1 00:00:06,221 --> 00:00:09,861 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,861 --> 00:00:16,781 Nej. 3 00:01:25,101 --> 00:01:27,181 Sluta. Du måste sluta. 4 00:01:29,661 --> 00:01:32,501 -Försöker du lura mig, Amber? -Amber skickade inte hit mig. 5 00:01:32,581 --> 00:01:34,101 Du förde hit mig. 6 00:01:34,741 --> 00:01:38,021 Det har gått för långt. Snälla, du måste sluta. 7 00:01:50,301 --> 00:01:52,101 Jag har bara börjat. 8 00:01:57,381 --> 00:02:01,341 Hon har gått. Attacken på Mia måste ha försvagat henne. 9 00:02:03,981 --> 00:02:05,181 Alex, vi måste… 10 00:02:06,501 --> 00:02:07,541 Vi måste… 11 00:02:44,861 --> 00:02:48,181 JAG HATAR MIA. 12 00:03:01,061 --> 00:03:02,221 Amber? 13 00:03:16,421 --> 00:03:17,381 Hallå? 14 00:03:19,141 --> 00:03:22,101 Är det nån där? Vem som helst skulle duga nu. 15 00:03:22,181 --> 00:03:23,301 Tycker du om det? 16 00:03:25,621 --> 00:03:27,901 Det var här jag var när Amber tog min kropp. 17 00:03:27,981 --> 00:03:30,141 Det är här du kommer att vara när jag tar din. 18 00:03:31,341 --> 00:03:36,381 Du vill ha min kropp, mitt liv. Du hade inte behövt skada de andra. 19 00:03:36,461 --> 00:03:38,261 Jag behövde vara stark nog. 20 00:03:39,741 --> 00:03:42,741 Det krävdes mycket att få hit dig, men det dröjer inte länge nu. 21 00:03:50,021 --> 00:03:51,981 Det blir starkare hela tiden. 22 00:03:53,061 --> 00:03:54,821 Mia, här borta! 23 00:03:57,381 --> 00:03:58,461 Nej! 24 00:04:04,381 --> 00:04:05,261 Mia! 25 00:04:09,141 --> 00:04:12,661 -Du förde tillbaka mig. -Kan du göra det? Kan du rädda dem? 26 00:04:12,741 --> 00:04:14,021 Jag tror det. 27 00:04:14,101 --> 00:04:15,381 Men jag måste ladda om. 28 00:04:16,421 --> 00:04:17,341 Just nu är jag för… 29 00:04:18,141 --> 00:04:19,221 …mänsklig. 30 00:04:19,301 --> 00:04:20,341 Välkommen till gänget! 31 00:04:22,061 --> 00:04:25,701 -Vad var det för ställe? -Det finns inte i den verkliga världen. 32 00:04:25,781 --> 00:04:29,661 Det är som där man hamnar när man drömmer. Det var där Midge och jag brukade prata. 33 00:04:30,181 --> 00:04:34,861 Det fanns en kristallgrej där. Den hade samma färg som hennes ögon. 34 00:04:35,741 --> 00:04:37,181 Den kontrollerade henne. 35 00:04:37,261 --> 00:04:40,181 Källan till animosinet. Det var där mina krafter kom från. 36 00:04:40,781 --> 00:04:43,901 Om Midges krafter kommer därifrån, kan vi förstöra den. 37 00:04:44,421 --> 00:04:45,661 Skicka tillbaka mig. 38 00:04:46,301 --> 00:04:48,021 Man kan inte döda nåt i en dröm. 39 00:04:48,621 --> 00:04:51,381 Du måste förstöra källan i den verkliga världen, och… 40 00:04:51,981 --> 00:04:53,261 …jag vet inte var den är. 41 00:04:54,021 --> 00:04:59,821 Toppen. Så nu måste vi hitta en kristall som kan ligga gömd var som helst på ön. 42 00:04:59,901 --> 00:05:00,981 Jag vet var den är. 43 00:05:43,261 --> 00:05:46,741 -Dev. -Det tog ett tag, men jag hittade dig. 44 00:05:46,821 --> 00:05:48,421 Mia, är du okej? 45 00:05:59,581 --> 00:06:00,821 Så det här är Luka. 46 00:06:00,901 --> 00:06:03,421 Amber? Är hon på vår sida nu? 47 00:06:03,501 --> 00:06:04,741 Det är komplicerat. 48 00:06:08,941 --> 00:06:10,781 Zac stod framför mig. 49 00:06:11,341 --> 00:06:12,661 Allt hände så snabbt. 50 00:06:12,741 --> 00:06:17,061 Sen sprang jag tills jag stötte på dem. 51 00:06:18,261 --> 00:06:21,101 Om vi förstör källan, kommer det Midge tog att komma tillbaka. 52 00:06:23,021 --> 00:06:24,061 Vad ska vi göra? 53 00:06:28,981 --> 00:06:31,461 -Vet du var källan är? -I de här tunnlarna. 54 00:06:31,541 --> 00:06:36,421 Men jag vet inte exakt var. De är tydligen som en labyrint. 55 00:06:37,381 --> 00:06:39,821 Med nog med kraft, kanske jag kan känna av den 56 00:06:40,461 --> 00:06:41,741 och hitta en väg, men… 57 00:06:43,061 --> 00:06:44,621 …hur ska vi förstöra den? 58 00:06:45,301 --> 00:06:47,301 Barriären! Den runt institutet. 59 00:06:47,381 --> 00:06:51,021 Den gjordes för att hålla dig borta, för att hålla animosinet borta. 60 00:06:51,581 --> 00:06:55,101 Vad än barriären består av, går inte ihop med kristallen. 61 00:06:56,141 --> 00:06:59,261 Vi såg den i kontrollrummet, ansluten till kretsen. 62 00:06:59,821 --> 00:07:02,381 Vi kan koppla bort den från kontrollpanelen. 63 00:07:03,741 --> 00:07:05,061 Vilken tur att du är en nörd. 64 00:07:06,301 --> 00:07:09,781 Ni måste stanna här. Hitta källan. 65 00:07:09,861 --> 00:07:12,621 Om inte vi fixar det, måste ni hitta en annan lösning. 66 00:07:14,701 --> 00:07:15,541 Mia… 67 00:07:18,221 --> 00:07:19,061 …var försiktig. 68 00:07:20,421 --> 00:07:21,781 Det är för sent att börja nu. 69 00:07:22,301 --> 00:07:23,621 KAMERA 17 70 00:07:26,181 --> 00:07:27,101 Midge. 71 00:07:27,981 --> 00:07:29,381 Snälla sluta. 72 00:07:30,061 --> 00:07:31,181 Lyssna på mig. 73 00:07:32,061 --> 00:07:35,621 Mor, du gillade aldrig att jag kom i vägen för ditt arbete. 74 00:07:35,701 --> 00:07:38,821 Midge, om du är kvar där inne, om du kan höra mig… 75 00:07:39,981 --> 00:07:41,701 Jag vill bara att du ska må bra. 76 00:07:41,781 --> 00:07:42,741 Låtsas inte. 77 00:07:43,461 --> 00:07:46,501 Vi vet alla att Midge aldrig var den perfekta dottern du ville ha. 78 00:07:47,101 --> 00:07:49,021 Du är ledsen att jag inte är din labbråtta. 79 00:07:49,101 --> 00:07:50,061 Nej. 80 00:07:52,341 --> 00:07:54,101 Men jag är ledsen. 81 00:07:56,461 --> 00:07:57,501 Jag älskar dig. 82 00:08:07,181 --> 00:08:08,301 Känner du honom? 83 00:08:09,101 --> 00:08:09,941 Ja. 84 00:08:11,341 --> 00:08:12,181 Han var… 85 00:08:13,941 --> 00:08:14,821 Han är min vän. 86 00:08:16,101 --> 00:08:21,061 Hur lång tid kommer det ta för dig att ladda om och hitta den här grejen? 87 00:08:21,981 --> 00:08:23,941 Det finns ett snabbare sätt. 88 00:08:26,021 --> 00:08:27,581 Men ni kommer inte att gilla det. 89 00:08:28,181 --> 00:08:31,061 Jag tog min styrka från er förut. Ni måste släppa in mig igen. 90 00:08:31,661 --> 00:08:36,021 -Inte en chans. Aldrig i livet. -Jag lovar att inte kontrollera er. 91 00:08:36,741 --> 00:08:38,461 Jag ska bara ta energin jag behöver. 92 00:08:39,781 --> 00:08:42,301 Om inte vi gör det snart, kommer inte jag ha kraft nog. 93 00:08:46,181 --> 00:08:47,021 Okej. 94 00:08:49,341 --> 00:08:50,981 Kayleigh, du vet vad hon gjorde. 95 00:08:52,181 --> 00:08:53,621 Jag glömmer det aldrig. 96 00:08:54,341 --> 00:08:55,821 Men Zac skulle göra det för mig. 97 00:09:18,701 --> 00:09:20,941 -Kontrollrummet är här. -Gå du. 98 00:09:22,901 --> 00:09:25,261 -Jag ska hitta Midge. -Va? Nej! 99 00:09:25,341 --> 00:09:27,501 Jag måste. Jag sa inget tidigare 100 00:09:27,581 --> 00:09:30,661 eftersom jag visste att du skulle försöka övertala mig att låta bli. 101 00:09:30,741 --> 00:09:34,821 Det är din kropp hon vill ha. Hon kan ta din kropp. 102 00:09:34,901 --> 00:09:36,981 Inte om du förstör källan. 103 00:09:37,061 --> 00:09:39,581 Om jag kan nå Midge, kan jag köpa dig tid. 104 00:09:40,461 --> 00:09:43,301 Om det funkar, kommer hon att bli fri från animosinet. 105 00:09:44,941 --> 00:09:48,421 Vad menar du med "fri från animosinet"? 106 00:09:48,981 --> 00:09:51,061 Hon kan äntligen gå vidare. 107 00:09:52,901 --> 00:09:54,341 Hon borde inte vara ensam då. 108 00:09:55,141 --> 00:09:57,621 Jag lämnade henne förut. Jag tänker inte göra det igen. 109 00:09:58,661 --> 00:10:00,021 Hon var min vän. 110 00:10:08,501 --> 00:10:09,741 Inga farväl, okej? 111 00:10:12,021 --> 00:10:13,181 Vi ses snart. 112 00:10:27,741 --> 00:10:30,421 Sluta! Rör den inte. 113 00:10:30,501 --> 00:10:33,221 Det är min väns enda hopp. Stå inte i vägen för mig. 114 00:10:33,821 --> 00:10:34,781 Den är elektrifierad. 115 00:10:35,781 --> 00:10:37,901 Vi kunde inte riskera att fel person rörde den. 116 00:10:38,461 --> 00:10:42,341 Om du rör den, kommer du att få 500 volt genom kroppen. 117 00:10:44,221 --> 00:10:45,701 Jag kan stänga av den. 118 00:10:49,501 --> 00:10:52,821 Det här är inget förenande ögonblick, inte efter allt du har gjort. 119 00:10:52,901 --> 00:10:57,061 Jag väntar inte att du ska förlåta mig, men du måste lyssna. 120 00:10:57,621 --> 00:10:59,741 Om du går samma väg som du kom in, 121 00:10:59,821 --> 00:11:01,981 kommer du aldrig att komma ut ur byggnaden. 122 00:11:13,461 --> 00:11:16,221 Det funkar inte. Det är nån sorts störning. 123 00:11:16,301 --> 00:11:18,421 Luka var inte inblandad i det här. 124 00:11:18,501 --> 00:11:20,381 Visst. Klart att det är jag. 125 00:11:25,821 --> 00:11:27,061 Vad är det med din arm? 126 00:11:29,021 --> 00:11:30,181 Jag rev mig för längesen. 127 00:11:31,181 --> 00:11:32,461 Det satt en flisa i den. 128 00:11:43,021 --> 00:11:44,341 Ön är i ditt blod. 129 00:11:45,581 --> 00:11:46,901 Ett spöke märkte mig. 130 00:11:48,461 --> 00:11:49,861 Som om jag skulle komma hit. 131 00:11:52,661 --> 00:11:54,221 Ja, det finns spöken. 132 00:11:57,261 --> 00:11:58,741 Den här leder till stängslet. 133 00:11:59,861 --> 00:12:01,621 Har du en väg igenom? 134 00:12:03,301 --> 00:12:05,181 Jag kan inte säga tack. 135 00:12:05,741 --> 00:12:07,101 Det skulle jag inte vilja. 136 00:12:11,821 --> 00:12:15,301 Du sa: "Vi kunde inte riskera att fel person rörde den." 137 00:12:16,661 --> 00:12:17,701 Vilka är "vi"? 138 00:12:18,581 --> 00:12:20,141 Väldigt mäktiga människor. 139 00:12:21,061 --> 00:12:23,821 De ser animosin som ett framtida biovapen. 140 00:12:23,901 --> 00:12:27,421 Jag delade min forskning med dem, och de gav mig det jag behövde för Midge. 141 00:12:28,421 --> 00:12:31,501 Jag borde aldrig ha gått med på det, men… 142 00:12:32,541 --> 00:12:34,501 …vi gör allt för de vi älskar. 143 00:12:35,621 --> 00:12:36,461 Ja, 144 00:12:37,901 --> 00:12:38,741 det ska vi. 145 00:13:10,581 --> 00:13:12,181 Vad ska du försöka med? 146 00:13:12,261 --> 00:13:15,061 "Jag är ledsen, Midge, men jag har lärt mig av mina misstag 147 00:13:15,141 --> 00:13:17,501 och vuxit som person. Vi borde vara vänner." 148 00:13:19,501 --> 00:13:20,341 Nej. 149 00:13:21,741 --> 00:13:22,701 Jag ville ta farväl. 150 00:13:31,221 --> 00:13:32,821 Jag har tagit animosinet från dig, 151 00:13:33,341 --> 00:13:35,461 hittat källan och gett dig den kunskapen. 152 00:13:42,981 --> 00:13:47,221 Alex! Amber gjorde det. Vi kan hitta källan. Vad gör vi nu? 153 00:13:47,901 --> 00:13:49,101 Vi avslutar det här. 154 00:13:50,061 --> 00:13:51,261 Jag kan inte följa med. 155 00:13:51,941 --> 00:13:55,661 Jag kommer inte vara stark nog att hindra källan från att förvandla mig till… 156 00:13:56,901 --> 00:13:57,981 …det jag var. 157 00:13:59,981 --> 00:14:01,501 Den kallar på mig. 158 00:14:01,581 --> 00:14:04,181 Vad händer med dig när vi förstör animosinet? 159 00:14:04,741 --> 00:14:06,621 Om det funkar, kommer jag att försvinna. 160 00:14:07,941 --> 00:14:09,581 Det kändes verkligt. 161 00:14:10,981 --> 00:14:12,301 Midges dröm är över. 162 00:14:13,581 --> 00:14:14,821 Det är dags att vakna. 163 00:14:46,221 --> 00:14:48,141 Det sista besöket hos den döende flickan. 164 00:14:49,261 --> 00:14:50,461 Vad rörande. 165 00:14:51,381 --> 00:14:52,341 Midge är inte döende. 166 00:14:54,581 --> 00:14:55,421 Hon är död. 167 00:14:56,141 --> 00:14:57,021 Släpp henne. 168 00:14:57,661 --> 00:14:59,261 Midge kommer att återfödas. 169 00:15:00,741 --> 00:15:01,661 I dig. 170 00:15:29,021 --> 00:15:33,541 Midge, kom tillbaka. Ön utnyttjar dig. Allt är en lögn. 171 00:15:43,181 --> 00:15:44,981 Hjälp oss. 172 00:15:45,061 --> 00:15:47,541 Hjälp oss. Befria oss. 173 00:15:54,421 --> 00:15:55,421 Nåt kommer! 174 00:15:58,341 --> 00:15:59,621 Ön försöker stoppa oss. 175 00:16:18,101 --> 00:16:18,941 Midge. 176 00:16:19,821 --> 00:16:23,021 Snälla. Kom ihåg att vi är blodsystrar. 177 00:17:40,181 --> 00:17:41,061 Mia. 178 00:17:45,701 --> 00:17:46,741 Jag dog, 179 00:17:48,341 --> 00:17:49,341 eller hur? 180 00:17:51,301 --> 00:17:52,341 Ja. 181 00:17:59,941 --> 00:18:01,541 Nu är vi blodsystrar. 182 00:18:05,981 --> 00:18:07,861 Jag vill inte vara du. 183 00:18:09,661 --> 00:18:10,981 Jag vill vara jag. 184 00:18:13,341 --> 00:18:14,541 Jag vill gå. 185 00:18:22,661 --> 00:18:23,661 Jag är ledsen. 186 00:18:24,981 --> 00:18:25,821 Jag är ledsen. 187 00:18:27,261 --> 00:18:28,181 Jag är ledsen. 188 00:18:33,301 --> 00:18:34,581 Jag såg stjärnorna. 189 00:18:36,781 --> 00:18:38,341 Jag lärde mig deras namn. 190 00:19:30,421 --> 00:19:35,101 LOCKWELL-INSTITUTET 191 00:19:45,461 --> 00:19:46,341 Petal! 192 00:19:53,821 --> 00:19:56,621 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. 193 00:20:03,101 --> 00:20:03,981 Harry! 194 00:20:11,781 --> 00:20:13,461 Jag trodde att du dog igen. 195 00:20:27,541 --> 00:20:28,381 Mia! 196 00:20:40,741 --> 00:20:41,581 Är Midge…? 197 00:20:41,661 --> 00:20:42,701 Hon är fri. 198 00:20:44,301 --> 00:20:45,221 Det är vi med. 199 00:20:59,781 --> 00:21:02,221 -Luka… -Du behöver inte säga nåt. 200 00:21:03,781 --> 00:21:05,941 Min vän återvände från de döda. Två gånger. 201 00:21:06,821 --> 00:21:10,181 Det är ett tecken på att jag borde sluta fly och överlämna mig. 202 00:21:12,021 --> 00:21:15,381 Men jag är nog ute om ett år. Jag kommer att leta upp dig. 203 00:21:15,461 --> 00:21:17,381 Jag kommer inte att vänta. 204 00:21:18,021 --> 00:21:18,861 Vi får se. 205 00:21:30,701 --> 00:21:31,741 Hej. 206 00:21:32,781 --> 00:21:33,621 Hej. 207 00:21:35,581 --> 00:21:36,501 Är vi…? 208 00:21:37,741 --> 00:21:40,061 Ja, det är vi. 209 00:22:06,941 --> 00:22:07,981 Jag är kvar här. 210 00:22:09,261 --> 00:22:10,301 Vad gör jag nu? 211 00:22:12,661 --> 00:22:13,501 Nu lever du. 212 00:22:14,701 --> 00:22:18,821 Samma röriga, ofullkomliga liv som vi andra. 213 00:22:48,501 --> 00:22:50,741 SEX VECKOR SENARE 214 00:22:55,501 --> 00:22:57,181 -Hej, Harry. -Hej, Mia. 215 00:22:57,261 --> 00:23:01,661 Förlåt att jag inte kan vara där, men jag har fullt upp med intervjuer. 216 00:23:01,741 --> 00:23:05,101 Det finns ingen bättre person som kan förklara allt som hände. 217 00:23:06,261 --> 00:23:07,101 Det är lustigt. 218 00:23:07,701 --> 00:23:09,781 Jag kan inte fatta att allt löste sig. 219 00:23:09,861 --> 00:23:10,701 Vi gjorde det. 220 00:23:11,301 --> 00:23:12,501 Alla fick vad de önskade. 221 00:23:12,581 --> 00:23:15,021 Säg hej till alla, så ses vi snart. 222 00:23:21,101 --> 00:23:23,981 -Hej. -Hej. Hur är det? 223 00:23:24,061 --> 00:23:27,501 -Bra. Hur mår du? -Bra, tack. Kom igen. 224 00:23:30,101 --> 00:23:31,341 -Hej! -Hej! 225 00:23:31,421 --> 00:23:33,541 -Hej. -Hej, hörni! 226 00:23:34,781 --> 00:23:37,421 Jag kan inte fatta att det här är nåt vi gör nu. 227 00:23:37,501 --> 00:23:40,541 Jag vet, det är så normalt. Att gå i skolan och träffa vänner. 228 00:23:41,541 --> 00:23:43,181 Amigos para siempre. 229 00:23:43,701 --> 00:23:46,181 Zac hittade Brendan och sa att det är säkert nu. 230 00:23:46,261 --> 00:23:48,701 Jenna fick sin presskonferens. 231 00:23:49,581 --> 00:23:51,461 TONÅRINGAR AVSLÖJAR HEMLIGA EXPERIMENT 232 00:23:53,061 --> 00:23:55,701 Jenna kommer inte att släppa Harry ur sikte. 233 00:23:55,781 --> 00:23:58,021 -Nej. -Det står inget om Amber. 234 00:23:58,101 --> 00:24:00,221 Hon är där ute. Nånstans. 235 00:24:07,141 --> 00:24:09,541 Amber fick det hon alltid önskat. 236 00:24:10,141 --> 00:24:11,581 Jag kommer ikapp er. 237 00:24:13,381 --> 00:24:14,221 Att vara verklig. 238 00:24:18,141 --> 00:24:19,861 Samma sak vi alla vill. 239 00:24:20,781 --> 00:24:22,741 En andra chans att vara de vi verkligen är. 240 00:24:28,221 --> 00:24:29,101 Vad är det? 241 00:24:31,461 --> 00:24:32,461 Inget. 242 00:24:33,141 --> 00:24:34,101 Det är inget. 243 00:24:34,981 --> 00:24:36,101 Låt mig ta en titt. 244 00:24:36,621 --> 00:24:38,341 -Låt se. -Kolla på mig där. 245 00:25:48,141 --> 00:25:51,861 Undertexter: Josephine Roos Henriksson