1 00:00:13,520 --> 00:00:14,920 Five minutes past midnight, 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,560 and Mia's already having a seriously bad day, 3 00:00:18,640 --> 00:00:20,760 which means there's two ways she can go: 4 00:00:20,840 --> 00:00:23,720 One, fall apart, with everybody watching. 5 00:00:27,400 --> 00:00:28,440 Or two... 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,760 take back control. 7 00:00:34,000 --> 00:00:37,880 ♪ I don't trust my eyes anymore ♪ 8 00:00:38,400 --> 00:00:42,240 ♪ No one sees who I see ♪ 9 00:00:42,920 --> 00:00:45,760 ♪ Could it be true? ♪ 10 00:00:47,280 --> 00:00:50,480 ♪ It's not you ♪ 11 00:00:51,560 --> 00:00:54,600 ♪ Who are you? ♪ 12 00:00:55,680 --> 00:00:59,320 ♪ Who are you? ♪ 13 00:01:09,440 --> 00:01:10,320 Oh... evening. 14 00:01:10,400 --> 00:01:11,560 Morning. 15 00:01:11,640 --> 00:01:14,720 Morning. 16 00:01:17,080 --> 00:01:18,680 Mia? What's happened? 17 00:01:18,760 --> 00:01:20,880 I can't get any signal. I need to use your phone. 18 00:01:20,960 --> 00:01:22,840 Whoa, whoa, whoa. Stop right there! 19 00:01:23,320 --> 00:01:24,320 I need... 20 00:01:24,360 --> 00:01:26,840 You need to have a serious think about your attitude. 21 00:01:26,920 --> 00:01:30,000 You can't just wake everyone up because you fancy a chat. 22 00:01:30,760 --> 00:01:34,560 - That phone is for emergencies only. - This is an emergency! 23 00:01:34,640 --> 00:01:37,240 I need to call my mum. I need to not be here anymore! 24 00:01:37,320 --> 00:01:40,200 - It's the middle of the night. - Not in Tokyo. 25 00:01:41,520 --> 00:01:44,360 Please... two minutes. 26 00:01:58,760 --> 00:02:00,840 Mum! Mum, hi, it's me. 27 00:02:00,920 --> 00:02:03,720 - I need you to come get me. - Mia? Is that you? 28 00:02:03,800 --> 00:02:06,680 - Yeah, Mum, it's... I need... - Terrible line! 29 00:02:06,760 --> 00:02:09,200 - Look, I've just pulled up... - No, wait, just listen! 30 00:02:09,280 --> 00:02:11,640 Yeah, I'll call you later. Bye for now. 31 00:02:16,280 --> 00:02:17,640 Yeah, exactly. 32 00:02:18,560 --> 00:02:20,680 Thanks, Mum. I knew you'd understand. 33 00:02:20,760 --> 00:02:21,760 Love you. Bye. 34 00:02:24,080 --> 00:02:25,080 All sorted. 35 00:02:25,600 --> 00:02:27,420 My auntie's gonna meet me off the ferry in the morning. 36 00:02:27,440 --> 00:02:29,200 - Mia... - Thanks for the phone. 37 00:02:30,240 --> 00:02:31,640 I just came to check on Mia. 38 00:02:32,600 --> 00:02:34,280 We thought she might have sunstroke. 39 00:02:34,960 --> 00:02:37,280 She's been acting... kind of weird. 40 00:02:37,360 --> 00:02:38,800 I'm acting weird? 41 00:02:39,960 --> 00:02:41,320 Don't worry about me. 42 00:02:42,160 --> 00:02:44,560 After tonight, I'm never seeing any of you again. 43 00:03:28,520 --> 00:03:29,880 That's pretty. 44 00:03:29,960 --> 00:03:32,840 Sorry. Sorry. I didn't mean to scare you. 45 00:03:33,400 --> 00:03:34,640 You didn't scare me. 46 00:03:36,320 --> 00:03:37,320 What do you want? 47 00:03:38,000 --> 00:03:41,480 Nothing. I just... like your necklace. 48 00:03:42,240 --> 00:03:43,520 It's a locket. 49 00:03:47,880 --> 00:03:49,360 My dad gave it to me. 50 00:03:54,000 --> 00:03:55,800 I didn't want to come here, either. 51 00:03:56,360 --> 00:03:59,320 Mum thought it'd be good for me. Toughen me up. 52 00:04:00,120 --> 00:04:01,760 Never been away from home before. 53 00:04:02,480 --> 00:04:05,320 Not since I cried on the school trip to the hat museum. 54 00:04:08,080 --> 00:04:09,080 I hate it. 55 00:04:10,680 --> 00:04:13,520 So, I... I know how you feel. 56 00:04:14,360 --> 00:04:15,360 Homesick. 57 00:04:16,640 --> 00:04:19,760 I'm not homesick. I'm not five. 58 00:04:19,840 --> 00:04:22,120 And my dad isn't even at home. 59 00:04:24,080 --> 00:04:26,320 - Oh, I thought... - Well, you thought wrong. 60 00:04:26,960 --> 00:04:30,720 And if people could stop stalking me everywhere I go, that'd be great! 61 00:04:40,000 --> 00:04:41,800 Thought you were making a dramatic exit? 62 00:04:42,360 --> 00:04:44,960 And I thought you'd reached peak ugly with yesterday's outfit. 63 00:04:45,040 --> 00:04:46,800 So, I guess we were both wrong. 64 00:04:46,880 --> 00:04:48,680 Someone's extra salty today. 65 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 Play something, Amber. 66 00:04:51,440 --> 00:04:55,880 Uh, okay, so... I've never done this before... 67 00:05:00,360 --> 00:05:01,680 Help me with this tune. 68 00:05:02,960 --> 00:05:06,600 Uh... yeah, sure. What chords are you playing? 69 00:05:06,680 --> 00:05:08,800 Okay... 70 00:05:09,280 --> 00:05:10,280 - Oh. - No. 71 00:05:22,320 --> 00:05:23,320 Mia. 72 00:05:24,360 --> 00:05:26,960 I, uh... I thought you might pop by. 73 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Really? 74 00:05:28,680 --> 00:05:30,040 'Cause I thought I'd be gone. 75 00:05:30,120 --> 00:05:35,040 Yeah, see, thing is... that timetable's out of date. 76 00:05:35,120 --> 00:05:36,920 The ferry doesn't come today. 77 00:05:37,000 --> 00:05:38,520 I waited for that ferry all morning. 78 00:05:38,600 --> 00:05:40,880 I thought some space might do you good. 79 00:05:40,960 --> 00:05:45,240 Help you calm down, so we can have a proper heart-to-heart. 80 00:05:45,320 --> 00:05:46,880 I'm meant to be meeting my aunt! 81 00:05:48,320 --> 00:05:51,320 Mia... please. 82 00:05:53,200 --> 00:05:55,560 I can't help you if you're not honest with me. 83 00:05:58,360 --> 00:05:59,360 Come on. 84 00:06:01,000 --> 00:06:02,680 Girl-to-girl, what's going on? 85 00:06:12,760 --> 00:06:13,800 Mia? 86 00:06:16,440 --> 00:06:17,720 It's Amber. 87 00:06:19,720 --> 00:06:22,320 She played this trick on me in front of everyone. 88 00:06:22,960 --> 00:06:24,360 I just can't be around her. 89 00:06:24,440 --> 00:06:26,360 Honey, why didn't you say anything? 90 00:06:26,960 --> 00:06:28,080 I don't know. 91 00:06:29,920 --> 00:06:30,960 Can you send her home? 92 00:06:33,440 --> 00:06:35,000 I can do better than that. 93 00:06:37,280 --> 00:06:38,920 How is that better? 94 00:06:40,680 --> 00:06:41,680 This... 95 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 is the healing stick. 96 00:06:44,880 --> 00:06:46,440 It looks a lot like a regular stick. 97 00:06:46,520 --> 00:06:51,840 And this is a healing circle, which is no place for cynicism. 98 00:06:51,920 --> 00:06:54,400 Now, Mia has brought it to my attention 99 00:06:54,480 --> 00:06:57,920 there's been some conflict amongst us ladies. 100 00:06:58,600 --> 00:07:00,640 We don't have any conflict. 101 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 Stop! 102 00:07:02,680 --> 00:07:05,920 Only the person holding the stick gets to talk. 103 00:07:07,480 --> 00:07:09,280 Honestly, it really does break my heart 104 00:07:09,360 --> 00:07:12,520 to see such powerful women turning on each other. 105 00:07:13,040 --> 00:07:17,000 So, we are going to spread some positive energy around here, okay? 106 00:07:17,640 --> 00:07:19,480 So, let's... let's go round the circle 107 00:07:19,560 --> 00:07:23,880 and pay the person on your left a real from-the-heart compliment. 108 00:07:24,480 --> 00:07:28,760 Kayleigh... your new hair is fabulous. 109 00:07:41,840 --> 00:07:45,760 They'll probably just be another... five minutes. 110 00:07:50,960 --> 00:07:54,120 Alex, your shirt... 111 00:07:55,160 --> 00:07:56,160 is... 112 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 fine. 113 00:07:58,120 --> 00:07:59,560 Okay, I'm out. 114 00:07:59,640 --> 00:08:02,200 - What? I said it was fine. - I don't care. 115 00:08:02,760 --> 00:08:06,880 I'm genderqueer, so I officially do not identify as a member of this circle. 116 00:08:07,440 --> 00:08:08,880 Good luck with the healing. 117 00:08:08,960 --> 00:08:10,880 Alex, hold... Alex, wait. 118 00:08:10,960 --> 00:08:12,840 Can I be excused, too? 119 00:08:12,920 --> 00:08:16,360 No offense, but I don't think I should have to spend the day playing Emo Stick 120 00:08:16,440 --> 00:08:18,320 'cause these two are crushing on the same guy. 121 00:08:18,400 --> 00:08:20,000 This isn't about a guy. 122 00:08:20,080 --> 00:08:21,080 Whatever. 123 00:08:21,720 --> 00:08:25,840 My boyfriend, Stefan, he's about to graduate from college. 124 00:08:25,920 --> 00:08:27,920 I am officially way too mature for this. 125 00:08:28,480 --> 00:08:30,320 Look, I'd love to be friends with Mia, 126 00:08:30,400 --> 00:08:32,600 but she's made it clear she doesn't want to. 127 00:08:32,680 --> 00:08:34,320 She's lying. 128 00:08:34,400 --> 00:08:36,440 She's got you all wrapped around her little finger. 129 00:08:36,520 --> 00:08:38,600 Enough negativity! 130 00:08:39,920 --> 00:08:43,600 Can't you two think of one nice thing to say about each other? 131 00:08:46,760 --> 00:08:47,960 And use the stick. 132 00:08:55,440 --> 00:08:59,800 Mia, I think you are such a strong person. 133 00:09:00,760 --> 00:09:02,240 I admire that about you. 134 00:09:03,520 --> 00:09:06,880 If it was up to me, we'd be really close. 135 00:09:17,880 --> 00:09:19,000 You know what? 136 00:09:20,520 --> 00:09:21,520 You're right. 137 00:09:22,840 --> 00:09:24,640 We should put all of this behind us. 138 00:09:26,400 --> 00:09:27,560 Friends? 139 00:09:28,120 --> 00:09:29,120 Friends. 140 00:09:30,480 --> 00:09:31,600 Friends! 141 00:09:31,680 --> 00:09:34,920 - Oh, well done, girls! Well done, Mia! - Whoo. 142 00:09:38,840 --> 00:09:41,040 I had no idea you were such a keen hiker! 143 00:09:41,120 --> 00:09:43,560 Hold on one sec, though. We still need to partner everyone up. 144 00:09:45,080 --> 00:09:46,080 - Hey! - Done. 145 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 Mags... 146 00:09:49,280 --> 00:09:51,280 would it be okay if I missed the hike? 147 00:09:51,360 --> 00:09:54,360 I think Amber was right. I did get a bit of sunstroke yesterday. 148 00:09:55,400 --> 00:09:57,000 Oh. Oh, yes, of course. 149 00:09:57,080 --> 00:09:59,600 Go and... go and lie down or something. 150 00:10:00,880 --> 00:10:03,320 All right, everyone! 151 00:10:03,960 --> 00:10:06,440 Nature trails are go! 152 00:10:13,560 --> 00:10:17,160 Um, that would... that would be like... that. 153 00:10:19,400 --> 00:10:23,920 Oh! See, I knew I picked you for a reason! 154 00:10:25,040 --> 00:10:27,840 Actually, there's another reason. 155 00:10:27,920 --> 00:10:30,520 There's someone I wanted to talk to you about. 156 00:10:30,600 --> 00:10:31,960 Really? 157 00:10:32,600 --> 00:10:35,160 Thought she'd be more the type to talk to me herself. 158 00:10:35,240 --> 00:10:37,720 I was actually planning on asking you if she's seeing anyone. 159 00:10:38,680 --> 00:10:40,280 Mia really asked you to talk to me? 160 00:10:41,200 --> 00:10:43,600 - Mia? - Yeah, you guys hang, right? 161 00:10:43,680 --> 00:10:47,120 Not anymore. That girl doesn't care about anybody but herself. 162 00:10:47,680 --> 00:10:50,920 Not like Amber. She's who I hang with now. 163 00:10:51,000 --> 00:10:52,200 She gave me this. 164 00:10:52,920 --> 00:10:56,800 She's already, like, the best friend I ever had. 165 00:11:02,600 --> 00:11:07,520 I heard you were staying behind, so I thought I'd keep you company... 166 00:11:08,400 --> 00:11:11,200 now we're... friends. 167 00:11:14,520 --> 00:11:16,600 Great. That sounds great. 168 00:11:29,520 --> 00:11:30,960 Thanks for choosing me. 169 00:11:32,560 --> 00:11:33,840 To be your partner. 170 00:11:35,000 --> 00:11:36,640 So... what are we looking for? 171 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 We're not looking for anything. I am. 172 00:11:39,040 --> 00:11:41,720 Ugh. My compass app keeps crashing. 173 00:11:43,560 --> 00:11:44,760 I've got an actual compass. 174 00:11:46,800 --> 00:11:47,920 You could borrow it. 175 00:11:48,400 --> 00:11:51,640 But, of course, I would need to know what you were using it for. 176 00:11:53,080 --> 00:11:54,920 Last night, when everyone was at the party... 177 00:11:55,560 --> 00:11:56,760 There was a party? 178 00:11:57,680 --> 00:11:59,880 I saw this thing through my telescope. 179 00:12:00,640 --> 00:12:02,920 This green dancing light, through the trees. 180 00:12:03,000 --> 00:12:05,160 It must have come from somewhere round here. 181 00:12:06,520 --> 00:12:08,680 That sounds weird and... creepy. 182 00:12:08,760 --> 00:12:10,520 Right? So, let's find it! 183 00:12:29,560 --> 00:12:30,640 Feeling okay? 184 00:12:31,760 --> 00:12:32,760 Fine. 185 00:12:33,120 --> 00:12:34,880 I'm just gonna get some firewood. 186 00:12:52,160 --> 00:12:55,240 Mia just bossed me around, whereas Amber really gets me. 187 00:12:55,320 --> 00:12:58,000 I'd never have cut my hair if she hadn't encouraged me. 188 00:12:58,080 --> 00:13:01,320 And the way Amber forgave Mia was just... 189 00:13:01,400 --> 00:13:05,400 I get it. You think Amber's awesome. Mia, not so much. 190 00:13:29,720 --> 00:13:30,800 What are you doing? 191 00:13:31,360 --> 00:13:32,640 Oh. Hey, Amber. 192 00:13:33,320 --> 00:13:36,600 I was just... getting a scarf. 193 00:13:37,520 --> 00:13:41,200 Gotta be careful with sunstroke, can mess with your body temperature. 194 00:13:41,760 --> 00:13:43,240 This will do. Alex won't mind. 195 00:13:44,560 --> 00:13:45,920 Not your usual style, is it? 196 00:13:47,720 --> 00:13:49,440 And it doesn't really go with that locket. 197 00:13:50,560 --> 00:13:51,920 Maybe you should give it to me. 198 00:13:53,560 --> 00:13:54,560 You're joking. 199 00:13:55,640 --> 00:13:58,400 Be a nice way to say we really are friends now. 200 00:13:58,480 --> 00:13:59,720 I don't think so. 201 00:14:00,640 --> 00:14:03,520 - I'm gonna start building that fire. - Fire can wait. 202 00:14:04,360 --> 00:14:08,600 No one will be back for a long... time. 203 00:14:13,080 --> 00:14:14,320 Probably a badger. 204 00:14:16,200 --> 00:14:17,920 Do badgers growl? 205 00:14:18,000 --> 00:14:19,880 Sure, why not? 206 00:14:36,760 --> 00:14:38,880 I know you still have a problem with me. 207 00:14:40,640 --> 00:14:42,760 You just told Mags what she wanted to hear. 208 00:14:43,480 --> 00:14:47,120 I don't know what you're talking about. I spoke from the heart. 209 00:14:47,200 --> 00:14:49,200 Oh, Mia, Mia... 210 00:14:50,600 --> 00:14:51,920 Mamma Mia. 211 00:14:53,560 --> 00:14:55,320 What are we gonna do with you? 212 00:14:57,720 --> 00:15:00,440 Can we just... be real? 213 00:15:02,600 --> 00:15:05,040 I don't know, Amber. Can we? 214 00:15:06,720 --> 00:15:08,400 Don't touch me. 215 00:15:10,760 --> 00:15:12,120 So much anger. 216 00:15:14,200 --> 00:15:15,280 All that jealousy. 217 00:15:15,360 --> 00:15:17,240 You know you're talking about yourself, right? 218 00:15:17,760 --> 00:15:18,680 You don't know me. 219 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 Yes, I do. 220 00:15:22,400 --> 00:15:25,080 The poor, lonely girl... 221 00:15:25,640 --> 00:15:30,680 who needs followers to tell her how pretty and cool she is. 222 00:15:34,080 --> 00:15:39,320 Anything to fill that hole in your heart where your parents' love should be. 223 00:15:42,880 --> 00:15:46,280 See how the crack runs through the earth, the rock, and the tree? 224 00:15:47,760 --> 00:15:49,080 Could be a lightning strike. 225 00:15:49,160 --> 00:15:50,960 There aren't any burn marks, 226 00:15:51,040 --> 00:15:53,000 and it's as if the ground burst from underneath. 227 00:15:54,240 --> 00:15:57,120 That's not true. Who told you that? 228 00:15:58,760 --> 00:16:00,000 Well, you did, Mia. 229 00:16:01,280 --> 00:16:02,400 Don't you see? 230 00:16:02,480 --> 00:16:07,160 You tell me everything. 231 00:16:11,080 --> 00:16:12,120 That is not a badger. 232 00:16:16,960 --> 00:16:18,600 Stop, you don't know. 233 00:16:21,840 --> 00:16:23,200 Daddy's gone... 234 00:16:25,120 --> 00:16:27,240 and Mummy wishes you weren't around. 235 00:16:28,320 --> 00:16:29,440 Am I warm? 236 00:16:33,680 --> 00:16:34,880 Every summer... 237 00:16:36,960 --> 00:16:38,480 she ships you off... 238 00:16:41,520 --> 00:16:42,560 ballet camp... 239 00:16:43,960 --> 00:16:45,480 horse riding camp... 240 00:16:47,000 --> 00:16:48,640 adventure camp... 241 00:16:50,480 --> 00:16:53,240 anything to avoid having you around. 242 00:16:56,280 --> 00:16:59,280 She wishes she could walk away like Daddy did... 243 00:17:01,400 --> 00:17:02,640 because... 244 00:17:07,080 --> 00:17:09,680 she doesn't really like you. 245 00:17:13,200 --> 00:17:15,480 And you don't like yourself, either. 246 00:17:18,120 --> 00:17:19,360 No one does. 247 00:17:20,640 --> 00:17:22,560 Amber, please stop. 248 00:17:24,720 --> 00:17:26,120 It's circling us. 249 00:17:26,840 --> 00:17:28,520 Or there's more than one! 250 00:17:29,120 --> 00:17:30,840 What are you gonna do, play fetch with it? 251 00:17:37,600 --> 00:17:39,160 I can help. 252 00:17:41,680 --> 00:17:43,760 I can take the hurt away. 253 00:17:46,200 --> 00:17:48,040 You won't be alone anymore. 254 00:17:56,800 --> 00:18:02,400 Stop fighting me... and you'll belong. 255 00:18:06,880 --> 00:18:09,040 We could be so close. 256 00:18:14,520 --> 00:18:15,640 There, there. 257 00:18:17,680 --> 00:18:18,920 It's okay now. 258 00:18:34,400 --> 00:18:35,440 Whoa! 259 00:18:37,360 --> 00:18:39,840 - Dev. - Sorry, didn't mean to make you jump. 260 00:18:58,120 --> 00:19:00,320 - We're doing a good job. - Yeah. 261 00:19:07,120 --> 00:19:09,440 Are you sure there's no bears or wolves on the island? 262 00:19:09,520 --> 00:19:12,400 Harry, I promise you, there's nothing like that here. 263 00:19:12,480 --> 00:19:16,200 You probably just wandered too close to a badger's sett. 264 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 They're very protective of their cubs. 265 00:19:20,800 --> 00:19:22,880 Mia! Amber! 266 00:19:24,080 --> 00:19:26,200 My grandmother's ring has gone from the common room. 267 00:19:26,960 --> 00:19:30,400 I know I left it there before the hike, because I was still fixing the sink. 268 00:19:30,480 --> 00:19:32,640 But you two were the only ones here at the camp. 269 00:19:34,680 --> 00:19:36,680 I have to ask you to turn out your pockets. 270 00:19:52,720 --> 00:19:53,720 Amber? 271 00:20:09,800 --> 00:20:12,880 Amber, how could you? This is very serious. You can't... 272 00:20:12,960 --> 00:20:16,160 You lent it to me, Mags. Remember? 273 00:20:17,160 --> 00:20:18,400 Nice try. 274 00:20:18,960 --> 00:20:20,760 You said it looked so pretty on me. 275 00:20:40,520 --> 00:20:41,520 Yes, I... 276 00:20:44,720 --> 00:20:45,720 lent it to you. 277 00:20:48,080 --> 00:20:49,080 What? 278 00:20:50,440 --> 00:20:52,840 I forgot. 279 00:20:54,240 --> 00:20:55,880 Sorry, Amber. 280 00:21:24,200 --> 00:21:25,480 That's my scarf. 281 00:21:29,640 --> 00:21:33,040 No sassy comeback? Maybe you do have sunstroke... 282 00:21:36,320 --> 00:21:37,600 Amber's lying. 283 00:21:40,640 --> 00:21:41,800 About the ring. 284 00:21:43,600 --> 00:21:44,960 Mags didn't lend it to her. 285 00:21:45,040 --> 00:21:47,600 - How do you know? - Because I took the ring. 286 00:21:49,080 --> 00:21:50,080 I planted it on Amber. 287 00:21:50,600 --> 00:21:51,600 Devious. 288 00:21:52,320 --> 00:21:56,080 - Why are you telling me? - Because nothing makes sense. 289 00:21:56,960 --> 00:21:58,920 Why is Mags covering for Amber? 290 00:21:59,480 --> 00:22:00,600 I have no idea. 291 00:22:01,600 --> 00:22:04,280 Why is Dave covering for ferocious growling beasts? 292 00:22:05,720 --> 00:22:06,720 What? 293 00:22:07,120 --> 00:22:08,960 There's something not right about this place. 294 00:22:09,960 --> 00:22:14,800 It's an island... with bugs and animals. That's no big mystery. 295 00:22:15,800 --> 00:22:18,120 The only thing not right here is Amber. 296 00:22:19,040 --> 00:22:21,920 I don't know what her deal is, but buckle up, 297 00:22:22,000 --> 00:22:25,320 because when I figure it out, I'm taking her down. 298 00:22:25,400 --> 00:22:28,240 Okay, good talk. Enjoy your Mean Girls reboot. 299 00:22:39,600 --> 00:22:43,560 There's an old story about a tree and a reed... 300 00:22:45,040 --> 00:22:47,120 arguing over who is strongest. 301 00:22:51,400 --> 00:22:55,560 The tree tries to prove its strength by standing up to a storm... 302 00:22:58,400 --> 00:23:01,960 but the more it fights, the harder it falls when the wind blows it down. 303 00:23:07,840 --> 00:23:11,960 So, who's going to bend and who's going to fall? 304 00:23:23,440 --> 00:23:26,400 Because no matter how strong you think you are... 305 00:23:29,000 --> 00:23:31,560 you can't control the coming storm. 306 00:23:45,280 --> 00:23:49,960 Because no one remembers the last time they were caught in it. 307 00:24:07,360 --> 00:24:11,040 ♪ Who are you? ♪ 308 00:24:11,600 --> 00:24:17,000 ♪ Who are you? ♪