1 00:00:13,400 --> 00:00:18,320 Πέντε λεπτά μετά τα μεσάνυχτα κι η Μία έχει ήδη μια πολύ κακή μέρα. 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,640 Άρα έχει δύο επιλογές. 3 00:00:20,800 --> 00:00:23,920 Πρώτον, να καταρρεύσει με τα βλέμματα όλων επάνω της. 4 00:00:27,360 --> 00:00:28,400 Ή δεύτερον... 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,880 να ξαναπάρει τον έλεγχο. 6 00:01:09,480 --> 00:01:11,160 -Καλησπέρα. -Καλημέρα. 7 00:01:11,640 --> 00:01:12,600 Καλημέρα. 8 00:01:17,000 --> 00:01:18,480 Μία, τι έγινε; 9 00:01:18,560 --> 00:01:20,760 Δεν έχω σήμα. Θέλω να τηλεφωνήσω. 10 00:01:20,840 --> 00:01:23,000 Στάσου εκεί που είσαι! 11 00:01:23,080 --> 00:01:23,920 Θέλω να... 12 00:01:24,000 --> 00:01:26,280 Να σκεφτείς σοβαρά τη συμπεριφορά σου. 13 00:01:26,840 --> 00:01:30,320 Δεν θα τους ξυπνάς όλους, επειδή θες κουβεντούλα. 14 00:01:30,720 --> 00:01:34,560 -Το τηλέφωνο είναι για ώρα ανάγκης. -Ανάγκη είναι. 15 00:01:34,640 --> 00:01:37,240 Θέλω να πάρω τη μαμά. Δεν θα μείνω άλλο εδώ. 16 00:01:37,320 --> 00:01:39,800 -Είναι νύχτα. -Όχι στο Τόκιο. 17 00:01:41,520 --> 00:01:42,440 Σας παρακαλώ. 18 00:01:43,520 --> 00:01:44,440 Δύο λεπτά. 19 00:01:58,680 --> 00:02:02,360 Μαμά! Γεια σου, μαμά, εγώ είμαι. Θέλω να έρθεις να με πάρεις. 20 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 Μία, εσύ είσαι; 21 00:02:03,920 --> 00:02:06,680 -Ναι, μαμά, θέλω... -Είναι απαίσια η γραμμή. 22 00:02:06,760 --> 00:02:09,400 -Κοίτα, μόλις έφτασα. -Όχι, άκου. 23 00:02:09,480 --> 00:02:11,080 Θα σε πάρω μετά. Αντίο. 24 00:02:16,360 --> 00:02:17,360 Ναι, ακριβώς. 25 00:02:18,400 --> 00:02:20,600 Ευχαριστώ. Ήξερα ότι θα καταλάβαινες. 26 00:02:20,760 --> 00:02:21,600 Σ' αγαπώ. Γεια. 27 00:02:23,960 --> 00:02:25,040 Λύθηκε το θέμα. 28 00:02:25,560 --> 00:02:29,240 Θα με πάρει η θεία απ' το φέρι το πρωί. Ευχαριστώ για το τηλέφωνο. 29 00:02:30,280 --> 00:02:31,640 Ήρθα να δω τη Μία. 30 00:02:32,520 --> 00:02:34,280 Νομίζαμε ότι έπαθε ηλίαση. 31 00:02:34,840 --> 00:02:36,040 Φέρεται... 32 00:02:36,720 --> 00:02:39,080 -κάπως περίεργα. -Εγώ φέρομαι περίεργα; 33 00:02:40,200 --> 00:02:41,640 Μην ανησυχείτε για μένα. 34 00:02:42,240 --> 00:02:44,640 Από αύριο δεν θα θα σας ξαναδώ. 35 00:02:59,680 --> 00:03:02,320 ΠΡΩΤΟ ΠΛΟΙΟ 8:00 Π.Μ. ΣΑΒΒΑΤΟ-ΚΥΡΙΑΚΗ ΠΡΩΤΟ ΠΛΟΙΟ 10:00 Π.Μ. 36 00:03:28,520 --> 00:03:29,480 Όμορφο. 37 00:03:29,960 --> 00:03:32,840 Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σε τρομάξω. 38 00:03:33,320 --> 00:03:34,600 Δεν με τρόμαξες. 39 00:03:36,320 --> 00:03:37,200 Τι θέλεις; 40 00:03:37,880 --> 00:03:40,920 Τίποτα. Απλώς μου αρέσει το κολιέ σου. 41 00:03:42,240 --> 00:03:43,480 Μενταγιόν είναι. 42 00:03:47,840 --> 00:03:49,360 Ο μπαμπάς μού το έδωσε. 43 00:03:53,920 --> 00:03:55,880 Ούτε εγώ ήθελα να έρθω εδώ. 44 00:03:56,200 --> 00:03:58,000 Η μαμά είπε θα μου έκανε καλό. 45 00:03:58,320 --> 00:03:59,520 Θα με σκληραγωγούσε. 46 00:04:00,120 --> 00:04:01,760 Δεν πήγα ποτέ κάπου. 47 00:04:02,480 --> 00:04:05,480 Μόνο μια εκδρομή σε μουσείο με καπέλα κι έκλαψα. 48 00:04:08,000 --> 00:04:09,120 Δεν μ' αρέσει. 49 00:04:10,520 --> 00:04:11,880 Οπότε... 50 00:04:12,360 --> 00:04:13,680 ξέρω πώς νιώθεις. 51 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 Σου λείπει το σπίτι. 52 00:04:16,640 --> 00:04:18,880 Δεν μου λείπει. Δεν είμαι πεντάχρονο. 53 00:04:19,840 --> 00:04:21,920 Κι ο μπαμπάς δεν είναι σπίτι. 54 00:04:24,080 --> 00:04:26,120 -Νόμιζα... -Λάθος νόμιζες. 55 00:04:26,920 --> 00:04:30,760 Κι αν σταματούσαν όλοι να με παρακολουθούν, θα ήταν τέλεια. 56 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Περίμενα θεαματική έξοδο. 57 00:04:42,280 --> 00:04:44,960 Κι εγώ ότι θα ήσουν κακάσχημη με το χθεσινό ντύσιμο, 58 00:04:45,040 --> 00:04:46,800 οπότε, πέσαμε έξω κι οι δυο. 59 00:04:46,880 --> 00:04:48,680 Κάποια είναι προκλητική. 60 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 Παίξε μας, Άμπερ. 61 00:04:52,480 --> 00:04:55,480 Μάλιστα. Λοιπόν, δεν το έχω ξανακάνει αυτό. 62 00:05:00,240 --> 00:05:01,800 Βοήθα με τη μελωδία. 63 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 Ναι, αμέ. 64 00:05:05,720 --> 00:05:07,160 Τι συγχορδία παίζεις; 65 00:05:07,720 --> 00:05:08,760 Λοιπόν. 66 00:05:09,280 --> 00:05:10,120 Όχι. 67 00:05:22,240 --> 00:05:23,160 Μία. 68 00:05:24,280 --> 00:05:26,960 Πίστευα ότι θα περάσεις. 69 00:05:27,120 --> 00:05:27,960 Αλήθεια; 70 00:05:28,680 --> 00:05:30,040 Εγώ ότι θα έφευγα. 71 00:05:31,000 --> 00:05:32,440 Το θέμα είναι ότι... 72 00:05:33,200 --> 00:05:35,360 ο πίνακας με τα δρομολόγια είναι παλιός. 73 00:05:35,440 --> 00:05:36,760 Δεν έχει φέρι σήμερα. 74 00:05:36,840 --> 00:05:38,640 Το περίμενα όλο το πρωί. 75 00:05:38,720 --> 00:05:40,840 Είπα θα σου έκανε καλό η απόσταση. 76 00:05:40,920 --> 00:05:45,240 Να ηρεμήσεις ώστε να κάνουμε μια ειλικρινή συζήτηση. 77 00:05:45,320 --> 00:05:46,320 Περιμένει η θεία. 78 00:05:48,240 --> 00:05:49,080 Μία... 79 00:05:50,360 --> 00:05:51,320 σε παρακαλώ. 80 00:05:53,200 --> 00:05:55,560 Δεν μπορώ να βοηθήσω, αν δεν είσαι ειλικρινής. 81 00:05:58,440 --> 00:05:59,360 Έλα. 82 00:06:00,880 --> 00:06:02,920 Κορίτσια είμαστε, τι συμβαίνει; 83 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 Μία; 84 00:06:16,560 --> 00:06:17,720 Η Άμπερ. 85 00:06:19,560 --> 00:06:22,320 Διασκέδασε σε βάρος μου μπροστά σε όλους. 86 00:06:22,800 --> 00:06:24,280 Δεν τη θέλω κοντά μου. 87 00:06:24,360 --> 00:06:26,360 Γιατί δεν είπες κάτι; 88 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 Δεν ξέρω. 89 00:06:30,120 --> 00:06:30,960 Θα τη διώξεις; 90 00:06:33,360 --> 00:06:35,040 Μπορώ να κάνω κάτι καλύτερο. 91 00:06:37,120 --> 00:06:39,000 Πώς είναι καλύτερο αυτό; 92 00:06:40,560 --> 00:06:41,440 Αυτό... 93 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 είναι το θεραπευτικό κλαδί. 94 00:06:44,840 --> 00:06:47,000 Μοιάζει με συνηθισμένο κλαδί. 95 00:06:47,080 --> 00:06:51,840 Κι αυτός είναι ο θεραπευτικός κύκλος, όπου δεν χωράει κυνισμός. 96 00:06:51,920 --> 00:06:55,640 Η Μία με ενημέρωσε ότι υπάρχει μία... 97 00:06:55,920 --> 00:06:58,080 διαμάχη ανάμεσα στις κυρίες. 98 00:06:58,520 --> 00:07:01,240 -Δεν έχουμε καμία διαμάχη. -Σταμάτα. 99 00:07:02,720 --> 00:07:05,920 Μόνο όποιος κρατάει το κλαδί, μπορεί να μιλήσει. 100 00:07:07,360 --> 00:07:11,160 Ειλικρινά, ραγίζει η καρδιά μου που βλέπω τόσο δυναμικές γυναίκες 101 00:07:11,240 --> 00:07:12,760 να στρέφονται η μια εναντίον της άλλης. 102 00:07:12,880 --> 00:07:17,120 Οπότε, θα σκορπίσουμε λίγη θετική ενέργεια εδώ, εντάξει; 103 00:07:17,640 --> 00:07:20,880 Η καθεμία θα λέει σε αυτή που κάθεται αριστερά της 104 00:07:20,960 --> 00:07:24,200 μια φιλοφρόνηση μέσα απ' την καρδιά της. 105 00:07:24,480 --> 00:07:25,680 Κέιλι... 106 00:07:26,720 --> 00:07:28,760 το νέο σου κούρεμα είναι υπέροχο. 107 00:07:41,840 --> 00:07:43,360 Θα κάνουν άλλα... 108 00:07:44,600 --> 00:07:45,760 πέντε λεπτά. 109 00:07:50,800 --> 00:07:51,640 Άλεξ... 110 00:07:52,720 --> 00:07:54,120 το πουκάμισό σου... 111 00:07:55,040 --> 00:07:56,080 είναι... 112 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 ωραίο. 113 00:07:58,120 --> 00:07:59,480 Εντάξει, εγώ βγαίνω. 114 00:07:59,640 --> 00:08:02,200 -Τι; Είπα ότι είναι ωραίο. -Δεν με νοιάζει. 115 00:08:02,600 --> 00:08:03,680 Είμαι μη δυικό άτομο. 116 00:08:03,760 --> 00:08:06,880 Επομένως, δεν θεωρώ ότι ανήκω στον κύκλο αυτόν. 117 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 -Εύχομαι να βρείτε γιατρειά. -Άλεξ! 118 00:08:09,600 --> 00:08:11,000 Στάσου! Άλεξ! 119 00:08:11,080 --> 00:08:12,440 Μου επιτρέπετε κι εμένα; 120 00:08:12,920 --> 00:08:16,360 Χωρίς παρεξήγηση, δεν θα περάσω όλη μέρα με το κλαδί Ίμο, 121 00:08:16,440 --> 00:08:18,720 γιατί ερωτεύτηκαν το ίδιο αγόρι. 122 00:08:18,800 --> 00:08:20,000 Δεν αφορά ένα αγόρι. 123 00:08:20,280 --> 00:08:21,320 Τέλος πάντων. 124 00:08:21,640 --> 00:08:25,640 Το αγόρι μου, ο Στέφαν, τελειώνει το κολέγιο. 125 00:08:25,720 --> 00:08:27,920 Είμαι πολύ ώριμη για κάτι τέτοια. 126 00:08:28,000 --> 00:08:32,040 Θα ήθελα να γίνουμε φίλες με τη Μία, αλλά ξεκαθάρισε ότι δεν θέλει. 127 00:08:32,640 --> 00:08:33,880 Λέει ψέματα! 128 00:08:34,480 --> 00:08:36,440 Σας κάνει όλους ό,τι θέλει. 129 00:08:36,520 --> 00:08:38,040 Φτάνει η αρνητικότητα! 130 00:08:39,920 --> 00:08:43,640 Δεν μπορείτε να βρείτε κάτι καλό να πει η μία στην άλλη; 131 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 Κρατήστε το κλαδί. 132 00:08:55,240 --> 00:08:56,080 Μία... 133 00:08:57,240 --> 00:08:59,880 θεωρώ ότι είσαι πολύ δυνατός άνθρωπος. 134 00:09:00,680 --> 00:09:02,280 Σε θαυμάζω γι' αυτό. 135 00:09:03,440 --> 00:09:05,120 Αν ήταν στο χέρι μου, 136 00:09:05,400 --> 00:09:07,160 θα ήμασταν πολύ δεμένες. 137 00:09:17,800 --> 00:09:18,720 Ξέρεις τι; 138 00:09:20,520 --> 00:09:21,360 Έχεις δίκιο. 139 00:09:22,840 --> 00:09:24,640 Ας τα ξεχάσουμε όλα. 140 00:09:26,400 --> 00:09:27,560 Φίλες; 141 00:09:28,120 --> 00:09:28,960 Φίλες. 142 00:09:30,480 --> 00:09:34,920 Φίλες. Μπράβο, κορίτσια. Μπράβο, Μία. 143 00:09:38,840 --> 00:09:41,040 Δεν ήξερα ότι σ' αρέσει η πεζοπορία. 144 00:09:41,120 --> 00:09:43,560 Μια στιγμή, όμως, να φτιάξουμε ζευγάρια. 145 00:09:44,960 --> 00:09:46,360 -Για να σου πω! -Έγινε. 146 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 Μαγκς; 147 00:09:49,280 --> 00:09:51,280 Πειράζει να μην έρθω στην πεζοπορία; 148 00:09:51,520 --> 00:09:54,360 Έχει δίκιο η Άμπερ. Έπαθα ηλίαση χθες. 149 00:09:55,360 --> 00:09:57,600 Ναι, φυσικά. Πήγαινε να... 150 00:09:58,160 --> 00:09:59,760 Πήγαινε να ξαπλώσεις. 151 00:10:02,280 --> 00:10:06,440 Λοιπόν, τα μονοπάτια της φύσης μας περιμένουν! 152 00:10:13,440 --> 00:10:14,680 Αυτό... 153 00:10:15,400 --> 00:10:17,160 Αυτό είναι έτσι. 154 00:10:19,360 --> 00:10:21,120 Ω! Βλέπεις; 155 00:10:21,720 --> 00:10:23,880 Το ήξερα ότι έκανα καλά που σε διάλεξα. 156 00:10:24,920 --> 00:10:25,760 Βασικά... 157 00:10:26,240 --> 00:10:27,800 υπάρχει κι άλλος λόγος. 158 00:10:27,880 --> 00:10:31,000 Θέλω να μιλήσουμε για κάποια. 159 00:10:31,080 --> 00:10:31,920 Αλήθεια; 160 00:10:32,640 --> 00:10:34,800 Νόμιζα θα μου μιλούσε η ίδια για εκείνη. 161 00:10:35,320 --> 00:10:37,720 Σκόπευα να σε ρωτήσω αν έχει δεσμό. 162 00:10:38,680 --> 00:10:40,280 Είπε η Μία να μου μιλήσεις; 163 00:10:41,120 --> 00:10:41,960 Η Μία; 164 00:10:42,360 --> 00:10:44,640 -Δεν κάνετε παρέα; -Όχι πια. 165 00:10:44,720 --> 00:10:47,080 Κοιτάει μόνο τον εαυτούλη της. 166 00:10:47,640 --> 00:10:49,080 Δεν είναι σαν την Άμπερ. 167 00:10:49,200 --> 00:10:52,440 Με αυτήν κάνω παρέα τώρα. Μου χάρισε αυτό. 168 00:10:52,920 --> 00:10:56,640 Είναι η καλύτερη φίλη που είχα ποτέ. 169 00:11:02,600 --> 00:11:04,320 Άκουσα ότι δεν θα πας. 170 00:11:05,480 --> 00:11:07,440 Κι είπα να σου κάνω παρέα. 171 00:11:08,120 --> 00:11:08,960 Τώρα είμαστε... 172 00:11:10,120 --> 00:11:11,080 φίλες. 173 00:11:14,400 --> 00:11:15,280 Τέλεια. 174 00:11:15,800 --> 00:11:16,880 Μια χαρά. 175 00:11:29,400 --> 00:11:30,880 Ευχαριστώ που με διάλεξες. 176 00:11:32,520 --> 00:11:33,960 Για την ομάδα σου. 177 00:11:34,920 --> 00:11:36,640 Λοιπόν, τι ψάχνουμε; 178 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 Εμείς δεν ψάχνουμε τίποτα. Εγώ ψάχνω. 179 00:11:40,040 --> 00:11:41,920 Κολλάει η εφαρμογή με την πυξίδα. 180 00:11:43,520 --> 00:11:44,760 Έχω κανονική πυξίδα. 181 00:11:46,680 --> 00:11:47,920 Σ' τη δανείζω. 182 00:11:48,280 --> 00:11:51,640 Αλλά θα πρέπει να μάθω για ποιον λόγο τη θέλεις. 183 00:11:53,080 --> 00:11:54,920 Χθες που ήταν όλοι στο πάρτι... 184 00:11:55,400 --> 00:11:56,240 Έγινε πάρτι; 185 00:11:57,640 --> 00:12:00,040 Είδα ένα πράγμα με το τηλεσκόπιό μου. 186 00:12:00,440 --> 00:12:02,920 Ένα πράσινο φως χόρευε ανάμεσα στα δέντρα. 187 00:12:03,200 --> 00:12:05,080 Κάπου εδώ πέρα ήταν. 188 00:12:06,400 --> 00:12:07,960 Αυτό είναι παράξενο και... 189 00:12:08,280 --> 00:12:10,520 -ανατριχιαστικό. -Ναι. Ας το βρούμε. 190 00:12:29,560 --> 00:12:30,480 Είσαι καλά; 191 00:12:31,680 --> 00:12:32,520 Μια χαρά. 192 00:12:33,040 --> 00:12:34,880 Θα φέρω ξύλα για φωτιά. 193 00:12:52,160 --> 00:12:55,240 Η Μία μού δίνει διαταγές ενώ η Άμπερ με καταλαβαίνει. 194 00:12:55,320 --> 00:12:58,000 Δεν θα κουρευόμουν, αν δεν με ενθάρρυνε, 195 00:12:58,080 --> 00:13:01,000 κι ο τρόπος που η Άμπερ συγχώρησε τη Μία ήταν... 196 00:13:01,080 --> 00:13:01,920 Κατάλαβα. 197 00:13:02,480 --> 00:13:05,360 Θεωρείς ότι η Άμπερ είναι απίθανη ενώ η Μία όχι. 198 00:13:29,960 --> 00:13:30,800 Τι κάνεις; 199 00:13:31,480 --> 00:13:32,640 Γεια σου, Άμπερ. 200 00:13:33,320 --> 00:13:34,280 Απλώς... 201 00:13:35,600 --> 00:13:36,880 έπαιρνα ένα φουλάρι. 202 00:13:37,520 --> 00:13:41,320 Θέλει προσοχή η ηλίαση. Δημιουργεί πρόβλημα με τη θερμοκρασία σώματος. 203 00:13:41,760 --> 00:13:43,240 Δεν θα πειράξει την Άλεξ. 204 00:13:44,560 --> 00:13:45,920 Δεν είναι το στυλ σου. 205 00:13:47,720 --> 00:13:49,440 Και δεν πάει με το μενταγιόν. 206 00:13:50,560 --> 00:13:51,920 Δώσ' το σε μένα. 207 00:13:53,560 --> 00:13:54,520 Θα αστειεύεσαι. 208 00:13:55,560 --> 00:13:58,280 Είναι ένας καλός τρόπος να πεις ότι γίναμε φίλες. 209 00:13:58,400 --> 00:13:59,560 Δεν νομίζω. 210 00:14:00,560 --> 00:14:03,440 -Θα ανάψω φωτιά. -Η φωτιά μπορεί να περιμένει. 211 00:14:04,240 --> 00:14:05,520 Όλοι θα γυρίσουν... 212 00:14:06,240 --> 00:14:07,280 μετά από πολλή... 213 00:14:07,760 --> 00:14:08,600 ώρα. 214 00:14:13,120 --> 00:14:14,320 Μάλλον ασβός. 215 00:14:16,440 --> 00:14:17,680 Βρυχώνται οι ασβοί; 216 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 Αμέ. Γιατί όχι; 217 00:14:36,800 --> 00:14:38,840 Έχεις ακόμη πρόβλημα μαζί μου. 218 00:14:40,640 --> 00:14:42,760 Είπες στη Μαγκς ό,τι ήθελε να ακούσει. 219 00:14:43,320 --> 00:14:45,160 Δεν σε καταλαβαίνω. 220 00:14:45,720 --> 00:14:47,120 Ήμουν πολύ ειλικρινής. 221 00:14:47,200 --> 00:14:48,960 Ω, Μία... 222 00:14:50,480 --> 00:14:51,920 Μάμα Μία. 223 00:14:53,520 --> 00:14:55,240 Τι θα κάνουμε με σένα; 224 00:14:57,520 --> 00:14:58,800 Μπορούμε απλώς... 225 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 να είμαστε αληθινές; 226 00:15:02,520 --> 00:15:03,800 Δεν ξέρω, Άμπερ. 227 00:15:04,080 --> 00:15:05,040 Μπορούμε; 228 00:15:06,640 --> 00:15:08,120 Μη με αγγίζεις. 229 00:15:10,680 --> 00:15:12,120 Πολύς θυμός. 230 00:15:14,160 --> 00:15:17,080 -Και ζήλια. -Μιλάς για τον εαυτό σου, σωστά; 231 00:15:17,720 --> 00:15:18,680 Δεν με ξέρεις. 232 00:15:18,760 --> 00:15:19,640 Σε ξέρω. 233 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 Το καημένο... 234 00:15:23,760 --> 00:15:25,000 μοναχικό κορίτσι... 235 00:15:25,560 --> 00:15:27,760 που θέλει ακολούθους να της πουν πόσο... 236 00:15:28,520 --> 00:15:30,440 όμορφη και καλή είναι. 237 00:15:34,080 --> 00:15:35,320 Οτιδήποτε για να γεμίσει... 238 00:15:36,360 --> 00:15:39,320 η τρύπα στην καρδιά, όπου θα έπρεπε να είναι η αγάπη των γονιών. 239 00:15:43,040 --> 00:15:46,200 Βλέπεις ότι άνοιξαν το έδαφος, ο βράχος και το δέντρο; 240 00:15:47,760 --> 00:15:49,080 Ίσως έπεσε κεραυνός. 241 00:15:49,400 --> 00:15:53,000 Δεν φαίνεται καμένο κι είναι λες κι έσκασε το έδαφος από μέσα. 242 00:15:54,440 --> 00:15:55,520 Δεν είναι αλήθεια. 243 00:15:55,960 --> 00:15:57,120 Ποιος το είπε αυτό; 244 00:15:58,880 --> 00:15:59,960 Εσύ, Μία. 245 00:16:01,320 --> 00:16:02,280 Δεν βλέπεις; 246 00:16:02,680 --> 00:16:03,520 Εσύ 247 00:16:03,800 --> 00:16:05,200 μου λες... 248 00:16:06,000 --> 00:16:06,960 τα πάντα. 249 00:16:11,080 --> 00:16:12,120 Δεν είναι ασβός. 250 00:16:17,360 --> 00:16:18,560 Σταμάτα. Δεν ξέρεις. 251 00:16:21,880 --> 00:16:23,200 Πάει ο μπαμπάκας. 252 00:16:25,200 --> 00:16:27,400 Κι η μαμά εύχεται να μην υπήρχες. 253 00:16:28,360 --> 00:16:29,480 Τα λέω καλά; 254 00:16:33,600 --> 00:16:34,920 Κάθε καλοκαίρι... 255 00:16:36,920 --> 00:16:38,320 σε στέλνει κάπου. 256 00:16:41,320 --> 00:16:42,320 Για μπαλέτο. 257 00:16:44,120 --> 00:16:45,280 Για ιππασία. 258 00:16:47,160 --> 00:16:48,440 Για περιπέτειες. 259 00:16:50,360 --> 00:16:53,320 Οτιδήποτε για να μη σε έχει κοντά της. 260 00:16:56,240 --> 00:16:59,240 Θα ήθελε πολύ να έφευγε κι εκείνη όπως ο μπαμπάκας. 261 00:17:01,400 --> 00:17:02,280 Γιατί... 262 00:17:07,000 --> 00:17:07,840 δεν... 263 00:17:08,360 --> 00:17:09,400 σε συμπαθεί. 264 00:17:13,320 --> 00:17:15,600 Ούτε εσένα σου αρέσει ο εαυτός σου. 265 00:17:18,000 --> 00:17:19,480 Σε κανέναν δεν αρέσεις. 266 00:17:20,560 --> 00:17:22,200 Σε παρακαλώ, σταμάτα. 267 00:17:24,840 --> 00:17:26,120 Μας κυκλώνει. 268 00:17:26,840 --> 00:17:28,120 Είναι πολλά. 269 00:17:29,160 --> 00:17:31,320 Θα το ρίξεις να πάει να το πιάσει; 270 00:17:37,600 --> 00:17:38,960 Μπορώ να βοηθήσω. 271 00:17:41,680 --> 00:17:43,800 Μπορώ να σου πάρω τον πόνο. 272 00:17:46,160 --> 00:17:48,280 Δεν θα είσαι άλλο πια μόνη. 273 00:17:56,800 --> 00:17:57,640 Σταμάτα 274 00:17:57,920 --> 00:17:59,000 να με πολεμάς. 275 00:18:01,400 --> 00:18:02,720 Θα ανήκεις κάπου. 276 00:18:06,840 --> 00:18:09,160 Μπορούμε να έρθουμε πολύ κοντά. 277 00:18:14,520 --> 00:18:15,400 Ησύχασε. 278 00:18:17,840 --> 00:18:19,200 Όλα θα πάνε καλά. 279 00:18:37,240 --> 00:18:39,840 -Ντεβ. -Συγγνώμη, δεν ήθελα να σας τρομάξω. 280 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Μπορώ να σου πω; 281 00:18:57,960 --> 00:18:59,520 -Καλά τα καταφέραμε. -Ναι. 282 00:19:07,120 --> 00:19:09,520 Σίγουρα δεν έχει αρκούδες ή λύκους εδώ; 283 00:19:09,600 --> 00:19:12,200 Χάρι, λέω αλήθεια. Δεν υπάρχουν αυτά εδώ. 284 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 Μάλλον θα... 285 00:19:13,840 --> 00:19:16,040 πήγατε κοντά σε φωλιά ασβού. 286 00:19:16,160 --> 00:19:18,360 Είναι προστατευτικοί με τα μικρά τους. 287 00:19:20,440 --> 00:19:21,280 Μία! 288 00:19:21,840 --> 00:19:22,800 Άμπερ. 289 00:19:24,040 --> 00:19:26,200 Χάθηκε το δαχτυλίδι της γιαγιάς μου. 290 00:19:26,840 --> 00:19:30,200 Το άφησα μέσα, γιατί έφτιαχνα τον νεροχύτη 291 00:19:30,280 --> 00:19:32,560 και μόνο εσείς οι δυο μείνατε πίσω. 292 00:19:34,600 --> 00:19:36,600 Αδειάστε τις τσέπες σας. 293 00:19:52,720 --> 00:19:53,560 Άμπερ; 294 00:20:09,760 --> 00:20:12,880 Άμπερ, πώς μπόρεσες; Είναι πολύ σοβαρό αυτό. Εσύ... 295 00:20:12,960 --> 00:20:14,520 Μου το δάνεισες, Μαγκς. 296 00:20:15,240 --> 00:20:16,160 Θυμάσαι; 297 00:20:17,120 --> 00:20:18,400 Ωραία προσπάθεια. 298 00:20:18,960 --> 00:20:20,760 Είπες ότι μου πάει πολύ. 299 00:20:40,480 --> 00:20:41,440 Ναι, εγώ... 300 00:20:44,720 --> 00:20:45,640 σου το δάνεισα. 301 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 Τι; 302 00:20:51,840 --> 00:20:52,840 Το ξέχασα. 303 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 Συγγνώμη, Άμπερ. 304 00:21:24,120 --> 00:21:25,400 Το φουλάρι μου. 305 00:21:29,720 --> 00:21:31,080 Δεν έχεις θράσος πια. 306 00:21:31,520 --> 00:21:33,360 Μπορεί και να έπαθες ηλίαση. 307 00:21:36,280 --> 00:21:37,680 Η Άμπερ λέει ψέματα. 308 00:21:40,520 --> 00:21:41,800 Για το δαχτυλίδι. 309 00:21:43,560 --> 00:21:44,960 Δεν της το δάνεισε η Μαγκς. 310 00:21:45,040 --> 00:21:46,160 Πώς το ξέρεις; 311 00:21:46,240 --> 00:21:47,680 Το πήρα εγώ. 312 00:21:48,840 --> 00:21:50,040 Το "φύτεψα" στην Άμπερ. 313 00:21:50,600 --> 00:21:51,560 Ύπουλο. 314 00:21:52,280 --> 00:21:53,600 Γιατί το λες σε μένα; 315 00:21:54,040 --> 00:21:56,080 Τίποτα δεν βγάζει νόημα. 316 00:21:56,840 --> 00:21:58,920 Γιατί η Μαγκς καλύπτει την Άμπερ; 317 00:21:59,520 --> 00:22:00,640 Δεν έχω ιδέα. 318 00:22:01,600 --> 00:22:04,680 Γιατί ο Ντέιβ καλύπτει τα άγρια θηρία που βρυχώνται; 319 00:22:05,720 --> 00:22:06,560 Τι; 320 00:22:07,120 --> 00:22:09,360 Κάτι δεν πάει καλά με αυτό το μέρος. 321 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Νησί είναι. 322 00:22:11,440 --> 00:22:14,760 Με έντομα και ζώα. Δεν κρύβει κάνα μυστήριο. 323 00:22:15,800 --> 00:22:18,120 Μόνο η Άμπερ δεν πάει καλά. 324 00:22:18,680 --> 00:22:20,560 Δεν ξέρω τι παίζει με αυτή, αλλά... 325 00:22:21,280 --> 00:22:25,320 έχε τον νου σου, γιατί όταν καταλάβω, θα την τσακίσω. 326 00:22:25,400 --> 00:22:28,240 Ωραία τα είπαμε. Μη χάσεις τα Κακά Κορίτσια. 327 00:22:39,520 --> 00:22:43,600 Υπάρχει μια παλιά ιστορία για ένα δέντρο κι ένα καλάμι... 328 00:22:45,040 --> 00:22:47,400 που τσακώνονταν για το ποιο είναι πιο δυνατό. 329 00:22:51,440 --> 00:22:55,560 Το δέντρο προσπαθεί να αποδείξει τη δύναμή του αντιστεκόμενο σε καταιγίδα. 330 00:22:58,320 --> 00:23:02,040 Αλλά όσο παλεύει, τόσο πιο σκληρή είναι η πτώση όταν το ρίχνει ο αέρας. 331 00:23:07,520 --> 00:23:08,360 Οπότε... 332 00:23:09,040 --> 00:23:11,920 ποιος θα λυγίσει και ποιος θα πέσει; 333 00:23:23,560 --> 00:23:26,480 Γιατί όσο δυνατός κι αν νομίζεις ότι είσαι... 334 00:23:28,960 --> 00:23:31,320 δεν μπορείς να ελέγξεις την επικείμενη καταιγίδα. 335 00:23:45,320 --> 00:23:46,520 Γιατί κανείς... 336 00:23:47,440 --> 00:23:50,120 δεν θυμάται πότε τον έπιασε καταιγίδα τελευταία φορά. 337 00:24:16,360 --> 00:24:18,440 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη