1 00:00:13,360 --> 00:00:18,200 ‪Năm phút sau nửa đêm ‪và Mia đang có một ngày cực kỳ tồi tệ rồi. 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,760 ‪Cô ấy có hai lựa chọn. 3 00:00:20,840 --> 00:00:23,800 {\an8}‪Một, suy sụp và mọi người nhìn. 4 00:00:23,880 --> 00:00:26,200 {\an8}‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,480 {\an8}‪Hoặc hai là... 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,880 {\an8}‪lấy lại quyền kiểm soát. 7 00:00:58,680 --> 00:01:02,360 ‪DANH SÁCH A 8 00:01:09,800 --> 00:01:11,480 ‪- Chào buổi tối. ‪- Buổi sáng. 9 00:01:11,640 --> 00:01:12,600 ‪Buổi sáng. 10 00:01:17,000 --> 00:01:18,480 ‪Mia, chuyện gì vậy? 11 00:01:18,640 --> 00:01:20,880 {\an8}‪Không có sóng. Em cần điện thoại đó. 12 00:01:20,960 --> 00:01:23,000 ‪Này, dừng lại. 13 00:01:23,240 --> 00:01:26,280 {\an8}‪- Em cần... ‪- Suy nghĩ nghiêm túc về thái độ đi. 14 00:01:26,840 --> 00:01:30,280 ‪Không thể đánh thức mọi người dậy ‪vì thích tám chuyện. 15 00:01:30,600 --> 00:01:34,560 ‪- Điện thoại đó chỉ cho lúc khẩn cấp. ‪- Khẩn cấp mà. 16 00:01:34,640 --> 00:01:36,280 ‪Em cần gọi mẹ. Cần... 17 00:01:36,360 --> 00:01:38,160 ‪- không ở đây. ‪- Nửa đêm mà. 18 00:01:38,240 --> 00:01:39,800 ‪Ở Tokyo thì không. 19 00:01:41,640 --> 00:01:42,520 ‪Làm ơn đi. 20 00:01:43,520 --> 00:01:44,600 ‪Hai phút thôi. 21 00:01:58,680 --> 00:02:01,960 ‪Mẹ! Con đây. Con cần mẹ tới đón con. 22 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 ‪Mia, là con hả? 23 00:02:03,720 --> 00:02:06,680 ‪- Mẹ. Con cần... ‪- ‪Đường truyền tệ quá. 24 00:02:06,760 --> 00:02:09,400 ‪- Mẹ vừa dừng xe tại chỗ. ‪- ‪Khoan. Nghe thôi. 25 00:02:09,480 --> 00:02:11,080 ‪Gọi sau. Thôi nhé. 26 00:02:16,240 --> 00:02:17,480 ‪Vâng, chính xác. 27 00:02:18,360 --> 00:02:20,520 ‪Cảm ơn. Con biết mẹ hiểu mà. 28 00:02:20,840 --> 00:02:22,200 ‪Yêu mẹ. Tạm biệt. 29 00:02:23,960 --> 00:02:25,040 ‪Ổn cả rồi. 30 00:02:25,560 --> 00:02:27,400 ‪Sáng mai gặp dì em ở bến phà. 31 00:02:27,480 --> 00:02:29,360 ‪- Mia, sao... ‪- Cảm ơn ạ. 32 00:02:30,200 --> 00:02:31,640 ‪Em đến để xem Mia. 33 00:02:32,480 --> 00:02:34,280 ‪Cậu ấy có lẽ say nắng. 34 00:02:34,840 --> 00:02:36,040 ‪Cậu ấy cư xử... 35 00:02:36,840 --> 00:02:38,680 ‪- hơi lạ. ‪- Tớ cư xử lạ? 36 00:02:40,200 --> 00:02:41,360 ‪Đừng lo cho tớ. 37 00:02:42,160 --> 00:02:44,560 ‪Sau tối nay, em sẽ không gặp lại ai nữa. 38 00:03:00,000 --> 00:03:02,320 ‪CHUYẾN 8 GIỜ SÁNG ‪CUỐI TUẦN: 10 GIỜ SÁNG 39 00:03:28,480 --> 00:03:29,520 ‪Đẹp thật. 40 00:03:29,960 --> 00:03:32,840 ‪Xin lỗi. Tớ không có ý làm cậu sợ. 41 00:03:33,360 --> 00:03:34,920 ‪Cậu không làm tớ sợ. 42 00:03:36,360 --> 00:03:37,200 ‪Muốn gì? 43 00:03:37,840 --> 00:03:40,920 ‪Không có gì. Thích vòng cổ của cậu thôi. 44 00:03:42,120 --> 00:03:43,520 ‪Là mặt dây chuyền. 45 00:03:47,840 --> 00:03:49,240 ‪Bố tớ tặng cho tớ. 46 00:03:53,880 --> 00:03:55,960 ‪Tớ cũng không muốn đến đây. 47 00:03:56,280 --> 00:03:58,000 ‪Mẹ nghĩ sẽ tốt cho tớ. 48 00:03:58,280 --> 00:03:59,440 ‪Giúp tớ cứng rắn. 49 00:04:00,000 --> 00:04:01,200 ‪Tớ chưa từng xa nhà. 50 00:04:02,440 --> 00:04:05,640 ‪Từ lần khóc trong chuyến đi ‪của trường đến bảo tàng mũ. 51 00:04:08,000 --> 00:04:08,920 ‪Tớ ghét nó. 52 00:04:10,520 --> 00:04:11,880 ‪Nên tớ... 53 00:04:12,360 --> 00:04:13,680 ‪hiểu cảm giác của cậu. 54 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 ‪Nhớ nhà. 55 00:04:16,560 --> 00:04:18,880 ‪Tớ không nhớ nhà. Đâu phải trẻ lên năm. 56 00:04:19,800 --> 00:04:21,960 ‪Bố tớ còn không ở nhà nữa. 57 00:04:24,000 --> 00:04:26,320 ‪- Tớ tưởng... ‪- Tưởng nhầm rồi. 58 00:04:26,880 --> 00:04:30,760 ‪Nếu mọi người ‪thôi theo tớ khắp nơi thì thật tuyệt. 59 00:04:40,000 --> 00:04:42,080 ‪Tưởng cậu sẽ có màn ra đi ấn tượng. 60 00:04:42,360 --> 00:04:45,440 ‪Tưởng cậu xấu đỉnh điểm ‪với bộ hôm qua nên... 61 00:04:45,520 --> 00:04:46,800 ‪có lẽ ta đều nhầm. 62 00:04:46,880 --> 00:04:48,680 ‪Nay đặc biệt chua chát đấy. 63 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 ‪Đánh đi cậu. 64 00:04:52,640 --> 00:04:55,680 ‪Được rồi, tớ chưa từng đánh cái này. 65 00:05:00,280 --> 00:05:01,840 ‪Giúp tớ giai điệu này nhé. 66 00:05:03,520 --> 00:05:04,520 ‪Được thôi. 67 00:05:05,640 --> 00:05:06,600 ‪Đang hợp âm nào? 68 00:05:07,600 --> 00:05:09,160 ‪Được rồi, mọi người. 69 00:05:09,280 --> 00:05:10,120 ‪Không. 70 00:05:22,200 --> 00:05:23,080 ‪Mia. 71 00:05:24,280 --> 00:05:26,960 ‪Chị...nghĩ em có thể ghé qua. 72 00:05:27,040 --> 00:05:27,880 ‪Thật sao? 73 00:05:28,600 --> 00:05:30,040 ‪Vì em nghĩ em đi rồi. 74 00:05:31,080 --> 00:05:32,520 ‪Phải, vấn đề là... 75 00:05:33,200 --> 00:05:35,200 ‪bảng lịch trình đó cũ rồi. 76 00:05:35,360 --> 00:05:36,920 ‪Hôm nay phà không đến đâu. 77 00:05:37,000 --> 00:05:40,320 ‪- Em đợi phà cả sáng. ‪- Chút không gian có lẽ tốt cho em. 78 00:05:40,920 --> 00:05:45,240 ‪Giúp em bình tĩnh ‪để ta có thể nói chuyện thành thật. 79 00:05:45,320 --> 00:05:46,320 ‪Em phải gặp dì. 80 00:05:48,200 --> 00:05:49,080 ‪Mia... 81 00:05:50,400 --> 00:05:51,320 ‪Làm ơn đi. 82 00:05:53,360 --> 00:05:55,560 ‪Không thể giúp nếu em không nói thật. 83 00:05:58,440 --> 00:05:59,360 ‪Thôi nào. 84 00:06:00,840 --> 00:06:03,000 ‪Con gái với con gái, gì vậy? 85 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 ‪Mia? 86 00:06:16,560 --> 00:06:17,720 ‪Đó là Amber. 87 00:06:19,520 --> 00:06:22,320 ‪Cậu ta lừa em trước mặt mọi người. 88 00:06:22,760 --> 00:06:24,320 ‪Em không thể ở gần cậu ta. 89 00:06:24,400 --> 00:06:26,400 ‪Sao em không nói gì cả? 90 00:06:26,880 --> 00:06:27,960 ‪Em không biết. 91 00:06:30,120 --> 00:06:30,960 ‪Cho em về nhà? 92 00:06:33,320 --> 00:06:34,960 ‪Chị có thể làm tốt hơn thế. 93 00:06:37,120 --> 00:06:38,720 ‪Sao nó lại tốt hơn? 94 00:06:40,480 --> 00:06:41,320 ‪Đây... 95 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 ‪là que hàn gắn. 96 00:06:44,840 --> 00:06:47,320 ‪- Trông như que thường. ‪- Còn đây 97 00:06:47,400 --> 00:06:51,840 ‪là vòng tròn hàn gắn, ‪không có chỗ cho lời nhạo báng. 98 00:06:51,920 --> 00:06:55,400 ‪Mia đã khiến chị để ý là có chút... 99 00:06:55,920 --> 00:06:58,400 ‪mâu thuẫn giữa con gái chúng ta. 100 00:06:58,520 --> 00:07:00,640 ‪Bọn em không mâu thuẫn gì. 101 00:07:00,720 --> 00:07:01,560 ‪Dừng. 102 00:07:02,720 --> 00:07:05,920 ‪Chỉ người cầm que được nói thôi. 103 00:07:07,360 --> 00:07:09,280 ‪Nói thật, chị rất buồn 104 00:07:09,360 --> 00:07:12,800 ‪khi thấy các cô gái mạnh mẽ này ‪đối đầu nhau. 105 00:07:12,880 --> 00:07:16,880 ‪Nên ta sẽ lan tỏa ‪chút năng lượng tích cực ở đây. 106 00:07:17,640 --> 00:07:20,880 ‪Theo vòng tròn khen người bên trái mình 107 00:07:20,960 --> 00:07:23,720 ‪một lời thật lòng nhé. 108 00:07:24,480 --> 00:07:25,720 ‪Kayleigh... 109 00:07:26,640 --> 00:07:28,440 ‪Tóc mới của em đẹp lắm. 110 00:07:41,840 --> 00:07:43,360 ‪Có lẽ chỉ thêm... 111 00:07:44,600 --> 00:07:45,760 ‪năm phút nữa. 112 00:07:50,800 --> 00:07:51,640 ‪Alex... 113 00:07:52,800 --> 00:07:54,120 ‪Áo của cậu... 114 00:07:55,080 --> 00:07:56,000 ‪rất... 115 00:07:57,440 --> 00:07:58,920 ‪- ổn. ‪- Rồi, em bỏ. 116 00:07:59,640 --> 00:08:02,200 ‪- Gì? Tớ nói ổn mà. ‪- Tớ không quan tâm. 117 00:08:02,640 --> 00:08:06,880 ‪Em không rõ giới tính. Chính thức ‪không phải thành viên vòng tròn này. 118 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 ‪- May mắn với việc này. ‪- Alex! 119 00:08:09,600 --> 00:08:10,640 ‪Chờ... Alex. 120 00:08:10,720 --> 00:08:12,480 ‪- Khoan... ‪- Em cũng xin miễn? 121 00:08:12,880 --> 00:08:16,360 ‪Không có ý gì nhưng không phải ‪mất cả ngày chơi que cảm xúc 122 00:08:16,440 --> 00:08:18,320 ‪vì hai cô này yêu cùng một anh. 123 00:08:18,520 --> 00:08:20,000 ‪Không phải về con trai. 124 00:08:20,280 --> 00:08:21,480 ‪Sao cũng được. 125 00:08:21,640 --> 00:08:25,640 ‪Bạn trai tớ, Stefan, ‪anh ấy sắp tốt nghiệp đại học. 126 00:08:25,800 --> 00:08:27,920 ‪Tớ quá chín chắn với chuyện này. 127 00:08:28,240 --> 00:08:32,040 ‪Em rất muốn làm bạn với Mia ‪nhưng cậu ấy đã nói rõ là không muốn. 128 00:08:32,640 --> 00:08:34,040 ‪Cậu ta nói dối đó. 129 00:08:34,640 --> 00:08:38,040 ‪- Cậu ta thao túng tất cả. ‪- Tiêu cực đủ rồi. 130 00:08:40,000 --> 00:08:43,640 ‪Không thể nghĩ ‪một lời tử tế để nói về nhau sao? 131 00:08:46,640 --> 00:08:47,880 ‪Dùng cái que đi. 132 00:08:55,240 --> 00:08:56,080 ‪Mia... 133 00:08:57,240 --> 00:08:59,920 ‪Tớ nghĩ cậu là người rất mạnh mẽ. 134 00:09:00,640 --> 00:09:02,280 ‪Tớ ngưỡng mộ điều đó. 135 00:09:03,440 --> 00:09:05,240 ‪Nếu tớ được quyết... 136 00:09:05,320 --> 00:09:06,840 ‪thì ta sẽ rất thân. 137 00:09:17,720 --> 00:09:18,880 ‪Biết gì không? 138 00:09:20,520 --> 00:09:21,360 ‪Đúng vậy. 139 00:09:22,800 --> 00:09:24,640 ‪Ta nên gác lại hết. 140 00:09:26,120 --> 00:09:27,000 ‪Bạn bè nhé? 141 00:09:28,120 --> 00:09:28,960 ‪Bạn bè. 142 00:09:30,240 --> 00:09:31,080 ‪Bạn bè. 143 00:09:31,960 --> 00:09:34,920 ‪Làm tốt lắm, các cô gái. Tốt lắm, Mia. 144 00:09:38,840 --> 00:09:41,040 ‪Không biết em thích cuốc bộ vậy đấy. 145 00:09:41,120 --> 00:09:43,560 ‪Nhưng chờ đã. Vẫn cần ghép cặp. 146 00:09:45,000 --> 00:09:46,360 ‪- Này! ‪- Xong. 147 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 ‪Mags? 148 00:09:49,280 --> 00:09:51,280 ‪Em bỏ cuốc bộ được không? 149 00:09:51,520 --> 00:09:54,360 ‪Amber nói đúng, ‪hôm qua em hơi say nắng. 150 00:09:56,280 --> 00:09:57,760 ‪Dĩ nhiên rồi. Đi... 151 00:09:58,160 --> 00:09:59,640 ‪Đi nằm nghỉ đi. 152 00:10:02,240 --> 00:10:03,320 ‪Mọi người. 153 00:10:03,720 --> 00:10:06,440 ‪Đường mòn tự nhiên sẵn sàng rồi. 154 00:10:14,080 --> 00:10:15,040 ‪Chắc là... 155 00:10:15,360 --> 00:10:17,160 ‪như...vậy. 156 00:10:20,560 --> 00:10:21,440 ‪Thấy chưa? 157 00:10:21,720 --> 00:10:24,240 ‪Tớ biết chọn cậu là có lý do mà. 158 00:10:24,960 --> 00:10:25,840 ‪Thực ra... 159 00:10:26,240 --> 00:10:27,640 ‪còn có lý do khác. 160 00:10:27,800 --> 00:10:31,000 ‪Tớ muốn nói với cậu về một người. 161 00:10:31,080 --> 00:10:31,920 ‪Thật hả? 162 00:10:32,640 --> 00:10:34,840 ‪Nghĩ cô ấy là kiểu tự nói với tớ hơn. 163 00:10:35,280 --> 00:10:37,720 ‪Tớ đã định hỏi cậu cô ấy có đang quen ai. 164 00:10:38,680 --> 00:10:40,280 ‪Mia thực sự nhờ cậu? 165 00:10:41,040 --> 00:10:41,880 ‪Mia? 166 00:10:42,240 --> 00:10:44,680 ‪- Hai cậu đi cùng mà? ‪- Không còn nữa. 167 00:10:44,760 --> 00:10:47,080 ‪Cô gái đó không để ý ai ngoài bản thân. 168 00:10:47,640 --> 00:10:48,880 ‪Không như Amber. 169 00:10:49,200 --> 00:10:52,400 ‪Giờ tớ chơi với cậu ấy. ‪Cậu ấy đã tặng tớ cái này. 170 00:10:52,920 --> 00:10:56,480 ‪Cậu ấy thành bạn tốt nhất ‪mà tớ từng có rồi. 171 00:11:02,560 --> 00:11:04,320 ‪Tớ nghe nói cậu ở lại. 172 00:11:05,440 --> 00:11:07,400 ‪Nên tớ sẽ ở lại cùng cậu. 173 00:11:08,120 --> 00:11:08,960 ‪Giờ ta... 174 00:11:10,040 --> 00:11:10,880 ‪là bạn mà. 175 00:11:14,400 --> 00:11:15,240 ‪Tuyệt. 176 00:11:15,800 --> 00:11:16,960 ‪Nghe tuyệt đấy. 177 00:11:29,400 --> 00:11:30,960 ‪Cảm ơn đã chọn tớ... 178 00:11:32,440 --> 00:11:34,080 ‪làm bạn cặp của cậu. 179 00:11:34,920 --> 00:11:36,640 ‪Ta đang tìm gì vậy? 180 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 ‪Ta không tìm gì cả. Tớ thôi. 181 00:11:40,040 --> 00:11:41,960 ‪Ứng dụng la bàn cứ báo loạn lên. 182 00:11:43,520 --> 00:11:44,760 ‪La bàn thật đây. 183 00:11:46,520 --> 00:11:47,360 ‪Có thể mượn. 184 00:11:48,280 --> 00:11:51,640 ‪Nhưng dĩ nhiên tớ cần biết ‪cậu dùng làm gì. 185 00:11:53,120 --> 00:11:55,320 ‪Tối qua, lúc mọi người ở bữa tiệc... 186 00:11:55,400 --> 00:11:56,240 ‪Có tiệc? 187 00:11:57,640 --> 00:12:00,080 ‪Tớ thấy nó qua kính thiên văn. 188 00:12:00,520 --> 00:12:02,920 ‪Ánh đèn xanh lá nhảy múa xuyên đám cây. 189 00:12:03,120 --> 00:12:05,080 ‪Chắc phát ra từ đâu đó quanh đây. 190 00:12:06,360 --> 00:12:07,760 ‪Nghe kỳ quái và... 191 00:12:08,240 --> 00:12:10,520 ‪- đáng sợ thật. ‪- Nhỉ? Tìm đi. 192 00:12:29,480 --> 00:12:30,720 ‪Cảm thấy ổn chứ? 193 00:12:31,640 --> 00:12:32,480 ‪Tốt. 194 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 ‪Tớ chỉ định đi lấy ít củi. 195 00:12:52,280 --> 00:12:55,240 ‪Mia cứ ra lệnh cho tớ, ‪Amber lại rất hiểu tớ. 196 00:12:55,320 --> 00:12:58,000 ‪Tớ sẽ không cắt tóc ‪nếu cậu ấy không động viên 197 00:12:58,240 --> 00:13:01,920 ‪- và cách Amber tha thứ cho Mia... ‪- Hiểu rồi. 198 00:13:02,480 --> 00:13:05,320 ‪Cậu nghĩ Amber tuyệt vời. ‪Mia, không nhiều lắm. 199 00:13:29,920 --> 00:13:30,800 ‪Làm gì vậy? 200 00:13:31,480 --> 00:13:32,640 ‪Amber. 201 00:13:33,320 --> 00:13:34,280 ‪Tớ chỉ... 202 00:13:35,600 --> 00:13:37,000 ‪định lấy cái khăn. 203 00:13:37,720 --> 00:13:41,280 ‪Phải cẩn thận với say nắng. ‪Nó có thể làm loạn thân nhiệt mà. 204 00:13:41,880 --> 00:13:43,840 ‪Thế thôi. Alex chắc không phiền. 205 00:13:44,480 --> 00:13:45,920 ‪Không phải kiểu của cậu? 206 00:13:47,680 --> 00:13:49,440 ‪Không hợp với mặt dây chuyền. 207 00:13:50,520 --> 00:13:51,920 ‪Nên đưa nó cho tớ. 208 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 ‪Cậu chắc đùa. 209 00:13:55,520 --> 00:13:58,320 ‪Một cách tử tế để nói ‪giờ ta thực sự là bạn. 210 00:13:58,400 --> 00:13:59,880 ‪Tớ không nghĩ vậy. 211 00:14:00,520 --> 00:14:03,280 ‪- Tớ sẽ đi nhóm lửa. ‪- Nhóm lửa có thể để sau. 212 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 ‪Còn lâu... 213 00:14:06,240 --> 00:14:07,200 ‪mọi người... 214 00:14:07,760 --> 00:14:08,600 ‪mới về. 215 00:14:13,080 --> 00:14:14,320 ‪Chắc con lửng. 216 00:14:16,320 --> 00:14:17,560 ‪Con lửng gầm? 217 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 ‪Có chứ. Sao không? 218 00:14:36,760 --> 00:14:38,960 ‪Tớ biết cậu vẫn có vấn đề với tớ. 219 00:14:40,640 --> 00:14:42,760 ‪Cậu chỉ nói điều Mags muốn nghe. 220 00:14:43,360 --> 00:14:45,440 ‪Không hiểu cậu đang nói gì. 221 00:14:45,840 --> 00:14:47,120 ‪Tớ nói thật mà. 222 00:14:47,840 --> 00:14:48,960 ‪Mia, Mia... 223 00:14:50,480 --> 00:14:51,920 ‪Mamma Mia. 224 00:14:53,520 --> 00:14:55,480 ‪Ta sẽ làm gì với cậu đây? 225 00:14:57,480 --> 00:14:58,640 ‪Ta có thể cứ... 226 00:14:59,400 --> 00:15:00,440 ‪thành thật không? 227 00:15:02,480 --> 00:15:05,040 ‪Tớ không biết, Amber. Có thể sao? 228 00:15:06,640 --> 00:15:08,080 ‪Đừng chạm vào tớ. 229 00:15:10,680 --> 00:15:12,000 ‪Nổi nóng quá đấy. 230 00:15:14,120 --> 00:15:17,080 ‪- Mọi sự đố kỵ đó. ‪- Cậu biết đang nói về mình nhỉ? 231 00:15:17,880 --> 00:15:20,040 ‪- Cậu không hiểu tớ đâu. ‪- Có đấy. 232 00:15:22,320 --> 00:15:23,200 ‪Cô gái... 233 00:15:23,720 --> 00:15:25,280 ‪cô đơn tội nghiệp... 234 00:15:25,440 --> 00:15:27,760 ‪cần người đi theo nói cô ta... 235 00:15:28,520 --> 00:15:30,720 ‪xinh đẹp và ngầu thế nào. 236 00:15:34,000 --> 00:15:35,320 ‪Mọi thứ để khỏa lấp 237 00:15:36,360 --> 00:15:39,320 ‪lỗ hổng nên là tình yêu của bố mẹ ‪trong tim cậu. 238 00:15:43,040 --> 00:15:46,440 ‪Thấy cái rãnh ‪chạy xuyên đất, đá và cây chứ? 239 00:15:47,760 --> 00:15:49,080 ‪Có thể sét đánh. 240 00:15:49,360 --> 00:15:53,000 ‪Không có vết cháy nào, ‪như thể đất bật tung từ bên dưới. 241 00:15:54,440 --> 00:15:55,600 ‪Không đúng. 242 00:15:56,000 --> 00:15:57,120 ‪Ai kể với cậu? 243 00:15:58,800 --> 00:15:59,880 ‪Cậu đó, Mia. 244 00:16:01,240 --> 00:16:02,400 ‪Không thấy sao? 245 00:16:02,680 --> 00:16:03,600 ‪Cậu... 246 00:16:03,800 --> 00:16:05,200 ‪kể cho tớ... 247 00:16:06,000 --> 00:16:06,960 ‪mọi thứ. 248 00:16:11,080 --> 00:16:12,120 ‪Không phải lửng. 249 00:16:17,160 --> 00:16:18,840 ‪Thôi đi. Cậu không hiểu đâu. 250 00:16:21,840 --> 00:16:22,920 ‪Bố đi rồi. 251 00:16:25,120 --> 00:16:27,120 ‪Mẹ mong cậu không ở gần. 252 00:16:28,280 --> 00:16:29,480 ‪Gần đúng chưa? 253 00:16:33,560 --> 00:16:34,480 ‪Mùa hè nào, 254 00:16:36,920 --> 00:16:38,600 ‪mẹ cũng tống cậu đi. 255 00:16:41,280 --> 00:16:42,520 ‪Trại hè ba lê. 256 00:16:44,080 --> 00:16:45,520 ‪Trại hè cưỡi ngựa. 257 00:16:47,120 --> 00:16:48,640 ‪Trại hè thám hiểm. 258 00:16:50,320 --> 00:16:52,960 ‪Mọi thứ để tránh có cậu ở bên. 259 00:16:56,240 --> 00:16:58,920 ‪Bà ấy ước có thể bỏ đi như ông bố. 260 00:17:01,400 --> 00:17:02,280 ‪Vì... 261 00:17:07,000 --> 00:17:08,240 ‪bà ấy không... 262 00:17:08,320 --> 00:17:09,720 ‪thực sự thích cậu. 263 00:17:13,320 --> 00:17:15,320 ‪Cậu cũng không thích mình. 264 00:17:18,000 --> 00:17:19,480 ‪Không ai thích cậu. 265 00:17:20,560 --> 00:17:22,280 ‪Amber, làm ơn thôi đi. 266 00:17:25,040 --> 00:17:26,160 ‪Nó vòng quanh ta. 267 00:17:26,960 --> 00:17:28,520 ‪Hoặc có nhiều hơn một con. 268 00:17:29,160 --> 00:17:31,240 ‪Làm gì vậy? Ném gậy cho chó đem về? 269 00:17:37,600 --> 00:17:38,760 ‪Tớ có thể giúp. 270 00:17:41,680 --> 00:17:43,840 ‪Tớ có thể mang nỗi đau đi. 271 00:17:46,200 --> 00:17:48,160 ‪Cậu sẽ không cô đơn nữa. 272 00:17:56,760 --> 00:17:57,760 ‪Đừng... 273 00:17:57,920 --> 00:17:59,120 ‪đối đầu tớ nữa. 274 00:18:01,200 --> 00:18:02,760 ‪Cậu sẽ thấy gắn kết. 275 00:18:06,840 --> 00:18:08,760 ‪Ta có thể rất thân. 276 00:18:14,360 --> 00:18:15,280 ‪Nào, nào. 277 00:18:17,800 --> 00:18:18,880 ‪Giờ ổn rồi. 278 00:18:34,400 --> 00:18:35,240 ‪Này! 279 00:18:37,200 --> 00:18:39,840 ‪- Dev. ‪- Xin lỗi, không có ý làm cậu sợ. 280 00:18:57,000 --> 00:18:57,960 ‪Nói một lời nhé? 281 00:18:58,040 --> 00:18:59,520 ‪- Ta làm rất tốt. ‪- Phải. 282 00:19:07,120 --> 00:19:09,440 ‪Anh chắc không có gấu hay sói trên đảo? 283 00:19:09,520 --> 00:19:12,160 ‪Anh đảm bảo. Không có thứ như vậy ở đây. 284 00:19:12,360 --> 00:19:13,560 ‪Em có lẽ vừa... 285 00:19:13,840 --> 00:19:16,160 ‪đi quá gần hang của con lửng. 286 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 ‪Chúng rất bảo vệ con mà. 287 00:19:20,440 --> 00:19:21,280 ‪Mia! 288 00:19:22,320 --> 00:19:23,160 ‪Amber. 289 00:19:24,040 --> 00:19:26,200 ‪Nhẫn của bà chị không ở phòng chung. 290 00:19:26,840 --> 00:19:30,280 ‪Chị để nó ở đó trước khi đi ‪vì chị vẫn đang sửa bồn rửa 291 00:19:30,360 --> 00:19:32,600 ‪và có mình hai em ở lại trại. 292 00:19:34,520 --> 00:19:36,680 ‪Chị phải yêu cầu hai đứa móc túi ra. 293 00:19:52,720 --> 00:19:53,560 ‪Amber? 294 00:20:09,800 --> 00:20:12,880 ‪Amber, sao em có thể? ‪Thứ này rất quan trọng. Em... 295 00:20:12,960 --> 00:20:14,440 ‪Chị cho em mượn mà, Mags. 296 00:20:15,200 --> 00:20:16,160 ‪Nhớ chứ? 297 00:20:17,120 --> 00:20:17,960 ‪Hay thật. 298 00:20:19,040 --> 00:20:20,760 ‪Chị nói em đeo nó rất đẹp. 299 00:20:40,480 --> 00:20:41,600 ‪Phải, chị... 300 00:20:44,720 --> 00:20:45,640 ‪đã cho em mượn. 301 00:20:48,040 --> 00:20:49,080 ‪Gì? 302 00:20:51,800 --> 00:20:53,040 ‪Chị quên mất. 303 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 ‪Xin lỗi Amber. 304 00:21:24,120 --> 00:21:25,360 ‪Khăn của tớ. 305 00:21:29,600 --> 00:21:31,160 ‪Không đáp trả lại? 306 00:21:31,600 --> 00:21:33,240 ‪Có lẽ say nắng thật. 307 00:21:36,240 --> 00:21:37,720 ‪Amber đang nói dối. 308 00:21:40,520 --> 00:21:41,600 ‪Về chiếc nhẫn. 309 00:21:43,560 --> 00:21:46,160 ‪- Mags không cho cậu ta mượn. ‪- Sao biết? 310 00:21:46,360 --> 00:21:48,000 ‪Vì tớ lấy chiếc nhẫn. 311 00:21:48,760 --> 00:21:50,040 ‪Lén bỏ vào túi Amber. 312 00:21:50,600 --> 00:21:51,680 ‪Thủ đoạn thật. 313 00:21:52,240 --> 00:21:53,640 ‪Sao cậu kể với tớ? 314 00:21:54,040 --> 00:21:56,080 ‪Vì thật vô lý. 315 00:21:56,760 --> 00:21:58,920 ‪Sao Mags che giấu cho Amber? 316 00:21:59,520 --> 00:22:00,680 ‪Tớ không biết. 317 00:22:01,600 --> 00:22:04,760 ‪Sao Dave che giấu cho lũ quái vật ‪gầm rú hung tợn? 318 00:22:05,720 --> 00:22:06,560 ‪Gì? 319 00:22:07,120 --> 00:22:09,360 ‪Có gì đó không ổn ở chỗ này. 320 00:22:09,920 --> 00:22:11,080 ‪Đây là đảo mà. 321 00:22:11,440 --> 00:22:14,520 ‪Có bọ và động vật. Chẳng có bí ẩn gì cả. 322 00:22:15,800 --> 00:22:18,120 ‪Cái duy nhất không ổn ở đây là Amber. 323 00:22:18,880 --> 00:22:20,560 ‪Không biết cậu ta có ý đồ gì 324 00:22:21,280 --> 00:22:25,360 ‪nhưng thắt chặt dây an toàn đi ‪vì khi phát hiện ra, tớ sẽ hạ cậu ta. 325 00:22:25,440 --> 00:22:28,240 ‪Hay đó. Tận hưởng ‪Cô nàng lắm chiêu‪ làm mới đi. 326 00:22:39,520 --> 00:22:43,240 ‪Có một câu chuyện cổ ‪về một cái cây và lau sậy... 327 00:22:45,000 --> 00:22:47,080 ‪tranh cãi xem ai mạnh nhất. 328 00:22:51,400 --> 00:22:55,400 ‪Cái cây cố đương đầu với bão ‪để chứng tỏ sức mạnh. 329 00:22:58,280 --> 00:23:02,000 ‪Nhưng càng chống chọi, ‪nó càng đổ nặng khi gió thổi ngã nó. 330 00:23:07,520 --> 00:23:08,360 ‪Nên... 331 00:23:09,040 --> 00:23:11,920 ‪ai sẽ cúi người và ai sẽ đổ? 332 00:23:23,640 --> 00:23:26,480 ‪Vì dù bạn nghĩ mình mạnh mẽ thế nào 333 00:23:28,880 --> 00:23:31,160 ‪cũng không thể kiểm soát bão đang tới. 334 00:23:45,280 --> 00:23:46,400 ‪Vì không ai... 335 00:23:47,400 --> 00:23:50,120 ‪nhớ lần trước họ đã bị cuốn vào nó. 336 00:24:10,000 --> 00:24:11,840 ‪Biên dịch: ‪Nguyễn Thị Khánh Ly