1 00:00:13,360 --> 00:00:18,560 Fem minutter over midnat, og Mia har allerede en meget dårlig dag. 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,720 Hun kan altså gøre to ting: 3 00:00:20,800 --> 00:00:23,840 Gå helt i opløsning, mens alle ser på. 4 00:00:23,920 --> 00:00:26,360 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 5 00:00:27,440 --> 00:00:28,600 Eller... 6 00:00:29,160 --> 00:00:31,360 ...få kontrol over sig selv. 7 00:01:10,000 --> 00:01:11,560 -Godaften. -Morgen. 8 00:01:11,640 --> 00:01:12,600 Godmorgen. 9 00:01:17,120 --> 00:01:21,080 -Mia, hvad sker der? -Ingen signal. Må jeg låne telefonen? 10 00:01:21,160 --> 00:01:23,160 Hov, stop lige engang. 11 00:01:23,240 --> 00:01:26,920 -Jeg skal... -Du skal overveje din opførsel. 12 00:01:27,000 --> 00:01:30,600 Du kan ikke bare vække folk, når du vil snakke. 13 00:01:30,680 --> 00:01:34,560 -Telefonen er kun til nødstilfælde. -Det er det også! 14 00:01:34,640 --> 00:01:37,240 Jeg skal ringe til min mor. Jeg må væk. 15 00:01:37,320 --> 00:01:40,200 -Det er midt om natten. -Ikke i Tokyo. 16 00:01:41,520 --> 00:01:42,920 Må jeg ikke nok? 17 00:01:43,600 --> 00:01:44,920 To minutter. 18 00:01:58,840 --> 00:02:02,360 Mor! Det er mig. Du må komme og hente mig. 19 00:02:02,440 --> 00:02:03,760 Mia, er det dig? 20 00:02:03,840 --> 00:02:06,680 -Ja. Du... -Forbindelsen er elendig. 21 00:02:06,760 --> 00:02:09,560 -Jeg er lige ankommet. -Vent. Hør nu. 22 00:02:09,640 --> 00:02:11,080 Jeg ringer senere. 23 00:02:16,400 --> 00:02:17,640 Ja, præcis. 24 00:02:18,520 --> 00:02:22,640 Tak, mor. Jeg vidste, du ville forstå. Jeg elsker dig. 25 00:02:24,080 --> 00:02:25,040 Sådan. 26 00:02:25,640 --> 00:02:29,760 Min tante henter mig ved færgen i morgen. Tak for lån. 27 00:02:30,240 --> 00:02:34,280 Jeg ville se til Mia. Vi tror, hun har solstik. 28 00:02:34,960 --> 00:02:36,800 Hun har opført sig... 29 00:02:36,880 --> 00:02:39,880 -...lidt underligt. -Er jeg underlig? 30 00:02:39,960 --> 00:02:41,520 Tænk ikke på mig. 31 00:02:42,200 --> 00:02:45,080 Efter i nat ser jeg jer ikke igen. 32 00:03:00,160 --> 00:03:02,320 FARTPLAN FÆRGE 33 00:03:28,680 --> 00:03:29,880 Den er pæn. 34 00:03:29,960 --> 00:03:32,840 Undskyld. Jeg ville ikke skræmme dig. 35 00:03:33,400 --> 00:03:35,480 Det gjorde du heller ikke. 36 00:03:36,560 --> 00:03:40,920 -Hvad vil du? -Ikke noget. Det er bare en pæn halskæde. 37 00:03:42,280 --> 00:03:43,520 Det er en medaljon. 38 00:03:47,920 --> 00:03:50,080 Min far gav mig den. 39 00:03:54,000 --> 00:03:56,280 Jeg ville heller ikke herud. 40 00:03:56,360 --> 00:04:00,160 Mor mente, det var godt for mig. For at hærde mig. 41 00:04:00,240 --> 00:04:02,560 Jeg har aldrig været hjemmefra før. 42 00:04:02,640 --> 00:04:05,760 Jeg græd, da skolen var på hattemuseum. 43 00:04:08,080 --> 00:04:09,560 Jeg hader det. 44 00:04:10,680 --> 00:04:14,320 Så jeg... ved, hvordan du har det. 45 00:04:14,400 --> 00:04:15,240 Hjemve. 46 00:04:16,680 --> 00:04:19,840 Jeg har ikke hjemve. Jeg er ikke fem. 47 00:04:19,920 --> 00:04:22,120 Og min far er slet ikke hjemme. 48 00:04:24,160 --> 00:04:26,320 -Jeg troede... -Du tog fejl. 49 00:04:27,040 --> 00:04:31,320 Hvis folk holdt op med at følge efter mig, var alt godt. 50 00:04:39,600 --> 00:04:42,360 Jeg troede, du var rejst. 51 00:04:42,440 --> 00:04:46,800 Og jeg troede, dit tøj i går var dit grimmeste,så vi tog begge to fejl. 52 00:04:46,880 --> 00:04:48,680 Du er ekstra syrlig i dag. 53 00:04:50,320 --> 00:04:52,400 Spil noget, Amber. 54 00:04:52,480 --> 00:04:55,880 Okay. Jeg har aldrig prøvet det før. 55 00:05:00,440 --> 00:05:02,280 Hjælp mig med melodien. 56 00:05:03,000 --> 00:05:04,640 Ja, okay. 57 00:05:05,880 --> 00:05:08,920 -Hvilke akkorder spiller du? -Er I klar? 58 00:05:22,360 --> 00:05:23,480 Mia. 59 00:05:24,320 --> 00:05:28,040 -Jeg tænkte nok, du kiggede forbi. -Gjorde du? 60 00:05:28,760 --> 00:05:31,080 Jeg ville ellers rejse. 61 00:05:31,160 --> 00:05:32,680 Ja, men ser du... 62 00:05:33,280 --> 00:05:37,000 ...fartplanen er forældet. Færgen kommer ikke i dag. 63 00:05:37,080 --> 00:05:41,000 -Jeg ventede hele formiddagen. -Du trængte til lidt fred. 64 00:05:41,080 --> 00:05:45,240 Du skulle falde til ro, så vi kunne få os en god snak. 65 00:05:45,320 --> 00:05:47,280 Jeg skal mødes med min tante. 66 00:05:48,280 --> 00:05:49,280 Mia... 67 00:05:50,520 --> 00:05:52,160 ...kom nu. 68 00:05:53,200 --> 00:05:56,480 Jeg kan kun hjælpe dig, hvis du er ærlig. 69 00:05:58,600 --> 00:05:59,520 Kom nu. 70 00:06:01,000 --> 00:06:03,240 Mellem piger, hvad sker der? 71 00:06:12,760 --> 00:06:13,800 Mia? 72 00:06:16,600 --> 00:06:17,720 Det er Amber. 73 00:06:19,240 --> 00:06:22,760 Hun lavede et nummer med mig, mens alle så på. 74 00:06:22,840 --> 00:06:26,960 -Jeg kan ikke klare hende. -Hvorfor har du ikke sagt noget? 75 00:06:27,040 --> 00:06:28,360 Det ved jeg ikke. 76 00:06:30,160 --> 00:06:31,960 Kan I sende hende hjem? 77 00:06:33,440 --> 00:06:35,520 Jeg kan noget endnu bedre. 78 00:06:37,280 --> 00:06:39,640 Hvordan er det bedre? 79 00:06:40,680 --> 00:06:41,880 Det her... 80 00:06:42,880 --> 00:06:44,840 ...er en helende pind. 81 00:06:44,920 --> 00:06:47,160 Den ligner en almindelig pind. 82 00:06:47,240 --> 00:06:51,840 Og dette er en helende kreds, hvor man ikke må være kynisk. 83 00:06:51,920 --> 00:06:55,560 Mia har fortalt mig, at der har været lidt... 84 00:06:56,000 --> 00:06:58,600 ...konflikt mellem os damer. 85 00:06:58,680 --> 00:07:01,760 -Vi har ingen konflikt. -Stop. 86 00:07:02,800 --> 00:07:05,920 Kun den, der sidder med pinden, må tale. 87 00:07:07,400 --> 00:07:12,840 Det knuser mit hjerte at se så stærke kvinder bekrige hinanden. 88 00:07:12,920 --> 00:07:17,560 Så nu spreder vi noget positiv energi. 89 00:07:17,640 --> 00:07:24,400 Vi tager en runde og giver personen til venstre en ægte, dybfølt kompliment. 90 00:07:24,480 --> 00:07:25,960 Kayleigh... 91 00:07:26,760 --> 00:07:28,760 ...din nye frisure er flot. 92 00:07:41,840 --> 00:07:44,040 Der går nok lige... 93 00:07:44,600 --> 00:07:45,760 ...fem minutter. 94 00:07:50,800 --> 00:07:51,640 Alex... 95 00:07:52,800 --> 00:07:54,120 ...din skjorte... 96 00:07:55,160 --> 00:07:56,400 ...er... 97 00:07:57,440 --> 00:07:59,560 -...fin. -Jeg gider ikke. 98 00:07:59,640 --> 00:08:02,200 -Jeg sagde, at den var fin. -Og? 99 00:08:02,720 --> 00:08:07,600 Jeg er queer. Så jeg identificerer mig ikke som en del af kredsen. 100 00:08:07,680 --> 00:08:09,520 -Held og lykke. -Alex! 101 00:08:10,000 --> 00:08:12,880 -Alex... Vent. -Må jeg også gå? 102 00:08:12,960 --> 00:08:16,360 Jeg gider ikke sidde og lege med en pind, 103 00:08:16,440 --> 00:08:20,000 -fordi de to er vilde med den samme. -Det er ikke derfor. 104 00:08:20,080 --> 00:08:21,160 Nå, ikke? 105 00:08:21,800 --> 00:08:25,800 Min kæreste, Stefan, bliver snart færdig på college. 106 00:08:25,880 --> 00:08:27,920 Jeg er alt for moden til det her. 107 00:08:28,000 --> 00:08:32,720 Jeg vil gerne være venner med Mia, men hun vil tydeligvis ikke. 108 00:08:32,800 --> 00:08:36,440 Hun lyver. Hun har jer snoet om sin lillefinger. 109 00:08:36,520 --> 00:08:38,040 Ikke mere negativitet. 110 00:08:39,920 --> 00:08:44,040 Kan I to ikke finde én pæn ting at sige om hinanden? 111 00:08:46,840 --> 00:08:48,080 Brug pinden. 112 00:08:55,240 --> 00:08:56,080 Mia... 113 00:08:57,280 --> 00:09:00,640 Jeg synes, du er et meget stærkt menneske. 114 00:09:00,720 --> 00:09:02,680 Det beundrer jeg ved dig. 115 00:09:03,600 --> 00:09:07,480 Hvis det var op til mig, ville vi være nære venner. 116 00:09:17,880 --> 00:09:19,080 Ved du hvad? 117 00:09:20,760 --> 00:09:24,640 Du har ret. Vi bør lægge det her bag os. 118 00:09:26,520 --> 00:09:28,160 Venner? 119 00:09:28,240 --> 00:09:29,920 Venner. 120 00:09:30,520 --> 00:09:34,920 Venner. Flot klaret, piger. Flot, Mia. 121 00:09:38,840 --> 00:09:41,040 Jeg anede ikke, du vandrede. 122 00:09:41,120 --> 00:09:44,400 Vent lige lidt. Alle skal have en partner. 123 00:09:45,080 --> 00:09:46,520 -Hov! -Sådan. 124 00:09:47,400 --> 00:09:48,720 Mags? 125 00:09:49,400 --> 00:09:54,360 Må jeg springe vandreturen over? Amber havde ret. Jeg fik solstik i går. 126 00:09:55,400 --> 00:09:57,760 Ja, selvfølgelig. Du kan... 127 00:09:58,320 --> 00:10:00,520 ...gå ind og lægge dig lidt. 128 00:10:02,320 --> 00:10:06,440 Så, alle sammen. Naturstierne venter. 129 00:10:13,520 --> 00:10:15,320 Det skal... 130 00:10:15,400 --> 00:10:17,320 ...vende sådan her. 131 00:10:19,360 --> 00:10:21,280 Nå! Der kan du se. 132 00:10:21,840 --> 00:10:25,000 Der var en grund til, at jeg valgte dig. 133 00:10:25,080 --> 00:10:26,280 Faktisk... 134 00:10:26,360 --> 00:10:31,000 ...er der en anden grund. Der er en, jeg vil tale med dig om. 135 00:10:31,080 --> 00:10:34,840 Virkelig? Er hun ikke typen, der selv kan det? 136 00:10:35,360 --> 00:10:38,720 Jeg ville spørge dig, om hun har en kæreste. 137 00:10:38,800 --> 00:10:41,120 Bad Mia dig tale med mig? 138 00:10:41,200 --> 00:10:42,360 Mia? 139 00:10:42,440 --> 00:10:47,680 -Ja, I er venner, ikke? -Ikke længere. Hun tænker kun på sig selv. 140 00:10:47,760 --> 00:10:49,280 Ikke som Amber. 141 00:10:49,360 --> 00:10:52,840 Hun er min veninde nu. Hun gav mig det her. 142 00:10:52,920 --> 00:10:57,160 Hun er allerede den bedste ven, jeg nogensinde har haft. 143 00:11:02,600 --> 00:11:04,840 Jeg hørte, at du blev hjemme. 144 00:11:05,560 --> 00:11:08,320 Så jeg ville holde dig med selskab. 145 00:11:08,400 --> 00:11:10,000 Nu hvor vi er... 146 00:11:10,080 --> 00:11:11,200 ...venner. 147 00:11:14,440 --> 00:11:15,720 Super. 148 00:11:15,800 --> 00:11:17,240 Det lyder godt. 149 00:11:29,480 --> 00:11:30,960 Tak, fordi du tog mig. 150 00:11:32,520 --> 00:11:34,240 Som din partner. 151 00:11:35,080 --> 00:11:36,640 Hvad leder vi efter? 152 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 Vi leder ikke. Jeg gør. 153 00:11:40,200 --> 00:11:43,120 Kompas-appen går hele tiden ned. 154 00:11:43,640 --> 00:11:45,560 Jeg har et rigtigt kompas. 155 00:11:46,840 --> 00:11:48,240 Du må låne det. 156 00:11:48,320 --> 00:11:51,640 Men jeg vil vide, hvad du bruger det til. 157 00:11:53,160 --> 00:11:57,000 -I går, da alle var til fest... -Var der fest? 158 00:11:57,680 --> 00:12:00,520 Da så jeg noget i mit teleskop. 159 00:12:00,600 --> 00:12:05,680 Et grønt, dansende lys mellem træerne. Det må være kommet herfra. 160 00:12:06,440 --> 00:12:10,520 -Det lyder sært og uhyggeligt. -Ja. Lad os finde det. 161 00:12:29,560 --> 00:12:30,960 Har du det godt? 162 00:12:31,800 --> 00:12:33,120 Ja. 163 00:12:33,200 --> 00:12:35,520 Jeg henter bare noget brænde. 164 00:12:52,160 --> 00:12:55,240 Mia hundsede med mig, men Amber forstår mig. 165 00:12:55,320 --> 00:12:58,000 Hun fik mig til at klippe mit hår. 166 00:12:58,080 --> 00:13:01,920 -Og at Amber bare tilgav Mia... -Jeg har forstået. 167 00:13:02,560 --> 00:13:05,400 Du synes, Amber er fantastisk, men ikke Mia. 168 00:13:30,080 --> 00:13:32,640 -Hvad laver du? -Hej, Amber. 169 00:13:33,360 --> 00:13:35,520 Jeg var bare... 170 00:13:35,600 --> 00:13:37,440 ...inde efter et tørklæde. 171 00:13:37,520 --> 00:13:41,680 Man må passe på solstik. Det hæver kropstemperaturen. 172 00:13:41,760 --> 00:13:44,080 Så. Alex er ligeglad. 173 00:13:44,640 --> 00:13:45,920 Ikke din stil. 174 00:13:47,800 --> 00:13:50,560 Og det passer ikke til din medaljon. 175 00:13:50,640 --> 00:13:51,920 Giv den til mig. 176 00:13:53,680 --> 00:13:55,520 Det mener du ikke. 177 00:13:55,600 --> 00:14:00,440 -Som bevis på, at vi virkelig er venner. -Det synes jeg ikke. 178 00:14:00,520 --> 00:14:03,520 -Jeg går ud og laver bål. -Bålet kan vente. 179 00:14:04,280 --> 00:14:06,320 Ingen kommer tilbage... 180 00:14:06,400 --> 00:14:07,840 ...før om lang... 181 00:14:07,920 --> 00:14:09,240 ...tid. 182 00:14:13,160 --> 00:14:15,360 Sikkert en grævling. 183 00:14:16,200 --> 00:14:18,120 Knurrer grævlinge? 184 00:14:18,200 --> 00:14:20,320 Ja da. Hvorfor ikke? 185 00:14:36,920 --> 00:14:40,720 Jeg ved, at du stadig har et problem med mig. 186 00:14:40,800 --> 00:14:43,440 Du sagde bare, hvad Mags ville høre. 187 00:14:43,520 --> 00:14:47,120 Jeg ved ikke, hvad du mener. Det kom fra hjertet. 188 00:14:47,200 --> 00:14:49,120 Mia dog. 189 00:14:50,640 --> 00:14:51,920 Mamma Mia. 190 00:14:53,680 --> 00:14:55,800 Hvad skal vi gøre med dig? 191 00:14:57,240 --> 00:14:58,800 Kan vi ikke bare... 192 00:14:59,520 --> 00:15:01,360 ...være oprigtige? 193 00:15:02,560 --> 00:15:05,040 Det ved jeg ikke, Amber. Kan vi? 194 00:15:06,720 --> 00:15:08,400 Rør mig ikke. 195 00:15:10,680 --> 00:15:12,480 Al den vrede. 196 00:15:14,240 --> 00:15:17,440 -Al den jalousi. -Du taler jo om dig selv. 197 00:15:18,040 --> 00:15:20,600 -Du kender mig ikke. -Jo, jeg gør. 198 00:15:22,480 --> 00:15:25,000 Den stakkels, ensomme pige... 199 00:15:25,600 --> 00:15:28,600 ...som har brug for at få at vide, 200 00:15:28,680 --> 00:15:30,920 hvor pæn og sej hun er. 201 00:15:34,120 --> 00:15:36,280 Alt for at fylde... 202 00:15:36,360 --> 00:15:40,520 ...det hul, hvor dine forældres kærlighed burde være. 203 00:15:43,200 --> 00:15:47,000 Se, sprækken løber gennem jorden, stenen og træet. 204 00:15:47,760 --> 00:15:49,080 Et lynnedslag? 205 00:15:49,160 --> 00:15:53,000 Ingen brændmærker. Og jorden er sprækket nedefra. 206 00:15:54,240 --> 00:15:57,120 Det passer ikke. Hvem har sagt det? 207 00:15:58,880 --> 00:16:00,520 Det har du, Mia. 208 00:16:01,320 --> 00:16:05,200 Kan du ikke se det? Du fortæller mig... 209 00:16:06,080 --> 00:16:07,880 ...alt. 210 00:16:11,080 --> 00:16:13,120 Det er ingen grævling. 211 00:16:16,960 --> 00:16:18,760 Stop. Du ved det ikke. 212 00:16:21,920 --> 00:16:23,400 Far er væk. 213 00:16:25,160 --> 00:16:27,960 Og mor ville ønske, du ikke var der. 214 00:16:28,400 --> 00:16:29,720 Tæt på? 215 00:16:33,720 --> 00:16:35,160 Hver sommer... 216 00:16:37,080 --> 00:16:39,080 ...sender hun dig væk. 217 00:16:41,360 --> 00:16:42,680 På balletlejr. 218 00:16:44,200 --> 00:16:45,560 På ridelejr. 219 00:16:47,240 --> 00:16:48,920 På adventurelejr. 220 00:16:50,480 --> 00:16:53,480 Alt for at undgå, at du er derhjemme. 221 00:16:56,360 --> 00:17:00,000 Hun ville ønske, hun kunne rejse, som far gjorde. 222 00:17:01,560 --> 00:17:02,680 For... 223 00:17:07,160 --> 00:17:09,800 ...hun kan faktisk ikke lide dig. 224 00:17:13,480 --> 00:17:16,120 Du kan heller ikke lide dig selv. 225 00:17:18,080 --> 00:17:19,560 Det kan ingen. 226 00:17:20,720 --> 00:17:22,560 Amber, hold nu op. 227 00:17:25,000 --> 00:17:26,760 Det omringer os. 228 00:17:26,840 --> 00:17:28,560 Der er mere end én. 229 00:17:29,280 --> 00:17:31,560 Vil du kaste pinde til den? 230 00:17:37,760 --> 00:17:39,440 Jeg kan hjælpe dig. 231 00:17:41,680 --> 00:17:44,080 Jeg kan fjerne smerten. 232 00:17:46,280 --> 00:17:48,520 Så du ikke er alene mere. 233 00:17:56,760 --> 00:17:59,280 Hold op med at kæmpe imod. 234 00:18:01,400 --> 00:18:03,000 Du vil høre til. 235 00:18:07,000 --> 00:18:09,480 Vi kunne blive nære veninder. 236 00:18:14,520 --> 00:18:15,800 Så så. 237 00:18:17,840 --> 00:18:19,400 Det er okay. 238 00:18:34,400 --> 00:18:35,400 Hov! 239 00:18:37,360 --> 00:18:39,840 -Dev. -Undskyld, jeg skræmte jer. 240 00:18:58,080 --> 00:18:59,520 -Flot arbejde. -Ja. 241 00:19:07,120 --> 00:19:12,400 -Er der ingen bjørne eller ulve på øen? -Harry, det lover jeg dig. 242 00:19:12,480 --> 00:19:16,240 I er sikkert kommet for tæt på en grævlingegrav. 243 00:19:16,320 --> 00:19:18,520 De beskytter deres unger. 244 00:19:20,760 --> 00:19:23,480 Mia! Amber. 245 00:19:24,120 --> 00:19:26,200 Min bedstemors ring er væk. 246 00:19:26,920 --> 00:19:30,360 Jeg lagde den derinde, mens jeg ordnede vasken, 247 00:19:30,440 --> 00:19:33,520 og I to er de eneste, der var i lejren. 248 00:19:34,600 --> 00:19:36,680 Vis mig jeres lommer. 249 00:19:52,720 --> 00:19:53,560 Amber? 250 00:20:09,920 --> 00:20:12,880 Hvor kunne du? Det er meget alvorligt. 251 00:20:12,960 --> 00:20:16,160 Du lånte mig den. Kan du huske det? 252 00:20:17,240 --> 00:20:18,400 Godt forsøgt. 253 00:20:19,120 --> 00:20:21,920 Du sagde, at den klædte mig. 254 00:20:40,640 --> 00:20:41,720 Ja, jeg... 255 00:20:44,920 --> 00:20:46,760 ...lånte dig den. 256 00:20:48,240 --> 00:20:49,520 Hvad? 257 00:20:51,920 --> 00:20:53,320 Det glemte jeg. 258 00:20:54,280 --> 00:20:56,280 Undskyld, Amber. 259 00:21:24,200 --> 00:21:25,800 Det er mit tørklæde. 260 00:21:29,640 --> 00:21:33,440 Ingen kække svar? Måske har du solstik. 261 00:21:36,400 --> 00:21:37,800 Amber lyver. 262 00:21:40,680 --> 00:21:42,000 Om ringen. 263 00:21:43,560 --> 00:21:46,160 -Mags lånte hende den ikke. -Ved du det? 264 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 Jeg tog den. 265 00:21:48,840 --> 00:21:51,720 -Og plantede den på Amber. -Lusket. 266 00:21:52,400 --> 00:21:56,080 -Hvorfor fortæller du mig det? -Fordi intet giver mening. 267 00:21:56,880 --> 00:22:00,560 -Hvorfor dækker Mags over Amber? -Ingen anelse. 268 00:22:01,280 --> 00:22:04,920 Hvorfor dækker Dave over glubske, knurrende dyr? 269 00:22:06,040 --> 00:22:09,520 -Hvad? -Der er noget galt med det her sted. 270 00:22:10,080 --> 00:22:14,960 Det er en ø. Med insekter og dyr. Der er ingen store mysterier. 271 00:22:15,920 --> 00:22:18,120 Det eneste gale her er Amber. 272 00:22:19,000 --> 00:22:21,360 Jeg ved ikke, hvad hun vil... 273 00:22:21,440 --> 00:22:25,480 ...men når jeg regner det ud, er hun færdig. 274 00:22:25,560 --> 00:22:28,240 Tak for snakken. Nyd din Mean Girls. 275 00:22:39,640 --> 00:22:43,360 Der er en gammel historie om et træ og et siv. 276 00:22:45,080 --> 00:22:47,880 De skændes om, hvem der er stærkest. 277 00:22:51,480 --> 00:22:55,400 Træet vil bevise sin styrke ved at modstå en storm. 278 00:22:58,400 --> 00:23:02,920 Men jo mere det kæmper, jo hårdere falder det, når vinden vælter det. 279 00:23:07,920 --> 00:23:09,040 Så... 280 00:23:09,120 --> 00:23:12,440 ...hvem vil bøje af, og hvem vil falde? 281 00:23:23,680 --> 00:23:26,920 For uanset hvor stærk, man tror, man er... 282 00:23:29,000 --> 00:23:31,880 ...kan man ikke kontrollere stormen. 283 00:23:45,400 --> 00:23:46,840 For ingen... 284 00:23:47,600 --> 00:23:50,960 ...husker sidste gang, de blev fanget i den. 285 00:24:04,360 --> 00:24:08,120 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve