1 00:00:06,221 --> 00:00:09,861 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:15,861 --> 00:00:16,781 Nein. 3 00:01:25,101 --> 00:01:27,181 Stopp! Du musst aufhören. 4 00:01:29,661 --> 00:01:32,501 -Willst du mich austricksen, Amber? -Amber hat mich nicht geschickt. 5 00:01:32,581 --> 00:01:34,101 Du hast mich hergebracht. 6 00:01:34,741 --> 00:01:38,021 Es geht zu weit. Bitte. Du musst aufhören. 7 00:01:50,301 --> 00:01:52,101 Ich fange gerade erst an. 8 00:01:57,381 --> 00:02:01,341 Sie ist weg. Der Angriff auf Mia muss sie geschwächt haben. 9 00:02:03,981 --> 00:02:05,181 Alex, wir müssen… 10 00:02:06,501 --> 00:02:07,541 Wir müssen… 11 00:02:44,861 --> 00:02:48,181 ICH HASSE MIA. 12 00:03:01,061 --> 00:03:02,221 Amber? 13 00:03:16,421 --> 00:03:17,381 Hallo? 14 00:03:19,141 --> 00:03:22,101 Ist da jemand? Ich würde mich jetzt über fast jeden freuen. 15 00:03:22,181 --> 00:03:23,301 Wie gefällt es dir? 16 00:03:25,621 --> 00:03:27,901 Hier blieb ich, als Amber meinen Körper nahm. 17 00:03:27,981 --> 00:03:30,301 Hier bleibst du, wenn ich deinen nehme. 18 00:03:31,341 --> 00:03:36,381 Du willst meinen Körper. Mein Leben. Du musstest den anderen nichts tun. 19 00:03:36,461 --> 00:03:38,261 Ich musste stark genug sein. 20 00:03:39,741 --> 00:03:42,741 Es war schwer, dich herzuholen, aber es dauert nicht mehr lange. 21 00:03:50,021 --> 00:03:51,981 Es wird immer stärker. 22 00:03:53,061 --> 00:03:54,821 Mia! Hier drüben! 23 00:03:57,381 --> 00:03:58,461 Nein! 24 00:04:04,381 --> 00:04:05,261 Mia! 25 00:04:09,141 --> 00:04:12,661 -Du hast mich zurückgebracht. -Du kannst das? Du kannst sie retten? 26 00:04:12,741 --> 00:04:18,541 Ich glaube schon. Aber ich muss aufladen. Im Moment bin ich zu menschlich. 27 00:04:19,301 --> 00:04:20,421 Willkommen im Club! 28 00:04:22,061 --> 00:04:25,701 -Was war dieser Ort? -Er existiert nicht in der realen Welt. 29 00:04:25,781 --> 00:04:29,701 Da geht man hin, wenn man träumt. Dort haben Midge und ich geredet. 30 00:04:30,181 --> 00:04:34,861 Da war ein Kristall mit derselben Farbe wie ihre Augen. 31 00:04:35,741 --> 00:04:37,181 Ich glaube, er steuert sie. 32 00:04:37,261 --> 00:04:40,261 Die Quelle des Animosins. Da kamen meine Kräfte her. 33 00:04:40,781 --> 00:04:43,901 Wenn daher Midges Kräfte kommen, können wir ihn zerstören. 34 00:04:44,421 --> 00:04:45,661 Schick mich zurück. 35 00:04:46,301 --> 00:04:48,141 Man kann im Traum nichts töten. 36 00:04:48,621 --> 00:04:51,461 Du musst die Quelle in der realen Welt zerstören… 37 00:04:51,981 --> 00:04:53,261 Ich weiß nicht, wo sie ist. 38 00:04:54,021 --> 00:04:57,781 Toll. Jetzt müssen wir irgendeinen Kristall finden, 39 00:04:57,861 --> 00:04:59,821 der überall auf der Insel versteckt sein könnte. 40 00:04:59,901 --> 00:05:00,981 Ich weiß, wo er ist. 41 00:05:43,261 --> 00:05:46,741 -Dev. -Es hat gedauert, aber ich fand dich. 42 00:05:46,821 --> 00:05:48,421 Mia. Geht es dir gut? 43 00:05:59,581 --> 00:06:00,821 Das ist also Luka? 44 00:06:00,901 --> 00:06:03,421 Amber? Ist sie jetzt auf unserer Seite? 45 00:06:03,501 --> 00:06:04,741 Es ist kompliziert. 46 00:06:08,941 --> 00:06:10,781 Zac stand vor mir. 47 00:06:11,341 --> 00:06:12,661 Alles ging so schnell, 48 00:06:12,741 --> 00:06:17,061 und dann rannte ich, bis ich die zwei traf. 49 00:06:18,261 --> 00:06:21,101 Wenn wir die Quelle zerstören, kommt das, was Midge nahm, zurück. 50 00:06:23,021 --> 00:06:24,061 Was machen wir? 51 00:06:28,981 --> 00:06:31,461 -Du weißt, wo die Quelle ist? -Sie ist in den Tunneln. 52 00:06:31,541 --> 00:06:36,421 Aber ich weiß nicht, wo genau. Sie sind wie ein Labyrinth. 53 00:06:37,381 --> 00:06:39,821 Mit genug Kraft kann ich sie spüren 54 00:06:40,461 --> 00:06:44,621 und den Weg durch die Tunnel finden, aber wir wissen nicht, wie man ihn zerstört. 55 00:06:45,301 --> 00:06:47,301 Die Sperre! Um das Institut herum. 56 00:06:47,381 --> 00:06:51,021 Du sagtest, sie sollte dich fernhalten. Und das Animosin. 57 00:06:51,581 --> 00:06:55,101 Was in der Sperre ist, verträgt sich nicht mit dem Kristall. 58 00:06:56,141 --> 00:06:59,261 Wir sahen es im Kontrollraum. Verbunden mit dem Stromkreis. 59 00:06:59,821 --> 00:07:02,381 Ja, wir können es vom Bedienfeld trennen. 60 00:07:03,741 --> 00:07:05,061 Gut, dass du ein Nerd bist. 61 00:07:06,301 --> 00:07:09,781 Ok, ihr müsst hierbleiben. Findet die Quelle. 62 00:07:09,861 --> 00:07:12,621 Wenn wir es nicht schaffen, müsst ihr sie vernichten. 63 00:07:14,701 --> 00:07:15,541 Mia. 64 00:07:18,221 --> 00:07:19,141 Sei vorsichtig. 65 00:07:20,421 --> 00:07:21,781 Dafür ist es zu spät. 66 00:07:22,301 --> 00:07:23,621 KAMERA 17 67 00:07:26,181 --> 00:07:31,181 Midge. Bitte hör auf. Hör mir zu. 68 00:07:32,061 --> 00:07:35,621 Du mochtest es nie, wenn ich deiner Arbeit im Weg stand. 69 00:07:35,701 --> 00:07:38,821 Midge, wenn du noch da bist, wenn du mich hörst, 70 00:07:39,981 --> 00:07:41,701 ich will nur, dass es dir gut geht. 71 00:07:41,781 --> 00:07:42,741 Tu nicht so. 72 00:07:43,461 --> 00:07:46,661 Jeder weiß, dass Midge nie deine perfekte Tochter war. 73 00:07:47,101 --> 00:07:49,021 Dir tut es leid, dass du keine Laborratte mehr hast. 74 00:07:49,101 --> 00:07:50,061 Nein. 75 00:07:52,341 --> 00:07:54,101 Aber es tut mir leid. 76 00:07:56,461 --> 00:07:57,501 Ich liebe dich. 77 00:08:07,181 --> 00:08:08,301 Kennst du ihn? 78 00:08:09,101 --> 00:08:09,941 Ja. 79 00:08:11,341 --> 00:08:12,181 Er war… 80 00:08:13,941 --> 00:08:14,821 Er ist mein Freund. 81 00:08:16,101 --> 00:08:21,061 Wie lange brauchst du, um aufzuladen und das Ding zu finden? 82 00:08:21,981 --> 00:08:23,941 Es gibt einen schnelleren Weg. 83 00:08:26,021 --> 00:08:27,581 Aber der wird euch nicht gefallen. 84 00:08:28,181 --> 00:08:31,061 Ich bekam schon Kraft von dir. Du musst mich wieder reinlassen. 85 00:08:31,661 --> 00:08:36,021 -Auf keinen Fall. Das passiert nie wieder. -Ich kontrolliere dich nicht. 86 00:08:36,741 --> 00:08:38,461 Ich nehme so viel Energie wie nötig. 87 00:08:39,781 --> 00:08:42,301 Wir müssen uns beeilen, sonst habe ich nicht genug Kraft. 88 00:08:46,181 --> 00:08:47,021 Ok. 89 00:08:49,341 --> 00:08:51,021 Du weißt, was sie getan hat. 90 00:08:52,181 --> 00:08:53,621 Das vergesse ich nie. 91 00:08:54,341 --> 00:08:55,901 Zac würde es für mich tun. 92 00:09:18,701 --> 00:09:20,941 -Der Kontrollraum ist hier. -Du gehst. 93 00:09:22,901 --> 00:09:25,261 -Ich suche Midge. -Was? Nein! 94 00:09:25,341 --> 00:09:27,501 Ich muss. Ich habe nichts gesagt, 95 00:09:27,581 --> 00:09:30,661 weil ich wusste, dass du es mir ausreden würdest. 96 00:09:30,741 --> 00:09:34,821 Weil sie deinen Körper will. Sie kann dich entführen. 97 00:09:34,901 --> 00:09:37,021 Nicht, wenn du die Quelle zerstörst. 98 00:09:37,101 --> 00:09:39,661 Erreiche ich Midge, verschaffe ich dir Zeit. 99 00:09:40,461 --> 00:09:43,301 Wenn es funktioniert, ist sie frei von Animosin. 100 00:09:44,941 --> 00:09:48,421 Was genau meinst du mit "frei von Animosin"? 101 00:09:48,981 --> 00:09:54,341 Sie kann endlich gehen. Sie sollte nicht allein sein, wenn das passiert. 102 00:09:55,141 --> 00:09:57,621 Ich habe sie schon mal verlassen, ich tue das nie wieder. 103 00:09:58,661 --> 00:10:00,021 Sie war meine Freundin. 104 00:10:08,501 --> 00:10:09,741 Kein Abschied, ok? 105 00:10:12,021 --> 00:10:13,181 Wir sehen uns bald. 106 00:10:27,741 --> 00:10:30,421 Halt! Fass das nicht an. 107 00:10:30,501 --> 00:10:33,221 Das ist die einzige Hoffnung meiner Freundin. Stören Sie mich nicht. 108 00:10:33,821 --> 00:10:37,901 Es ist elektrisiert. Wir dürfen nicht zulassen, dass es in falsche Hände gerät. 109 00:10:38,461 --> 00:10:42,341 Wenn du das berührst, strömen 500 Volt durch dich. 110 00:10:44,221 --> 00:10:45,701 Ich kann es ausschalten. 111 00:10:49,501 --> 00:10:52,821 Das ist keine Versöhnung. Nicht nach allem, was Sie getan haben. 112 00:10:52,901 --> 00:10:57,061 Ich erwarte nicht, dass du mir verzeihst, aber du musst mir zuhören. 113 00:10:57,621 --> 00:10:59,741 Wenn du rausgehst, wie du reingekommen bist, 114 00:10:59,821 --> 00:11:01,981 schaffst du es nie aus dem Gebäude. 115 00:11:13,461 --> 00:11:16,221 Es klappt nicht. Da ist irgendeine Störung. 116 00:11:16,301 --> 00:11:18,421 Vielleicht Luka. Er war nie dabei. 117 00:11:18,501 --> 00:11:20,381 Klar, natürlich bin ich es. 118 00:11:25,821 --> 00:11:27,181 Was ist mit deinem Arm? 119 00:11:29,021 --> 00:11:32,461 Ich habe ihn aufgekratzt. Da war ein Splitter drin. 120 00:11:43,021 --> 00:11:44,341 Die Insel ist in deinem Blut. 121 00:11:45,581 --> 00:11:46,901 Ein Geist hat mich markiert. 122 00:11:48,461 --> 00:11:49,861 Als ob ich hierherkommen sollte. 123 00:11:52,661 --> 00:11:54,221 Ja, es gibt Geister. 124 00:11:57,261 --> 00:12:01,621 Die führt zum Zaun. Ich nehme an, du hast eine Öffnung? 125 00:12:03,301 --> 00:12:05,181 Ich werde mich nicht bedanken. 126 00:12:05,741 --> 00:12:07,101 Das will ich gar nicht. 127 00:12:11,821 --> 00:12:17,141 Sie sagten: "Wir dürfen nicht zulassen, dass es in falsche Hände gerät. Wir?" 128 00:12:18,581 --> 00:12:20,181 Einige sehr mächtige Leute. 129 00:12:21,061 --> 00:12:23,821 Sie sehen in Animosin eine zukünftige Biowaffe. 130 00:12:23,901 --> 00:12:27,421 Ich gab meine Recherchen weiter, sie gaben mir, was ich für Midge brauchte. 131 00:12:28,421 --> 00:12:31,501 Ich hätte es nicht tun sollen, aber… 132 00:12:32,541 --> 00:12:34,501 Wir tun alles, um unsere Lieben zu retten. 133 00:12:35,621 --> 00:12:36,461 Ja. 134 00:12:37,901 --> 00:12:38,741 Das tun wir. 135 00:13:10,581 --> 00:13:12,181 Was hast du jetzt vor? 136 00:13:12,261 --> 00:13:15,061 "Ich habe aus meinen Fehlern gelernt, Midge, 137 00:13:15,141 --> 00:13:17,501 und bin als Mensch gewachsen. Lass uns Freunde sein." 138 00:13:19,501 --> 00:13:22,701 Nein. Ich wollte mich verabschieden. 139 00:13:31,221 --> 00:13:32,821 Ich habe dir das Animosin genommen, 140 00:13:33,341 --> 00:13:35,461 die Quelle gefunden und dir das Wissen gegeben. 141 00:13:42,981 --> 00:13:47,221 Alex! Amber hat es geschafft. Wir finden die Quelle. Was jetzt? 142 00:13:47,901 --> 00:13:49,101 Wir gehen rein und beenden das. 143 00:13:50,061 --> 00:13:51,261 Ich komme nicht mit. 144 00:13:51,941 --> 00:13:54,581 Gehe ich zur Quelle, bin ich nicht stark genug, mich dagegen zu wehren, 145 00:13:54,661 --> 00:13:57,421 wieder so zu werden, wie ich war. 146 00:13:59,981 --> 00:14:01,501 Ich spüre, wie es mich ruft. 147 00:14:01,581 --> 00:14:04,181 Wenn wir das Animosin zerstören, was passiert dann mit dir? 148 00:14:04,741 --> 00:14:06,621 Wenn es klappt, bin ich weg. 149 00:14:07,941 --> 00:14:12,341 Es fühlte sich echt an, aber Midges Traum ist vorbei. 150 00:14:13,581 --> 00:14:14,821 Zeit aufzuwachen. 151 00:14:46,221 --> 00:14:50,461 Das ist also der letzte Besuch bei der Sterbenden. Wie rührend! 152 00:14:51,381 --> 00:14:57,021 Midge stirbt nicht. Sie ist tot. Du musst sie gehen lassen. 153 00:14:57,661 --> 00:14:59,261 Midge wird wiedergeboren. 154 00:15:00,741 --> 00:15:01,661 In dir. 155 00:15:29,021 --> 00:15:33,541 Midge, komm zurück. Die Insel benutzt dich. Es ist alles eine Lüge. 156 00:15:43,181 --> 00:15:44,981 Helft uns. 157 00:15:45,061 --> 00:15:47,541 Helft uns. Lasst uns gehen. 158 00:15:54,421 --> 00:15:55,421 Da kommt etwas! 159 00:15:58,341 --> 00:15:59,621 Die Insel will uns aufhalten. 160 00:16:18,101 --> 00:16:23,021 Midge. Bitte. Denk dran, Blutsschwestern. 161 00:17:40,181 --> 00:17:41,061 Mia. 162 00:17:45,701 --> 00:17:46,781 Ich bin gestorben. 163 00:17:48,341 --> 00:17:49,341 Oder? 164 00:17:51,301 --> 00:17:52,341 Ja. 165 00:17:59,941 --> 00:18:01,541 Wir sind Blutsschwestern. 166 00:18:05,981 --> 00:18:07,861 Ich will nicht du sein, Mia. 167 00:18:09,661 --> 00:18:10,981 Ich will ich sein. 168 00:18:13,341 --> 00:18:14,541 Und ich will gehen. 169 00:18:22,661 --> 00:18:25,661 Es tut mir leid. 170 00:18:27,261 --> 00:18:28,221 Es tut mir leid. 171 00:18:33,301 --> 00:18:34,581 Ich sah die Sterne 172 00:18:36,781 --> 00:18:38,341 und lernte ihre Namen. 173 00:19:30,421 --> 00:19:35,101 LOCKWELL-INSTITUT 174 00:19:45,461 --> 00:19:46,341 Petal! 175 00:19:53,821 --> 00:19:56,621 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich auch. 176 00:20:03,101 --> 00:20:03,981 Harry! 177 00:20:11,781 --> 00:20:13,461 Ich dachte, du wärst wieder gestorben. 178 00:20:27,541 --> 00:20:28,381 Mia! 179 00:20:40,741 --> 00:20:41,581 Ist Midge…? 180 00:20:41,661 --> 00:20:42,701 Sie ist frei. 181 00:20:44,301 --> 00:20:45,221 Und wir auch. 182 00:20:59,781 --> 00:21:02,221 -Luka… -Du brauchst nichts zu sagen. 183 00:21:03,781 --> 00:21:05,941 Mein Freund kam von den Toten zurück. Zweimal. 184 00:21:06,821 --> 00:21:10,181 Das ist ein Zeichen, anzuhalten und mich zu stellen. 185 00:21:12,021 --> 00:21:15,381 Ich glaube, ich bin in einem Jahr raus. Ich suche dich. 186 00:21:15,461 --> 00:21:17,381 Ich werde nicht warten. 187 00:21:18,021 --> 00:21:18,861 Mal sehen. 188 00:21:30,701 --> 00:21:31,741 Hey. 189 00:21:32,781 --> 00:21:33,621 Hey. 190 00:21:35,581 --> 00:21:36,501 Sind wir…? 191 00:21:37,741 --> 00:21:40,061 Ja, sind wir. 192 00:22:06,941 --> 00:22:07,981 Ich bin noch da. 193 00:22:09,261 --> 00:22:10,301 Was mache ich jetzt? 194 00:22:12,661 --> 00:22:18,821 Jetzt lebst du. Dasselbe chaotische, unvollkommene Leben wie wir alle. 195 00:22:48,501 --> 00:22:50,741 SECHS WOCHEN SPÄTER 196 00:22:55,501 --> 00:22:57,181 -Harry, hi! -Hey, Mia. 197 00:22:57,261 --> 00:22:58,421 Ich wäre gerne da, 198 00:22:58,501 --> 00:23:01,661 aber seit alles publik ist, gebe ich nur Interviews. 199 00:23:01,741 --> 00:23:05,101 Es gibt keinen Besseren als dich, das alles zu erklären. 200 00:23:06,101 --> 00:23:09,581 Ich kann immer noch kaum glauben, dass alles geklappt hat. 201 00:23:09,661 --> 00:23:12,501 Wir haben es geschafft. Jeder hat, was er wollte. 202 00:23:12,581 --> 00:23:15,021 Grüß alle von mir, wir sehen uns bald. 203 00:23:21,101 --> 00:23:23,981 -Hey. -Hey. Geht es dir gut? 204 00:23:24,061 --> 00:23:27,501 -Ja! Wie geht es dir? -Gut, danke. Los, gehen wir. 205 00:23:30,101 --> 00:23:31,341 -Hey! -Hey! 206 00:23:31,421 --> 00:23:33,541 -Hallo. -Hi, Leute! 207 00:23:34,781 --> 00:23:37,421 Ich kann nicht glauben, dass wir das tun. 208 00:23:37,501 --> 00:23:40,701 Es ist so normal. Zur Schule gehen und Freunde treffen. 209 00:23:41,541 --> 00:23:43,181 Amigos para siempre. 210 00:23:43,701 --> 00:23:46,181 Zac fand Brendan und sagte ihm, er kann zurückkommen. 211 00:23:46,261 --> 00:23:48,701 Und Jenna bekam ihre Pressekonferenz. 212 00:23:49,581 --> 00:23:51,461 TEENS DECKEN GEHEIME EXPERIMENTE AUF 213 00:23:53,061 --> 00:23:55,701 Jenna lässt Harry nicht aus den Augen. 214 00:23:55,781 --> 00:23:58,021 -Nein. -Amber wird nicht erwähnt. 215 00:23:58,101 --> 00:24:00,221 Sie ist da draußen. Irgendwo. 216 00:24:07,141 --> 00:24:09,621 Amber hat endlich bekommen, was sie wollte. 217 00:24:10,141 --> 00:24:11,581 Ich komme nach. 218 00:24:13,381 --> 00:24:14,221 Echt zu sein. 219 00:24:18,141 --> 00:24:22,821 Das, was wir alle wollen. Eine zweite Chance, so zu sein, wie wir wirklich sind. 220 00:24:28,221 --> 00:24:29,101 Was ist los? 221 00:24:31,461 --> 00:24:32,461 Gar nichts. 222 00:24:33,141 --> 00:24:34,101 Es ist nichts. 223 00:24:34,981 --> 00:24:36,101 Lass mal sehen. 224 00:24:36,621 --> 00:24:38,341 -Zeig mal. -Sieh mich da an. 225 00:25:48,141 --> 00:25:51,861 Untertitel von: Gabriela Huber Martins