1
00:00:13,360 --> 00:00:17,880
După doar cinci minute dintr-o nouă zi,
Mia are deja o zi foarte proastă.
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,720
Totul poate decurge în două moduri.
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
{\an8}Primul, să cedeze sub privirile tuturor...
4
00:00:27,320 --> 00:00:28,280
{\an8}Sau al doilea...
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,600
{\an8}Să preia din nou controlul.
6
00:01:09,800 --> 00:01:11,160
- Bună seara.
- 'Neața!
7
00:01:11,720 --> 00:01:12,600
{\an8}'Neața!
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,480
{\an8}Mia, ce s-a întâmplat?
9
00:01:18,720 --> 00:01:20,760
{\an8}N-am semnal. Trebuie să dau un telefon.
10
00:01:20,960 --> 00:01:23,000
{\an8}Stai! Oprește-te!
11
00:01:23,280 --> 00:01:26,280
{\an8}- Trebuie să...
- Trebuie să-ți revizuiești atitudinea.
12
00:01:26,840 --> 00:01:29,800
Nu-i poți trezi pe toți
că ai tu chef de-o șuetă.
13
00:01:30,720 --> 00:01:34,560
- Telefonul ăla e doar pentru urgențe.
- Am o urgență!
14
00:01:34,640 --> 00:01:37,240
Trebuie s-o sun pe mama
și să plec de aici.
15
00:01:37,320 --> 00:01:39,800
- E mijlocul nopții.
- Nu și în Tokyo.
16
00:01:41,720 --> 00:01:42,640
Vă rog.
17
00:01:43,520 --> 00:01:44,440
Două minute.
18
00:01:58,680 --> 00:02:01,960
Mamă, eu sunt. Vreau să vii să mă iei.
19
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
Mia, tu ești?
20
00:02:03,880 --> 00:02:06,600
- Da, mamă, vreau...
- E o conexiune groaznică.
21
00:02:06,760 --> 00:02:09,400
- Uite ce e, tocmai am ajuns.
- Nu, așteaptă. Ascultă-mă.
22
00:02:09,480 --> 00:02:11,080
Te sun mai târziu. Pa.
23
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
Da, exact.
24
00:02:18,440 --> 00:02:20,320
Mersi, mamă. Știam că vei înțelege.
25
00:02:20,760 --> 00:02:21,600
Te iubesc. Pa.
26
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
Am rezolvat.
27
00:02:25,600 --> 00:02:27,600
Mătușa mă va aștepta în port de dimineață.
28
00:02:27,680 --> 00:02:29,240
- Mia...
- Mersi pentru apel.
29
00:02:30,280 --> 00:02:31,640
Am venit să văd ce face Mia.
30
00:02:32,560 --> 00:02:34,280
Am crezut că a făcut insolație.
31
00:02:34,840 --> 00:02:36,040
S-a comportat...
32
00:02:36,840 --> 00:02:38,800
- Cam ciudat.
- Eu mă port ciudat?
33
00:02:40,200 --> 00:02:41,440
Nu vă îngrijorați de mine.
34
00:02:42,240 --> 00:02:44,440
După seara asta, nu ne vom mai vedea.
35
00:02:59,840 --> 00:03:02,320
PRIMUL FERIBOT - 08:00
WEEKEND - PRIMUL FERIBOT - 10:00
36
00:03:28,520 --> 00:03:29,480
E drăguț.
37
00:03:29,960 --> 00:03:32,840
Scuze, n-am vrut să te sperii.
38
00:03:33,400 --> 00:03:34,600
NU m-ai speriat.
39
00:03:36,320 --> 00:03:37,200
Ce vrei?
40
00:03:37,880 --> 00:03:40,920
Nimic. Îmi place lănțișorul tău.
41
00:03:42,240 --> 00:03:43,120
E un medalion.
42
00:03:47,840 --> 00:03:49,120
Mi l-a dat tata.
43
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
Nici eu n-am vrut să vin aici.
44
00:03:56,360 --> 00:03:58,000
Mama a crezut că mi-ar prinde bine.
45
00:03:58,360 --> 00:03:59,400
Că mă va întări.
46
00:04:00,160 --> 00:04:01,760
N-am mai plecat de acasă până acum.
47
00:04:02,960 --> 00:04:05,320
De când am plâns
în excursia către muzeul de pălării.
48
00:04:08,080 --> 00:04:08,960
Nu-mi place.
49
00:04:10,640 --> 00:04:11,880
Așa că...
50
00:04:12,360 --> 00:04:13,560
știu cum te simți.
51
00:04:14,320 --> 00:04:15,240
Cu dor de casă.
52
00:04:16,640 --> 00:04:18,880
N-am dor de casă. N-am cinci ani.
53
00:04:20,320 --> 00:04:21,640
Tata nici nu e acasă.
54
00:04:24,040 --> 00:04:25,920
- Am crezut...
- Te-ai înșelat.
55
00:04:27,000 --> 00:04:30,560
Dacă ați putea să nu mă mai urmăriți
peste tot, ar fi grozav.
56
00:04:40,000 --> 00:04:42,040
Credeam că-ți faci o ieșire dramatică.
57
00:04:42,280 --> 00:04:44,960
Eu credeam că ai atins culmea urâțeniei
cu ținuta de ieri.
58
00:04:45,040 --> 00:04:46,800
Amândouă ne-am înșelat.
59
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
Cineva e extra acidă astăzi.
60
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Cântă ceva, Amber.
61
00:04:52,720 --> 00:04:55,480
N-am mai făcut asta până acum.
62
00:05:00,320 --> 00:05:01,800
Ajută-mă cu acest cântec.
63
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
Da, sigur.
64
00:05:05,720 --> 00:05:07,160
Ce corzi folosești?
65
00:05:07,720 --> 00:05:08,760
Bine...
66
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
Nu.
67
00:05:22,320 --> 00:05:23,200
Mia.
68
00:05:24,320 --> 00:05:26,960
Mă gândeam c-o să apari.
69
00:05:27,160 --> 00:05:28,000
Serios?
70
00:05:28,760 --> 00:05:30,040
Eu credeam că voi pleca.
71
00:05:31,160 --> 00:05:32,440
Da, treaba e că...
72
00:05:33,320 --> 00:05:34,960
acel orar nu e actualizat.
73
00:05:35,440 --> 00:05:36,760
Feribotul nu vine astăzi.
74
00:05:37,000 --> 00:05:40,320
- L-am așteptat toată dimineața.
- M-am gândit că ți-ar prii singurătatea.
75
00:05:41,040 --> 00:05:45,240
Te-ar ajuta să te calmezi
ca să putem discuta sincer.
76
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
Mă aștepta mătușa.
77
00:05:48,320 --> 00:05:49,160
Mia...
78
00:05:50,480 --> 00:05:51,320
te rog.
79
00:05:53,360 --> 00:05:55,560
Nu te pot ajuta dacă nu ești sinceră.
80
00:05:58,520 --> 00:05:59,440
Haide...
81
00:06:00,920 --> 00:06:02,720
Ca între fete, ce se întâmplă?
82
00:06:12,960 --> 00:06:13,800
Mia?
83
00:06:16,560 --> 00:06:17,720
E vorba de Amber.
84
00:06:19,600 --> 00:06:21,920
Și-a bătut joc de mine în fața tuturor.
85
00:06:22,840 --> 00:06:24,280
Nu pot fi în preajma ei.
86
00:06:24,360 --> 00:06:25,800
Scumpo, de ce nu mi-ai spus?
87
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
Nu știu.
88
00:06:30,120 --> 00:06:30,960
N-o trimiți acasă?
89
00:06:33,400 --> 00:06:34,880
Am o soluție și mai bună.
90
00:06:37,120 --> 00:06:38,600
Cum e mai bună?
91
00:06:40,640 --> 00:06:41,480
Acesta...
92
00:06:42,920 --> 00:06:44,040
e bățul vindecării.
93
00:06:44,840 --> 00:06:47,000
Arată ca un băț normal.
94
00:06:47,080 --> 00:06:51,840
Iar acesta e un cerc al vindecării
unde nu e loc pentru cinism.
95
00:06:51,920 --> 00:06:55,400
Mia m-a informat că au existat...
96
00:06:55,920 --> 00:06:58,000
conflicte între noi, fetele.
97
00:06:58,520 --> 00:07:01,320
- Nu există conflicte.
- Încetați.
98
00:07:02,720 --> 00:07:05,920
Doar persoana care are bățul poate vorbi.
99
00:07:07,480 --> 00:07:11,160
Sincer, mă doare sufletul
să văd niște tinere atât de puternice
100
00:07:11,240 --> 00:07:12,400
că se ceartă între ele.
101
00:07:12,880 --> 00:07:16,880
Vom răspândi energie pozitivă, bine?
102
00:07:17,640 --> 00:07:20,880
Fiecare din cerc va adresa
persoanei din stânga sa
103
00:07:20,960 --> 00:07:23,720
un compliment cu adevărat sincer.
104
00:07:24,480 --> 00:07:25,640
Kayleigh...
105
00:07:26,760 --> 00:07:28,520
tunsoarea ta nouă e minunată.
106
00:07:41,960 --> 00:07:43,360
Probabil mai durează încă...
107
00:07:44,600 --> 00:07:45,560
cinci minute.
108
00:07:50,800 --> 00:07:51,640
Alex...
109
00:07:52,840 --> 00:07:54,120
cămașa ta...
110
00:07:55,120 --> 00:07:56,000
e...
111
00:07:57,200 --> 00:07:58,040
în regulă.
112
00:07:58,280 --> 00:07:59,560
Gata, renunț.
113
00:07:59,640 --> 00:08:02,120
- Ce? Am spus că e în regulă.
- Nu-mi pasă!
114
00:08:02,760 --> 00:08:03,680
Sunt non-binar.
115
00:08:03,760 --> 00:08:06,880
Așa că, nu mă identific
ca membru al acestui cerc.
116
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
- Succes cu vindecarea.
- Alex!
117
00:08:09,600 --> 00:08:11,000
Stai... Alex, așteaptă!
118
00:08:11,080 --> 00:08:12,440
Mă pot retrage și eu?
119
00:08:13,040 --> 00:08:16,360
Fără supărare, dar nu ar trebui
să-mi petrec ziua jucându-mă cu bățul emo
120
00:08:16,440 --> 00:08:18,320
pentru că lor le place de același tip.
121
00:08:18,600 --> 00:08:20,000
Nu e vorba de un tip.
122
00:08:20,360 --> 00:08:21,200
Fie...
123
00:08:21,800 --> 00:08:25,640
Prietenul meu, Stefan,
urmează să termine facultatea.
124
00:08:25,960 --> 00:08:27,920
Oficial, sunt prea matură pentru asta.
125
00:08:28,000 --> 00:08:32,040
Mi-ar plăcea să fiu prietenă cu Mia,
dar a fost clar că nu-și dorește asta.
126
00:08:32,720 --> 00:08:33,960
Minte.
127
00:08:34,680 --> 00:08:36,440
Vă învârte pe toți pe degete.
128
00:08:36,520 --> 00:08:38,040
Gata cu negativismul!
129
00:08:40,080 --> 00:08:43,520
Nu puteți găsi un lucru plăcut
de spus despre cealaltă?
130
00:08:46,760 --> 00:08:47,680
Folosiți bățul.
131
00:08:55,240 --> 00:08:56,080
Mia...
132
00:08:57,320 --> 00:08:59,800
Cred că ești o persoană atât de puternică.
133
00:09:00,760 --> 00:09:02,080
Admir asta la tine.
134
00:09:03,560 --> 00:09:04,840
Dacă era după mine...
135
00:09:05,400 --> 00:09:06,920
am fi foarte apropiate.
136
00:09:17,880 --> 00:09:18,720
Știi ceva?
137
00:09:20,520 --> 00:09:21,360
Ai dreptate.
138
00:09:22,880 --> 00:09:24,640
Ar trebui să uităm de toate.
139
00:09:26,400 --> 00:09:27,560
Prietene?
140
00:09:28,080 --> 00:09:28,960
Prietene.
141
00:09:30,480 --> 00:09:34,920
Prietene. Bravo, fetelor. Bravo, Mia.
142
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
Nu știam că ești o drumeață
atât de pasionată.
143
00:09:41,240 --> 00:09:43,560
Așteaptă o clipă, totuși.
Trebuie să formăm echipe.
144
00:09:45,120 --> 00:09:46,360
- Hei!
- Gata.
145
00:09:47,400 --> 00:09:48,280
Mags?
146
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
Aș putea lipsi de la drumeție?
147
00:09:51,600 --> 00:09:54,360
Cred că Amber a avut dreptate.
Chiar am făcut insolație ieri.
148
00:09:55,360 --> 00:09:57,600
Da, sigur. Du-te și...
149
00:09:58,160 --> 00:09:59,640
du-te și odihnește-te.
150
00:10:02,280 --> 00:10:06,440
Toată lumea, pornim pe potecile naturii.
151
00:10:13,440 --> 00:10:14,680
Asta ar...
152
00:10:15,440 --> 00:10:17,160
Asta ar fi așa.
153
00:10:20,680 --> 00:10:21,520
Vezi?
154
00:10:21,720 --> 00:10:23,760
Știam că te-am ales cu un motiv.
155
00:10:24,920 --> 00:10:25,760
De fapt...
156
00:10:26,240 --> 00:10:27,640
Am un alt motiv.
157
00:10:27,920 --> 00:10:31,000
Voiam să-ți vorbesc despre cineva.
158
00:10:31,080 --> 00:10:31,920
Serios?
159
00:10:32,640 --> 00:10:34,800
Credeam că e genul
să-mi vorbească singură.
160
00:10:35,320 --> 00:10:37,720
Chiar voiam să te întreb eu
dacă are pe cineva.
161
00:10:38,680 --> 00:10:40,280
Mia ți-a cerut să vorbești cu mine?
162
00:10:41,200 --> 00:10:42,040
Mia?
163
00:10:42,360 --> 00:10:44,640
- Da, sunteți prieten, nu?
- Nu mai suntem.
164
00:10:44,800 --> 00:10:47,080
Fetei ăleia nu-i pasă decât de ea.
165
00:10:47,720 --> 00:10:48,720
Nu e ca Amber.
166
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
Sunt prietenă cu ea acum. Mi-a dat asta.
167
00:10:52,920 --> 00:10:56,480
E cea mai bună prietenă
pe care am avut-o vreodată.
168
00:11:02,640 --> 00:11:04,240
Am auzit că rămâi aici.
169
00:11:05,480 --> 00:11:07,240
M-am gândit să-ți țin companie.
170
00:11:08,120 --> 00:11:08,960
Acum că suntem...
171
00:11:10,080 --> 00:11:10,920
prietene.
172
00:11:14,440 --> 00:11:15,280
Grozav.
173
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
Sună grozav.
174
00:11:29,440 --> 00:11:30,640
Mersi că m-ai ales.
175
00:11:32,520 --> 00:11:33,840
Să-ți fiu partener.
176
00:11:35,040 --> 00:11:36,640
Ce căutăm?
177
00:11:36,720 --> 00:11:38,960
Noi nu căutăm nimic. Doar eu.
178
00:11:40,160 --> 00:11:41,720
Aplicația compasului are erori.
179
00:11:43,640 --> 00:11:44,760
Eu am unul real.
180
00:11:46,680 --> 00:11:47,920
Îl poți împrumuta.
181
00:11:48,400 --> 00:11:51,640
Dar, desigur,
ar trebui să știu la ce-l folosim.
182
00:11:53,160 --> 00:11:55,160
Noaptea trecută,
când toți erau la petrecere
183
00:11:55,360 --> 00:11:56,240
A fost o petrecere?
184
00:11:57,720 --> 00:11:59,760
Am văzut ceva cu telescopul.
185
00:12:00,440 --> 00:12:02,920
O lumină verde se mișca printre copaci.
186
00:12:03,160 --> 00:12:05,160
Trebuie să fi venit din zona asta.
187
00:12:06,440 --> 00:12:07,760
Sună ciudat și...
188
00:12:08,200 --> 00:12:10,520
- Înfiorător.
- Nu-i așa? Hai s-o găsim.
189
00:12:29,520 --> 00:12:30,440
Te simți bine?
190
00:12:31,760 --> 00:12:32,600
Da.
191
00:12:33,160 --> 00:12:35,000
Mă duc după lemne de foc.
192
00:12:52,320 --> 00:12:55,240
Mia îmi dă ordine,
în timp ce Amber mă înțelege.
193
00:12:55,320 --> 00:12:58,000
Nu m-aș fi tuns
dacă nu m-ar fi încurajat ea.
194
00:12:58,280 --> 00:13:01,000
Iar modul în care Amber a iertat-o pe Mia
a fost...
195
00:13:01,080 --> 00:13:01,920
Înțeleg.
196
00:13:02,480 --> 00:13:04,920
Crezi că Amber e minunată
și Mia, nu prea.
197
00:13:29,760 --> 00:13:30,800
Ce faci?
198
00:13:31,480 --> 00:13:32,640
Hei, Amber.
199
00:13:33,320 --> 00:13:34,280
Eu doar...
200
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
căutam o eșarfă.
201
00:13:37,840 --> 00:13:41,120
Trebuie să ai grijă cu insolația.
Îți dereglează temperatura corpului.
202
00:13:41,760 --> 00:13:43,240
Asta e bună. Alex nu se supără.
203
00:13:44,640 --> 00:13:45,920
Nu e stilul tău, nu?
204
00:13:47,720 --> 00:13:49,440
Și nu prea merge cu medalionul acela.
205
00:13:50,480 --> 00:13:51,920
Ar trebui să mi-l dai mie.
206
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
Glumești.
207
00:13:55,600 --> 00:13:58,320
Ar fi un gest frumos de prietenie.
208
00:13:58,400 --> 00:13:59,560
Nu prea cred.
209
00:14:00,640 --> 00:14:03,120
- Mă duc să pornesc focul.
- Focul poate aștepta.
210
00:14:04,280 --> 00:14:05,520
Suntem singure...
211
00:14:06,240 --> 00:14:07,160
pentru multă...
212
00:14:07,760 --> 00:14:08,600
vreme.
213
00:14:13,120 --> 00:14:14,320
Probabil un bursuc.
214
00:14:16,200 --> 00:14:17,560
Bursucii mârâie?
215
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
Sigur. De ce nu?
216
00:14:36,760 --> 00:14:38,840
Știu că încă ai o problemă cu mine.
217
00:14:40,640 --> 00:14:42,760
Doar i-ai spus lui Mags ce voia să audă.
218
00:14:43,440 --> 00:14:45,160
Nu știu despre ce vorbești.
219
00:14:45,720 --> 00:14:47,120
Am vorbit din inimă.
220
00:14:47,360 --> 00:14:48,960
Mia, Mia...
221
00:14:50,600 --> 00:14:51,920
Mamma Mia.
222
00:14:53,640 --> 00:14:55,240
Ce vom face cu tine?
223
00:14:57,560 --> 00:14:58,520
Putem...
224
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
fi sincere?
225
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
Nu știu, Amber.
226
00:15:04,200 --> 00:15:05,040
Putem?
227
00:15:06,720 --> 00:15:08,000
Nu mă atinge.
228
00:15:10,680 --> 00:15:12,000
Câtă furie...
229
00:15:14,120 --> 00:15:16,880
- Câtă gelozie.
- Știi că te descrii pe tine.
230
00:15:18,000 --> 00:15:19,640
- Nu mă știi.
- Ba da.
231
00:15:22,320 --> 00:15:23,200
Săraca...
232
00:15:23,760 --> 00:15:24,720
fată singură...
233
00:15:25,440 --> 00:15:27,760
care are nevoie de admiratori
să-i spună...
234
00:15:28,520 --> 00:15:30,360
cât de drăguță și de treabă e.
235
00:15:34,080 --> 00:15:35,320
Orice pentru a umple...
236
00:15:36,440 --> 00:15:39,320
acel gol din inimă unde ar trebui să fie
dragostea părinților.
237
00:15:43,040 --> 00:15:46,200
Vezi cum trece crăpătura prin pământ,
stâncă și copac?
238
00:15:47,880 --> 00:15:49,080
Poate fi de la un trăsnet.
239
00:15:49,480 --> 00:15:53,000
Nu sunt urme de arsură și e de parcă
pământul a crăpat din interior.
240
00:15:54,520 --> 00:15:55,480
Nu e adevărat.
241
00:15:55,920 --> 00:15:57,120
Cine ți-a spus asta?
242
00:15:58,880 --> 00:16:00,040
Păi, tu, Mia.
243
00:16:01,320 --> 00:16:02,160
Nu vezi?
244
00:16:02,720 --> 00:16:03,560
Tu...
245
00:16:03,800 --> 00:16:05,200
îmi spui...
246
00:16:06,000 --> 00:16:06,960
totul.
247
00:16:11,080 --> 00:16:12,120
Nu e un bursuc.
248
00:16:17,240 --> 00:16:18,440
Încetează. Nu știi.
249
00:16:21,920 --> 00:16:23,120
Tăticul e plecat.
250
00:16:25,160 --> 00:16:27,280
Și mămica nu te dorește în preajmă.
251
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Sunt pe aproape.
252
00:16:33,560 --> 00:16:34,640
În fiecare vară...
253
00:16:37,000 --> 00:16:38,400
te trimite undeva.
254
00:16:41,360 --> 00:16:42,320
Tabăra de balet.
255
00:16:44,120 --> 00:16:45,280
Tabăra de călărie.
256
00:16:47,160 --> 00:16:48,440
Tabăra de aventură.
257
00:16:50,440 --> 00:16:52,960
Orice pentru a evita
să te aibă în preajmă.
258
00:16:56,320 --> 00:16:59,320
Și-ar dori să poată pleca
așa cum a făcut-o tăticul.
259
00:17:01,520 --> 00:17:02,400
Pentru că...
260
00:17:07,000 --> 00:17:07,840
nu...
261
00:17:08,360 --> 00:17:09,400
te prea place.
262
00:17:13,320 --> 00:17:15,200
Și nici tu nu te placi.
263
00:17:17,920 --> 00:17:19,040
Nimeni nu te place.
264
00:17:20,560 --> 00:17:22,160
Amber, te rog, oprește-te.
265
00:17:24,840 --> 00:17:26,120
Ne înconjoară.
266
00:17:26,840 --> 00:17:28,120
Sau sunt mai mulți.
267
00:17:29,120 --> 00:17:31,160
Ce vei face? Te joci aport cu el?
268
00:17:37,600 --> 00:17:38,680
Te pot ajuta.
269
00:17:41,520 --> 00:17:43,400
Îți pot lua durerea.
270
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
Nu vei mai fi singură.
271
00:17:56,600 --> 00:17:57,440
Încetează...
272
00:17:57,920 --> 00:17:59,040
să te împotrivești.
273
00:18:01,240 --> 00:18:02,600
Te vei simți integrată.
274
00:18:06,840 --> 00:18:08,760
Am putea fi atât de apropiate.
275
00:18:14,360 --> 00:18:15,280
Gata, gata.
276
00:18:17,680 --> 00:18:18,880
E bine acum.
277
00:18:37,200 --> 00:18:39,840
- Dev.
- Scuze, n-am vrut să te sperii.
278
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Putem vorbi?
279
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
- Am făcut treabă bună.
- Da.
280
00:19:07,120 --> 00:19:09,520
Ești sigur că nu sunt urși sau lupi
pe insulă?
281
00:19:09,600 --> 00:19:11,880
Harry, îți promit.
Nu există așa ceva aici.
282
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
Probabil că...
283
00:19:13,840 --> 00:19:16,120
te-ai apropiat prea tare
de bârlogul unui bursuc.
284
00:19:16,280 --> 00:19:18,240
Sunt foarte protectori cu puii lor.
285
00:19:20,440 --> 00:19:21,280
Mia!
286
00:19:21,840 --> 00:19:22,800
Amber.
287
00:19:24,040 --> 00:19:26,200
Inelul bunicii mele a dispărut
din camera de zi.
288
00:19:26,840 --> 00:19:30,200
Știu că l-am lăsat acolo
pentru că nu terminasem cu chiuveta.
289
00:19:30,400 --> 00:19:32,640
Voi două ați fost singurele pe aici.
290
00:19:34,600 --> 00:19:36,680
Vreau să arătați ce aveți în buzunare.
291
00:19:52,720 --> 00:19:53,560
Amber?
292
00:20:09,880 --> 00:20:12,880
Amber, cum ai putut?
E ceva foarte grav. Tu...
293
00:20:12,960 --> 00:20:14,640
Tu mi l-ai împrumutat, Mags.
294
00:20:15,240 --> 00:20:16,160
Mai știi?
295
00:20:17,120 --> 00:20:18,040
Bună încercare.
296
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
Mi-ai spus că îmi stă bine.
297
00:20:40,480 --> 00:20:41,320
Da, eu...
298
00:20:44,680 --> 00:20:45,640
ți l-am împrumutat.
299
00:20:48,080 --> 00:20:49,040
Poftim?
300
00:20:51,760 --> 00:20:52,720
Am uitat.
301
00:20:54,120 --> 00:20:55,560
Scuze, Amber.
302
00:21:24,120 --> 00:21:25,160
Aia e eșarfa mea.
303
00:21:29,560 --> 00:21:31,040
Fără replică obraznică...
304
00:21:31,520 --> 00:21:33,040
Poate chiar ai făcut insolație.
305
00:21:36,320 --> 00:21:37,320
Amber minte.
306
00:21:40,520 --> 00:21:41,440
Legat de inel.
307
00:21:43,560 --> 00:21:44,960
Mags nu i l-a împrumutat.
308
00:21:45,200 --> 00:21:46,160
De unde știi?
309
00:21:46,440 --> 00:21:47,880
Pentru că eu l-am luat.
310
00:21:48,920 --> 00:21:50,040
Am înscenat-o pe Amber.
311
00:21:50,600 --> 00:21:51,560
Diabolic.
312
00:21:52,240 --> 00:21:53,400
De ce îmi spui?
313
00:21:54,040 --> 00:21:56,080
Pentru că nu înțeleg nimic.
314
00:21:56,840 --> 00:21:58,920
De ce o acoperă Mags pe Amber?
315
00:21:59,520 --> 00:22:00,400
N-am idee.
316
00:22:01,600 --> 00:22:04,320
De ce acoperă Dave bestii feroce?
317
00:22:05,720 --> 00:22:06,560
Ce?
318
00:22:07,120 --> 00:22:09,360
Ceva nu e în regulă cu locul ăsta.
319
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
E o insulă.
320
00:22:11,440 --> 00:22:14,440
Cu insecte și animale. Nu e niciun mister.
321
00:22:15,920 --> 00:22:18,120
Singura care nu e în regulă de aici
e Amber.
322
00:22:18,920 --> 00:22:20,560
Nu știu care-i treaba cu ea, dar...
323
00:22:21,280 --> 00:22:25,320
ține-te bine, că atunci
când îmi voi da seama, o distrug.
324
00:22:25,400 --> 00:22:28,240
Bine, bună discuția.
Bucură-te de continuarea de la Fete Rele.
325
00:22:39,600 --> 00:22:43,200
E o poveste veche
despre un copac și o trestie...
326
00:22:45,000 --> 00:22:47,240
Se certau
care dintre ei e mai puternic
327
00:22:51,320 --> 00:22:55,080
Copacul încearcă să-și dovedească puterea
ținându-i piept unei furtuni.
328
00:22:58,240 --> 00:23:01,800
Dar pe cât se împotrivește mai tare,
pe atât se apleacă de la suflul vântului.
329
00:23:07,520 --> 00:23:08,360
Atunci...
330
00:23:09,040 --> 00:23:11,920
cine se va apleca și cine se va prăbuși?
331
00:23:23,640 --> 00:23:26,200
Pentru că oricât de puternic te crezi...
332
00:23:28,960 --> 00:23:31,160
nu poți controla furtuna inevitabilă.
333
00:23:45,240 --> 00:23:46,400
Pentru că nimeni...
334
00:23:47,440 --> 00:23:49,920
nu-și amintește ultima furtună
pe care au înfruntat-o.
335
00:24:17,920 --> 00:24:20,240
{\an8}Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică