1 00:00:13,360 --> 00:00:18,000 Viisi minuuttia puolenyön jälkeen Mian päivä eteni surkeasti. 2 00:00:18,640 --> 00:00:23,800 Hänellä oli kaksi vaihtoehtoa. Hajoaminen kaikkien nähden... 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,200 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 4 00:00:27,320 --> 00:00:30,520 ...tai takaisin johtoon pääseminen. 5 00:01:09,320 --> 00:01:11,160 -Iltaa. -Huomenta. 6 00:01:11,640 --> 00:01:12,600 Huomenta. 7 00:01:17,000 --> 00:01:18,480 Mitä nyt, Mia? 8 00:01:18,560 --> 00:01:23,000 -En saa signaalia. Tarvitsen puhelintanne. -Odotahan nyt. 9 00:01:23,080 --> 00:01:26,880 -Minun pitää... -Sinun pitää korjata asenteesi. 10 00:01:26,960 --> 00:01:30,200 Et voi herättää kaikkia rupattelua varten. 11 00:01:30,520 --> 00:01:34,560 -Puhelin on vain hätiä varten. -Minulla on hätä. 12 00:01:34,640 --> 00:01:37,240 Soitan äidilleni ja lähden pois. 13 00:01:37,320 --> 00:01:40,200 -Nyt on aamuyö. -Ei Tokiossa. 14 00:01:41,520 --> 00:01:44,440 Pyydän. Kaksi minuuttia. 15 00:01:58,680 --> 00:02:03,600 -Hei, äiti. Minä tässä. Hae minut täältä. -Sinäkö siellä, Mia? 16 00:02:03,680 --> 00:02:06,680 -Niin. Tarvitsen... -Yhteys on huono. 17 00:02:06,760 --> 00:02:09,400 -Saavuin juuri tänne. -Odota... 18 00:02:09,480 --> 00:02:11,640 Soitan myöhemmin. Heippa. 19 00:02:16,240 --> 00:02:17,240 Juuri niin. 20 00:02:18,400 --> 00:02:21,600 Kiitos. Tiesin, että ymmärtäisit. Heippa. 21 00:02:23,960 --> 00:02:27,600 Valmista tuli. Tätini tulee laiturille aamulla. 22 00:02:27,680 --> 00:02:29,240 -Miksi... -Kiitos. 23 00:02:30,080 --> 00:02:34,280 Tulin Miaa varten. Hän taisi saada auringonpistoksen. 24 00:02:34,840 --> 00:02:38,680 -Hän on käyttäytynyt oudosti. -Minäkö? 25 00:02:39,960 --> 00:02:44,480 Älkää minusta huolehtiko. Huomenna en enää ole täällä. 26 00:03:00,000 --> 00:03:02,320 VENEET MA-PE KLO 8, LA-SU KLO 10 27 00:03:28,520 --> 00:03:29,480 Onpa nätti. 28 00:03:29,960 --> 00:03:34,600 -Anteeksi. En halunnut pelästyttää. -Et pelästyttänyt. 29 00:03:36,320 --> 00:03:40,920 -Mitä tahdot? -En mitään. Kiva kaulakoru vain. 30 00:03:42,240 --> 00:03:43,520 Medaljonki. 31 00:03:47,840 --> 00:03:49,120 Isäni antoi sen. 32 00:03:53,840 --> 00:03:59,240 Minäkään en halunnut tulla tänne. Äitini uskoi tämän vahvistavan minua. 33 00:03:59,960 --> 00:04:05,240 En ole lähtenyt kotoa itkettyäni luokkaretkellä hattumuseoon. 34 00:04:07,920 --> 00:04:09,000 En pidä tästä. 35 00:04:10,520 --> 00:04:15,240 Eli siis tiedän tunteen. Koti-ikävän. 36 00:04:16,640 --> 00:04:21,640 En kaipaa kotiin. En ole viisi. Eikä isäni edes ole kotona. 37 00:04:24,040 --> 00:04:26,000 -Luulin... -Luulit väärin. 38 00:04:26,920 --> 00:04:30,400 Olisi kiva, jos minua ei enää seurattaisi. 39 00:04:39,520 --> 00:04:41,720 Luulin, että lähdet dramaattisesti. 40 00:04:42,280 --> 00:04:46,800 Luulin, ettet löydä rumempia vaatteita. Olimme väärässä. 41 00:04:46,880 --> 00:04:48,680 Oletpa todella katkera. 42 00:04:50,320 --> 00:04:55,480 -Soita jotain, Amber. -Selvä. En ole ennen tehnyt tätä. 43 00:05:00,360 --> 00:05:01,760 Auta tämän kanssa. 44 00:05:02,840 --> 00:05:04,320 Toki. 45 00:05:05,720 --> 00:05:08,760 -Mitä kieliä käytät? -No niin... 46 00:05:09,280 --> 00:05:10,120 Ei. 47 00:05:22,200 --> 00:05:23,080 Mia. 48 00:05:24,120 --> 00:05:26,960 Odotinkin sinua. 49 00:05:27,040 --> 00:05:27,880 Niinkö? 50 00:05:28,520 --> 00:05:30,040 Luulin lähteväni. 51 00:05:31,000 --> 00:05:34,960 Asia on niin, että se aikataulu on vanhentunut. 52 00:05:35,440 --> 00:05:38,640 -Lautta ei tule tänään. -Odotin koko aamun. 53 00:05:38,720 --> 00:05:45,240 Ajattelin oman tilan rauhoittavan sinua, jotta voimme puhua kunnolla. 54 00:05:45,320 --> 00:05:48,880 -Minun piti tavata tätini. -Mia. 55 00:05:50,360 --> 00:05:51,320 Ole kiltti. 56 00:05:53,200 --> 00:05:55,560 En voi auttaa, jos et puhu totta. 57 00:05:58,440 --> 00:05:59,360 Pyydän. 58 00:06:00,840 --> 00:06:02,800 Tyttöjen kesken, mistä on kyse? 59 00:06:12,760 --> 00:06:13,800 Mia? 60 00:06:16,560 --> 00:06:17,720 Amber. 61 00:06:19,240 --> 00:06:21,880 Hän juksasi minua kaikkien nähden. 62 00:06:22,680 --> 00:06:26,360 -En voi olla hänen seurassaan. -Mikset sanonut mitään? 63 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 En tiedä. 64 00:06:30,200 --> 00:06:31,520 Voiko hän lähteä? 65 00:06:33,240 --> 00:06:34,800 Pystyn parempaan. 66 00:06:37,120 --> 00:06:38,760 Miten tuo on parempi? 67 00:06:40,480 --> 00:06:41,320 Tämä - 68 00:06:42,800 --> 00:06:47,000 -on parantava keppi. -Näyttää tavalliselta kepiltä. 69 00:06:47,080 --> 00:06:51,840 Tämä on parantava rinki, jossa kyynisyyttä ei sallita. 70 00:06:51,920 --> 00:06:55,400 Mia kertoi minulle, että täällä on - 71 00:06:55,920 --> 00:06:58,000 kitkaa tyttöjen välillä. 72 00:06:58,520 --> 00:07:01,320 -Meillä ei ole kitkaa. -Lopeta. 73 00:07:02,720 --> 00:07:05,920 Vain keppiä pitelevä voi puhua. 74 00:07:07,400 --> 00:07:12,400 Sydämeni särkyy, kun näen, miten te voimakkaat naiset riitelevät. 75 00:07:12,880 --> 00:07:16,880 Levitetään positiivista energiaa. 76 00:07:17,640 --> 00:07:23,720 Siirrytään eteenpäin ja annetaan vasemmalla olevalle sydämellinen kehu. 77 00:07:24,480 --> 00:07:28,280 Kayleigh, uusi kampauksesi on upea. 78 00:07:41,840 --> 00:07:45,760 Tässä mennee enää viisi minuuttia. 79 00:07:50,800 --> 00:07:51,640 Alex, 80 00:07:52,680 --> 00:07:54,120 paitasi - 81 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 on - 82 00:07:57,320 --> 00:07:59,560 -okei. -Minulle riitti. 83 00:07:59,640 --> 00:08:03,680 -Mitä? Se on okei. -En välitä. Muunsukupuolisena - 84 00:08:03,760 --> 00:08:06,880 en pidä itseäni tämän ringin jäsenenä. 85 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 -Hyvää parantumista. -Alex! 86 00:08:09,600 --> 00:08:12,440 -Odota... -Saanko minäkin lähteä? 87 00:08:12,800 --> 00:08:18,720 Minun ei tarvitse leikkiä emokeppiä, koska nämä ihastuivat samaan kundiin. 88 00:08:18,800 --> 00:08:21,440 -Kyse ei ole kundista. -Aivan sama. 89 00:08:21,640 --> 00:08:25,640 Poikaystäväni Stefan valmistuu pian yliopistosta. 90 00:08:25,720 --> 00:08:30,400 -Olen virallisesti liian kypsä tähän. -Haluan Mian kaveriksi, 91 00:08:30,480 --> 00:08:36,440 -mutta hän ei selvästi halua sitä. -Hän valehtelee. Hän manipuloi teitä. 92 00:08:36,520 --> 00:08:38,640 Negatiivisuus sikseen. 93 00:08:39,920 --> 00:08:43,640 Ettekö keksi mitään hyvää sanottavaa toisistanne? 94 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 Kepin kanssa. 95 00:08:55,240 --> 00:08:56,080 Mia, 96 00:08:57,120 --> 00:08:59,440 olet minusta vahva ihminen. 97 00:09:00,680 --> 00:09:02,320 Ihailen sitä sinussa. 98 00:09:03,440 --> 00:09:07,040 Minun puolestani voimme olla todella läheisiä. 99 00:09:17,720 --> 00:09:18,800 Tiedätkö mitä? 100 00:09:20,520 --> 00:09:21,360 Totta. 101 00:09:22,720 --> 00:09:24,640 Unohdetaan tämä kaikki. 102 00:09:26,400 --> 00:09:28,960 -Ollaanko ystäviä? -Ollaan. 103 00:09:30,480 --> 00:09:34,920 Hyvää työtä, tytöt. Hyvä, Mia. 104 00:09:38,840 --> 00:09:43,560 En tiennyt, että pidät patikoinnista. Hetki vain. Kaikilla pitää olla pari. 105 00:09:44,920 --> 00:09:46,360 -Hei! -Noin. 106 00:09:47,400 --> 00:09:51,280 Mags, voinko jättää patikoinnin väliin? 107 00:09:51,360 --> 00:09:54,920 Amber taisi olla oikeassa auringonpistoksesta. 108 00:09:55,200 --> 00:09:59,640 Totta kai. Siitä vain. Käy vaikka makuulle. 109 00:10:02,160 --> 00:10:06,440 No niin, kaikki. Luontopolut kutsuvat. 110 00:10:13,440 --> 00:10:14,680 Tuota pidetään - 111 00:10:15,240 --> 00:10:17,160 tällä tavalla. 112 00:10:19,200 --> 00:10:21,120 Kappas. Näetkö nyt? 113 00:10:21,720 --> 00:10:23,760 Valitsin sinut syystäkin. 114 00:10:24,920 --> 00:10:27,640 Itse asiassa on toinenkin syy. 115 00:10:27,720 --> 00:10:31,000 Haluan puhua sinulle eräästä henkilöstä. 116 00:10:31,080 --> 00:10:34,800 Niinkö? Ajattelin, että hän puhuisi minulle itse. 117 00:10:35,320 --> 00:10:37,720 Aioin kysyä, tapaileeko hän ketään. 118 00:10:38,520 --> 00:10:41,880 -Pyysikö Mia todella puhumaan minulle? -Mia? 119 00:10:42,360 --> 00:10:47,320 -Tehän liikutte yhdessä. -Emme enää. Hän välittää vain itsestään. 120 00:10:47,640 --> 00:10:52,200 Toisin kuin Amber. Olen nyt Amberin kanssa. Hän antoi tämän. 121 00:10:52,920 --> 00:10:56,480 Hän on jo paras ystäväni ikinä. 122 00:11:02,440 --> 00:11:04,040 Jäit kuulemma tänne, 123 00:11:05,480 --> 00:11:08,960 joten pidän sinulle seuraa. Nyt olemme - 124 00:11:09,920 --> 00:11:10,760 ystäviä. 125 00:11:14,280 --> 00:11:16,680 Hienoa. Kuulostaa kivalta. 126 00:11:29,360 --> 00:11:30,560 Kiitos, että otit - 127 00:11:32,360 --> 00:11:33,680 pariksesi. 128 00:11:34,920 --> 00:11:38,960 -Mitä etsimme? -Me emme etsi mitään. Minä etsin. 129 00:11:40,040 --> 00:11:44,760 -Kompassisovellus kaatuilee. -Minulla on oikea kompassi. 130 00:11:46,680 --> 00:11:51,640 Voit lainata sitä, mutta haluan tietää, mihin käytät sitä. 131 00:11:53,000 --> 00:11:56,240 -Eilen, kun muut juhlivat... -Juhlivat? 132 00:11:57,480 --> 00:12:02,920 Näin jotain teleskoopillani. Vihreän liikkuvan valon puiden takana. 133 00:12:03,000 --> 00:12:04,920 Se taisi tulla täältä. 134 00:12:06,320 --> 00:12:10,520 -Kuulostaa oudolta ja karmivalta. -Etsitään se siis. 135 00:12:29,400 --> 00:12:30,480 Onko hyvä olo? 136 00:12:31,640 --> 00:12:32,480 On. 137 00:12:33,040 --> 00:12:34,880 Haen polttopuuta. 138 00:12:52,160 --> 00:12:55,240 Mia pomotti, mutta Amber ymmärtää minua. 139 00:12:55,320 --> 00:13:01,320 Leikkasin hiukseni hänen rohkaistuaan. Se, miten Amber antoi Mialle anteeksi... 140 00:13:01,400 --> 00:13:05,120 Perille meni. Amber on sinusta mahtava ja Mia ei. 141 00:13:29,760 --> 00:13:34,280 -Mitä teet? -Kas. Terve. Tulin vain - 142 00:13:35,600 --> 00:13:36,880 hakemaan huivin. 143 00:13:37,520 --> 00:13:41,120 Auringonpistos voi haitata ruumiinlämpötilaa. 144 00:13:41,760 --> 00:13:45,920 -Tämä käy. Alexia ei haittaa. -Tuo ei ole tyylisi. 145 00:13:47,720 --> 00:13:51,920 Eikä se sovi medaljongin kanssa. Anna se minulle. 146 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 Vitsailet. 147 00:13:55,440 --> 00:13:59,560 -Niin näytät, että olemme ystäviä. -Ei käy. 148 00:14:00,440 --> 00:14:03,120 -Teen nuotion. -Se voi odottaa. 149 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 Kukaan ei palaa - 150 00:14:06,240 --> 00:14:08,600 vielä pitkään. 151 00:14:13,120 --> 00:14:14,320 Kenties mäyrä. 152 00:14:16,200 --> 00:14:19,840 -Murisevatko mäyrät? -Toki. Miksipä eivät. 153 00:14:36,760 --> 00:14:38,840 Vaivaan sinua yhä. 154 00:14:40,640 --> 00:14:47,120 -Sanoit Magsille, mitä hän halusi kuulla. -Miten niin? Puhuin sydämestäni. 155 00:14:47,200 --> 00:14:48,960 Voi, Mia. 156 00:14:50,480 --> 00:14:51,920 Mamma Mia. 157 00:14:53,520 --> 00:14:55,320 Mikä neuvoksi kanssasi? 158 00:14:57,240 --> 00:14:58,520 Voimmeko olla - 159 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 rehellisiä? 160 00:15:02,400 --> 00:15:05,040 En tiedä. Sano sinä. 161 00:15:06,640 --> 00:15:08,000 Älä koske minuun. 162 00:15:10,520 --> 00:15:12,000 Oletpa vihainen. 163 00:15:14,120 --> 00:15:16,880 -Ja kateellinen. -Puhut itsestäsi. 164 00:15:18,000 --> 00:15:19,880 -Et tunne minua. -Tunnenpas. 165 00:15:22,320 --> 00:15:24,720 Surkea yksinäinen tyttö, 166 00:15:25,440 --> 00:15:30,360 joka tarvitsee seuraajia tietääkseen, kuinka nätti ja siisti on. 167 00:15:34,080 --> 00:15:39,320 Kunhan jotenkin korvaat rakkauden, jota et saa vanhemmiltasi. 168 00:15:43,040 --> 00:15:46,200 Halkeama kulkee maan, kiven ja puun läpi. 169 00:15:47,760 --> 00:15:50,960 -Voi johtua salamasta. -Maa ei ole palanut, 170 00:15:51,040 --> 00:15:53,000 ja se näyttää tulleen maan alta. 171 00:15:54,560 --> 00:15:57,120 Ei ole totta. Kuka niin sanoi? 172 00:15:58,720 --> 00:15:59,880 Sinä itse. 173 00:16:01,160 --> 00:16:05,200 Etkö huomaa? Sinä kerrot minulle - 174 00:16:06,000 --> 00:16:06,960 kaiken. 175 00:16:11,080 --> 00:16:12,120 Tuo ei ole mäyrä. 176 00:16:16,960 --> 00:16:18,440 Lopeta. Et tiedä. 177 00:16:21,720 --> 00:16:22,920 Isi on poissa, 178 00:16:25,000 --> 00:16:29,240 eikä äiti halua sinua luokseen. Alkaako lämmetä? 179 00:16:33,560 --> 00:16:34,480 Joka kesä - 180 00:16:36,920 --> 00:16:38,880 hän passittaa sinut pois. 181 00:16:41,200 --> 00:16:42,440 Balettileirille. 182 00:16:44,040 --> 00:16:45,440 Ratsastusleirille. 183 00:16:47,080 --> 00:16:48,480 Seikkailuleirille. 184 00:16:50,320 --> 00:16:52,960 Kunhan saa sinut pois luotaan. 185 00:16:56,240 --> 00:16:59,200 Hän toivoo, että lähdet pois kuin isi. 186 00:17:01,400 --> 00:17:02,280 Nimittäin - 187 00:17:07,000 --> 00:17:09,400 äitisi ei pidä sinusta. 188 00:17:13,320 --> 00:17:15,200 Etkä pidä itsestäsi. 189 00:17:17,920 --> 00:17:19,080 Kukaan ei pidä. 190 00:17:20,560 --> 00:17:22,200 Ole kiltti ja lopeta. 191 00:17:24,840 --> 00:17:28,120 -Se kiertää meitä. -Tai niitä on useampi. 192 00:17:29,120 --> 00:17:31,200 Aiotko heittää sille kepin? 193 00:17:37,600 --> 00:17:38,680 Voin auttaa. 194 00:17:41,520 --> 00:17:43,400 Voin poistaa tuskasi. 195 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 Et olisi enää yksin. 196 00:17:56,600 --> 00:17:58,920 Lakkaa vastustamasta. 197 00:18:01,240 --> 00:18:02,560 Kuuluisit mukaan. 198 00:18:06,840 --> 00:18:08,760 Voisimme olla läheisiä. 199 00:18:14,360 --> 00:18:15,280 Älähän nyt. 200 00:18:17,680 --> 00:18:18,920 Kaikki on hyvin. 201 00:18:37,200 --> 00:18:39,840 -Dev. -Ei ollut tarkoitus pelästyttää. 202 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Voimmeko puhua? 203 00:18:57,960 --> 00:18:59,520 -Onnistuimme. -Niin. 204 00:19:07,120 --> 00:19:11,920 -Eikö saarella ole karhuja eikä susia? -Ei varmasti ole, Harry. 205 00:19:12,360 --> 00:19:16,080 Te varmaankin menitte liian lähelle mäyrän pesää. 206 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 Ne suojelevat poikasiaan. 207 00:19:20,440 --> 00:19:21,280 Mia! 208 00:19:21,840 --> 00:19:22,800 Amber. 209 00:19:24,040 --> 00:19:28,560 Isoäitini sormus on kadonnut. Jätin sen tuonne ennen patikointia, 210 00:19:28,640 --> 00:19:32,520 koska korjasin lavuaaria. Te olitte ainoina täällä. 211 00:19:34,440 --> 00:19:36,680 Tyhjentäkää taskunne. 212 00:19:52,720 --> 00:19:53,560 Amber? 213 00:20:09,760 --> 00:20:12,880 Kuinka saatoit? Tämä on vakavaa. Et voi... 214 00:20:12,960 --> 00:20:16,160 Lainasit sen minulle. Muistatko? 215 00:20:17,120 --> 00:20:20,760 -Hyvä yritys. -Sanoit, että se pukee minua. 216 00:20:40,480 --> 00:20:41,320 Niin. 217 00:20:44,680 --> 00:20:45,640 Lainasin sitä. 218 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 Mitä? 219 00:20:51,760 --> 00:20:52,720 Unohdin. 220 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 Anteeksi, Amber. 221 00:21:24,120 --> 00:21:25,280 Tuo on huivini. 222 00:21:29,480 --> 00:21:33,040 Ei nenäkästä vastausta. Johtunee auringonpistoksesta. 223 00:21:36,240 --> 00:21:37,560 Amber valehtelee. 224 00:21:40,520 --> 00:21:41,480 Sormuksesta. 225 00:21:43,560 --> 00:21:46,160 -Mags ei lainannut sitä. -Mistä tiedät? 226 00:21:46,240 --> 00:21:47,800 Koska minä vein sen. 227 00:21:48,920 --> 00:21:51,560 -Lavastin Amberin. -Ilkeää. 228 00:21:52,240 --> 00:21:56,080 -Miksi kerrot minulle? -Koska tämä on järjetöntä. 229 00:21:56,840 --> 00:22:00,400 -Miksi Mags on Amberin puolella? -En tiedä. 230 00:22:01,120 --> 00:22:04,360 Miksi Dave on murisevien petojen puolella? 231 00:22:06,120 --> 00:22:09,360 -Mitä? -Tässä paikassa on jotain mätää. 232 00:22:09,920 --> 00:22:14,440 Saarella on ötököitä ja eläimiä. Se ei ole mysteeri. 233 00:22:15,800 --> 00:22:20,560 Vain Amberissa on jotain mätää. En tiedä, mikä häntä vaivaa, 234 00:22:21,280 --> 00:22:25,320 mutta varaudu. Kun selvitän asian, kaadan hänet. 235 00:22:25,400 --> 00:22:28,240 Oli kiva puhua. Onnea Mean Girlsin jatko-osaan. 236 00:22:39,480 --> 00:22:43,200 Eräs vanha tarina kertoo puusta ja kaislasta. 237 00:22:44,920 --> 00:22:47,240 Ne riitelivät siitä, kumpi on vahvempi. 238 00:22:51,320 --> 00:22:55,080 Puu yritti todistaa voimansa myrskyssä, 239 00:22:58,240 --> 00:23:01,800 mutta mitä enemmän se kamppaili, sitä kovempaa se kaatui. 240 00:23:07,520 --> 00:23:11,920 Eli siis kuka taipuu ja kuka kaatuu? 241 00:23:23,640 --> 00:23:26,440 Vaikka luulee olevansa kuinka vahva, 242 00:23:28,840 --> 00:23:30,920 tulevaa myrskyä ei voi hallita. 243 00:23:45,240 --> 00:23:49,800 Nimittäin kukaan ei muista jo joutuneensa siihen. 244 00:24:16,360 --> 00:24:18,320 Tekstitys: Jussi Luntiala