1
00:00:13,360 --> 00:00:17,880
Fem minutter over midnatt
og Mia har allerede en dårlig dag.
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,720
Det er to ting hun kan gjøre.
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
En, bryte sammen mens alle ser på.
4
00:00:23,880 --> 00:00:26,200
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
5
00:00:27,320 --> 00:00:28,200
Eller to...
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,520
...ta tilbake føringen.
7
00:01:09,320 --> 00:01:11,160
-God kveld.
-Morgen.
8
00:01:11,640 --> 00:01:12,600
God morgen.
9
00:01:16,880 --> 00:01:18,360
Hva har skjedd, Mia?
10
00:01:18,480 --> 00:01:20,960
Jeg får ikke signal.
Jeg må låne telefonen.
11
00:01:21,040 --> 00:01:23,000
Stopp en hal.
12
00:01:23,080 --> 00:01:23,920
Jeg må låne...
13
00:01:24,000 --> 00:01:26,280
Du må tenke på oppførselen din.
14
00:01:26,840 --> 00:01:29,880
Du kan ikke bare vekke oss
fordi du vil ringe noen.
15
00:01:30,520 --> 00:01:34,560
-Telefonen er for nødstilfeller.
-Dette er et nødstilfelle.
16
00:01:34,640 --> 00:01:37,240
Jeg må ringe mamma.
Jeg vil ikke være her lenger.
17
00:01:37,320 --> 00:01:39,800
-Det er midt på natta.
-Ikke i Tokyo.
18
00:01:41,520 --> 00:01:42,440
Vær så snill.
19
00:01:43,520 --> 00:01:44,440
To minutter.
20
00:01:58,680 --> 00:02:01,960
Mamma, det er meg.
Du må komme å hente meg.
21
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
Er det deg, Mia?
22
00:02:03,680 --> 00:02:06,360
-Ja, mamma. Du må...
-Det er dårlig forbindelse.
23
00:02:06,760 --> 00:02:09,400
-Jeg har nettopp ankommet.
-Vent. Hør etter.
24
00:02:09,480 --> 00:02:11,080
Jeg ringer senere. Ha det.
25
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
Ja, nettopp.
26
00:02:18,360 --> 00:02:20,440
Takk, mamma.
Visste du ville forstå.
27
00:02:20,760 --> 00:02:21,600
Glad i deg.
28
00:02:23,960 --> 00:02:25,040
Alt i orden.
29
00:02:25,600 --> 00:02:27,600
Tanta mi møter meg i morgen.
30
00:02:27,680 --> 00:02:29,240
-Mia...
-Takk for lånet.
31
00:02:30,080 --> 00:02:31,640
Ville se hvordan det går.
32
00:02:32,480 --> 00:02:34,280
Vi trodde hun hadde fått solstikk.
33
00:02:34,840 --> 00:02:36,040
Hun har oppført seg...
34
00:02:36,720 --> 00:02:38,680
-...rart.
-Har jeg oppført meg rart?
35
00:02:39,960 --> 00:02:41,200
Ikke tenk på meg.
36
00:02:42,040 --> 00:02:44,480
Dette er siste gangen jeg ser dere.
37
00:02:59,920 --> 00:03:02,320
MAN-FRE - FØRSTE BÅT 8:00
LØR+SØN - 10:00
38
00:03:28,520 --> 00:03:29,480
Så fint.
39
00:03:29,960 --> 00:03:32,840
Jeg mente ikke å skremme deg.
40
00:03:33,400 --> 00:03:34,600
Du skremte meg ikke.
41
00:03:36,320 --> 00:03:37,200
Hva vil du?
42
00:03:37,880 --> 00:03:40,920
Ingenting. Jeg liker kjedet ditt.
43
00:03:42,120 --> 00:03:43,320
Det er en medaljong.
44
00:03:47,840 --> 00:03:49,160
Jeg fikk den av pappa.
45
00:03:53,840 --> 00:03:55,760
Jeg ville ikke komme hit heller.
46
00:03:56,200 --> 00:03:59,280
Mamma sa jeg ville ha godt av det.
Gjøre meg tøffere.
47
00:03:59,960 --> 00:04:01,760
Jeg aldri vært hjemmefra før.
48
00:04:02,480 --> 00:04:05,440
Ikke siden jeg gråt på en skoletur
til hattemuseet.
49
00:04:07,920 --> 00:04:08,800
Jeg hater det.
50
00:04:10,520 --> 00:04:13,560
Så... jeg vet hvordan du har det.
51
00:04:14,280 --> 00:04:15,240
Du lengter hjem.
52
00:04:16,640 --> 00:04:18,880
Jeg lengter ikke hjem.
Jeg er ikke fem.
53
00:04:19,840 --> 00:04:21,640
Pappa er ikke hjemme engang.
54
00:04:24,040 --> 00:04:25,920
-Jeg trodde...
-Du trodde feil.
55
00:04:26,920 --> 00:04:30,480
Det hadde vært fint
hvis folk kunne slutte å følge etter meg.
56
00:04:39,520 --> 00:04:41,880
Jeg trodde du gjorde en dramatisk sorti.
57
00:04:42,280 --> 00:04:44,960
Jeg trodde ikke antrekket ditt
kunne bli styggere.
58
00:04:45,040 --> 00:04:46,800
Begge tok feil.
59
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
Noen er ekstra gretne i dag.
60
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Spill noe.
61
00:04:52,480 --> 00:04:55,480
Jeg har aldri spilt denne før.
62
00:05:00,240 --> 00:05:01,840
Hjelp meg med denne sangen.
63
00:05:02,840 --> 00:05:04,320
Ja, greit.
64
00:05:05,720 --> 00:05:07,320
Hvilke akkorder spiller du?
65
00:05:07,720 --> 00:05:08,760
Ok, dere.
66
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
Nei.
67
00:05:22,200 --> 00:05:23,080
Mia.
68
00:05:24,120 --> 00:05:26,960
Jeg tenkte nok du ville komme innom.
69
00:05:27,040 --> 00:05:27,880
Ja vel?
70
00:05:28,520 --> 00:05:30,040
Jeg hadde tenkt å dra.
71
00:05:31,000 --> 00:05:32,440
Ja, men greia er
72
00:05:33,120 --> 00:05:34,960
at de rutetidene er gamle.
73
00:05:35,440 --> 00:05:36,880
Ferja kommer ikke i dag.
74
00:05:36,960 --> 00:05:38,600
Jeg ventet hele morgenen.
75
00:05:38,680 --> 00:05:41,040
Jeg tenkte du hadde godt av
å være alene.
76
00:05:41,120 --> 00:05:45,240
Få roet deg ned
så vi kan ta en alvorsprat.
77
00:05:45,320 --> 00:05:46,880
Jeg skulle møte tanta mi.
78
00:05:48,040 --> 00:05:48,880
Mia...
79
00:05:50,360 --> 00:05:51,320
...vær så snill.
80
00:05:53,200 --> 00:05:55,560
Jeg kan ikke hjelpe deg
hvis du lyver.
81
00:05:58,440 --> 00:05:59,360
Ut med det.
82
00:06:00,840 --> 00:06:02,640
Hva er det som foregår?
83
00:06:12,760 --> 00:06:13,800
Mia?
84
00:06:16,560 --> 00:06:17,720
Det er Amber.
85
00:06:19,240 --> 00:06:21,840
Hun spilte meg et puss foran alle.
86
00:06:22,680 --> 00:06:24,400
Jeg kan ikke omgås henne.
87
00:06:24,480 --> 00:06:26,360
Hvorfor sa du ikke fra?
88
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
Jeg vet ikke.
89
00:06:30,080 --> 00:06:31,520
Kan du sende henne hjem?
90
00:06:33,240 --> 00:06:34,800
Jeg kan gjøre noe bedre.
91
00:06:37,120 --> 00:06:38,600
Hvordan er dette bedre?
92
00:06:40,480 --> 00:06:41,320
Dette...
93
00:06:42,800 --> 00:06:44,040
...er en helende pinne.
94
00:06:44,840 --> 00:06:47,000
Den ser ut som en vanlig pinne.
95
00:06:47,080 --> 00:06:51,840
Dette er en helende sirkel,
ikke et sted for kynisme.
96
00:06:51,920 --> 00:06:55,400
Mia har fortalt meg at det har vært
97
00:06:55,920 --> 00:06:58,000
konflikter blant oss damer.
98
00:06:58,520 --> 00:07:01,320
-Vi har ingen konflikter.
-Stopp.
99
00:07:02,720 --> 00:07:05,920
Bare personen som holder pinnen
får snakke.
100
00:07:07,000 --> 00:07:11,160
Det er trist å se mektige kvinner
101
00:07:11,240 --> 00:07:12,400
være uvenner.
102
00:07:12,880 --> 00:07:16,880
Så vi skal spre positiv energi her.
103
00:07:17,640 --> 00:07:20,880
Vi går rundt sirkelen
og gir personen til venstre
104
00:07:20,960 --> 00:07:23,720
et ekte, oppriktig kompliment.
105
00:07:24,480 --> 00:07:25,680
Kayleigh...
106
00:07:26,640 --> 00:07:28,440
...den nye sveisen er kjempefin.
107
00:07:41,840 --> 00:07:43,360
Det tar nok...
108
00:07:44,600 --> 00:07:45,760
...fem minutter til.
109
00:07:50,800 --> 00:07:51,640
Alex...
110
00:07:52,680 --> 00:07:54,120
...skjorta di...
111
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
...er...
112
00:07:57,200 --> 00:07:58,040
...grei.
113
00:07:58,120 --> 00:07:59,560
Jeg er ute.
114
00:07:59,640 --> 00:08:01,960
-Jeg sa den var grei.
-Det blåser jeg i.
115
00:08:02,560 --> 00:08:03,680
Jeg er kjønnsskeiv.
116
00:08:03,760 --> 00:08:06,880
Jeg identifiserer meg ikke
som et medlem av sirkelen.
117
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
-Lykke til med helingen.
-Alex!
118
00:08:09,600 --> 00:08:11,000
Vent... Alex. Vent...
119
00:08:11,080 --> 00:08:12,560
Kan jeg gå fra bordet òg?
120
00:08:12,800 --> 00:08:16,360
Jeg syns ikke jeg må bruke en hel
dag på en pinnelek
121
00:08:16,440 --> 00:08:18,880
fordi disse to er forelsket i samme gutt.
122
00:08:18,960 --> 00:08:21,000
-Det er ingen gutt.
-Samme det.
123
00:08:21,640 --> 00:08:25,640
Min kjæreste, Stefan,
er snart ferdig med college.
124
00:08:25,720 --> 00:08:27,920
Jeg er for gammel for dette.
125
00:08:28,000 --> 00:08:32,040
Jeg vil gjerne være venner med Mia,
men hun vil ikke.
126
00:08:32,640 --> 00:08:33,960
Hun lyver.
127
00:08:34,480 --> 00:08:36,440
Hun har dere rundt lillefingeren.
128
00:08:36,520 --> 00:08:38,040
Nok negativitet.
129
00:08:39,920 --> 00:08:43,520
Kan dere si én fin ting om hverandre?
130
00:08:46,760 --> 00:08:47,680
Bruk pinnen.
131
00:08:55,240 --> 00:08:56,080
Mia...
132
00:08:57,120 --> 00:08:59,440
...du er en sterk person.
133
00:09:00,520 --> 00:09:02,000
Det beundrer jeg.
134
00:09:03,440 --> 00:09:06,760
Var det opp til meg
ville vi vært nære venner.
135
00:09:17,720 --> 00:09:18,640
Vet du hva?
136
00:09:20,520 --> 00:09:21,360
Du har rett.
137
00:09:22,720 --> 00:09:24,640
Vi burde legge dette bak oss.
138
00:09:26,400 --> 00:09:27,560
Venner?
139
00:09:28,080 --> 00:09:28,960
Venner.
140
00:09:30,480 --> 00:09:34,920
Venner. Bra, jenter. Godt gjort, Mia.
141
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
Ante ikke at du var glad i å gå tur.
142
00:09:41,120 --> 00:09:43,560
Vent litt. Alle må finne en partner.
143
00:09:44,920 --> 00:09:46,360
-Hei.
-Ferdig.
144
00:09:47,400 --> 00:09:48,280
Mags?
145
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
Kan jeg bli hjemme?
146
00:09:51,360 --> 00:09:54,360
Jeg tror Amber hadde rett.
Jeg fikk solstikk i går.
147
00:09:55,200 --> 00:09:57,600
Ja, selvfølgelig. Gå og...
148
00:09:58,160 --> 00:09:59,640
Gå og hvil deg eller noe.
149
00:10:02,160 --> 00:10:06,440
Ok, dere, da går vi tur.
150
00:10:13,440 --> 00:10:14,680
Det skal...
151
00:10:15,240 --> 00:10:17,160
Det skal være... slik.
152
00:10:20,480 --> 00:10:23,760
Ser du? Det var en grunn til
at jeg valgte deg.
153
00:10:24,920 --> 00:10:27,640
Det er faktisk... en annen grunn.
154
00:10:27,720 --> 00:10:31,000
Jeg ville snakke med deg om noen.
155
00:10:31,080 --> 00:10:31,920
Ja vel?
156
00:10:32,520 --> 00:10:34,960
Trodde hun var typen
til å gjøre det selv.
157
00:10:35,320 --> 00:10:37,720
Jeg ville spørre deg
om hun har kjæreste.
158
00:10:38,520 --> 00:10:40,280
Mia ba deg snakke med meg?
159
00:10:41,040 --> 00:10:41,880
Mia?
160
00:10:42,360 --> 00:10:44,640
-Dere er venner, sant?
-Ikke nå lenger.
161
00:10:44,720 --> 00:10:47,080
Den jenta tenker bare på seg selv.
162
00:10:47,640 --> 00:10:48,640
Ikke som Amber.
163
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
Jeg henger med henne nå.
Hun ga meg dette.
164
00:10:52,920 --> 00:10:56,480
Hun er allerede den beste vennen
jeg noen gang har hatt.
165
00:11:02,440 --> 00:11:04,040
Jeg hørte at du ble hjemme.
166
00:11:05,400 --> 00:11:07,320
Jeg ville holde deg med selskap.
167
00:11:08,120 --> 00:11:08,960
Nå som vi er...
168
00:11:09,920 --> 00:11:10,760
...venner.
169
00:11:14,280 --> 00:11:15,120
Supert.
170
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
Høres supert ut.
171
00:11:29,360 --> 00:11:30,920
Takk for at du valgte meg.
172
00:11:32,360 --> 00:11:33,840
Til å være partneren din.
173
00:11:34,920 --> 00:11:36,640
Hva leter vi etter?
174
00:11:36,720 --> 00:11:38,960
Vi leter ikke etter noe. Jeg gjør det.
175
00:11:40,040 --> 00:11:41,720
Kompassappen krasjer stadig.
176
00:11:43,320 --> 00:11:44,760
Jeg har et ekte kompass.
177
00:11:46,680 --> 00:11:47,920
Du kan låne det.
178
00:11:48,400 --> 00:11:51,640
Jeg må selvfølgelig vite
hva du bruker det til.
179
00:11:53,000 --> 00:11:55,160
I går kveld, da alle var på festen...
180
00:11:55,240 --> 00:11:56,240
Var det en fest?
181
00:11:57,480 --> 00:11:59,760
Jeg så noe i teleskopet.
182
00:12:00,440 --> 00:12:02,920
Et grønt, dansende lys, mellom trærne.
183
00:12:03,000 --> 00:12:05,200
Det må ha kommet herfra et sted.
184
00:12:06,320 --> 00:12:10,520
-Det høres rart og skummelt ut.
-Ikke sant? La oss finne det.
185
00:12:29,400 --> 00:12:30,320
Går det bra?
186
00:12:31,640 --> 00:12:32,480
Ja da.
187
00:12:33,040 --> 00:12:34,880
Jeg skal hente ved.
188
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
Mia sjefet meg rundt,
men Amber forstår meg.
189
00:12:55,320 --> 00:12:58,000
Det var hun som fikk meg
til å klippe håret,
190
00:12:58,080 --> 00:13:01,000
og måten Amber tilga Mia på var...
191
00:13:01,080 --> 00:13:01,920
Jeg skjønner.
192
00:13:02,480 --> 00:13:04,920
Du synes Amber er utrolig,
men ikke Mia.
193
00:13:29,760 --> 00:13:30,800
Hva gjør du?
194
00:13:31,480 --> 00:13:32,640
Hei, Amber.
195
00:13:33,320 --> 00:13:34,280
Jeg skulle bare...
196
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
...hente et skjerf.
197
00:13:37,520 --> 00:13:41,120
Solstikk kan klusse med
kroppstemperaturen din.
198
00:13:41,760 --> 00:13:43,240
Sånn. Alex bryr seg ikke.
199
00:13:44,520 --> 00:13:45,920
Ikke din stil, eller?
200
00:13:47,720 --> 00:13:49,440
Det matcher ikke medaljongen.
201
00:13:50,480 --> 00:13:51,920
Du burde gi den til meg.
202
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
Tuller du, eller?
203
00:13:55,440 --> 00:13:58,320
Ville være en fin måte å si
at vi er venner nå.
204
00:13:58,400 --> 00:13:59,560
Glem det.
205
00:14:00,440 --> 00:14:03,120
-Jeg skal tenne bålet.
-Bålet kan vente.
206
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
Ingen kommer tilbake...
207
00:14:06,240 --> 00:14:07,120
på en lang...
208
00:14:07,760 --> 00:14:08,600
...stund.
209
00:14:13,120 --> 00:14:14,320
Sikkert en grevling.
210
00:14:16,200 --> 00:14:17,560
Knurrer grevlinger?
211
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
Hvorfor ikke?
212
00:14:36,760 --> 00:14:38,840
Jeg vet at du ikke tåler meg.
213
00:14:40,640 --> 00:14:42,760
Du sa bare det Mags ville høre.
214
00:14:43,320 --> 00:14:45,160
Jeg vet ikke hva du snakker om.
215
00:14:45,720 --> 00:14:47,120
Det kom fra hjertet.
216
00:14:47,200 --> 00:14:48,960
Mia, Mia...
217
00:14:50,480 --> 00:14:51,920
Mamma Mia.
218
00:14:53,520 --> 00:14:55,240
Hva skal vi gjøre med deg?
219
00:14:57,240 --> 00:14:58,520
Kan vi bare...
220
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
...være ærlige?
221
00:15:02,400 --> 00:15:03,600
Jeg vet ikke, Amber.
222
00:15:04,080 --> 00:15:05,040
Kan vi?
223
00:15:06,640 --> 00:15:08,080
Ikke rør meg.
224
00:15:10,520 --> 00:15:12,000
Så mye sinne.
225
00:15:14,080 --> 00:15:17,080
-Mye sjalusi.
-Du vet du snakker om deg selv, eller?
226
00:15:17,720 --> 00:15:19,640
-Du kjenner meg ikke.
-Jo da.
227
00:15:22,320 --> 00:15:24,720
Den stakkars, ensomme jenta
228
00:15:25,320 --> 00:15:27,760
som trenger følgere til å fortelle henne
229
00:15:28,520 --> 00:15:30,360
hvor pen og kul hun er.
230
00:15:34,080 --> 00:15:35,320
Alt for å fylle...
231
00:15:36,120 --> 00:15:39,320
...hullet i hjertet, der kjærligheten
fra foreldrene skulle ha vært.
232
00:15:42,960 --> 00:15:46,520
Ser du hvordan sprekken går
gjennom bakken, steinen og treet?
233
00:15:47,760 --> 00:15:49,080
Et lynnedslag?
234
00:15:49,160 --> 00:15:53,000
Ingen brennmerker, det er som om
bakken sprakk fra undersiden.
235
00:15:54,240 --> 00:15:55,280
Det er ikke sant.
236
00:15:55,920 --> 00:15:57,120
Hvam sa det?
237
00:15:58,720 --> 00:15:59,880
Du, Mia.
238
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
Forstår du ikke?
239
00:16:02,480 --> 00:16:05,200
Du forteller meg...
240
00:16:06,000 --> 00:16:06,960
...alt.
241
00:16:11,080 --> 00:16:12,680
Det er ingen grevling.
242
00:16:16,960 --> 00:16:18,440
Det vet du ikke.
243
00:16:21,720 --> 00:16:22,920
Pappa er borte.
244
00:16:25,000 --> 00:16:27,120
Mamma vil ikke ha deg i nærheten.
245
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
Er det varmt?
246
00:16:33,560 --> 00:16:34,480
Hver sommer...
247
00:16:36,920 --> 00:16:38,400
...sender hun deg av gårde.
248
00:16:41,200 --> 00:16:42,160
Ballettskole.
249
00:16:44,040 --> 00:16:45,280
Rideskole.
250
00:16:47,080 --> 00:16:48,360
Opplevelsesleir.
251
00:16:50,320 --> 00:16:52,960
Alt for å ikke ha deg i nærheten.
252
00:16:56,240 --> 00:16:58,920
Hun ønsker hun kunne dra
slik pappa gjorde.
253
00:17:01,400 --> 00:17:02,280
Fordi...
254
00:17:07,000 --> 00:17:09,400
...hun liker deg ikke.
255
00:17:13,320 --> 00:17:15,200
Du liker ikke deg selv heller.
256
00:17:17,920 --> 00:17:19,040
Ingen gjør det.
257
00:17:20,560 --> 00:17:21,880
Slutt, Amber.
258
00:17:24,840 --> 00:17:26,120
Den sirkler oss.
259
00:17:26,840 --> 00:17:28,120
Det kan være flere.
260
00:17:29,120 --> 00:17:31,160
Hva skal du gjøre?
Leke apport?
261
00:17:37,600 --> 00:17:38,680
Jeg kan hjelpe.
262
00:17:41,520 --> 00:17:43,400
Jeg kan fjerne smerten din.
263
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
Du vil ikke være alene lenger.
264
00:17:56,600 --> 00:17:58,920
Slutt å stritte i mot.
265
00:18:01,240 --> 00:18:02,440
Du vil høre til.
266
00:18:06,840 --> 00:18:08,760
Vi kunne være nære venner.
267
00:18:14,360 --> 00:18:15,280
Sånn ja.
268
00:18:17,680 --> 00:18:18,880
Det går bra.
269
00:18:34,400 --> 00:18:35,240
Jøss!
270
00:18:37,200 --> 00:18:39,840
-Dev.
-Mente ikke å skremme deg.
271
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Kan vi ta en prat?
272
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
Vi har gjort en god jobb.
273
00:19:07,120 --> 00:19:09,520
Sikker på at det ikke
er bjørner eller ulver her?
274
00:19:09,600 --> 00:19:11,880
Jeg lover, Harry.
De fins ikke her.
275
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
Du gikk sikkert
276
00:19:13,840 --> 00:19:15,800
for nær et grevlinghi.
277
00:19:16,280 --> 00:19:18,240
De verner ungene sine.
278
00:19:20,440 --> 00:19:21,280
Mia!
279
00:19:21,840 --> 00:19:22,800
Amber.
280
00:19:24,040 --> 00:19:26,200
Bestemors ring er borte fra fellesrommet.
281
00:19:26,840 --> 00:19:30,200
Jeg la den der fordi jeg fikset vasken,
282
00:19:30,280 --> 00:19:32,520
og dere var de eneste som var her.
283
00:19:34,440 --> 00:19:36,680
Jeg må be dere tømme lommene.
284
00:19:52,720 --> 00:19:53,560
Amber?
285
00:20:09,760 --> 00:20:12,880
Hvordan kunne du finne på noe sånt?
Dette er alvorlig.
286
00:20:12,960 --> 00:20:14,240
Jeg fikk låne den.
287
00:20:14,920 --> 00:20:16,160
Husker du?
288
00:20:17,120 --> 00:20:17,960
Godt forsøk.
289
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
Du sa jeg var fin med den.
290
00:20:40,480 --> 00:20:41,320
Ja...
291
00:20:44,560 --> 00:20:45,640
...du fikk låne den.
292
00:20:48,080 --> 00:20:49,040
Hva?
293
00:20:51,760 --> 00:20:52,960
Det hadde jeg glemt.
294
00:20:54,120 --> 00:20:55,560
Unnskyld, Amber
295
00:21:24,040 --> 00:21:25,320
Det er skjerfet mitt.
296
00:21:29,480 --> 00:21:30,880
Ingen spydig kommentar.
297
00:21:31,520 --> 00:21:33,040
Kanskje du har solstikk.
298
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
Amber lyver.
299
00:21:40,520 --> 00:21:41,440
Om ringen.
300
00:21:43,560 --> 00:21:44,960
Hun lånte den ikke.
301
00:21:45,040 --> 00:21:46,160
Hvordan vet du det?
302
00:21:46,240 --> 00:21:47,680
Fordi jeg tok ringen.
303
00:21:48,920 --> 00:21:50,600
Jeg plantet den på Amber.
304
00:21:50,680 --> 00:21:51,560
Utspekulert.
305
00:21:52,120 --> 00:21:53,800
Hvorfor sier du det til meg?
306
00:21:54,040 --> 00:21:56,080
Fordi ingenting gir mening.
307
00:21:56,840 --> 00:21:58,920
Hvorfor dekker Mags for Amber?
308
00:21:59,520 --> 00:22:00,400
Aner ikke.
309
00:22:01,120 --> 00:22:04,280
Hvorfor dekker Dave
for illsinte, knurrende beist?
310
00:22:05,720 --> 00:22:06,560
Hva?
311
00:22:07,120 --> 00:22:09,360
Det er noe som ikke stemmer her.
312
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
Det er en øy.
313
00:22:11,440 --> 00:22:14,440
Med insekter og dyr.
Ikke noe stort mysterium.
314
00:22:15,800 --> 00:22:18,120
Det eneste som ikke stemmer, er Amber.
315
00:22:18,680 --> 00:22:20,560
Aner ikke hva det er med henne,
316
00:22:21,280 --> 00:22:25,320
men spenn deg fast, for når jeg
finner det ut, gruser jeg henne.
317
00:22:25,400 --> 00:22:28,240
Bra samtale.
Nyt Mean Girls-nyinnspillingen.
318
00:22:39,480 --> 00:22:43,200
Det er en gammel historie
om et tre og et siv...
319
00:22:44,920 --> 00:22:47,160
...som krangler om hvem som er sterkest.
320
00:22:51,320 --> 00:22:55,080
Treet prøver å bevise sin styrke
ved å stå imot en storm.
321
00:22:58,240 --> 00:23:02,800
Jo mer det kjemper, jo hardere
faller det når det blåses overende.
322
00:23:07,520 --> 00:23:08,360
Så...
323
00:23:09,040 --> 00:23:11,920
...hvem bøyer seg og hvem faller?
324
00:23:23,640 --> 00:23:26,200
For uansett hvor sterk du tror du er...
325
00:23:28,840 --> 00:23:31,080
...kan du ikke styre stormen som kommer.
326
00:23:45,240 --> 00:23:46,400
Fordi ingen...
327
00:23:47,360 --> 00:23:49,960
...husker sist gang de var fanget i den.
328
00:24:20,320 --> 00:24:22,320
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins