1 00:00:13,360 --> 00:00:17,880 Fem minutter over midnatt og Mia har allerede en dårlig dag. 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,720 Det er to ting hun kan gjøre. 3 00:00:20,800 --> 00:00:23,800 En, bryte sammen mens alle ser på. 4 00:00:23,880 --> 00:00:26,200 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,200 Eller to... 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,520 ...ta tilbake føringen. 7 00:01:09,320 --> 00:01:11,160 -God kveld. -Morgen. 8 00:01:11,640 --> 00:01:12,600 God morgen. 9 00:01:16,880 --> 00:01:18,360 Hva har skjedd, Mia? 10 00:01:18,480 --> 00:01:20,960 Jeg får ikke signal. Jeg må låne telefonen. 11 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 Stopp en hal. 12 00:01:23,080 --> 00:01:23,920 Jeg må låne... 13 00:01:24,000 --> 00:01:26,280 Du må tenke på oppførselen din. 14 00:01:26,840 --> 00:01:29,880 Du kan ikke bare vekke oss fordi du vil ringe noen. 15 00:01:30,520 --> 00:01:34,560 -Telefonen er for nødstilfeller. -Dette er et nødstilfelle. 16 00:01:34,640 --> 00:01:37,240 Jeg må ringe mamma. Jeg vil ikke være her lenger. 17 00:01:37,320 --> 00:01:39,800 -Det er midt på natta. -Ikke i Tokyo. 18 00:01:41,520 --> 00:01:42,440 Vær så snill. 19 00:01:43,520 --> 00:01:44,440 To minutter. 20 00:01:58,680 --> 00:02:01,960 Mamma, det er meg. Du må komme å hente meg. 21 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 Er det deg, Mia? 22 00:02:03,680 --> 00:02:06,360 -Ja, mamma. Du må... -Det er dårlig forbindelse. 23 00:02:06,760 --> 00:02:09,400 -Jeg har nettopp ankommet. -Vent. Hør etter. 24 00:02:09,480 --> 00:02:11,080 Jeg ringer senere. Ha det. 25 00:02:16,240 --> 00:02:17,240 Ja, nettopp. 26 00:02:18,360 --> 00:02:20,440 Takk, mamma. Visste du ville forstå. 27 00:02:20,760 --> 00:02:21,600 Glad i deg. 28 00:02:23,960 --> 00:02:25,040 Alt i orden. 29 00:02:25,600 --> 00:02:27,600 Tanta mi møter meg i morgen. 30 00:02:27,680 --> 00:02:29,240 -Mia... -Takk for lånet. 31 00:02:30,080 --> 00:02:31,640 Ville se hvordan det går. 32 00:02:32,480 --> 00:02:34,280 Vi trodde hun hadde fått solstikk. 33 00:02:34,840 --> 00:02:36,040 Hun har oppført seg... 34 00:02:36,720 --> 00:02:38,680 -...rart. -Har jeg oppført meg rart? 35 00:02:39,960 --> 00:02:41,200 Ikke tenk på meg. 36 00:02:42,040 --> 00:02:44,480 Dette er siste gangen jeg ser dere. 37 00:02:59,920 --> 00:03:02,320 MAN-FRE - FØRSTE BÅT 8:00 LØR+SØN - 10:00 38 00:03:28,520 --> 00:03:29,480 Så fint. 39 00:03:29,960 --> 00:03:32,840 Jeg mente ikke å skremme deg. 40 00:03:33,400 --> 00:03:34,600 Du skremte meg ikke. 41 00:03:36,320 --> 00:03:37,200 Hva vil du? 42 00:03:37,880 --> 00:03:40,920 Ingenting. Jeg liker kjedet ditt. 43 00:03:42,120 --> 00:03:43,320 Det er en medaljong. 44 00:03:47,840 --> 00:03:49,160 Jeg fikk den av pappa. 45 00:03:53,840 --> 00:03:55,760 Jeg ville ikke komme hit heller. 46 00:03:56,200 --> 00:03:59,280 Mamma sa jeg ville ha godt av det. Gjøre meg tøffere. 47 00:03:59,960 --> 00:04:01,760 Jeg aldri vært hjemmefra før. 48 00:04:02,480 --> 00:04:05,440 Ikke siden jeg gråt på en skoletur til hattemuseet. 49 00:04:07,920 --> 00:04:08,800 Jeg hater det. 50 00:04:10,520 --> 00:04:13,560 Så... jeg vet hvordan du har det. 51 00:04:14,280 --> 00:04:15,240 Du lengter hjem. 52 00:04:16,640 --> 00:04:18,880 Jeg lengter ikke hjem. Jeg er ikke fem. 53 00:04:19,840 --> 00:04:21,640 Pappa er ikke hjemme engang. 54 00:04:24,040 --> 00:04:25,920 -Jeg trodde... -Du trodde feil. 55 00:04:26,920 --> 00:04:30,480 Det hadde vært fint hvis folk kunne slutte å følge etter meg. 56 00:04:39,520 --> 00:04:41,880 Jeg trodde du gjorde en dramatisk sorti. 57 00:04:42,280 --> 00:04:44,960 Jeg trodde ikke antrekket ditt kunne bli styggere. 58 00:04:45,040 --> 00:04:46,800 Begge tok feil. 59 00:04:46,880 --> 00:04:48,680 Noen er ekstra gretne i dag. 60 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 Spill noe. 61 00:04:52,480 --> 00:04:55,480 Jeg har aldri spilt denne før. 62 00:05:00,240 --> 00:05:01,840 Hjelp meg med denne sangen. 63 00:05:02,840 --> 00:05:04,320 Ja, greit. 64 00:05:05,720 --> 00:05:07,320 Hvilke akkorder spiller du? 65 00:05:07,720 --> 00:05:08,760 Ok, dere. 66 00:05:09,280 --> 00:05:10,120 Nei. 67 00:05:22,200 --> 00:05:23,080 Mia. 68 00:05:24,120 --> 00:05:26,960 Jeg tenkte nok du ville komme innom. 69 00:05:27,040 --> 00:05:27,880 Ja vel? 70 00:05:28,520 --> 00:05:30,040 Jeg hadde tenkt å dra. 71 00:05:31,000 --> 00:05:32,440 Ja, men greia er 72 00:05:33,120 --> 00:05:34,960 at de rutetidene er gamle. 73 00:05:35,440 --> 00:05:36,880 Ferja kommer ikke i dag. 74 00:05:36,960 --> 00:05:38,600 Jeg ventet hele morgenen. 75 00:05:38,680 --> 00:05:41,040 Jeg tenkte du hadde godt av å være alene. 76 00:05:41,120 --> 00:05:45,240 Få roet deg ned så vi kan ta en alvorsprat. 77 00:05:45,320 --> 00:05:46,880 Jeg skulle møte tanta mi. 78 00:05:48,040 --> 00:05:48,880 Mia... 79 00:05:50,360 --> 00:05:51,320 ...vær så snill. 80 00:05:53,200 --> 00:05:55,560 Jeg kan ikke hjelpe deg hvis du lyver. 81 00:05:58,440 --> 00:05:59,360 Ut med det. 82 00:06:00,840 --> 00:06:02,640 Hva er det som foregår? 83 00:06:12,760 --> 00:06:13,800 Mia? 84 00:06:16,560 --> 00:06:17,720 Det er Amber. 85 00:06:19,240 --> 00:06:21,840 Hun spilte meg et puss foran alle. 86 00:06:22,680 --> 00:06:24,400 Jeg kan ikke omgås henne. 87 00:06:24,480 --> 00:06:26,360 Hvorfor sa du ikke fra? 88 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 Jeg vet ikke. 89 00:06:30,080 --> 00:06:31,520 Kan du sende henne hjem? 90 00:06:33,240 --> 00:06:34,800 Jeg kan gjøre noe bedre. 91 00:06:37,120 --> 00:06:38,600 Hvordan er dette bedre? 92 00:06:40,480 --> 00:06:41,320 Dette... 93 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 ...er en helende pinne. 94 00:06:44,840 --> 00:06:47,000 Den ser ut som en vanlig pinne. 95 00:06:47,080 --> 00:06:51,840 Dette er en helende sirkel, ikke et sted for kynisme. 96 00:06:51,920 --> 00:06:55,400 Mia har fortalt meg at det har vært 97 00:06:55,920 --> 00:06:58,000 konflikter blant oss damer. 98 00:06:58,520 --> 00:07:01,320 -Vi har ingen konflikter. -Stopp. 99 00:07:02,720 --> 00:07:05,920 Bare personen som holder pinnen får snakke. 100 00:07:07,000 --> 00:07:11,160 Det er trist å se mektige kvinner 101 00:07:11,240 --> 00:07:12,400 være uvenner. 102 00:07:12,880 --> 00:07:16,880 Så vi skal spre positiv energi her. 103 00:07:17,640 --> 00:07:20,880 Vi går rundt sirkelen og gir personen til venstre 104 00:07:20,960 --> 00:07:23,720 et ekte, oppriktig kompliment. 105 00:07:24,480 --> 00:07:25,680 Kayleigh... 106 00:07:26,640 --> 00:07:28,440 ...den nye sveisen er kjempefin. 107 00:07:41,840 --> 00:07:43,360 Det tar nok... 108 00:07:44,600 --> 00:07:45,760 ...fem minutter til. 109 00:07:50,800 --> 00:07:51,640 Alex... 110 00:07:52,680 --> 00:07:54,120 ...skjorta di... 111 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 ...er... 112 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 ...grei. 113 00:07:58,120 --> 00:07:59,560 Jeg er ute. 114 00:07:59,640 --> 00:08:01,960 -Jeg sa den var grei. -Det blåser jeg i. 115 00:08:02,560 --> 00:08:03,680 Jeg er kjønnsskeiv. 116 00:08:03,760 --> 00:08:06,880 Jeg identifiserer meg ikke som et medlem av sirkelen. 117 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 -Lykke til med helingen. -Alex! 118 00:08:09,600 --> 00:08:11,000 Vent... Alex. Vent... 119 00:08:11,080 --> 00:08:12,560 Kan jeg gå fra bordet òg? 120 00:08:12,800 --> 00:08:16,360 Jeg syns ikke jeg må bruke en hel dag på en pinnelek 121 00:08:16,440 --> 00:08:18,880 fordi disse to er forelsket i samme gutt. 122 00:08:18,960 --> 00:08:21,000 -Det er ingen gutt. -Samme det. 123 00:08:21,640 --> 00:08:25,640 Min kjæreste, Stefan, er snart ferdig med college. 124 00:08:25,720 --> 00:08:27,920 Jeg er for gammel for dette. 125 00:08:28,000 --> 00:08:32,040 Jeg vil gjerne være venner med Mia, men hun vil ikke. 126 00:08:32,640 --> 00:08:33,960 Hun lyver. 127 00:08:34,480 --> 00:08:36,440 Hun har dere rundt lillefingeren. 128 00:08:36,520 --> 00:08:38,040 Nok negativitet. 129 00:08:39,920 --> 00:08:43,520 Kan dere si én fin ting om hverandre? 130 00:08:46,760 --> 00:08:47,680 Bruk pinnen. 131 00:08:55,240 --> 00:08:56,080 Mia... 132 00:08:57,120 --> 00:08:59,440 ...du er en sterk person. 133 00:09:00,520 --> 00:09:02,000 Det beundrer jeg. 134 00:09:03,440 --> 00:09:06,760 Var det opp til meg ville vi vært nære venner. 135 00:09:17,720 --> 00:09:18,640 Vet du hva? 136 00:09:20,520 --> 00:09:21,360 Du har rett. 137 00:09:22,720 --> 00:09:24,640 Vi burde legge dette bak oss. 138 00:09:26,400 --> 00:09:27,560 Venner? 139 00:09:28,080 --> 00:09:28,960 Venner. 140 00:09:30,480 --> 00:09:34,920 Venner. Bra, jenter. Godt gjort, Mia. 141 00:09:38,840 --> 00:09:41,040 Ante ikke at du var glad i å gå tur. 142 00:09:41,120 --> 00:09:43,560 Vent litt. Alle må finne en partner. 143 00:09:44,920 --> 00:09:46,360 -Hei. -Ferdig. 144 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 Mags? 145 00:09:49,280 --> 00:09:51,280 Kan jeg bli hjemme? 146 00:09:51,360 --> 00:09:54,360 Jeg tror Amber hadde rett. Jeg fikk solstikk i går. 147 00:09:55,200 --> 00:09:57,600 Ja, selvfølgelig. Gå og... 148 00:09:58,160 --> 00:09:59,640 Gå og hvil deg eller noe. 149 00:10:02,160 --> 00:10:06,440 Ok, dere, da går vi tur. 150 00:10:13,440 --> 00:10:14,680 Det skal... 151 00:10:15,240 --> 00:10:17,160 Det skal være... slik. 152 00:10:20,480 --> 00:10:23,760 Ser du? Det var en grunn til at jeg valgte deg. 153 00:10:24,920 --> 00:10:27,640 Det er faktisk... en annen grunn. 154 00:10:27,720 --> 00:10:31,000 Jeg ville snakke med deg om noen. 155 00:10:31,080 --> 00:10:31,920 Ja vel? 156 00:10:32,520 --> 00:10:34,960 Trodde hun var typen til å gjøre det selv. 157 00:10:35,320 --> 00:10:37,720 Jeg ville spørre deg om hun har kjæreste. 158 00:10:38,520 --> 00:10:40,280 Mia ba deg snakke med meg? 159 00:10:41,040 --> 00:10:41,880 Mia? 160 00:10:42,360 --> 00:10:44,640 -Dere er venner, sant? -Ikke nå lenger. 161 00:10:44,720 --> 00:10:47,080 Den jenta tenker bare på seg selv. 162 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 Ikke som Amber. 163 00:10:49,200 --> 00:10:52,000 Jeg henger med henne nå. Hun ga meg dette. 164 00:10:52,920 --> 00:10:56,480 Hun er allerede den beste vennen jeg noen gang har hatt. 165 00:11:02,440 --> 00:11:04,040 Jeg hørte at du ble hjemme. 166 00:11:05,400 --> 00:11:07,320 Jeg ville holde deg med selskap. 167 00:11:08,120 --> 00:11:08,960 Nå som vi er... 168 00:11:09,920 --> 00:11:10,760 ...venner. 169 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 Supert. 170 00:11:15,800 --> 00:11:16,880 Høres supert ut. 171 00:11:29,360 --> 00:11:30,920 Takk for at du valgte meg. 172 00:11:32,360 --> 00:11:33,840 Til å være partneren din. 173 00:11:34,920 --> 00:11:36,640 Hva leter vi etter? 174 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 Vi leter ikke etter noe. Jeg gjør det. 175 00:11:40,040 --> 00:11:41,720 Kompassappen krasjer stadig. 176 00:11:43,320 --> 00:11:44,760 Jeg har et ekte kompass. 177 00:11:46,680 --> 00:11:47,920 Du kan låne det. 178 00:11:48,400 --> 00:11:51,640 Jeg må selvfølgelig vite hva du bruker det til. 179 00:11:53,000 --> 00:11:55,160 I går kveld, da alle var på festen... 180 00:11:55,240 --> 00:11:56,240 Var det en fest? 181 00:11:57,480 --> 00:11:59,760 Jeg så noe i teleskopet. 182 00:12:00,440 --> 00:12:02,920 Et grønt, dansende lys, mellom trærne. 183 00:12:03,000 --> 00:12:05,200 Det må ha kommet herfra et sted. 184 00:12:06,320 --> 00:12:10,520 -Det høres rart og skummelt ut. -Ikke sant? La oss finne det. 185 00:12:29,400 --> 00:12:30,320 Går det bra? 186 00:12:31,640 --> 00:12:32,480 Ja da. 187 00:12:33,040 --> 00:12:34,880 Jeg skal hente ved. 188 00:12:52,160 --> 00:12:55,240 Mia sjefet meg rundt, men Amber forstår meg. 189 00:12:55,320 --> 00:12:58,000 Det var hun som fikk meg til å klippe håret, 190 00:12:58,080 --> 00:13:01,000 og måten Amber tilga Mia på var... 191 00:13:01,080 --> 00:13:01,920 Jeg skjønner. 192 00:13:02,480 --> 00:13:04,920 Du synes Amber er utrolig, men ikke Mia. 193 00:13:29,760 --> 00:13:30,800 Hva gjør du? 194 00:13:31,480 --> 00:13:32,640 Hei, Amber. 195 00:13:33,320 --> 00:13:34,280 Jeg skulle bare... 196 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 ...hente et skjerf. 197 00:13:37,520 --> 00:13:41,120 Solstikk kan klusse med kroppstemperaturen din. 198 00:13:41,760 --> 00:13:43,240 Sånn. Alex bryr seg ikke. 199 00:13:44,520 --> 00:13:45,920 Ikke din stil, eller? 200 00:13:47,720 --> 00:13:49,440 Det matcher ikke medaljongen. 201 00:13:50,480 --> 00:13:51,920 Du burde gi den til meg. 202 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 Tuller du, eller? 203 00:13:55,440 --> 00:13:58,320 Ville være en fin måte å si at vi er venner nå. 204 00:13:58,400 --> 00:13:59,560 Glem det. 205 00:14:00,440 --> 00:14:03,120 -Jeg skal tenne bålet. -Bålet kan vente. 206 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 Ingen kommer tilbake... 207 00:14:06,240 --> 00:14:07,120 på en lang... 208 00:14:07,760 --> 00:14:08,600 ...stund. 209 00:14:13,120 --> 00:14:14,320 Sikkert en grevling. 210 00:14:16,200 --> 00:14:17,560 Knurrer grevlinger? 211 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 Hvorfor ikke? 212 00:14:36,760 --> 00:14:38,840 Jeg vet at du ikke tåler meg. 213 00:14:40,640 --> 00:14:42,760 Du sa bare det Mags ville høre. 214 00:14:43,320 --> 00:14:45,160 Jeg vet ikke hva du snakker om. 215 00:14:45,720 --> 00:14:47,120 Det kom fra hjertet. 216 00:14:47,200 --> 00:14:48,960 Mia, Mia... 217 00:14:50,480 --> 00:14:51,920 Mamma Mia. 218 00:14:53,520 --> 00:14:55,240 Hva skal vi gjøre med deg? 219 00:14:57,240 --> 00:14:58,520 Kan vi bare... 220 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 ...være ærlige? 221 00:15:02,400 --> 00:15:03,600 Jeg vet ikke, Amber. 222 00:15:04,080 --> 00:15:05,040 Kan vi? 223 00:15:06,640 --> 00:15:08,080 Ikke rør meg. 224 00:15:10,520 --> 00:15:12,000 Så mye sinne. 225 00:15:14,080 --> 00:15:17,080 -Mye sjalusi. -Du vet du snakker om deg selv, eller? 226 00:15:17,720 --> 00:15:19,640 -Du kjenner meg ikke. -Jo da. 227 00:15:22,320 --> 00:15:24,720 Den stakkars, ensomme jenta 228 00:15:25,320 --> 00:15:27,760 som trenger følgere til å fortelle henne 229 00:15:28,520 --> 00:15:30,360 hvor pen og kul hun er. 230 00:15:34,080 --> 00:15:35,320 Alt for å fylle... 231 00:15:36,120 --> 00:15:39,320 ...hullet i hjertet, der kjærligheten fra foreldrene skulle ha vært. 232 00:15:42,960 --> 00:15:46,520 Ser du hvordan sprekken går gjennom bakken, steinen og treet? 233 00:15:47,760 --> 00:15:49,080 Et lynnedslag? 234 00:15:49,160 --> 00:15:53,000 Ingen brennmerker, det er som om bakken sprakk fra undersiden. 235 00:15:54,240 --> 00:15:55,280 Det er ikke sant. 236 00:15:55,920 --> 00:15:57,120 Hvam sa det? 237 00:15:58,720 --> 00:15:59,880 Du, Mia. 238 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 Forstår du ikke? 239 00:16:02,480 --> 00:16:05,200 Du forteller meg... 240 00:16:06,000 --> 00:16:06,960 ...alt. 241 00:16:11,080 --> 00:16:12,680 Det er ingen grevling. 242 00:16:16,960 --> 00:16:18,440 Det vet du ikke. 243 00:16:21,720 --> 00:16:22,920 Pappa er borte. 244 00:16:25,000 --> 00:16:27,120 Mamma vil ikke ha deg i nærheten. 245 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 Er det varmt? 246 00:16:33,560 --> 00:16:34,480 Hver sommer... 247 00:16:36,920 --> 00:16:38,400 ...sender hun deg av gårde. 248 00:16:41,200 --> 00:16:42,160 Ballettskole. 249 00:16:44,040 --> 00:16:45,280 Rideskole. 250 00:16:47,080 --> 00:16:48,360 Opplevelsesleir. 251 00:16:50,320 --> 00:16:52,960 Alt for å ikke ha deg i nærheten. 252 00:16:56,240 --> 00:16:58,920 Hun ønsker hun kunne dra slik pappa gjorde. 253 00:17:01,400 --> 00:17:02,280 Fordi... 254 00:17:07,000 --> 00:17:09,400 ...hun liker deg ikke. 255 00:17:13,320 --> 00:17:15,200 Du liker ikke deg selv heller. 256 00:17:17,920 --> 00:17:19,040 Ingen gjør det. 257 00:17:20,560 --> 00:17:21,880 Slutt, Amber. 258 00:17:24,840 --> 00:17:26,120 Den sirkler oss. 259 00:17:26,840 --> 00:17:28,120 Det kan være flere. 260 00:17:29,120 --> 00:17:31,160 Hva skal du gjøre? Leke apport? 261 00:17:37,600 --> 00:17:38,680 Jeg kan hjelpe. 262 00:17:41,520 --> 00:17:43,400 Jeg kan fjerne smerten din. 263 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 Du vil ikke være alene lenger. 264 00:17:56,600 --> 00:17:58,920 Slutt å stritte i mot. 265 00:18:01,240 --> 00:18:02,440 Du vil høre til. 266 00:18:06,840 --> 00:18:08,760 Vi kunne være nære venner. 267 00:18:14,360 --> 00:18:15,280 Sånn ja. 268 00:18:17,680 --> 00:18:18,880 Det går bra. 269 00:18:34,400 --> 00:18:35,240 Jøss! 270 00:18:37,200 --> 00:18:39,840 -Dev. -Mente ikke å skremme deg. 271 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Kan vi ta en prat? 272 00:18:57,960 --> 00:18:59,520 Vi har gjort en god jobb. 273 00:19:07,120 --> 00:19:09,520 Sikker på at det ikke er bjørner eller ulver her? 274 00:19:09,600 --> 00:19:11,880 Jeg lover, Harry. De fins ikke her. 275 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 Du gikk sikkert 276 00:19:13,840 --> 00:19:15,800 for nær et grevlinghi. 277 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 De verner ungene sine. 278 00:19:20,440 --> 00:19:21,280 Mia! 279 00:19:21,840 --> 00:19:22,800 Amber. 280 00:19:24,040 --> 00:19:26,200 Bestemors ring er borte fra fellesrommet. 281 00:19:26,840 --> 00:19:30,200 Jeg la den der fordi jeg fikset vasken, 282 00:19:30,280 --> 00:19:32,520 og dere var de eneste som var her. 283 00:19:34,440 --> 00:19:36,680 Jeg må be dere tømme lommene. 284 00:19:52,720 --> 00:19:53,560 Amber? 285 00:20:09,760 --> 00:20:12,880 Hvordan kunne du finne på noe sånt? Dette er alvorlig. 286 00:20:12,960 --> 00:20:14,240 Jeg fikk låne den. 287 00:20:14,920 --> 00:20:16,160 Husker du? 288 00:20:17,120 --> 00:20:17,960 Godt forsøk. 289 00:20:18,960 --> 00:20:20,760 Du sa jeg var fin med den. 290 00:20:40,480 --> 00:20:41,320 Ja... 291 00:20:44,560 --> 00:20:45,640 ...du fikk låne den. 292 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 Hva? 293 00:20:51,760 --> 00:20:52,960 Det hadde jeg glemt. 294 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 Unnskyld, Amber 295 00:21:24,040 --> 00:21:25,320 Det er skjerfet mitt. 296 00:21:29,480 --> 00:21:30,880 Ingen spydig kommentar. 297 00:21:31,520 --> 00:21:33,040 Kanskje du har solstikk. 298 00:21:36,240 --> 00:21:37,240 Amber lyver. 299 00:21:40,520 --> 00:21:41,440 Om ringen. 300 00:21:43,560 --> 00:21:44,960 Hun lånte den ikke. 301 00:21:45,040 --> 00:21:46,160 Hvordan vet du det? 302 00:21:46,240 --> 00:21:47,680 Fordi jeg tok ringen. 303 00:21:48,920 --> 00:21:50,600 Jeg plantet den på Amber. 304 00:21:50,680 --> 00:21:51,560 Utspekulert. 305 00:21:52,120 --> 00:21:53,800 Hvorfor sier du det til meg? 306 00:21:54,040 --> 00:21:56,080 Fordi ingenting gir mening. 307 00:21:56,840 --> 00:21:58,920 Hvorfor dekker Mags for Amber? 308 00:21:59,520 --> 00:22:00,400 Aner ikke. 309 00:22:01,120 --> 00:22:04,280 Hvorfor dekker Dave for illsinte, knurrende beist? 310 00:22:05,720 --> 00:22:06,560 Hva? 311 00:22:07,120 --> 00:22:09,360 Det er noe som ikke stemmer her. 312 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Det er en øy. 313 00:22:11,440 --> 00:22:14,440 Med insekter og dyr. Ikke noe stort mysterium. 314 00:22:15,800 --> 00:22:18,120 Det eneste som ikke stemmer, er Amber. 315 00:22:18,680 --> 00:22:20,560 Aner ikke hva det er med henne, 316 00:22:21,280 --> 00:22:25,320 men spenn deg fast, for når jeg finner det ut, gruser jeg henne. 317 00:22:25,400 --> 00:22:28,240 Bra samtale. Nyt Mean Girls-nyinnspillingen. 318 00:22:39,480 --> 00:22:43,200 Det er en gammel historie om et tre og et siv... 319 00:22:44,920 --> 00:22:47,160 ...som krangler om hvem som er sterkest. 320 00:22:51,320 --> 00:22:55,080 Treet prøver å bevise sin styrke ved å stå imot en storm. 321 00:22:58,240 --> 00:23:02,800 Jo mer det kjemper, jo hardere faller det når det blåses overende. 322 00:23:07,520 --> 00:23:08,360 Så... 323 00:23:09,040 --> 00:23:11,920 ...hvem bøyer seg og hvem faller? 324 00:23:23,640 --> 00:23:26,200 For uansett hvor sterk du tror du er... 325 00:23:28,840 --> 00:23:31,080 ...kan du ikke styre stormen som kommer. 326 00:23:45,240 --> 00:23:46,400 Fordi ingen... 327 00:23:47,360 --> 00:23:49,960 ...husker sist gang de var fanget i den. 328 00:24:20,320 --> 00:24:22,320 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins