1 00:00:13,360 --> 00:00:17,880 ‫5 دقائق بعد منتصف الليل‬ ‫وتمر "ميا" بالفعل بيوم سيئ.‬ 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,720 ‫مما يعني أنه ثمة حلان أمامها.‬ 3 00:00:20,840 --> 00:00:23,840 {\an8}‫إما أن تنهار والجميع يراقبها،‬ 4 00:00:23,920 --> 00:00:25,960 {\an8}‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,240 {\an8}‫وإما...‬ 6 00:00:29,040 --> 00:00:30,560 {\an8}‫تستعيد السيطرة.‬ 7 00:01:09,360 --> 00:01:11,200 {\an8}‫- مساء الخير.‬ ‫- صباح الخير.‬ 8 00:01:11,640 --> 00:01:12,600 {\an8}‫صباح الخير.‬ 9 00:01:16,880 --> 00:01:18,360 {\an8}‫"ميا"، ماذا حدث؟‬ 10 00:01:18,440 --> 00:01:20,800 {\an8}‫لا أتلقى أية إشارة، عليّ استخدام هاتفكما.‬ 11 00:01:20,880 --> 00:01:23,000 {\an8}‫رويدك، توقفي مكانك.‬ 12 00:01:23,080 --> 00:01:23,920 {\an8}‫عليّ...‬ 13 00:01:24,000 --> 00:01:26,280 {\an8}‫عليك التفكير جيداً في سلوكك.‬ 14 00:01:26,840 --> 00:01:29,800 ‫لا يمكنك إيقاظ الجميع لأنك تحبين الدردشة.‬ 15 00:01:30,520 --> 00:01:34,560 ‫- هذا الهاتف للطوارئ فحسب.‬ ‫- هذا أمر طارئ.‬ 16 00:01:34,640 --> 00:01:37,240 ‫عليّ الاتصال بأمي، يجب ألا أكون هنا.‬ 17 00:01:37,320 --> 00:01:39,800 ‫- نحن في منتصف الليل.‬ ‫- ليس في "طوكيو".‬ 18 00:01:41,520 --> 00:01:42,440 ‫أرجوكما.‬ 19 00:01:43,520 --> 00:01:44,440 ‫دقيقتان فقط.‬ 20 00:01:58,680 --> 00:02:01,960 ‫أمي! مرحباً، هذه أنا،‬ ‫أريدك أن تأتي وتأخذيني.‬ 21 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 ‫أهذه أنت يا "ميا"؟‬ 22 00:02:03,680 --> 00:02:06,160 ‫- أجل يا أمي.‬ ‫- الإشارة سيئة.‬ 23 00:02:06,760 --> 00:02:09,400 ‫- وقفت للتو في موقع.‬ ‫- انتظري، أصغي.‬ 24 00:02:09,480 --> 00:02:11,080 ‫سأتصل بك لاحقاً، إلى اللقاء.‬ 25 00:02:16,240 --> 00:02:17,240 ‫أجل، بالضبط.‬ 26 00:02:18,400 --> 00:02:20,280 ‫شكراً يا أمي، علمت أنك ستتفهمين.‬ 27 00:02:20,600 --> 00:02:21,600 ‫أحبك، إلى اللقاء.‬ 28 00:02:23,960 --> 00:02:25,040 ‫رتبنا كل شيء.‬ 29 00:02:25,120 --> 00:02:27,600 ‫ستقابلني خالتي عند العبّارة في الصباح.‬ 30 00:02:27,680 --> 00:02:29,360 ‫- "ميا"...‬ ‫- شكراً على الهاتف.‬ 31 00:02:30,080 --> 00:02:31,640 ‫جئت لأطمئن على "ميا".‬ 32 00:02:32,480 --> 00:02:34,280 ‫ظننا أنها تعرضت لضربة شمس.‬ 33 00:02:34,840 --> 00:02:36,040 ‫كانت تتصرف...‬ 34 00:02:36,720 --> 00:02:38,680 ‫- بغرابة.‬ ‫- أنا أتصرف بغرابة؟‬ 35 00:02:39,960 --> 00:02:41,200 ‫لا تقلقي حيالي.‬ 36 00:02:42,040 --> 00:02:44,480 ‫بعد الليلة، لن أراكم ثانيةً.‬ 37 00:02:59,680 --> 00:03:02,320 ‫"أول قارب 8:00 صباحاً‬ ‫السبت والأحد أول قارب 10:00 صباحاً"‬ 38 00:03:28,520 --> 00:03:29,480 ‫هذا جميل.‬ 39 00:03:29,960 --> 00:03:32,840 ‫آسف، لم أقصد إخافتك.‬ 40 00:03:33,400 --> 00:03:34,600 ‫لم تخفني.‬ 41 00:03:36,320 --> 00:03:37,200 ‫ماذا تريد؟‬ 42 00:03:37,880 --> 00:03:40,920 ‫لا شيء، تعجبني قلادتك فحسب.‬ 43 00:03:42,240 --> 00:03:43,120 ‫إنها مدلاة.‬ 44 00:03:47,840 --> 00:03:49,120 ‫أعطاني والدي إياها.‬ 45 00:03:53,840 --> 00:03:55,640 ‫لم أرد المجيء إلى هنا أيضاً.‬ 46 00:03:56,200 --> 00:03:58,000 ‫ظنت أمي أنه سيكون جيداً لي.‬ 47 00:03:58,080 --> 00:03:59,120 ‫سيقوينني.‬ 48 00:03:59,960 --> 00:04:01,760 ‫لم أبتعد عن الديار قط.‬ 49 00:04:02,440 --> 00:04:05,280 ‫ليس منذ أن بكيت في رحلة المدرسة‬ ‫إلى متحف القبعات.‬ 50 00:04:07,920 --> 00:04:08,800 ‫أكره ذلك.‬ 51 00:04:10,520 --> 00:04:11,880 ‫لذا...‬ 52 00:04:12,360 --> 00:04:13,560 ‫أتفهم شعورك.‬ 53 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 ‫الحنين للوطن.‬ 54 00:04:16,640 --> 00:04:18,880 ‫لا أحن للوطن، عمري ليس 5 أعوام.‬ 55 00:04:19,840 --> 00:04:21,640 ‫ووالدي ليس في الوطن حتى.‬ 56 00:04:24,040 --> 00:04:25,920 ‫- حسبت...‬ ‫- حسبت خطأً.‬ 57 00:04:26,920 --> 00:04:30,400 ‫وإذا توقف الناس عن مطاردتي في كل مكان‬ ‫فسيكون هذا عظيماً.‬ 58 00:04:39,520 --> 00:04:41,720 ‫حسبتك تختلقين خروجاً دراماتيكياً.‬ 59 00:04:42,120 --> 00:04:44,960 ‫وحسبتك وصلت لقمة القباحة بزي الأمس.‬ 60 00:04:45,040 --> 00:04:46,800 ‫فأحزر أن كلينا مخطئة.‬ 61 00:04:46,880 --> 00:04:48,680 ‫ثمة واحدة حادة الطباع اليوم.‬ 62 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 ‫اعزفي شيئاً يا "آمبر".‬ 63 00:04:52,480 --> 00:04:55,480 ‫حسناً، لم أفعل ذلك قط.‬ 64 00:05:00,280 --> 00:05:01,600 ‫ساعدني على هذه النغمة.‬ 65 00:05:02,840 --> 00:05:04,320 ‫حسناً، بالطبع.‬ 66 00:05:05,720 --> 00:05:07,160 ‫أي أوتار ستعزفين عليها؟‬ 67 00:05:07,720 --> 00:05:08,760 ‫حسناً جميعاً.‬ 68 00:05:09,280 --> 00:05:10,120 ‫لا.‬ 69 00:05:22,200 --> 00:05:23,080 ‫"ميا".‬ 70 00:05:24,120 --> 00:05:26,960 ‫ظننت أنك ستمرين.‬ 71 00:05:27,040 --> 00:05:27,880 ‫حقاً؟‬ 72 00:05:28,520 --> 00:05:30,040 ‫لأنني ظننت أنني سأرحل.‬ 73 00:05:31,000 --> 00:05:32,440 ‫أجل، الأمر أن...‬ 74 00:05:33,120 --> 00:05:34,960 ‫جدول المواعيد هذا قديم.‬ 75 00:05:35,440 --> 00:05:36,760 ‫لا تأتي العبّارة اليوم.‬ 76 00:05:36,840 --> 00:05:38,640 ‫انتظرت العبّارة طوال الصباح.‬ 77 00:05:38,720 --> 00:05:40,840 ‫حسبت بعض المساحة وحدك ستفيدك.‬ 78 00:05:40,920 --> 00:05:45,240 ‫وتساعدك على الهدوء‬ ‫حتى نتحدث بصراحة.‬ 79 00:05:45,320 --> 00:05:46,880 ‫يُفترض أن أقابل خالتي.‬ 80 00:05:48,040 --> 00:05:48,880 ‫"ميا"...‬ 81 00:05:50,360 --> 00:05:51,320 ‫أرجوك.‬ 82 00:05:53,200 --> 00:05:55,560 ‫لا أستطيع مساعدتك‬ ‫إذا كنت لست صريحة معي.‬ 83 00:05:58,440 --> 00:05:59,360 ‫بحقك.‬ 84 00:06:00,840 --> 00:06:02,640 ‫من فتاة لفتاة، ماذا يجري؟‬ 85 00:06:12,760 --> 00:06:13,800 ‫"ميا"؟‬ 86 00:06:16,560 --> 00:06:17,720 ‫إنها "آمبر".‬ 87 00:06:19,240 --> 00:06:21,840 ‫مارست هذه الخدعة عليّ أمام الجميع.‬ 88 00:06:22,680 --> 00:06:24,280 ‫لا أستطيع التواجد حولها.‬ 89 00:06:24,360 --> 00:06:26,360 ‫عزيزتي، لماذا لم تقولي شيئاً؟‬ 90 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 ‫لا أعلم.‬ 91 00:06:30,040 --> 00:06:30,960 ‫أيمكنك إعادتها؟‬ 92 00:06:33,240 --> 00:06:34,800 ‫يمكنني فعل ما هو أفضل.‬ 93 00:06:37,120 --> 00:06:38,600 ‫كيف هذا أفضل؟‬ 94 00:06:40,480 --> 00:06:41,320 ‫هذه...‬ 95 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 ‫عصا الشفاء.‬ 96 00:06:44,840 --> 00:06:47,000 ‫تبدو عصا عادية أكثر.‬ 97 00:06:47,080 --> 00:06:51,840 ‫هذه دائرة شفاء‬ ‫وليست مكاناً للسخرية.‬ 98 00:06:51,920 --> 00:06:55,400 ‫لفتت "ميا" انتباهي بأن ثمة بعض...‬ 99 00:06:55,920 --> 00:06:58,000 ‫الصراع بيننا نحن الفتيات.‬ 100 00:06:58,520 --> 00:07:01,320 ‫- ليس بيننا أي صراع.‬ ‫- توقفي.‬ 101 00:07:02,720 --> 00:07:05,920 ‫من تحمل العصا فحسب تتحدث.‬ 102 00:07:07,000 --> 00:07:11,160 ‫صراحةً، يُفطر قلبي حقاً‬ ‫أن أرى فتيات قويات‬ 103 00:07:11,240 --> 00:07:12,400 ‫يتشاجرن مع بعضهن.‬ 104 00:07:12,880 --> 00:07:16,880 ‫فسوف ننشر طاقة إيجابية هنا، اتفقنا؟‬ 105 00:07:17,640 --> 00:07:20,880 ‫لنتحدث بالترتيب ونقول لمن على يسارنا‬ 106 00:07:20,960 --> 00:07:23,720 ‫مجاملة لطيفة وحقيقية.‬ 107 00:07:24,480 --> 00:07:25,680 ‫"كايلي"...‬ 108 00:07:26,640 --> 00:07:28,280 ‫قصة شعرك الجديدة رائعة.‬ 109 00:07:41,840 --> 00:07:43,360 ‫سيطول الأمر على الأرجح‬ 110 00:07:44,600 --> 00:07:45,760 ‫5 دقائق أخرى.‬ 111 00:07:50,800 --> 00:07:51,640 ‫"أليكس"...‬ 112 00:07:52,680 --> 00:07:54,120 ‫قميصك...‬ 113 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 ‫في الحقيقة...‬ 114 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 ‫جميل.‬ 115 00:07:58,120 --> 00:07:59,560 ‫حسناً، أنا أنسحب.‬ 116 00:07:59,640 --> 00:08:01,800 ‫- ماذا؟ قلت إنه جميل.‬ ‫- لا أهتم.‬ 117 00:08:02,640 --> 00:08:03,680 ‫أنا ثنائية الجنس.‬ 118 00:08:03,760 --> 00:08:06,880 ‫فأنا لا أُحدد رسمياً‬ ‫كعضوة في هذه الدائرة.‬ 119 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 ‫- بالتوفيق في الشفاء.‬ ‫- "أليكس"!‬ 120 00:08:09,600 --> 00:08:11,000 ‫انتظري يا "أليكس".‬ 121 00:08:11,080 --> 00:08:12,440 ‫هلا أرحل أيضاً؟‬ 122 00:08:12,800 --> 00:08:16,360 ‫لا إهانة، ولكن ليس عليّ قضاء اليوم‬ ‫في لعب عصا الصراحة‬ 123 00:08:16,440 --> 00:08:18,320 ‫لأن هاتين الاثنتين معجبتان بنفس الرجل.‬ 124 00:08:18,400 --> 00:08:20,000 ‫هذا ليس بشأن رجل.‬ 125 00:08:20,080 --> 00:08:21,000 ‫لا يهم.‬ 126 00:08:21,640 --> 00:08:25,640 ‫حبيبي "ستيفان" على وشك التخرج في الجامعة.‬ 127 00:08:25,720 --> 00:08:27,920 ‫أنا ناضجة رسمياً على ذلك.‬ 128 00:08:28,000 --> 00:08:32,040 ‫أصغي، أود أن أكون صديقة "ميا"،‬ ‫ولكنها أوضحت أنها لا تريد.‬ 129 00:08:32,640 --> 00:08:33,960 ‫إنها تكذب.‬ 130 00:08:34,600 --> 00:08:36,440 ‫تتلاعب بكم جميعاً.‬ 131 00:08:36,520 --> 00:08:38,040 ‫كفانا سلبية.‬ 132 00:08:39,920 --> 00:08:43,520 ‫ألا يمكنكما التفكير في شيء لطيف‬ ‫لتقولاه لبعضكما؟‬ 133 00:08:46,760 --> 00:08:47,680 ‫واستخدما العصا.‬ 134 00:08:55,240 --> 00:08:56,080 ‫"ميا"...‬ 135 00:08:57,120 --> 00:08:59,440 ‫أعتقد أنك فتاة قوية.‬ 136 00:09:00,520 --> 00:09:02,000 ‫أعشق ذلك فيك.‬ 137 00:09:03,440 --> 00:09:04,720 ‫لو الأمر يعتمد عليّ،‬ 138 00:09:05,240 --> 00:09:06,760 ‫سنكون صديقتين مقربتين.‬ 139 00:09:17,720 --> 00:09:18,640 ‫أتعلمين؟‬ 140 00:09:20,520 --> 00:09:21,360 ‫أنت محقة.‬ 141 00:09:22,720 --> 00:09:24,640 ‫يجب أن ننسى كل الخلافات.‬ 142 00:09:26,160 --> 00:09:27,000 ‫صديقتان؟‬ 143 00:09:28,080 --> 00:09:28,960 ‫صديقتان.‬ 144 00:09:30,000 --> 00:09:31,080 ‫صديقتان.‬ 145 00:09:31,160 --> 00:09:34,920 ‫أحسنتما، أحسنت يا "ميا".‬ 146 00:09:38,840 --> 00:09:41,040 ‫لم أكن أعلم أنك بارعة في التنزه.‬ 147 00:09:41,120 --> 00:09:43,560 ‫انتظري، يجب أن يكون للجميع شريك.‬ 148 00:09:44,920 --> 00:09:46,360 ‫- أنت!‬ ‫- انتهيت.‬ 149 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 ‫"ماغز"؟‬ 150 00:09:49,280 --> 00:09:51,280 ‫هل لا بأس إذا فوّت التنزه؟‬ 151 00:09:51,360 --> 00:09:54,360 ‫أعتقد أن "آمبر" كانت محقة،‬ ‫تعرضت لضربة شمس أمس.‬ 152 00:09:55,200 --> 00:09:57,600 ‫أجل بالطبع.‬ 153 00:09:58,160 --> 00:09:59,640 ‫اذهبي واستلقي في مكان ما.‬ 154 00:10:02,160 --> 00:10:06,440 ‫حسناً جميعاً، لنذهب إلى المسارات الطبيعية.‬ 155 00:10:13,440 --> 00:10:14,680 ‫هذا...‬ 156 00:10:15,240 --> 00:10:17,160 ‫يكون هكذا.‬ 157 00:10:19,200 --> 00:10:21,120 ‫أترى؟‬ 158 00:10:21,720 --> 00:10:23,760 ‫علمت أنني اخترتك لسبب.‬ 159 00:10:24,920 --> 00:10:25,760 ‫في الواقع...‬ 160 00:10:26,240 --> 00:10:27,640 ‫ثمة سبب آخر.‬ 161 00:10:27,720 --> 00:10:31,000 ‫ثمة شخص أردت التحدث معك بشأنها.‬ 162 00:10:31,080 --> 00:10:31,920 ‫حقاً؟‬ 163 00:10:32,280 --> 00:10:34,480 ‫حسبتها النوعية التي تتحدث معي بنفسها.‬ 164 00:10:35,320 --> 00:10:37,720 ‫كنت سأسألك إذا كانت مرتبطة.‬ 165 00:10:38,360 --> 00:10:40,280 ‫هل طلبت منك "ميا" أن تتحدثي معي؟‬ 166 00:10:41,040 --> 00:10:41,880 ‫"ميا"؟‬ 167 00:10:42,160 --> 00:10:44,640 ‫- أجل، أنتما صديقتان، صحيح؟‬ ‫- ليس بعد الآن.‬ 168 00:10:44,720 --> 00:10:47,080 ‫لا تهتم الفتاة إلا بنفسها.‬ 169 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 ‫ليس مثل "آمبر".‬ 170 00:10:49,200 --> 00:10:52,000 ‫إنها صديقتي الآن، أعطتني هذا.‬ 171 00:10:52,920 --> 00:10:56,480 ‫إنها أشبه بأفضل صديقة مقربة لي.‬ 172 00:11:02,440 --> 00:11:04,040 ‫سمعت أنك ستنسحبين.‬ 173 00:11:05,480 --> 00:11:07,240 ‫ففكرت في مرافقتك.‬ 174 00:11:08,120 --> 00:11:08,960 ‫بما أننا الآن،‬ 175 00:11:09,920 --> 00:11:10,760 ‫صديقتان.‬ 176 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 ‫عظيم.‬ 177 00:11:15,800 --> 00:11:16,880 ‫يبدو عظيماً.‬ 178 00:11:29,360 --> 00:11:30,560 ‫شكراً على اختياري.‬ 179 00:11:32,360 --> 00:11:33,680 ‫لأكون شريكك.‬ 180 00:11:34,920 --> 00:11:36,640 ‫عم نبحث؟‬ 181 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 ‫لا نبحث عن شيء، أنا أبحث.‬ 182 00:11:40,040 --> 00:11:41,600 ‫يظل يتعطل تطبيق البوصلة.‬ 183 00:11:43,400 --> 00:11:44,760 ‫لديّ بوصلة حقيقية.‬ 184 00:11:46,400 --> 00:11:47,360 ‫يمكنك استعارتها.‬ 185 00:11:48,320 --> 00:11:51,640 ‫ولكن بالطبع،‬ ‫يجب أن أعلم فيما ستستخدمينها.‬ 186 00:11:53,000 --> 00:11:55,160 ‫عندما كان الجميع في الحفل أمس...‬ 187 00:11:55,240 --> 00:11:56,240 ‫هل كان ثمة حفل؟‬ 188 00:11:57,480 --> 00:11:59,760 ‫رأيت هذا الشيء عبر التلسكوب.‬ 189 00:12:00,440 --> 00:12:02,920 ‫ضوء أخضر راقص عبر الأشجار.‬ 190 00:12:03,000 --> 00:12:04,840 ‫لا بد أن مصدره هنا.‬ 191 00:12:06,320 --> 00:12:07,760 ‫يبدو هذا غريباً،‬ 192 00:12:08,280 --> 00:12:10,520 ‫- ومخيفاً.‬ ‫- صحيح؟ لنجده إذاً.‬ 193 00:12:29,400 --> 00:12:30,320 ‫أتشعرين بخير؟‬ 194 00:12:31,640 --> 00:12:32,480 ‫بخير.‬ 195 00:12:33,040 --> 00:12:34,880 ‫سأحضر بعض الحطب إذاً.‬ 196 00:12:52,160 --> 00:12:55,240 ‫تترأسني "ميا" فحسب‬ ‫بينما "آمبر" تفهمني.‬ 197 00:12:55,320 --> 00:12:58,000 ‫لم أكن سأقص شعري قط‬ ‫لو لم تشجعني على ذلك‬ 198 00:12:58,080 --> 00:13:01,000 ‫وطريقة مسامحة "آمبر" لـ"ميا"...‬ 199 00:13:01,080 --> 00:13:01,920 ‫فهمت.‬ 200 00:13:02,320 --> 00:13:05,040 ‫تعتقدين أن "آمبر" رائعة‬ ‫و"ميا" ليست بنفس القدر.‬ 201 00:13:29,760 --> 00:13:30,800 ‫ماذا تفعلين؟‬ 202 00:13:31,480 --> 00:13:32,640 ‫مرحباً يا "آمبر".‬ 203 00:13:33,320 --> 00:13:34,280 ‫كنت...‬ 204 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 ‫أحضر وشاحاً.‬ 205 00:13:37,520 --> 00:13:41,120 ‫يجب أن أحذر من ضربة الشمس،‬ ‫تعبث بدرجة حرارة الجسم.‬ 206 00:13:41,760 --> 00:13:43,840 ‫سيفي هذا بالغرض، لن تمانع "أليكس".‬ 207 00:13:44,440 --> 00:13:45,920 ‫ليس أسلوبك المعتاد، صحيح؟‬ 208 00:13:47,520 --> 00:13:49,440 ‫ولا يناسب هذه المدلاة.‬ 209 00:13:50,480 --> 00:13:51,920 ‫ربما عليك إعطاؤها لي.‬ 210 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 ‫تمزحين.‬ 211 00:13:55,440 --> 00:13:58,320 ‫لفتة جميلة لتقولي إننا صديقتان الآن.‬ 212 00:13:58,400 --> 00:13:59,560 ‫لا أعتقد ذلك.‬ 213 00:14:00,440 --> 00:14:03,120 ‫- سأضرم النار.‬ ‫- يمكن أن تنتظر النار.‬ 214 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 ‫لن يعود أحد...‬ 215 00:14:06,240 --> 00:14:07,120 ‫لفترة...‬ 216 00:14:07,760 --> 00:14:08,600 ‫طويلة.‬ 217 00:14:12,880 --> 00:14:14,320 ‫حيوان الغرير على الأرجح.‬ 218 00:14:16,200 --> 00:14:17,560 ‫هل الغرير يصدر هريراً؟‬ 219 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 ‫بالطبع، لم لا؟‬ 220 00:14:36,720 --> 00:14:38,840 ‫أعلم أنك ما زلت تكنين الضغينة تجاهي.‬ 221 00:14:40,640 --> 00:14:42,760 ‫أخبرت "ماغز" فحسب ما أرادت سماعه.‬ 222 00:14:43,320 --> 00:14:45,160 ‫لا أعلم عما تتحدثين.‬ 223 00:14:45,720 --> 00:14:47,120 ‫تحدثت بصدق.‬ 224 00:14:47,200 --> 00:14:48,960 ‫"ميا"...‬ 225 00:14:50,480 --> 00:14:51,920 ‫يا للمفاجأة.‬ 226 00:14:53,520 --> 00:14:55,240 ‫ماذا سنفعل معك؟‬ 227 00:14:57,240 --> 00:15:00,440 ‫هل يمكننا أن نتصرف على حقيقتنا؟‬ 228 00:15:02,400 --> 00:15:03,600 ‫لا أعلم يا "آمبر".‬ 229 00:15:04,080 --> 00:15:05,040 ‫هل يمكننا؟‬ 230 00:15:06,640 --> 00:15:08,000 ‫لا تلمسيني.‬ 231 00:15:10,520 --> 00:15:12,000 ‫يا لغضبك.‬ 232 00:15:14,120 --> 00:15:16,880 ‫- ويا لغيرتك.‬ ‫- أتعلمين أنك تصفين نفسك؟‬ 233 00:15:17,720 --> 00:15:18,680 ‫لا تعرفينني.‬ 234 00:15:18,760 --> 00:15:19,640 ‫بلى أعرفك.‬ 235 00:15:22,320 --> 00:15:23,200 ‫الفتاة‬ 236 00:15:23,760 --> 00:15:24,720 ‫المسكينة الوحيدة‬ 237 00:15:25,440 --> 00:15:27,760 ‫التي تحتاج إلى أتباع ليخبروها‬ 238 00:15:28,520 --> 00:15:30,360 ‫كم هي جميلة ولطيفة.‬ 239 00:15:34,080 --> 00:15:35,320 ‫أي شيء يملأ‬ 240 00:15:36,120 --> 00:15:39,320 ‫هذا الفراغ في قلبها‬ ‫التي يُفترض أن يملأه الوالدان.‬ 241 00:15:43,040 --> 00:15:46,200 ‫أترى كيف الصدع يمر من الأرض‬ ‫عبر الصخرة والشجرة؟‬ 242 00:15:47,760 --> 00:15:49,080 ‫ربما ضربة برق.‬ 243 00:15:49,160 --> 00:15:53,000 ‫ما من آثار حروق،‬ ‫هذا وكأن الأرض انشقت من الأسفل.‬ 244 00:15:54,240 --> 00:15:55,200 ‫هذا غير صحيح.‬ 245 00:15:55,920 --> 00:15:57,120 ‫من أخبرك بذلك؟‬ 246 00:15:58,720 --> 00:15:59,880 ‫أنت يا "ميا".‬ 247 00:16:01,160 --> 00:16:02,000 ‫ألا تفهمين؟‬ 248 00:16:02,480 --> 00:16:03,320 ‫أنت...‬ 249 00:16:03,800 --> 00:16:05,200 ‫تخبرين‬ 250 00:16:06,000 --> 00:16:06,960 ‫كل شيء.‬ 251 00:16:11,080 --> 00:16:12,120 ‫هذا ليس حيوان الغرير.‬ 252 00:16:16,960 --> 00:16:18,440 ‫توقفي، أنت لا تعلمين.‬ 253 00:16:21,720 --> 00:16:22,920 ‫رحل والدك.‬ 254 00:16:25,000 --> 00:16:27,120 ‫وتتمنى أمك عدم وجودك.‬ 255 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 ‫هل اقتربت؟‬ 256 00:16:33,560 --> 00:16:34,480 ‫كل صيف‬ 257 00:16:36,920 --> 00:16:38,320 ‫تبعدك.‬ 258 00:16:41,200 --> 00:16:42,160 ‫معسكر باليه.‬ 259 00:16:44,040 --> 00:16:45,280 ‫معسكر ركوب الخيل.‬ 260 00:16:47,080 --> 00:16:48,360 ‫معسكر مغامرة.‬ 261 00:16:50,320 --> 00:16:52,960 ‫أي شيء لتجنب وجودك حولها.‬ 262 00:16:56,240 --> 00:16:58,920 ‫تتمنى لو تستطيع الرحيل‬ ‫مثلما فعل والدك.‬ 263 00:17:01,400 --> 00:17:02,280 ‫لأنها...‬ 264 00:17:07,000 --> 00:17:09,400 ‫لا تحبك فعلاً.‬ 265 00:17:13,320 --> 00:17:15,200 ‫وأنت لا تحبين نفسك أيضاً.‬ 266 00:17:17,920 --> 00:17:19,040 ‫لا أحد يحبك.‬ 267 00:17:20,560 --> 00:17:21,880 ‫توقفي أرجوك يا "آمبر".‬ 268 00:17:24,840 --> 00:17:26,120 ‫إنه يحيط بنا.‬ 269 00:17:26,840 --> 00:17:28,120 ‫أو ثمة الكثير منه.‬ 270 00:17:29,120 --> 00:17:31,160 ‫ماذا ستفعل؟ تلعب المساكة معه؟‬ 271 00:17:37,600 --> 00:17:38,680 ‫أستطيع المساعدة.‬ 272 00:17:41,520 --> 00:17:43,400 ‫أستطيع إبعاد الألم.‬ 273 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 ‫لن تكون وحيدة بعد الآن.‬ 274 00:17:56,600 --> 00:17:57,440 ‫كفي...‬ 275 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 ‫عن محاربتي.‬ 276 00:18:01,240 --> 00:18:02,440 ‫ستنسجمين.‬ 277 00:18:06,840 --> 00:18:08,760 ‫يمكن أن نكون قريبتين.‬ 278 00:18:14,360 --> 00:18:15,280 ‫ارتاحي.‬ 279 00:18:17,680 --> 00:18:18,880 ‫لا عليك الآن.‬ 280 00:18:37,200 --> 00:18:39,840 ‫- "ديف"!‬ ‫- آسف، لم أقصد أن أفزعك.‬ 281 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 ‫هل لي بكلمة؟‬ 282 00:18:57,960 --> 00:18:59,520 ‫- أبلينا حسناً.‬ ‫- أجل.‬ 283 00:19:07,120 --> 00:19:09,560 ‫أمتأكد أنه ما من دببة أو ذئاب‬ ‫على الجزيرة؟‬ 284 00:19:09,640 --> 00:19:12,120 ‫أقسم لك يا "هاري"‬ ‫إنه ما من شيء كهذا هنا.‬ 285 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 ‫أنت على الأرجح‬ 286 00:19:13,760 --> 00:19:15,800 ‫تجولت بالقرب من عرين حيوان الغرير.‬ 287 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 ‫تحمي صغارها بشراسة.‬ 288 00:19:20,440 --> 00:19:21,280 ‫"ميا"!‬ 289 00:19:21,840 --> 00:19:22,800 ‫"آمبر".‬ 290 00:19:23,840 --> 00:19:26,200 ‫اختفى خاتم جدتي من الغرفة المشتركة.‬ 291 00:19:26,840 --> 00:19:30,200 ‫أعلم أنني تركته هناك قبل التنزه‬ ‫لأنني كنت أصلح الحوض‬ 292 00:19:30,280 --> 00:19:32,760 ‫وأنتما الوحيدتان اللتان بقيتما في المعسكر.‬ 293 00:19:34,440 --> 00:19:36,680 ‫يجب أن أطلب منكما تفريغ جيوبكما.‬ 294 00:19:52,720 --> 00:19:53,560 ‫"آمبر"؟‬ 295 00:20:09,760 --> 00:20:12,880 ‫كيف عساك يا "آمبر"؟ هذا جاد.‬ 296 00:20:12,960 --> 00:20:14,320 ‫أعرتني إياه يا "ماغز".‬ 297 00:20:14,920 --> 00:20:16,160 ‫أتتذكرين؟‬ 298 00:20:17,120 --> 00:20:17,960 ‫محاولة جيدة.‬ 299 00:20:18,960 --> 00:20:20,760 ‫قلت إنه بدا جميلاً عليّ.‬ 300 00:20:40,480 --> 00:20:41,320 ‫أجل.‬ 301 00:20:44,680 --> 00:20:45,640 ‫أعرتك إياه.‬ 302 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 ‫ماذا؟‬ 303 00:20:51,760 --> 00:20:52,720 ‫نسيت.‬ 304 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 ‫آسفة يا "آمبر".‬ 305 00:21:24,120 --> 00:21:25,160 ‫هذا وشاحي.‬ 306 00:21:29,480 --> 00:21:30,800 ‫ما من عودة وقحة.‬ 307 00:21:31,520 --> 00:21:33,040 ‫لعلك تعرضت لضربة شمس.‬ 308 00:21:36,240 --> 00:21:37,240 ‫تكذب "آمبر".‬ 309 00:21:40,520 --> 00:21:41,440 ‫عن الخاتم.‬ 310 00:21:43,560 --> 00:21:44,960 ‫لم تعرها إياه "ماغز".‬ 311 00:21:45,040 --> 00:21:46,160 ‫كيف تعلمين؟‬ 312 00:21:46,240 --> 00:21:47,680 ‫لأنني أخذت الخاتم.‬ 313 00:21:48,840 --> 00:21:50,040 ‫وضعته في جيب "آمبر".‬ 314 00:21:50,600 --> 00:21:51,560 ‫مخادعة.‬ 315 00:21:52,240 --> 00:21:53,400 ‫لم تخبرينني؟‬ 316 00:21:54,040 --> 00:21:56,080 ‫لأنه لا شيء منطقي.‬ 317 00:21:56,840 --> 00:21:58,920 ‫لم تتستر "ماغز" على "آمبر"؟‬ 318 00:21:59,520 --> 00:22:00,400 ‫لا أعلم.‬ 319 00:22:01,120 --> 00:22:04,280 ‫لم يتستر "ديف" على الوحوش الشرسة؟‬ 320 00:22:05,720 --> 00:22:06,560 ‫ماذا؟‬ 321 00:22:07,120 --> 00:22:09,360 ‫ثمة خطب ما في هذا المكان.‬ 322 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 ‫هذه جزيرة.‬ 323 00:22:11,440 --> 00:22:14,440 ‫فيها حشرات وحيوانات،‬ ‫ما من غموض كبير.‬ 324 00:22:15,800 --> 00:22:18,120 ‫الخطب الوحيد هنا هو "آمبر".‬ 325 00:22:18,680 --> 00:22:20,560 ‫لا أعلم ما خطبها، ولكن...‬ 326 00:22:21,280 --> 00:22:25,320 ‫استعدي، لأنه عندما أعلم، سأحطمها.‬ 327 00:22:25,400 --> 00:22:28,240 ‫حديث رائع، استمتعي بفيلم "ميت غيرلز"‬ ‫الذي تعيشين فيه.‬ 328 00:22:39,480 --> 00:22:43,200 ‫ثمة قصة قديمة عن شجرة وحزمة قصب‬ 329 00:22:44,920 --> 00:22:47,040 ‫يتجادلان عمن الأقوى.‬ 330 00:22:51,320 --> 00:22:55,080 ‫تحاول الشجرة أن تثبت قوتها‬ ‫بالوقوف في وجه عاصفة.‬ 331 00:22:58,240 --> 00:23:01,800 ‫ولكن كلما كافحت أكثر،‬ ‫سقطت أقوى عندما تُسقطها الرياح.‬ 332 00:23:07,520 --> 00:23:08,360 ‫لذا...‬ 333 00:23:09,040 --> 00:23:11,920 ‫من سينحني ومن سيسقط؟‬ 334 00:23:23,640 --> 00:23:26,200 ‫لأنه مهما ظننت نفسك قوياً،‬ 335 00:23:28,840 --> 00:23:30,920 ‫لا يمكنك التحكم في العاصفة القادمة.‬ 336 00:23:45,240 --> 00:23:46,400 ‫لأنه لا أحد‬ 337 00:23:47,440 --> 00:23:49,800 ‫يتذكر آخر مرة كان في العاصفة.‬ 338 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 ‫ترجمة "محمد بخيت"‬