1 00:00:06,101 --> 00:00:09,941 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:21,701 --> 00:00:22,621 ‎你来找我 3 00:00:23,981 --> 00:00:27,101 ‎我好奇你想从我这里得到什么 ‎然后我意识到 4 00:00:28,181 --> 00:00:29,821 ‎你想让我把你的痛苦带走 5 00:00:30,621 --> 00:00:31,581 ‎让它复原 6 00:00:32,701 --> 00:00:33,981 ‎不管是什么 7 00:00:34,501 --> 00:00:36,181 ‎我想回到以前的样子 8 00:00:36,941 --> 00:00:38,941 ‎你是说 没有情感的时候 9 00:00:39,701 --> 00:00:42,221 ‎我以前很关心各种事情 10 00:00:44,941 --> 00:00:46,461 ‎米娅现在在里面 11 00:00:48,181 --> 00:00:49,741 ‎她有我需要的东西 12 00:00:51,381 --> 00:00:54,861 ‎帮我把她带过来 然后就成交 13 00:00:54,941 --> 00:00:57,221 ‎我知道怎么让她来找我们 14 00:00:58,581 --> 00:01:00,701 ‎她一定会忍不住想救你 15 00:01:12,941 --> 00:01:14,061 ‎成交 16 00:01:17,661 --> 00:01:18,581 ‎不 17 00:01:19,261 --> 00:01:20,221 ‎哦 是的 18 00:01:51,261 --> 00:01:55,101 ‎米吉 不管安柏在做什么 ‎你可以阻止她 你之前打败过她 19 00:01:57,141 --> 00:01:59,541 ‎她在试着离间我们 20 00:02:00,141 --> 00:02:01,821 ‎我们才刚和好 21 00:02:02,541 --> 00:02:05,261 ‎我们已经打够了 在尝试新的东西 22 00:02:07,141 --> 00:02:10,101 ‎-妈妈会很高兴的 ‎-其他人呢? 23 00:02:12,021 --> 00:02:14,461 ‎艾丽克斯给你留了一张很贴心的纸条 24 00:02:14,541 --> 00:02:16,381 ‎他们跑到撤离点了 25 00:02:17,021 --> 00:02:19,301 ‎所以他们没事?他们可以离开吗? 26 00:02:19,901 --> 00:02:23,981 ‎不 我取消了撤离 没地方可去了 27 00:02:25,781 --> 00:02:27,181 ‎即使你能逃跑 28 00:02:28,781 --> 00:02:32,021 ‎看不到出路的时候就很难逃跑 ‎我可是过来人 29 00:02:32,501 --> 00:02:35,741 ‎是的 当安柏附身的时候 30 00:02:35,821 --> 00:02:38,901 ‎她偷了你的身体 把你困在她的脑中 31 00:02:39,981 --> 00:02:42,821 ‎是的 但我就是从这里获取的灵感 32 00:02:44,621 --> 00:02:45,461 ‎什么灵感? 33 00:02:46,381 --> 00:02:50,221 ‎原来我需要一具新的身体 ‎我要拿走你的 34 00:02:57,021 --> 00:02:59,221 ‎我不知道你会昏迷多久 35 00:02:59,781 --> 00:03:02,581 ‎你可能有点迷失方向感 36 00:03:02,661 --> 00:03:04,221 ‎恐怕这是副作用 37 00:03:05,301 --> 00:03:06,861 ‎我就知道你是个骗子 38 00:03:09,341 --> 00:03:11,821 ‎我们对你来说都是实验鼠 对吧? 39 00:03:14,861 --> 00:03:17,341 ‎-你给我注射了什么? ‎-纯安尼莫辛 40 00:03:18,381 --> 00:03:21,581 ‎卢卡在我能研究他之前逃走了 ‎我需要一个测试对象 41 00:03:22,541 --> 00:03:24,021 ‎你也是这样对哈利的吗? 42 00:03:24,901 --> 00:03:30,061 ‎眼镜?存疑的时尚感? ‎你在树林里绑架了他 43 00:03:30,141 --> 00:03:33,781 ‎不 我没有 我不知道你在说什么 44 00:03:33,861 --> 00:03:38,741 ‎听着 我知道你很愤怒 ‎但这是唯一获得解药的方式 45 00:03:39,501 --> 00:03:43,021 ‎米吉在身体还没完全垮掉之前 ‎需要一种方法来抵抗安尼莫辛 46 00:03:44,141 --> 00:03:49,301 ‎现在 我要去拿几个样本 ‎然后这一切就会结束了 47 00:03:49,381 --> 00:03:52,261 ‎好吧 那样的话… 48 00:03:52,341 --> 00:03:53,341 ‎(有害化学物质) 49 00:03:56,261 --> 00:03:57,101 ‎不 50 00:03:58,741 --> 00:04:00,541 ‎等等!回来! 51 00:04:03,141 --> 00:04:04,741 ‎你是她唯一的机会 52 00:04:06,341 --> 00:04:07,461 ‎怎么了? 53 00:04:08,861 --> 00:04:10,421 ‎我以为你想补偿我 54 00:04:11,661 --> 00:04:13,021 ‎现在我们会永远在一起 55 00:04:13,781 --> 00:04:15,261 ‎我会怎么样? 56 00:04:15,341 --> 00:04:17,381 ‎你还会在那里 看着一切 57 00:04:18,621 --> 00:04:22,901 ‎成为我脑海里的声音 ‎等你习惯了就会觉得还不错 58 00:04:23,421 --> 00:04:26,701 ‎你抓到她了 我不用在这里陪你 ‎我们的交易怎么说? 59 00:04:27,701 --> 00:04:29,421 ‎还不行 等我完事再说 60 00:04:30,181 --> 00:04:32,501 ‎拜托 米吉 这不是你 61 00:04:33,101 --> 00:04:36,541 ‎你怎么知道?你根本就不想在我身边 62 00:04:37,381 --> 00:04:41,061 ‎但我是来帮你的 正如你所料一般 63 00:04:41,861 --> 00:04:45,621 ‎我们曾是朋友 亲如姐妹 那是真的 64 00:04:48,221 --> 00:04:49,301 ‎我背叛了你 65 00:04:50,981 --> 00:04:56,021 ‎但你没有背叛过我 ‎所以我现在不会放弃你 66 00:04:57,141 --> 00:04:59,821 ‎我们可以找到别的方法 67 00:05:00,581 --> 00:05:02,181 ‎你不会想要这么做的 68 00:05:03,741 --> 00:05:06,981 ‎你不知道我想要什么 69 00:05:14,941 --> 00:05:16,021 ‎快跑! 70 00:05:38,141 --> 00:05:41,301 ‎我不跟你去 你一定会杀了我的 71 00:05:42,701 --> 00:05:44,141 ‎感觉有点戏剧性 72 00:05:52,301 --> 00:05:54,781 ‎你为什么帮我?你想害我死 73 00:05:54,861 --> 00:05:56,301 ‎-发生什么了? ‎-我不知道 74 00:05:56,381 --> 00:05:59,261 ‎我只是…我感觉我不能任由其发生 75 00:05:59,341 --> 00:06:00,261 ‎米娅… 76 00:06:03,261 --> 00:06:05,981 ‎你真的觉得你能躲过我吗? 77 00:06:07,421 --> 00:06:11,981 ‎我们之前玩过这个游戏 记得吗? ‎我是最后一只鸽子 78 00:06:25,621 --> 00:06:26,501 ‎找到你了 79 00:07:02,421 --> 00:07:05,101 ‎我被绑起来不代表我想和你说话 80 00:07:05,181 --> 00:07:09,301 ‎你的魅力攻势很管用啊 ‎发生什么了? 81 00:07:10,341 --> 00:07:11,941 ‎我不知道 我刚从这里醒来 82 00:07:14,141 --> 00:07:15,421 ‎不管是谁做的… 83 00:07:17,821 --> 00:07:18,861 ‎他们会回来吗? 84 00:07:22,221 --> 00:07:24,261 ‎拜托 你真的这么小气吗? 85 00:07:24,341 --> 00:07:26,821 ‎连救你的人都不愿意配合吗? 86 00:07:26,901 --> 00:07:30,021 ‎-我不需要你救我 ‎-你很明显能自救 是吧 87 00:07:30,101 --> 00:07:33,141 ‎是的 因为你总是做正确的事 ‎没错吧 英雄? 88 00:07:33,941 --> 00:07:36,301 ‎除非当你们想试着打死我的时候 89 00:07:37,061 --> 00:07:41,941 ‎-抱歉 但那不是我 ‎-别装作自己不想离开我一样 90 00:07:42,581 --> 00:07:46,181 ‎就因为我们喜欢上了同一个女孩 ‎不代表我想放任你死亡 91 00:07:47,421 --> 00:07:50,301 ‎我只是不觉得你是个威胁 92 00:07:51,221 --> 00:07:55,141 ‎也许你应该把我当成威胁 ‎米娅昨晚觉得我很有吸引力 93 00:07:57,141 --> 00:07:58,461 ‎但不就是这样吗? 94 00:07:58,541 --> 00:08:03,021 ‎你到处扮演英雄 ‎而我才是她最终想要的人 95 00:08:14,701 --> 00:08:16,861 ‎米吉 我一直在找你 96 00:08:18,101 --> 00:08:19,501 ‎你一直在找我? 97 00:08:19,581 --> 00:08:21,821 ‎我们本应一起搭船的 98 00:08:21,901 --> 00:08:23,781 ‎我很抱歉 我没想离开你 99 00:08:24,501 --> 00:08:27,181 ‎我发誓 跟我来 让我解释一下 100 00:08:27,781 --> 00:08:28,701 ‎太迟了 101 00:08:29,581 --> 00:08:32,821 ‎-我现在有更重要的事情 ‎-我知道 102 00:08:34,501 --> 00:08:38,301 ‎但不管你觉得自己需要做什么 ‎你还不知道真相 103 00:08:39,141 --> 00:08:40,301 ‎你妈妈在撒谎 104 00:08:41,261 --> 00:08:44,101 ‎我知道你怎么了 没人会告诉你 我会 105 00:08:46,181 --> 00:08:49,261 ‎这是一次干预吗?为了帮助别人? 106 00:08:51,261 --> 00:08:54,101 ‎你不会改变我的想法 她也逃不掉的 107 00:08:54,181 --> 00:08:56,181 ‎我是来找你的 相信我 108 00:08:59,381 --> 00:09:00,541 ‎拜托了 109 00:09:19,501 --> 00:09:21,381 ‎直升机马上就到了 110 00:09:27,341 --> 00:09:28,621 ‎你在担心米娅 111 00:09:29,741 --> 00:09:31,821 ‎我不确定自己能抛下她 112 00:09:34,581 --> 00:09:36,141 ‎-珍娜 ‎-你去哪里了? 113 00:09:37,021 --> 00:09:38,261 ‎肖博士 114 00:09:38,341 --> 00:09:41,741 ‎她像个诡异的忍者一样偷偷摸摸 ‎还给我注射了安尼莫辛 115 00:09:41,821 --> 00:09:43,381 ‎天啊 你没事吧? 116 00:09:43,461 --> 00:09:46,301 ‎我不知道 她说她想做解药 117 00:09:46,381 --> 00:09:48,101 ‎解药?为了米吉? 118 00:09:49,701 --> 00:09:53,621 ‎那我就错了 ‎我以为她要试着创造更多的安柏 119 00:09:53,701 --> 00:09:57,821 ‎但她其实只是想要试着… ‎摆脱现在的安柏 120 00:09:59,421 --> 00:10:02,741 ‎我不是来伤害你的 你应该害怕米吉 121 00:10:02,821 --> 00:10:05,021 ‎你在说谎 告诉我们你为何来这里 122 00:10:05,101 --> 00:10:08,741 ‎撤离已经被取消了 ‎我们需要再打一次电话 123 00:10:08,821 --> 00:10:10,701 ‎这是个把戏 这总是个把戏 124 00:10:10,781 --> 00:10:13,821 ‎我没骗你 但如果你不信我的话… 125 00:10:14,341 --> 00:10:15,941 ‎就按老方法来试试 126 00:10:19,701 --> 00:10:23,341 ‎我能感觉到她 她想进入我的脑海 127 00:10:23,421 --> 00:10:24,781 ‎-谁来阻止她 ‎-停下 128 00:10:28,941 --> 00:10:32,741 ‎没事的 她的力量不够强大 129 00:10:33,501 --> 00:10:39,261 ‎她做不到 她害怕了 她害怕我们 130 00:10:46,301 --> 00:10:47,461 ‎别灰心 131 00:10:48,261 --> 00:10:51,661 ‎就是电光火石之间的事情 ‎你知道是怎么一回事 132 00:10:51,741 --> 00:10:53,061 ‎你真是难以置信 133 00:10:53,701 --> 00:10:54,621 ‎米娅也说过这话 134 00:10:54,701 --> 00:10:57,141 ‎你有什么毛病吗?你想再次比赛吗? 135 00:10:57,701 --> 00:10:58,981 ‎我以为你不会问呢 136 00:11:07,821 --> 00:11:12,501 ‎我只想找到我在乎的人 结果 137 00:11:13,301 --> 00:11:18,261 ‎我找到了米吉、安柏和你 138 00:11:18,341 --> 00:11:20,101 ‎我不会伤害你的 139 00:11:20,181 --> 00:11:24,021 ‎如果你还没意识到我们有更大的问题 ‎那你就比我想的还要蠢 140 00:11:26,381 --> 00:11:29,781 ‎听着 我们都无法决定米娅想要什么 141 00:11:29,861 --> 00:11:33,821 ‎而如果我们不活着离开这里 ‎那一切都没有意义 142 00:11:33,901 --> 00:11:36,621 ‎我们得找到她 然后逃跑 ‎其他事都可以延后 143 00:11:40,581 --> 00:11:44,061 ‎你说得对 ‎我们合作的话 生存几率就会提高 144 00:11:44,141 --> 00:11:45,861 ‎然后就轮到米娅做出选择了 145 00:11:47,941 --> 00:11:51,341 ‎那好吧 她往这边走了 跟上 146 00:11:57,981 --> 00:12:01,581 ‎-你对米娅做了什么? ‎-什么都没做 我救了她 147 00:12:02,261 --> 00:12:05,701 ‎或许吧 你想把她推下悬崖的时候 ‎我们都看到了 148 00:12:05,781 --> 00:12:10,861 ‎但我们有自己的想法 ‎我觉得你应该为自己的行为付出代价 149 00:12:12,581 --> 00:12:14,621 ‎凯莉 你在做什么?这不是你的风格 150 00:12:15,101 --> 00:12:16,741 ‎你不能把她推下悬崖 151 00:12:16,821 --> 00:12:20,661 ‎-为什么不呢?她活该 ‎-她也会这样对我们 152 00:12:20,741 --> 00:12:22,461 ‎她会的 她不是人类 153 00:12:25,941 --> 00:12:30,501 ‎等等!米吉打败过她 ‎也许那摧垮了她 154 00:12:31,141 --> 00:12:33,181 ‎我没垮掉 155 00:12:34,701 --> 00:12:37,741 ‎但你变了 我能看出来 156 00:12:37,821 --> 00:12:40,501 ‎自从和米吉对战之后 ‎我的能量就在消失 157 00:12:40,581 --> 00:12:44,901 ‎但她的力量越来越强了 ‎她的人类部分正在消失 158 00:12:44,981 --> 00:12:47,901 ‎她不会放过我们的 除非我们阻止她 159 00:13:16,341 --> 00:13:17,301 ‎是你 160 00:13:17,901 --> 00:13:19,221 ‎再次见面了 米娅 161 00:13:21,621 --> 00:13:22,941 ‎扎克去找信号了 162 00:13:23,021 --> 00:13:25,981 ‎如果米娅用对讲机 ‎我们就能知道她是否在说谎了 163 00:13:26,541 --> 00:13:29,581 ‎我还是一点都不相信心灵控制小姐 164 00:13:29,661 --> 00:13:32,141 ‎我也是 但如果撤离被取消了的话 165 00:13:32,221 --> 00:13:34,181 ‎那我们需要回去给他们打电话 166 00:13:34,261 --> 00:13:36,061 ‎-那米吉怎么办? ‎-珍娜 167 00:13:36,141 --> 00:13:39,461 ‎如果安柏说的是实话 ‎那她现在正在研究所等着我们 168 00:13:39,541 --> 00:13:41,901 ‎看 那边! 169 00:13:42,861 --> 00:13:44,621 ‎-怎么了? ‎-他就在那里 170 00:13:46,581 --> 00:13:49,901 ‎就像卢卡一样 ‎他生病之后就开始产生幻觉 171 00:13:50,701 --> 00:13:53,141 ‎是安尼莫辛的作用 在扰乱她的思维 172 00:13:53,221 --> 00:13:55,741 ‎不 它会向你展示真正在那里的东西 173 00:13:56,821 --> 00:13:57,941 ‎你看到了什么? 174 00:13:58,581 --> 00:14:01,581 ‎就像是…他想让我跟着他 175 00:14:05,021 --> 00:14:06,101 ‎我们一起去吧 176 00:14:07,261 --> 00:14:09,661 ‎无论如何 ‎我们会一起找到答案的 好吗? 177 00:14:10,221 --> 00:14:13,501 ‎你们去吧 我们中的一员要去找撤离 178 00:14:14,861 --> 00:14:19,101 ‎我跟你去 如果米吉在里面 ‎你们会需要帮助的 179 00:14:22,141 --> 00:14:23,901 ‎不 你不能跟她一起去 180 00:14:24,501 --> 00:14:27,461 ‎她现在伤害不了我 ‎她是最后一个见到米娅的人 181 00:14:28,061 --> 00:14:31,261 ‎我需要找到她 花朵 ‎她也会为我这么做的 182 00:14:32,781 --> 00:14:36,101 ‎好吧 那我也去 我不想让你和她独处 183 00:14:36,181 --> 00:14:39,501 ‎不 在经历了所有事后 ‎你不应该和她待在一起 184 00:14:39,581 --> 00:14:42,221 ‎你和他们去吧 我会没事的 185 00:14:44,261 --> 00:14:46,701 ‎-你保证? ‎-嗯 186 00:14:53,701 --> 00:14:57,461 ‎这是什么?你在对他们做实验吗? 187 00:14:57,541 --> 00:14:59,621 ‎当然不是了 我是名医生 188 00:15:00,221 --> 00:15:02,101 ‎你以为你在跟谁说话? 189 00:15:02,181 --> 00:15:04,661 ‎你假装是我的治疗师 一直瞒着我 190 00:15:04,741 --> 00:15:08,381 ‎必须要保密 不然人们就会想阻止它 191 00:15:09,461 --> 00:15:11,061 ‎我做了我该做的事 192 00:15:11,141 --> 00:15:12,381 ‎为什么? 193 00:15:13,021 --> 00:15:13,861 ‎米吉 194 00:15:14,941 --> 00:15:16,181 ‎都是为了米吉 195 00:15:17,861 --> 00:15:21,621 ‎我把昏迷病人转移过来 ‎因为我以为他们能帮我找到解药 196 00:15:22,221 --> 00:15:23,941 ‎但我无能为力 197 00:15:24,781 --> 00:15:28,141 ‎我要把他们送回大陆 一切结束了 198 00:15:28,221 --> 00:15:29,101 ‎不 199 00:15:30,021 --> 00:15:32,701 ‎不行 你不能现在退出 她是你的女儿 200 00:15:32,781 --> 00:15:36,541 ‎-你应该经营这个地方 ‎-我尝试了一切 201 00:15:37,661 --> 00:15:42,141 ‎一开始我还充满期待 ‎因为你 我还以为自己能修复一切 202 00:15:42,221 --> 00:15:46,421 ‎所以我才把你和他们分开 ‎取你的血样… 203 00:15:48,781 --> 00:15:53,301 ‎米吉和我血液相连 ‎所以安柏才不能转化我吗? 204 00:15:54,141 --> 00:15:55,621 ‎我不知道具体是什么原因 205 00:15:56,861 --> 00:15:59,261 ‎你们三人之间的关联非常强大 206 00:15:59,341 --> 00:16:05,261 ‎但安柏和米吉现在分开了 ‎米吉无法独自生存 207 00:16:06,501 --> 00:16:10,461 ‎但如果你能阻止安尼莫辛的作用 ‎米吉就能得救了 208 00:16:12,261 --> 00:16:14,221 ‎恐怕没那么容易 209 00:16:20,021 --> 00:16:21,741 ‎你为什么带我来这里? 210 00:16:24,021 --> 00:16:25,861 ‎我告诉过你 我不是故意离开你的 211 00:16:25,941 --> 00:16:29,581 ‎但我不总是能控制住它 ‎这里是最容易的 212 00:16:30,181 --> 00:16:31,781 ‎或者当我们在一起的时候 213 00:16:33,381 --> 00:16:36,781 ‎在你身边不知为何会让我变得更强大 214 00:16:38,741 --> 00:16:40,621 ‎太强大了 以至于我忘了自己是谁 215 00:16:42,301 --> 00:16:43,821 ‎什么叫“自己是谁”? 216 00:16:45,821 --> 00:16:46,701 ‎不只是我 217 00:16:50,741 --> 00:16:51,781 ‎我们都是 218 00:16:55,061 --> 00:17:00,541 ‎米吉无法得救 ‎她从悬崖摔下来的时候就死了 219 00:17:02,221 --> 00:17:07,701 ‎安尼莫辛让她坚持住了 ‎也让我有了一丝生机 220 00:17:07,781 --> 00:17:10,981 ‎安柏从中成长 里面困着米吉的灵魂 221 00:17:12,141 --> 00:17:13,701 ‎当你强迫她们分开 222 00:17:14,261 --> 00:17:17,181 ‎安尼莫辛足以强大到 ‎把米吉本来的身体还给她 223 00:17:17,261 --> 00:17:19,181 ‎但这不会持续很久 224 00:17:20,341 --> 00:17:24,021 ‎它会不断吞噬它所触碰到的一切 225 00:17:26,341 --> 00:17:27,861 ‎她永远不会安宁 226 00:17:30,421 --> 00:17:37,301 ‎你错了 我没死 ‎我要是死了怎么还能在这里? 227 00:17:37,381 --> 00:17:41,501 ‎就是这个地方 ‎死在这里的人让我们牵挂 228 00:17:41,581 --> 00:17:44,381 ‎像潮汐一样 不断把我们带回来 229 00:17:45,341 --> 00:17:49,421 ‎有时候我在这里 有时我又离开了 230 00:17:56,341 --> 00:17:57,381 ‎但你是真实存在的 231 00:18:00,581 --> 00:18:02,221 ‎我想让你真实存在 232 00:18:02,821 --> 00:18:04,261 ‎我跟你一样真实 233 00:18:05,501 --> 00:18:08,301 ‎我们只是…被困住了 234 00:18:14,701 --> 00:18:19,581 ‎你不一样 ‎不知为何你能控制安尼莫辛 235 00:18:21,821 --> 00:18:23,101 ‎让它放过我们 236 00:18:24,741 --> 00:18:25,821 ‎放过我们? 237 00:18:29,181 --> 00:18:30,021 ‎不 238 00:18:32,181 --> 00:18:36,861 ‎不 我不会就这么消失的 239 00:18:42,061 --> 00:18:45,941 ‎刚刚和安柏在一起的时候… ‎气氛挺紧张的 对吧? 240 00:18:46,021 --> 00:18:49,141 ‎-我不想谈这件事 ‎-好 241 00:18:49,221 --> 00:18:52,781 ‎我知道你一定觉得我是个禽兽 ‎但我发誓… 242 00:18:52,861 --> 00:18:55,221 ‎你不会推她的 我知道 243 00:18:56,221 --> 00:18:59,021 ‎我了解你 凯莉 244 00:19:01,181 --> 00:19:02,141 ‎扎克… 245 00:19:04,221 --> 00:19:07,101 ‎伙计们 过来看看这个 246 00:19:22,341 --> 00:19:26,141 ‎-珍娜 这边 ‎-哈利! 247 00:19:27,141 --> 00:19:29,141 ‎-不! ‎-怎么了? 248 00:19:30,141 --> 00:19:33,861 ‎是哈利!我知道这听上去很疯狂 ‎但真的是他 我发誓! 249 00:19:33,941 --> 00:19:36,221 ‎我觉得他被困住了 250 00:19:36,301 --> 00:19:39,701 ‎他说石头想要他 251 00:19:42,181 --> 00:19:43,501 ‎这里有个隧道 252 00:19:44,501 --> 00:19:45,701 ‎哈利的研究 253 00:19:46,381 --> 00:19:49,821 ‎它提到了岛下的隧道网络 254 00:19:50,381 --> 00:19:53,021 ‎科学家试图搜索这里 ‎但这就像个迷宫一样 255 00:19:53,101 --> 00:19:55,741 ‎他们在寻找安尼莫辛的来源 256 00:19:56,301 --> 00:19:59,661 ‎-他为什么想让我们找到那个? ‎-我不知道 257 00:20:00,661 --> 00:20:03,261 ‎我不知道自己应该做什么 258 00:20:04,621 --> 00:20:06,261 ‎我的头好痛 259 00:20:07,541 --> 00:20:10,741 ‎来吧 我们…我们坐下吧 260 00:20:10,821 --> 00:20:12,181 ‎我没事 261 00:20:13,181 --> 00:20:19,661 ‎上次我和菲兹来这里的时候 ‎我们看到了这些人 一大堆人 262 00:20:19,741 --> 00:20:23,101 ‎如果他们都被困住了怎么办? ‎要是哈利和他们在一起呢? 263 00:20:34,501 --> 00:20:35,501 ‎米娅! 264 00:20:38,381 --> 00:20:41,661 ‎我就知道米吉在撒谎 ‎她说你离开了 你还好吗? 265 00:20:42,221 --> 00:20:43,141 ‎差不多 266 00:20:44,781 --> 00:20:47,261 ‎谢谢你 你救了我 267 00:20:48,461 --> 00:20:50,181 ‎暂时而已 她会回来的 268 00:20:50,821 --> 00:20:53,101 ‎我知道 其他人呢? 269 00:20:54,581 --> 00:20:56,901 ‎-艾丽克斯? ‎-抱歉 270 00:20:56,981 --> 00:20:59,941 ‎我只是因为 ‎我们进入了阴阳边界而分心了? 271 00:21:01,021 --> 00:21:02,381 ‎其他人都没事 272 00:21:03,101 --> 00:21:06,421 ‎-除了没有戴夫和卢卡的迹象 ‎-卢卡没事 273 00:21:07,741 --> 00:21:11,661 ‎-我遇到他了 ‎-遇到他了?你认真的吗? 274 00:21:11,741 --> 00:21:13,021 ‎-谁是卢卡? ‎-戴夫呢? 275 00:21:13,101 --> 00:21:14,581 ‎我不知道 好吗? 276 00:21:15,101 --> 00:21:19,381 ‎我大老远跑来 我们就在一起了30秒 ‎然后他就消失了! 277 00:21:19,461 --> 00:21:21,941 ‎即使经历了所有事 当我看到他时 278 00:21:22,021 --> 00:21:24,901 ‎我就知道我们会平安无事 而现在 ‎我不知道会发生什么 279 00:21:26,101 --> 00:21:27,141 ‎-谁 ‎-没时间了 280 00:21:27,221 --> 00:21:28,581 ‎听着 他们有危险 281 00:21:29,141 --> 00:21:30,941 ‎我听米吉提到过你 282 00:21:31,021 --> 00:21:33,581 ‎-你怎么 ‎-听着 拜托 她控制不住自己 283 00:21:33,661 --> 00:21:36,701 ‎你必须要救他们 不然就一无所有了 284 00:21:42,261 --> 00:21:44,341 ‎-菲兹! ‎-他还活着吗? 285 00:21:45,621 --> 00:21:46,541 ‎是的 286 00:21:48,461 --> 00:21:52,301 ‎他之前很有生命力 ‎我只是拿走了我需要的东西 287 00:21:53,781 --> 00:21:55,021 ‎但不会持续太久 288 00:21:56,541 --> 00:21:57,421 ‎我需要更多 289 00:22:21,381 --> 00:22:22,301 ‎不 290 00:22:25,021 --> 00:22:30,341 ‎花朵 你还好吗?你没事 花朵 291 00:22:31,221 --> 00:22:33,421 ‎不 醒醒 292 00:22:36,221 --> 00:22:37,501 ‎花朵 拜托了 293 00:22:40,101 --> 00:22:42,141 ‎醒醒啊!花朵! 294 00:22:55,061 --> 00:22:56,821 ‎我告诉过她 她逃不掉的 295 00:23:29,781 --> 00:23:33,501 ‎字幕翻译:Zeo Niu