1 00:00:06,221 --> 00:00:09,861 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,861 --> 00:00:16,781 Nej. 3 00:01:25,101 --> 00:01:27,181 Stop. Du skal stoppe. 4 00:01:29,621 --> 00:01:32,501 -Vil du narre mig, Amber? -Amber sendte mig ikke. 5 00:01:32,581 --> 00:01:34,101 Du bragte mig herhen. 6 00:01:34,701 --> 00:01:38,021 Det er gået for vidt. Vær nu sød at stoppe. 7 00:01:50,301 --> 00:01:52,101 Jeg er kun lige begyndt. 8 00:01:57,381 --> 00:02:01,341 Hun er væk. Angrebet på Mia må have svækket hende. 9 00:02:03,461 --> 00:02:05,181 Alex, vi skal… 10 00:02:06,501 --> 00:02:07,541 Vi skal… 11 00:02:44,861 --> 00:02:48,181 JEG HADER MIA 12 00:03:01,061 --> 00:03:02,221 Amber? 13 00:03:16,421 --> 00:03:17,381 Hallo? 14 00:03:19,141 --> 00:03:22,101 Er der nogen? Jeg ville tage hvem som helst nu. 15 00:03:22,181 --> 00:03:23,301 Kan du lide det? 16 00:03:25,621 --> 00:03:27,901 Jeg var her, da Amber tog min krop. 17 00:03:27,981 --> 00:03:30,141 Du skal være her, når jeg tager din. 18 00:03:31,341 --> 00:03:36,381 Du vil have min krop. Mit liv. Du behøvede ikke skade de andre. 19 00:03:36,461 --> 00:03:38,261 Jeg skulle være stærk nok. 20 00:03:39,741 --> 00:03:42,741 Det var svært at få dig herhen, men nu sker det snart. 21 00:03:50,021 --> 00:03:51,981 Den bliver stærkere og stærkere. 22 00:03:53,021 --> 00:03:54,821 Mia! Herovre! 23 00:03:57,381 --> 00:03:58,461 Nej! 24 00:04:04,421 --> 00:04:05,261 Mia! 25 00:04:09,221 --> 00:04:12,661 -Du bragte mig tilbage. -Kan du gøre det? Kan du redde dem? 26 00:04:12,741 --> 00:04:18,541 Det tror jeg. Men jeg skal genoplade. Lige nu er jeg for menneskelig. 27 00:04:19,301 --> 00:04:20,341 Velkommen i klubben. 28 00:04:22,061 --> 00:04:25,701 -Hvad var det for et sted? -Det findes ikke i virkeligheden. 29 00:04:25,781 --> 00:04:29,461 Det er som en drøm. Midge og jeg talte sammen der. 30 00:04:30,181 --> 00:04:34,861 Der var en slags krystal med samme farve som hendes øjne. 31 00:04:35,941 --> 00:04:37,181 Den styrede hende. 32 00:04:37,261 --> 00:04:40,181 Kilden til animosinen. Mine kræfter kom fra den. 33 00:04:40,781 --> 00:04:43,901 Hvis Midges kraft kommer fra den, kan vi ødelægge den. 34 00:04:44,421 --> 00:04:45,661 Send mig tilbage. 35 00:04:46,301 --> 00:04:48,021 Man kan ikke dræbe i en drøm. 36 00:04:48,621 --> 00:04:51,381 Du skal ødelægge kilden i virkeligheden. 37 00:04:51,981 --> 00:04:53,261 Jeg ved ikke, hvor den er. 38 00:04:54,021 --> 00:04:59,821 Så skal vi finde en tilfældig krystal, der kan være hvor som helst på øen. 39 00:04:59,901 --> 00:05:00,981 Jeg ved, hvor den er. 40 00:05:43,261 --> 00:05:46,701 -Dev. -Det tog lidt tid, men jeg fandt dig. 41 00:05:46,781 --> 00:05:48,421 Mia. Er du okay? 42 00:05:59,581 --> 00:06:00,821 Så det er Luka? 43 00:06:00,901 --> 00:06:03,421 Amber? Er hun på vores side nu? 44 00:06:03,501 --> 00:06:04,821 Det er kompliceret. 45 00:06:08,941 --> 00:06:10,781 Zac stod foran mig. 46 00:06:11,341 --> 00:06:12,661 Det skete så hurtigt, 47 00:06:12,741 --> 00:06:17,061 og så løb jeg, indtil jeg stødte på dem. 48 00:06:18,261 --> 00:06:21,101 Ødelægger vi kilden, kommer det, Midge tog, tilbage. 49 00:06:23,181 --> 00:06:24,061 Hvad gør vi? 50 00:06:28,981 --> 00:06:31,541 -Ved du, hvor kilden er? -Den er i tunnelerne. 51 00:06:31,621 --> 00:06:36,421 Men jeg ved ikke præcis hvor. Det er som en labyrint. 52 00:06:37,381 --> 00:06:39,821 Med nok kraft kan jeg måske mærke det 53 00:06:40,461 --> 00:06:44,621 og finde en vej gennem tunnelerne, men vi skal stadig ødelægge den. 54 00:06:45,301 --> 00:06:47,301 Barrieren! Rundt om Instituttet. 55 00:06:47,381 --> 00:06:50,941 Den er designet til at holde dig ude og holde animosinen ude. 56 00:06:51,581 --> 00:06:55,101 Jeg vil vædde på, at barrieren ikke bør blandes med krystallen. 57 00:06:56,141 --> 00:06:59,261 Vi så den i kontrolrummet. Tilsluttet kredsløbet. 58 00:06:59,821 --> 00:07:02,381 Ja, vi kan afbryde den fra kontrolpanelet. 59 00:07:03,741 --> 00:07:05,061 Godt, du er en nørd. 60 00:07:06,301 --> 00:07:09,781 I bliver her. Find kilden. 61 00:07:09,861 --> 00:07:12,621 Klarer vi det ikke, skal I ødelægge den. 62 00:07:15,101 --> 00:07:16,141 Mia. 63 00:07:18,221 --> 00:07:19,061 Pas på. 64 00:07:20,421 --> 00:07:21,781 Det er for sent. 65 00:07:22,301 --> 00:07:23,621 KAMERA 17 66 00:07:26,181 --> 00:07:31,181 Midge. Vær sød at stoppe. Lyt til mig. 67 00:07:32,061 --> 00:07:35,621 Mor. Du kunne ikke lide, at jeg kom i vejen for dit arbejde. 68 00:07:35,701 --> 00:07:38,821 Midge, hvis du er derinde, hvis du kan høre mig… 69 00:07:39,981 --> 00:07:41,701 Jeg vil have, at du er okay. 70 00:07:41,781 --> 00:07:42,741 Lad ikke som om. 71 00:07:43,461 --> 00:07:46,501 Vi ved alle, at Midge ikke var din perfekte datter. 72 00:07:47,221 --> 00:07:50,061 -Du ville have en laboratorierotte. -Nej. 73 00:07:52,341 --> 00:07:54,101 Men jeg er ked af det. 74 00:07:56,461 --> 00:07:57,541 Og jeg elsker dig. 75 00:08:07,181 --> 00:08:08,301 Kender du ham? 76 00:08:09,101 --> 00:08:09,941 Ja. 77 00:08:11,341 --> 00:08:12,181 Han var… 78 00:08:13,941 --> 00:08:14,861 Han er min ven. 79 00:08:16,101 --> 00:08:21,061 Hvor lang tid tager det dig at genstarte og finde den? 80 00:08:21,981 --> 00:08:23,941 Der er en hurtigere måde. 81 00:08:26,021 --> 00:08:28,221 Men du vil ikke kunne lide det. 82 00:08:28,301 --> 00:08:31,061 Jeg fik styrke fra dig før. Luk mig ind igen. 83 00:08:31,661 --> 00:08:35,661 -Nej, det gør hun ikke. -Jeg lover ikke at styre dig. 84 00:08:36,741 --> 00:08:38,461 Jeg tager kun lige nok energi. 85 00:08:39,781 --> 00:08:42,301 Det skal ske, før jeg mister mere energi. 86 00:08:46,181 --> 00:08:47,021 Okay. 87 00:08:49,341 --> 00:08:50,981 Kayleigh, du ved, hvad hun gjorde. 88 00:08:52,181 --> 00:08:55,821 Jeg glemmer det aldrig. Men Zac ville gøre det for mig. 89 00:09:18,701 --> 00:09:20,941 -Kontrolrummet er her. -Gå derind. 90 00:09:22,941 --> 00:09:25,261 -Jeg finder Midge. -Hvad? Nej! 91 00:09:25,341 --> 00:09:30,661 Jeg er nødt til det. Jeg sagde intet, for du ville prøve at tale mig fra det. 92 00:09:30,741 --> 00:09:34,821 Fordi det er din krop, hun vil have. Hun kan kapre dig. 93 00:09:34,901 --> 00:09:36,981 Ikke, hvis du ødelægger kilden. 94 00:09:37,061 --> 00:09:39,581 Jeg finder Midge og vinder tid. 95 00:09:40,461 --> 00:09:43,301 Lykkes det, frigøres hun fra animosinen. 96 00:09:44,941 --> 00:09:48,421 Hvad mener du med, at hun frigøres fra animosinen? 97 00:09:49,021 --> 00:09:54,341 Hun kan endelig komme videre. Hun bør ikke være alene, når det sker. 98 00:09:55,141 --> 00:09:57,621 Jeg svigter ikke Midge igen. 99 00:09:58,661 --> 00:10:00,021 Hun var min ven. 100 00:10:08,461 --> 00:10:09,741 Ingen farvel, okay? 101 00:10:12,021 --> 00:10:13,181 Vi ses snart. 102 00:10:27,741 --> 00:10:30,421 Stop! Rør den ikke. 103 00:10:30,501 --> 00:10:33,221 Det er min vens eneste håb. Kom ikke i vejen. 104 00:10:33,821 --> 00:10:37,901 Den er elektrificeret. Vi kunne ikke lade den falde i forkerte hænder. 105 00:10:38,461 --> 00:10:42,261 Hvis du rører den, vil 500 volt brænde igennem dig. 106 00:10:44,221 --> 00:10:45,701 Men jeg kan slukke for den. 107 00:10:49,501 --> 00:10:52,821 Det gør os ikke tætte igen. Ikke efter det, du har gjort. 108 00:10:52,901 --> 00:10:57,061 Jeg forventer ikke tilgivelse, men du skal høre efter. 109 00:10:57,741 --> 00:10:59,741 Hvis du går, som du kom ind, 110 00:10:59,821 --> 00:11:01,981 kommer du aldrig ud af bygningen. 111 00:11:13,461 --> 00:11:16,221 Det virker ikke. Der er en slags forstyrrelse. 112 00:11:16,301 --> 00:11:18,421 Måske Luka. Han var ikke med i det. 113 00:11:18,501 --> 00:11:20,381 Ja, selvfølgelig er det mig. 114 00:11:26,301 --> 00:11:27,661 Hvad er der med din arm? 115 00:11:29,021 --> 00:11:32,461 En gammel rift. Der var en splint i den. 116 00:11:43,021 --> 00:11:44,341 Øen er i dit blod. 117 00:11:45,581 --> 00:11:49,861 Et spøgelse mærkede mig. Det var meningen, at jeg skulle komme. 118 00:11:52,661 --> 00:11:54,221 Ja, der er spøgelser. 119 00:11:57,221 --> 00:12:01,621 Den fører til hegnet. Du har vel en vej igennem? 120 00:12:03,301 --> 00:12:05,181 Jeg kan nok ikke sige tak. 121 00:12:05,781 --> 00:12:07,101 Det ønsker jeg ikke. 122 00:12:11,821 --> 00:12:17,141 Du sagde: "Vi kunne ikke lade den falde i forkerte hænder." Hvem er "vi"? 123 00:12:18,581 --> 00:12:20,141 Nogle magtfulde mennesker. 124 00:12:21,061 --> 00:12:23,821 De ser animosine som et fremtidigt våben. 125 00:12:23,901 --> 00:12:27,421 Jeg delte min forskning. De gav mig det, jeg skulle bruge til Midge. 126 00:12:28,421 --> 00:12:31,501 Jeg skulle ikke have gjort det, men… 127 00:12:32,541 --> 00:12:34,501 Vi gør alt for at redde dem, vi elsker. 128 00:12:35,621 --> 00:12:36,461 Ja. 129 00:12:37,901 --> 00:12:38,741 Det gør vi. 130 00:13:10,581 --> 00:13:12,181 Hvad vil du sige, Mia? 131 00:13:12,261 --> 00:13:15,061 "Undskyld, Midge. Jeg lærte af mine fejltagelser 132 00:13:15,141 --> 00:13:17,501 og er vokset som menneske. Lad os være venner." 133 00:13:19,501 --> 00:13:22,701 Nej. Jeg kom for at sige farvel. 134 00:13:31,221 --> 00:13:35,461 Jeg tog animosinen fra dig, fandt kilden og gav dig den viden. 135 00:13:42,981 --> 00:13:46,261 Alex! Amber gjorde det. Vi kan finde kilden. 136 00:13:46,781 --> 00:13:49,101 -Hvad nu? -Vi går ind og afslutter det. 137 00:13:50,061 --> 00:13:51,261 Jeg kan ikke gå med. 138 00:13:51,941 --> 00:13:57,421 Jeg er ikke stærk nok til at forhindre kilden i at gøre mig til det, jeg var. 139 00:14:00,021 --> 00:14:01,501 Jeg kan mærke den kalde. 140 00:14:01,581 --> 00:14:04,181 Vi ødelægger den, og hvad sker der med dig? 141 00:14:04,741 --> 00:14:06,621 Lykkes det, forsvinder jeg. 142 00:14:07,941 --> 00:14:12,341 Det føltes virkeligt, mens det varede, men Midges drøm er slut. 143 00:14:13,781 --> 00:14:14,821 Nu vågner hun. 144 00:14:46,221 --> 00:14:48,421 Det sidste besøg hos den døende pige. 145 00:14:49,301 --> 00:14:50,461 Hvor rørende. 146 00:14:51,381 --> 00:14:57,021 Midge dør ikke. Hun er død. Du skal slippe hende. 147 00:14:57,661 --> 00:14:59,261 Men Midge bliver genfødt. 148 00:15:00,741 --> 00:15:01,661 I dig. 149 00:15:29,021 --> 00:15:33,541 Midge, kom tilbage. Øen bruger dig. Det er løgn. 150 00:15:43,181 --> 00:15:44,981 Hjælp os. 151 00:15:45,061 --> 00:15:47,541 Hjælp os. Slip os. 152 00:15:54,421 --> 00:15:55,421 Der kommer noget! 153 00:15:58,341 --> 00:15:59,621 Øen vil stoppe os. 154 00:16:18,101 --> 00:16:23,021 Midge. Vær nu sød. Husk, blodsøstre. 155 00:17:40,181 --> 00:17:41,061 Mia. 156 00:17:45,701 --> 00:17:46,741 Jeg døde. 157 00:17:48,341 --> 00:17:49,341 Gjorde jeg ikke? 158 00:17:51,301 --> 00:17:52,341 Jo. 159 00:17:59,981 --> 00:18:01,541 Nu er vi blodsøstre. 160 00:18:05,981 --> 00:18:07,861 Jeg vil ikke være dig, Mia. 161 00:18:09,661 --> 00:18:10,981 Jeg vil være mig. 162 00:18:13,341 --> 00:18:14,541 Og jeg vil med. 163 00:18:22,661 --> 00:18:25,661 Undskyld. 164 00:18:27,221 --> 00:18:28,181 Undskyld. 165 00:18:33,301 --> 00:18:34,581 Jeg så stjernerne 166 00:18:36,781 --> 00:18:38,341 og lærte deres navne. 167 00:19:30,421 --> 00:19:35,101 LOCKWELL INSTITUTTET 168 00:19:45,461 --> 00:19:46,341 Petal! 169 00:19:53,821 --> 00:19:56,621 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 170 00:20:03,541 --> 00:20:04,581 Harry! 171 00:20:11,781 --> 00:20:13,461 Jeg troede, du var død igen. 172 00:20:27,541 --> 00:20:28,381 Mia! 173 00:20:40,741 --> 00:20:41,581 Er Midge… 174 00:20:41,661 --> 00:20:42,701 Hun er fri. 175 00:20:44,301 --> 00:20:45,221 Det er vi også. 176 00:20:59,781 --> 00:21:01,901 -Luka… -Du behøver ikke sige noget. 177 00:21:03,781 --> 00:21:05,941 Min ven genopstod. To gange. 178 00:21:06,821 --> 00:21:10,181 Det er nok et tegn på, at jeg skal melde mig. 179 00:21:12,021 --> 00:21:15,381 Jeg er ude om et år. Så leder jeg efter dig. 180 00:21:15,461 --> 00:21:16,941 Jeg venter ikke. 181 00:21:17,981 --> 00:21:18,861 Vi får se. 182 00:21:30,701 --> 00:21:31,741 Hej. 183 00:21:32,781 --> 00:21:33,621 Hej. 184 00:21:35,581 --> 00:21:36,501 Er vi… 185 00:21:37,741 --> 00:21:40,061 Ja. Det er vi. 186 00:22:06,941 --> 00:22:08,021 Jeg er her stadig. 187 00:22:09,261 --> 00:22:10,301 Hvad gør jeg nu? 188 00:22:12,661 --> 00:22:18,821 Nu lever du. Det samme rodede, ufuldkomne liv som os andre. 189 00:22:48,501 --> 00:22:50,741 SEKS UGER SENERE 190 00:22:55,501 --> 00:22:57,181 -Harry, hej! -Hej, Mia. 191 00:22:57,261 --> 00:23:01,661 Undskyld, jeg ikke kan være der, men jeg giver interviews konstant. 192 00:23:01,741 --> 00:23:05,101 Ingen kan forklare det bedre end dig. 193 00:23:06,101 --> 00:23:09,581 Det er sjovt. Jeg fatter stadig ikke, at det lykkedes. 194 00:23:09,661 --> 00:23:12,501 Vi klarede det. Alle fik det, de ønskede. 195 00:23:12,581 --> 00:23:14,501 Hils de andre. Vi ses snart. 196 00:23:21,141 --> 00:23:23,981 -Hej. -Hej. Går det godt? 197 00:23:24,061 --> 00:23:27,501 -Ja. Hvad med dig? -Godt, tak. Kom. 198 00:23:30,101 --> 00:23:31,341 -Hej. -Hej. 199 00:23:31,421 --> 00:23:33,541 -Hej. -Hej med jer. 200 00:23:34,741 --> 00:23:37,421 Tænk, at vi bare gør det nu. 201 00:23:37,501 --> 00:23:40,541 Ja, det er så normalt. Vi går i skole og ser venner. 202 00:23:41,541 --> 00:23:43,181 Amigos para siempre. 203 00:23:43,701 --> 00:23:46,261 Zac fandt Brendan og sagde, han kunne komme tilbage. 204 00:23:46,341 --> 00:23:48,701 Og Jenna fik sin pressekonference. 205 00:23:49,581 --> 00:23:51,461 TEENAGERE AFSLØRER HEMMELIGE EKSPERIMENTER 206 00:23:53,061 --> 00:23:55,701 Jenny slipper aldrig Harry af syne. 207 00:23:55,781 --> 00:23:58,021 -Nej. -Der står intet om Amber. 208 00:23:58,101 --> 00:24:00,221 Hun er derude. Et sted. 209 00:24:07,141 --> 00:24:09,541 Amber fik endelig sit ønske opfyldt. 210 00:24:10,141 --> 00:24:11,581 Jeg kommer om lidt. 211 00:24:13,381 --> 00:24:14,341 Hun er virkelig. 212 00:24:18,661 --> 00:24:22,741 Det, vi alle ønsker. En ny chance for at være dem, vi er. 213 00:24:28,221 --> 00:24:29,101 Hvad er det? 214 00:24:31,461 --> 00:24:32,461 Intet. 215 00:24:33,141 --> 00:24:34,101 Ikke noget. 216 00:24:34,981 --> 00:24:36,101 Må jeg se? 217 00:24:36,621 --> 00:24:38,341 -Lad os se. -Se mig der. 218 00:25:48,141 --> 00:25:51,861 Tekster af: Mila Tempels