00:16:33,560 --> 00:16:34,480
Cada verano...
255
00:16:36,920 --> 00:16:38,480
...te manda a algún sitio.
256
00:16:41,280 --> 00:16:42,520
Campamento de ballet.
257
00:16:44,040 --> 00:16:45,280
De equitación.
258
00:16:47,080 --> 00:16:48,360
De aventuras.
259
00:16:50,320 --> 00:16:52,960
Lo que sea menos tenerte cerca.
260
00:16:56,240 --> 00:16:58,920
Le gustaría marcharse como hizo papá.
261
00:17:01,400 --> 00:17:02,280
Porque...
262
00:17:07,000 --> 00:17:07,840
...no...
263
00:17:08,360 --> 00:17:09,400
...le gustas.
264
00:17:13,320 --> 00:17:15,200
A ti tampoco te gustas.
265
00:17:17,920 --> 00:17:19,040
A nadie.
266
00:17:20,560 --> 00:17:21,960
Amber, por favor, para.
267
00:17:24,840 --> 00:17:26,120
Nos está rodeando.
268
00:17:26,840 --> 00:17:28,120
O hay más de uno.
269
00:17:29,120 --> 00:17:31,160
¿Vas a jugar a tirarle el palo?
270
00:17:37,600 --> 00:17:38,680
Puedo ayudarte.
271
00:17:41,520 --> 00:17:43,400
Puedo librarte del dolor.
272
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
Ya no estarías sola.
273
00:17:56,600 --> 00:17:57,440
Deja...
274
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
...de discutir.
275
00:18:01,240 --> 00:18:02,440
Serás parte de algo.
276
00:18:06,840 --> 00:18:08,760
Podríamos estar muy unidas.
277
00:18:14,360 --> 00:18:15,280
Ya está.
278
00:18:17,680 --> 00:18:18,880
No pasa nada.
279
00:18:37,200 --> 00:18:39,840
- Dev.
- Perdona, no quería asustarte.
280
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
¿Podemos hablar?
281
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
- Está muy bien.
- Sí.
282
00:19:07,120 --> 00:19:09,480
¿Seguro que no hay osos ni lobos?
283
00:19:09,560 --> 00:19:11,880
Te lo prometo. Aquí no hay nada de eso.
284
00:19:12,360 --> 00:19:15,800
Seguramente te acercaste
a la madriguera de un tejón.
285
00:19:16,280 --> 00:19:18,240
Protegen mucho a sus cachorros.
286
00:19:20,760 --> 00:19:21,840
¡Mia!
287
00:19:22,320 --> 00:19:23,160
Amber.
288
00:19:24,160 --> 00:19:26,200
El anillo de mi abuela no está.
289
00:19:26,840 --> 00:19:30,200
Sé que lo dejé allí
porque estaba arreglando el fregadero
290
00:19:30,280 --> 00:19:32,520
y erais las únicas en el campamento.
291
00:19:34,640 --> 00:19:36,680
Vaciaros los bolsillos.
292
00:19:52,720 --> 00:19:53,560
¿Amber?
293
00:20:09,760 --> 00:20:12,880
Amber, ¿cómo has podido...?
Esto es muy serio...
294
00:20:12,960 --> 00:20:14,240
Me lo dejaste, Mags.
295
00:20:15,240 --> 00:20:16,160
¿Te acuerdas?
296
00:20:17,120 --> 00:20:17,960
Buen intento.
297
00:20:19,000 --> 00:20:20,760
Dijiste que me quedaba bien.
298
00:20:40,480 --> 00:20:41,320
Sí, yo...
299
00:20:44,680 --> 00:20:45,640
...te lo dejé.
300
00:20:48,080 --> 00:20:49,040
¿Qué?
301
00:20:51,760 --> 00:20:52,720
Lo olvidé.
302
00:20:54,120 --> 00:20:55,560
Lo siento, Amber.
303
00:21:24,120 --> 00:21:25,240
Ese pañuelo es mío.
304
00:21:29,560 --> 00:21:30,960
No te has puesto borde.
305
00:21:31,520 --> 00:21:33,120
Igual te dio la insolación.
306
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
Amber miente.
307
00:21:40,520 --> 00:21:41,480
Sobre el anillo.
308
00:21:43,560 --> 00:21:44,960
Mags no se lo prestó.
309
00:21:45,040 --> 00:21:46,160
¿Cómo lo sabes?
310
00:21:46,240 --> 00:21:47,680
Porque lo cogí yo.
311
00:21:48,920 --> 00:21:50,040
Y se lo he endosé.
312
00:21:50,600 --> 00:21:51,560
Qué malvada.
313
00:21:52,240 --> 00:21:53,480
¿Por qué me lo dices?
314
00:21:54,040 --> 00:21:56,080
Porque nada tiene sentido.
315
00:21:56,840 --> 00:21:58,920
¿Por qué Mags encubre a Amber?
316
00:21:59,520 --> 00:22:00,400
Ni idea.
317
00:22:01,600 --> 00:22:04,440
¿Por qué Dave encubre
bestias feroces y gruñonas?
318
00:22:05,720 --> 00:22:06,560
¿Qué?
319
00:22:07,120 --> 00:22:09,360
En este sitio pasa algo raro.
320
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
Es una isla.
321
00:22:11,440 --> 00:22:14,440
Con bichos y animales.
No hay ningún misterio.
322
00:22:15,800 --> 00:22:18,120
Lo único raro es Amber.
323
00:22:18,680 --> 00:22:20,560
No sé qué rollo lleva, pero...
324
00:22:21,280 --> 00:22:25,320
...agárrate bien porque cuando
lo averigüe, acabaré con ella.
325
00:22:25,400 --> 00:22:28,240
Ha estado bien charlar.
Disfrutad, Chicas malas.
326
00:22:39,480 --> 00:22:43,200
Cuenta una vieja historia
que un árbol y un junco...
327
00:22:44,920 --> 00:22:47,280
...discutían sobre quién era más fuerte.
328
00:22:51,320 --> 00:22:55,160
El árbol quiso demostrar su fuerza
haciendo frente a una tormenta.
329
00:22:58,240 --> 00:23:01,800
Pero cuanto más luchaba,
más lo derribaba el viento.
330
00:23:07,520 --> 00:23:08,360
Así que...
331
00:23:09,040 --> 00:23:11,920
¿Quién cederá y quién caerá?
332
00:23:23,640 --> 00:23:26,200
Porque aunque creas que eres muy fuerte...
333
00:23:28,840 --> 00:23:30,920
...no podrás controlar la tormenta.
334
00:23:45,240 --> 00:23:46,400
Ya que nadie...
335
00:23:47,440 --> 00:23:50,240
...recuerda la última vez
que se quedó atrapado.
336
00:24:18,240 --> 00:24:20,240
Subtítulos: Olga Garrido