1 00:00:06,101 --> 00:00:09,741 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,061 --> 00:00:11,101 〝ミッジ マーガレット・レイン 安らかに眠れ〞 3 00:00:11,101 --> 00:00:13,061 〝ミッジ マーガレット・レイン 安らかに眠れ〞 4 00:00:11,101 --> 00:00:13,061 ‎聞いて ミッジ 5 00:00:13,141 --> 00:00:18,061 ‎あなたは亡くなったけど ‎思い出は生き続ける 6 00:00:18,981 --> 00:00:23,221 みんな あなたに お別れを言いに来た 7 00:00:23,301 --> 00:00:26,901 ‎葬儀を撮るのは ‎何か変じゃない? 8 00:00:27,421 --> 00:00:29,541 ‎私の時も撮って 9 00:00:29,621 --> 00:00:31,181 ‎よく知らない子よ 10 00:00:31,701 --> 00:00:34,021 ‎気の利いたことを言うだけ 11 00:00:34,101 --> 00:00:35,461 ‎分かった 12 00:00:36,701 --> 00:00:42,341 ‎あなたに起こったことは ‎本当に気の毒だと思う 13 00:00:42,421 --> 00:00:45,941 ‎会えてよかったよ ‎もっと君を知りたかった 14 00:00:46,021 --> 00:00:49,901 ‎何と言っていいか分からない 15 00:00:52,261 --> 00:00:54,261 ‎ミア ミッジに言葉を 16 00:00:56,301 --> 00:01:00,381 ‎深くは知らないけど ‎あなたは自立してた 17 00:01:00,461 --> 00:01:02,461 ‎葬儀に白い服? 18 00:01:03,341 --> 00:01:04,301 ‎いいの 19 00:01:06,621 --> 00:01:08,541 ‎全てを忘れるから 20 00:01:12,821 --> 00:01:15,021 ‎痛みを取り除いてあげる 21 00:01:51,541 --> 00:01:54,021 ‎私に‎杭(くい)‎を刺そうとした? 22 00:01:54,101 --> 00:01:57,021 ‎そう考えたけど ‎できなかった 23 00:01:57,501 --> 00:01:58,461 ‎相手が君でも 24 00:01:58,541 --> 00:01:59,901 ‎やっぱりね 25 00:02:00,781 --> 00:02:02,701 ‎あなたは人の長所を見る 26 00:02:03,501 --> 00:02:04,901 君に長所はない 27 00:02:04,981 --> 00:02:07,541 ケガをしてたから 助けただけだ 28 00:02:07,621 --> 00:02:10,381 君や僕が誰であるかは 関係ない 29 00:02:13,701 --> 00:02:15,021 どこへ? 30 00:02:15,101 --> 00:02:16,461 ミアを捜す 31 00:02:16,541 --> 00:02:17,501 デヴ 32 00:02:19,061 --> 00:02:23,021 ミッジに 何かされたみたいなの 33 00:02:23,941 --> 00:02:24,941 前と違う 34 00:02:25,901 --> 00:02:27,661 その手には乗らない 35 00:02:28,181 --> 00:02:29,301 いいか 36 00:02:29,901 --> 00:02:34,501 利口なら ここを去り 二度と姿を見せるな 37 00:02:45,501 --> 00:02:49,421 ‎深くは知らないけど ‎あなたは自立してた 38 00:02:49,501 --> 00:02:51,341 ‎葬儀に白い服? 39 00:02:51,861 --> 00:02:52,701 ‎いいの 40 00:02:52,781 --> 00:02:53,861 ‎この時だよ 41 00:02:54,941 --> 00:02:57,061 ‎全てを忘れるから 42 00:02:57,141 --> 00:02:58,381 ‎ミッジのお葬式で 43 00:02:58,461 --> 00:03:02,101 ‎アンバーが ‎全員の記憶を消した 44 00:03:02,181 --> 00:03:04,061 ‎徹夜してたの? 45 00:03:05,021 --> 00:03:07,221 ‎みたいね でも見て 46 00:03:07,301 --> 00:03:10,461 ‎私たちは記憶を消され ‎島に戻された 47 00:03:10,541 --> 00:03:13,901 ‎ショー先生は親たちに ‎集団的記憶喪失だと言ったの 48 00:03:14,821 --> 00:03:18,181 ‎“唯一の治療法は ‎島に戻り―” 49 00:03:18,261 --> 00:03:21,461 ‎“抑圧された記憶と ‎直面すること” 50 00:03:21,541 --> 00:03:26,221 ‎それで親たちは ‎私たちを島に戻したの? 51 00:03:27,341 --> 00:03:30,781 ‎私の新品のブーツは ‎1年前の? 52 00:03:30,861 --> 00:03:34,541 ‎アンバーの存在を隠すため ‎娘の葬儀を偽装した 53 00:03:35,701 --> 00:03:36,781 ‎止めないと 54 00:03:41,541 --> 00:03:43,221 ‎おっと ごめん 55 00:03:44,861 --> 00:03:48,301 ‎昨日の夜 建物全体を ‎調べたんだ 56 00:03:48,381 --> 00:03:50,021 ‎誰もいなかった 57 00:03:50,101 --> 00:03:51,541 ‎それだけじゃない 58 00:03:51,621 --> 00:03:54,301 ‎ミッジは今朝 出ていった 59 00:03:54,381 --> 00:03:56,501 ‎1人で船に向かったのよ 60 00:03:57,381 --> 00:03:59,181 ‎ミアは“信用するな”と 61 00:03:59,821 --> 00:04:02,501 ‎朝早くにごめん ‎すぐ出たくて 62 00:04:02,581 --> 00:04:05,941 ‎いいよ 早起きすれば ‎いいことがある 63 00:04:07,021 --> 00:04:09,221 ‎かっこ悪い話をしていい? 64 00:04:10,661 --> 00:04:12,581 ‎俺は早朝が好きだ 65 00:04:13,301 --> 00:04:13,981 ‎私も 66 00:04:14,061 --> 00:04:14,621 ‎本当? 67 00:04:15,141 --> 00:04:16,581 ‎新たな日が始まる 68 00:04:17,141 --> 00:04:17,821 ‎いいね 69 00:04:19,181 --> 00:04:23,061 ‎人目に触れず ‎船で上陸できる所がある 70 00:04:23,141 --> 00:04:25,101 ‎釣りの時に使う場所だ 71 00:04:32,421 --> 00:04:34,541 ‎パパ 一緒に行かない? 72 00:04:34,621 --> 00:04:36,261 ‎俺は ここで待つ 73 00:04:42,741 --> 00:04:44,461 ‎聞いたって来ない 74 00:04:44,541 --> 00:04:46,261 ‎来年も聞くよ 75 00:04:47,461 --> 00:04:49,221 ‎船のことは忘れよう 76 00:04:50,221 --> 00:04:52,141 ‎避難コードよ 77 00:04:52,221 --> 00:04:54,981 ‎世界中に現状を伝えられる 78 00:04:55,061 --> 00:04:58,341 ‎記者会見になるわね 79 00:04:59,501 --> 00:05:01,101 ‎まだあるよ 80 00:05:01,661 --> 00:05:04,141 ‎ザック これを見て 81 00:05:07,101 --> 00:05:09,061 ‎誰かが見ることを願う 82 00:05:09,141 --> 00:05:12,661 ‎俺はブレンダン ‎ペレグリン島から逃げてきた 83 00:05:12,741 --> 00:05:17,741 ‎島では とんでもない ‎洗脳実験が行われてる 84 00:05:17,821 --> 00:05:19,741 ‎行けば信じるはずだ 85 00:05:19,821 --> 00:05:21,821 ‎ペレグリン島を調べろ 86 00:05:21,901 --> 00:05:24,781 ‎あの島は誰も逃がさない 87 00:05:25,701 --> 00:05:27,941 ‎今 島は隔離され 88 00:05:28,021 --> 00:05:31,781 ‎友達のザックは ‎まだ島にいる 89 00:05:31,861 --> 00:05:36,181 ‎子供たちを ‎利用するなんて異常だ 90 00:05:36,261 --> 00:05:41,461 ‎俺は泳いで脱出し ‎船を持つ人々に島の話をした 91 00:05:41,541 --> 00:05:45,221 ‎だけど誰も ‎俺の話を信じなかった 92 00:05:45,301 --> 00:05:49,541 ‎誰も信じてないが ‎これは本当の話だ 93 00:05:49,621 --> 00:05:55,301 ‎島には戻れないから ‎今は映像しか送れない 94 00:05:55,381 --> 00:06:00,261 ‎ザック これを見たなら ‎俺の行動を理解してほしい 95 00:06:00,341 --> 00:06:04,341 ‎お前を救うために ‎努力を尽くしてる 96 00:06:04,861 --> 00:06:06,141 ‎愛してるよ 97 00:06:06,221 --> 00:06:08,461 ‎みんな 仲間の救済の支援を 98 00:06:09,981 --> 00:06:11,341 ‎俺を覚えてた 99 00:06:11,421 --> 00:06:15,581 ‎記録によると彼の投稿は ‎全て消されたみたい 100 00:06:16,581 --> 00:06:17,501 ‎いいさ 101 00:06:18,741 --> 00:06:21,141 ‎俺はこの島を脱出する 102 00:06:22,261 --> 00:06:23,821 ‎そして彼を捜す 103 00:06:29,821 --> 00:06:31,661 ‎よかった 起きた 104 00:06:32,221 --> 00:06:33,701 ‎やることが分かった 105 00:06:33,781 --> 00:06:37,461 ‎昨日は自己嫌悪で ‎のたうち回ったわ 106 00:06:38,301 --> 00:06:39,061 ‎どうも 107 00:06:39,141 --> 00:06:42,221 ‎私は過去に ‎向き合うべきなんだよ 108 00:06:42,301 --> 00:06:46,261 ‎ミッジとの思い出の ‎ドールハウスに戻って 109 00:06:46,341 --> 00:06:48,501 ‎仲直りする方法を考える 110 00:06:49,181 --> 00:06:52,941 ‎過去が変わるなら ‎何でもするって言ったよね? 111 00:06:53,461 --> 00:06:54,381 ‎まだ間に合う 112 00:06:55,261 --> 00:06:58,381 ‎俺は行けない ‎頭が割れそうになる 113 00:06:58,461 --> 00:07:00,061 ‎だから 私が行く 114 00:07:00,141 --> 00:07:00,661 ‎ミア 115 00:07:02,741 --> 00:07:03,541 ‎昨夜は? 116 00:07:03,621 --> 00:07:05,501 ‎ただのキスだよ 117 00:07:06,381 --> 00:07:08,421 ‎これ 後で食べて 118 00:07:33,061 --> 00:07:34,181 ‎迷ったの 119 00:07:34,981 --> 00:07:35,621 ‎助けて 120 00:07:38,341 --> 00:07:39,821 ‎最初のコードは? 121 00:07:39,901 --> 00:07:44,061 ‎ZBN775421 122 00:07:44,141 --> 00:07:45,061 ‎次は? 123 00:07:45,141 --> 00:07:46,861 ‎APE 124 00:07:46,941 --> 00:07:47,861 ‎名前は? 125 00:07:47,941 --> 00:07:49,261 ‎ショー医師 126 00:07:49,341 --> 00:07:49,941 ‎認可 127 00:07:50,021 --> 00:07:51,021 ‎どうも 128 00:07:52,821 --> 00:07:54,621 ‎最高の注文電話だね 129 00:07:55,341 --> 00:07:56,181 ‎待った 130 00:08:03,021 --> 00:08:04,301 ‎追跡を切る 131 00:09:05,661 --> 00:09:06,701 ‎出して! 132 00:09:06,781 --> 00:09:08,661 ‎誰もいないの? 133 00:09:08,741 --> 00:09:09,821 ‎助けて 134 00:09:25,781 --> 00:09:27,581 ‎あなたのキャビンね? 135 00:09:28,101 --> 00:09:29,901 ‎ここに隠れてたでしょ 136 00:09:30,461 --> 00:09:33,541 ‎見た目は違うけど場所は同じ 137 00:09:33,621 --> 00:09:37,021 ‎まるで島全体を ‎変えてるみたい 138 00:09:52,381 --> 00:09:53,141 ‎ウソだ 139 00:09:54,301 --> 00:09:57,221 ‎お前は現実じゃない ‎死んだ人間だ 140 00:09:58,221 --> 00:09:59,381 ‎よう ルカ 141 00:10:02,821 --> 00:10:03,901 ‎バカよね 142 00:10:04,381 --> 00:10:07,741 ‎パーティーをしに来て ‎迷うなんて 143 00:10:07,821 --> 00:10:09,261 ‎友達は先に? 144 00:10:09,341 --> 00:10:12,341 ‎もう1隻の方に乗ったと ‎思ったみたい 145 00:10:12,421 --> 00:10:16,261 ‎よく上陸できたね ‎この島は隔離中だよ 146 00:10:16,341 --> 00:10:18,901 ‎夜にエンジンをかけずに来た 147 00:10:19,461 --> 00:10:21,061 ‎お互いマズい状況ね 148 00:10:21,581 --> 00:10:24,061 ‎でも おかげで帰れるわ 149 00:10:25,141 --> 00:10:26,941 ‎私はアンバー 150 00:10:27,021 --> 00:10:28,061 ‎アイリスよ 151 00:10:29,021 --> 00:10:30,381 ‎ここへは何で? 152 00:10:30,941 --> 00:10:32,461 ‎父の釣り船だよ 153 00:10:33,061 --> 00:10:36,021 ‎釣りを仕事に? ‎あなたは漁師なの? 154 00:10:36,101 --> 00:10:40,381 ‎私とカレンは父の仕事を ‎手伝ってるだけ 155 00:10:41,181 --> 00:10:43,701 ‎魚は状況を分かってるのかな 156 00:10:44,621 --> 00:10:45,461 ‎痛い? 157 00:10:45,541 --> 00:10:48,021 ‎考えたことないな 158 00:10:48,101 --> 00:10:51,021 ‎確かに“オエッ”って ‎感じだよね 159 00:10:51,101 --> 00:10:52,901 ‎だけど慣れるよ 160 00:10:54,101 --> 00:10:55,781 ‎何にでもね 161 00:10:58,781 --> 00:11:00,181 ‎本当にやるのね 162 00:11:00,861 --> 00:11:01,861 ‎そうだよ 163 00:11:12,061 --> 00:11:12,981 ‎どいて 164 00:11:13,061 --> 00:11:13,821 ‎ダメよ 165 00:11:14,381 --> 00:11:16,021 ‎話を聞いて 166 00:11:16,101 --> 00:11:17,021 ‎ママこそ 167 00:11:17,101 --> 00:11:20,101 ‎私はずっと ‎期待に添えなかった 168 00:11:20,181 --> 00:11:22,981 ‎賢くもなく ‎興味も持たれなかった 169 00:11:23,501 --> 00:11:24,221 ‎事故までは 170 00:11:24,301 --> 00:11:25,421 ‎違う 171 00:11:25,501 --> 00:11:28,141 ‎ママはずっと ‎アンバーを見てた 172 00:11:29,221 --> 00:11:31,221 ‎娘は彼女だったのよ 173 00:11:32,741 --> 00:11:35,581 ‎でも今は ‎私を見てくれる人がいる 174 00:11:36,381 --> 00:11:37,261 ‎行くね 175 00:11:39,501 --> 00:11:41,301 ‎サム? サム! 176 00:11:41,381 --> 00:11:45,381 ‎自分で言ったとおり ‎あなたは普通じゃない 177 00:11:45,461 --> 00:11:49,621 ‎あなたの体を ‎アニモシンが支配してる 178 00:11:50,181 --> 00:11:53,541 ‎そのせいで肉体が不安定なの 179 00:11:56,661 --> 00:11:57,781 ‎ウソよ 180 00:11:59,221 --> 00:12:00,261 ‎戻らせる気ね 181 00:12:00,341 --> 00:12:03,781 ‎猶予は数時間だけあるわ 182 00:12:05,621 --> 00:12:07,261 ‎一度 あなたを失った 183 00:12:07,341 --> 00:12:11,461 ‎やり直せなければ ‎あなたを永遠に失うわ 184 00:12:12,661 --> 00:12:14,741 ‎もう失ってる 185 00:12:15,741 --> 00:12:17,261 ‎とうの昔にね 186 00:12:20,741 --> 00:12:21,661 ‎サム! 187 00:12:23,421 --> 00:12:24,461 ‎どこ? 188 00:12:34,821 --> 00:12:35,741 ‎彼は何を? 189 00:12:36,261 --> 00:12:37,901 ‎儀式みたいなもの 190 00:12:38,501 --> 00:12:40,821 ‎昔 一番上の兄とした遊びよ 191 00:12:42,341 --> 00:12:45,301 ‎彼は石を投げ 私は花を摘む 192 00:12:46,341 --> 00:12:47,701 ‎象徴ってやつ 193 00:12:47,781 --> 00:12:49,061 ‎何の象徴? 194 00:12:51,461 --> 00:12:55,581 ‎人生は はかなくも美しい ‎ということ 195 00:12:57,341 --> 00:12:58,341 ‎ごめんね 196 00:12:59,781 --> 00:13:01,741 ‎今日はつらい日なの 197 00:13:02,821 --> 00:13:05,181 ‎不幸な出来事の記念日 198 00:13:09,381 --> 00:13:10,541 ‎力になるわ 199 00:13:11,621 --> 00:13:13,901 ‎痛みを取り除いてあげる 200 00:13:16,821 --> 00:13:20,101 ‎痛みは思い出の代償よ 201 00:13:20,821 --> 00:13:23,661 ‎悲しくなるけど失いたくない 202 00:13:24,301 --> 00:13:25,661 ‎どうして? 203 00:13:25,741 --> 00:13:27,941 ‎つらそうな顔を見ると 204 00:13:29,021 --> 00:13:31,461 ‎心が痛むわ 205 00:13:32,621 --> 00:13:36,021 ‎この世は恐怖と ‎悲しみに満ちてる 206 00:13:36,101 --> 00:13:37,461 ‎希望もあるよ 207 00:13:38,941 --> 00:13:39,781 ‎愛も 208 00:13:40,821 --> 00:13:41,701 ‎喜びも 209 00:13:43,781 --> 00:13:45,461 ‎だから感情がある 210 00:13:46,701 --> 00:13:49,861 ‎悲しみがあるから ‎喜びがあるの 211 00:14:30,741 --> 00:14:31,941 ‎どうしたの? 212 00:14:34,861 --> 00:14:36,301 ‎何か聞こえた 213 00:14:36,381 --> 00:14:37,981 ‎友達が戻ったのかも 214 00:14:39,061 --> 00:14:40,341 ‎見てくるね 215 00:15:31,461 --> 00:15:32,461 ‎私のよ 216 00:15:34,901 --> 00:15:35,741 ‎ミッジ 217 00:15:36,301 --> 00:15:37,821 ‎でも 要らない 218 00:15:38,341 --> 00:15:39,221 ‎怖いの 219 00:15:40,421 --> 00:15:42,701 ‎大丈夫 怖くないよ 220 00:15:42,781 --> 00:15:44,821 ‎アンバーは もういない 221 00:15:45,381 --> 00:15:46,341 ‎今どこ? 222 00:15:46,421 --> 00:15:49,941 ‎私を奪いに来る ‎残るのは1人だって 223 00:15:50,021 --> 00:15:53,741 ‎力を取り戻して ‎悲しみを取り除く気なの 224 00:15:54,901 --> 00:15:56,301 ‎心配ないよ 225 00:15:56,821 --> 00:15:58,181 ‎私が守る 226 00:15:59,261 --> 00:16:00,181 ‎本当? 227 00:16:01,381 --> 00:16:02,461 ‎約束する 228 00:16:26,301 --> 00:16:27,221 ‎よう 229 00:16:28,501 --> 00:16:29,541 ‎久しぶり 230 00:16:30,381 --> 00:16:31,541 ‎本物か? 231 00:16:32,061 --> 00:16:33,061 ‎驚いたな 232 00:16:33,141 --> 00:16:36,221 ‎死んだと思って ‎自分を責めた 233 00:16:36,301 --> 00:16:37,181 ‎当然だ 234 00:16:38,021 --> 00:16:42,341 ‎目撃者が救急車を呼んで ‎死なずに済んだ 235 00:16:44,661 --> 00:16:46,261 ‎お前は親友だった 236 00:16:47,341 --> 00:16:49,061 ‎だが俺を見捨てた 237 00:16:51,221 --> 00:16:52,821 ‎知ってたら… 238 00:16:52,901 --> 00:16:53,661 ‎何だ? 239 00:16:54,341 --> 00:16:56,861 ‎現場に残り刑務所に入った? 240 00:16:58,581 --> 00:17:00,221 ‎いるべき場所に 241 00:17:00,781 --> 00:17:02,981 ‎謝るよ 怖かったんだ 242 00:17:03,061 --> 00:17:05,421 ‎だがお前を忘れた日はない 243 00:17:06,581 --> 00:17:07,541 ‎奇遇だな 244 00:17:08,181 --> 00:17:08,941 ‎俺もだ 245 00:17:09,461 --> 00:17:10,341 ‎3ヵ月 246 00:17:10,421 --> 00:17:14,661 ‎そして2週間と3日 ‎俺は入院した 247 00:17:15,541 --> 00:17:18,941 ‎67針縫い ‎金属ピンが2本入ってる 248 00:17:19,461 --> 00:17:21,381 ‎何を励みにしたと思う? 249 00:17:22,181 --> 00:17:25,021 ‎お前を見つけ ‎償わせることだ 250 00:17:36,621 --> 00:17:37,581 ‎来る 251 00:17:39,341 --> 00:17:40,421 ‎後ろだ 252 00:17:40,941 --> 00:17:41,901 ‎大丈夫か? 253 00:17:42,421 --> 00:17:44,341 ‎もっと いい方法が… 254 00:17:45,181 --> 00:17:46,101 ‎あるだろ 255 00:17:47,741 --> 00:17:48,981 ‎何の用だ 256 00:17:50,221 --> 00:17:51,261 ‎誰だよ 257 00:17:51,941 --> 00:17:53,461 ‎俺は柔術使いだぞ 258 00:18:54,581 --> 00:18:57,341 ‎ミアにメモを残しとく 259 00:18:58,061 --> 00:18:59,781 ‎救助場所は崖の上よ 260 00:18:59,861 --> 00:19:01,421 ‎ヘリの発着場か? 261 00:19:01,501 --> 00:19:03,261 ‎今は何もないけど 262 00:19:03,341 --> 00:19:06,421 ‎ここが病院の頃は ‎患者の空輸に使われた 263 00:19:06,501 --> 00:19:09,181 ‎以前はホテルがあって 264 00:19:09,261 --> 00:19:12,181 ‎ここが建つ前は ‎療養所があった 265 00:19:12,261 --> 00:19:14,541 ‎スパもあったかも 266 00:19:15,141 --> 00:19:16,821 ‎今もあればね 267 00:19:16,901 --> 00:19:19,381 ‎建物は全て閉鎖になった 268 00:19:19,461 --> 00:19:22,941 ‎森に出る亡霊や ‎人々の失踪のせいでね 269 00:19:23,461 --> 00:19:26,941 ‎すごい知識ね ‎どこで仕入れたの? 270 00:19:27,021 --> 00:19:28,821 ‎私じゃない ハリーよ 271 00:19:28,901 --> 00:19:29,981 ‎全部 彼が― 272 00:19:31,101 --> 00:19:32,501 ‎集めた情報 273 00:19:33,461 --> 00:19:34,261 ‎ジェナ! 274 00:19:34,341 --> 00:19:35,701 ‎先に行ってて 275 00:19:39,821 --> 00:19:41,861 ‎釣り船に乗れないのが残念 276 00:19:42,501 --> 00:19:44,861 ‎やっぱり友達が戻ってくれた 277 00:19:46,181 --> 00:19:48,501 ‎あれが兄のお墓よ 278 00:19:53,181 --> 00:19:54,941 ‎この島を愛してた 279 00:19:57,981 --> 00:19:59,621 ‎だから毎年 来て― 280 00:20:00,621 --> 00:20:01,461 ‎兄を思うの 281 00:20:03,501 --> 00:20:04,501 ‎泣いて― 282 00:20:05,501 --> 00:20:06,541 ‎家に帰る 283 00:20:08,261 --> 00:20:11,301 ‎それが心に残したい記憶? 284 00:20:19,541 --> 00:20:20,621 ‎残るよ 285 00:20:22,221 --> 00:20:24,581 ‎それが あなただから 286 00:20:25,821 --> 00:20:27,861 ‎だけど私には無理 287 00:20:29,101 --> 00:20:30,501 ‎それが私だから 288 00:20:38,701 --> 00:20:40,941 ‎探し物が見つかるといいね 289 00:20:46,341 --> 00:20:49,781 ‎また今度 一緒に船に乗ろう 290 00:20:59,581 --> 00:21:04,861 〝サム・サザーランド 最愛の息子 そして兄〞 291 00:21:16,461 --> 00:21:18,661 ‎ルカ 研究所に戻ろう 292 00:21:18,741 --> 00:21:20,421 ‎ミッジが危ない 293 00:21:23,661 --> 00:21:24,821 ‎まったく 294 00:22:01,701 --> 00:22:04,181 ‎悪いわね 仕方ないの 295 00:22:18,261 --> 00:22:19,101 ‎ミッジ 296 00:22:23,261 --> 00:22:25,061 ‎アンバーが来る 297 00:22:32,141 --> 00:22:33,061 ‎ミア 298 00:22:34,141 --> 00:22:34,941 ‎来たのね 299 00:22:37,781 --> 00:22:38,861 ‎ほらね